Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

CH
Allgemeines
Bedienungsanleitung
lesen und aufbewahren
habung.
Um die Verständlichkeit zu erhö-
FUN COLOUR WATCH MINI
hen, wird die Fun Colour Watch
Mini im Folgenden nur „Uhr"
genannt.
Lesen Sie die Bedienungsanlei-
tung, insbesondere die Sicher-
heitshinweise, sorgfältig durch,
bevor Sie die Uhr benutzen.
Die Nichtbeachtung dieser Be-
dienungsanleitung kann zu
schweren Verletzungen oder zu
Schäden an der Uhr führen.
Bedienungsanleitung
Die Bedienungsanleitung basiert
Mode d'emploi
auf den in der Europäischen Uni-
Istruzioni per l'uso
on gültigen Normen und Regeln.
Beachten Sie im Ausland auch
landesspezifische Richtlinien und
Gesetze.
Vertrieben durch: | Commercia-
Bewahren Sie die Bedienungsan-
lisé par: | Commercializzato da:
leitung für die weitere Nutzung
R. SCHMIDTMEISTER e.K.
auf. Wenn Sie die Uhr an Dritte
weitergeben, geben Sie unbe-
IM SEEFELD 16
dingt diese Bedienungsanleitung
63667 NIDDA
mit.
GERMANY
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und
Signalworte werden in dieser
Bedienungsanleitung, auf der
Uhr oder auf der Verpackung
verwendet.
JAHRE GARANTIE
ANS GARANTIE
ANNI GARANZIA
ID: #05006
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE
Dieses Signalwort bezeichnet
• ASSISTENZA POST-VENDITA
eine Gefährdung mit einem mitt-
leren Risikograd, die, wenn sie
0080098887000
CH
nicht vermieden wird, den Tod
oder eine schwere Verletzung zur
service-ch@schmidtmeister.eu
Folge haben kann.
Modell/Type/Modello: 92561/05,
92561/08, 92561/09, 92561/11, 92561/13,
92561/14, 92561/16, 92561/19, 92561/31,
92561/37
Art.-Nr./N° d'art./Cod. art.: 92561
10/2015
Dieses Signalwort warnt vor
möglichen Sachschäden.
A
Sicherheit
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Die Uhr ist ausschließlich als
Zeitmesser konzipiert. Die Uhr
ist ausschließlich für den Privat-
gebrauch bestimmt und nicht
für den gewerblichen Bereich
geeignet.
1
Verwenden Sie die Uhr nur wie
in dieser Bedienungsanlei-
tung beschrieben. Jede andere
Verwendung gilt als nicht be-
stimmungsgemäß und kann zu
3
2
Sachschäden führen.
Der Hersteller oder Händler
übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch nicht bestim-
mungsgemäßen oder falschen
Gebrauch entstanden sind.
Geräteteile
B
Krone
1
Zeiger
2
Drehring
3
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Erstickungsgefahr!
Diese Bedienungsan-
Die Uhr enthält eine Batterie so-
leitung gehört zu dieser
wie Kleinteile. Kinder können beim
Fun Colour Watch Mini.
Spielen Batterien und Kleinteile
Sie enthält wichtige In-
oder die Verpackungsfolien ver-
formationen zur Hand-
schlucken und daran ersticken.
− Halten Sie Batterien, Kleinteile
und die Verpackungsfolien von
Säuglingen/Kleinkindern fern.
− Wenn eine Batterie oder
Kleinteile verschluckt wurden,
nehmen Sie sofort medizini-
sche Hilfe in Anspruch.
− Bewahren Sie die Uhr außer-
halb der Reichweite von Säug-
lingen/Kleinkindern auf.
WARNUNG!
Explosions- und
Verätzungsgefahr!
Bei unsachgemäßem Umgang
mit Batterien besteht die Gefahr
von Explosionen oder Verätzungen
durch auslaufende Batteriesäure.
− Ersetzen Sie die Batterie nur
durch gleichwertige Batterie-
typen.
− Laden oder reaktivieren Sie
Batterien nicht, nehmen Sie sie
nicht auseinander, werfen Sie
sie nicht ins Feuer und schlie-
ßen Sie sie nicht kurz.
− Setzen Sie die Batterie nicht
starker Hitze aus.
− Beachten Sie beim Einlegen
der Batterie die richtige Pola-
rität (+/-).
WARNUNG!
− Entnehmen Sie leere Batterien
umgehend aus der Uhr.
− Vermeiden Sie den Kontakt von
Batteriesäure mit Haut, Augen
und Schleimhäuten.
− Bei Kontakt mit Batteriesäure
spülen Sie die betroffenen
Stellen sofort mit reichlich
klarem Wasser aus und suchen
HINWEIS!
Sie bei unerwarteter Reaktion
umgehend einen Arzt auf.
− Vermeiden Sie, dass sich die
Uhr und somit die eingelegte
Batterie zu stark erhitzen.
Konformitätserklärung
− Wenn die Batterie in der Uhr
(siehe Kapitel „Konfor-
ausläuft, reinigen Sie ggf.
mitätserklärung"): Mit
auch Batteriekontakte und die
diesem Symbol mar-
Gegenkontakte in der Uhr.
kierte Produkte erfül-
− Entfernen Sie die Batterie
len die Anforderungen
aus der Uhr, bevor Sie diese
der EG-Richtlinien.
entsorgen.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie die Uhr unsachgemäß
verwenden oder Wasser in das Ge-
häuse eindringt, kann die Uhr oder
die Batterie beschädigt werden.
− Schützen Sie die Uhr vor
Schmutz und Staub, extremer
Hitze und Sonnenlicht.
− Halten Sie die Uhr von offnen
Flammen (z.B. Kerzen) fern.
− Lassen Sie die Uhr nicht fallen
und setzen Sie sie keinen
Stößen und Schlägen aus und
üben Sie keinen Druck auf die
Uhr aus.
− Achten Sie bei Feuchtigkeit
(Regen oder Schweiß) darauf,
dass die Krone eingedrückt ist.
− Tauchen Sie die Uhr nie in
Wasser.
− Achten Sie darauf, dass kein
Wasser in das Gehäuse ge-
langt.
Uhr und Lieferumfang
prüfen
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie die Verpackung unvor-
sichtig mit einem scharfen Messer
oder anderen spitzen Gegenstän-
den öffnen, können Sie die Uhr be-
schädigen.
− Gehen Sie beim Öffnen vor-
sichtig vor.
1. Nehmen Sie die Uhr aus der
Verpackung.
2. Entfernen Sie die Verpackung.
3. Kontrollieren Sie, ob der
Liefer umfang vollständig ist
und ob die Uhr Schäden auf-
weist (siehe Abb. A).
Entsorgung
4. Sollte die Lieferung unvoll-
ständig und/oder Teile be-
Verpackung entsorgen
schädigt sein, benutzen Sie
die Uhr nicht. Wenden Sie sich
an den Hersteller über die auf
der Garantiekarte angege-
bene Serviceadresse.
Bedienung
Zeit einstellen
Altgerät entsorgen
Bei dieser Uhr können Sie die Zeit
(Anwendbar in der Europäischen
manuell einstellen:
Union und anderen europä-
1. Ziehen Sie die Krone
1
ein
ischen Staaten mit Systemen
Stück heraus. (siehe Abb. B).
zur getrennten Sammlung von
Wertstoffen)
2. Stellen Sie durch Drehen der
Krone die Zeiger (Stunde/Mi-
nute) auf die genaue Uhrzeit
ein.
3. Drücken Sie die Krone wieder
in das Gehäuse.
Die Uhrzeit ist jetzt eingestellt.
setzlich verpflichtet, Altgeräte
getrennt vom Hausmüll, z. B. bei
Drehring einstellen
einer Sammelstelle seiner Ge-
Die Uhr verfügt über einen dreh-
meinde/seines Stadtteils, abzu-
baren Topring. Mit diesem können
geben. Damit wird gewährleistet,
Sie messen, wie viele Sekunden/
dass Altgeräte fachgerecht ver-
Minuten seit dieser Einstellung
wertet und negative Auswir-
vergangen sind.
kungen auf die Umwelt
− Stellen Sie die 0-Markierung
vermieden werden. Deswegen
3
des Drehrings
auf den Se-
sind Elektrogeräte mit dem hier
kunden- oder Minutenzeiger
abgebildeten Symbol
(siehe Abb. A).
gekennzeichnet.
Jetzt können Sie die vergangene
Batterien und Akkus dürfen
Zeit ablesen.
nicht in den Haus müll!
Batterie wechseln
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Bei unsachgemäßem Batterie-
Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/
wechsel können die Dichtungsrin-
Ihrem Stadtteil oder im Han del
ge oder das Gehäuse beschädigt
abzugeben, damit sie einer um-
werden. Die Uhr ist dann nicht
weltschonenden Ent sor gung zu-
mehr wasserdicht.
ge führt werden können. Geben
− Lassen Sie die Batterie nur von
Sie die Batterie nur in entladenem
einem Fachmann wechseln.
Zustand an Ihrer Sammelstelle
Wenn die Uhrzeit nicht mehr
ab !
korrekt angezeigt wird oder
* ge kenn zeich net mit:
die Zeiger sich nicht mehr be-
Cd = Cad mi um, Hg = Queck sil ber,
wegen, lassen Sie die Batterie
Pb = Blei
austauschen.
Reinigung
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
CH
Généralités
Unsachgemäße Reinigung kann
zu Beschädigungen an der Uhr
Pièces de l'appareil
führen.
− Verwenden Sie keine aggressi-
Couronne
ven Reinigungsmittel, scharfe
1
oder metallische Reinigungs-
gegenstände wie Messer und
Aiguille
2
dergleichen. Diese können die
Oberflächen beschädigen.
3
Couronne tournante
− Reinigen Sie die Uhr mit einem
weichen, feuchten Tuch.
Lire le mode d'emploi et le
Technische Daten
conserver
Modell:
92561/05, 92561/08,
92561/09, 92561/11,
92561/13, 92561/14,
92561/16, 92561/19,
92561/31, 92561/37
l'utilisation.
Stromver-
SR626SW Knopfbatte-
Dans un souci de compréhension,
sorgung:
rie, 1,55 V
la Fun Colour Watch Mini sera dé-
signée par la suite seulement par
Artikel-
92561
«montre».
nummer:
Lisez le mode d'emploi attentive-
Wasserdichtheit nach
ment, en particulier les consignes
DIN 8310*
de sécurité, avant d'utiliser cette
Die Druckangabe „5 bar" ist
montre. Le non-respect de ce
die Definition des technischen
mode d'emploi peut provoquer
Prüfdrucks. Verwechseln Sie
de graves blessures ou endom-
dies nicht mit der Tauchtiefe. Bei
mager la montre.
Schwimmbewegungen oder
Le mode d'emploi est basé sur les
einem Wasserstrahl (z. B. beim
normes et règlementations en vi-
Duschen oder Händewaschen)
gueur dans l'Union Européenne.
können dynamische Druckspitzen
À l'étranger, veuillez respecter les
entstehen, die deutlich höher
directives et lois spécifiques au
sind.
pays.
Angaben zur
5 bar
Conservez le mode d'emploi pour
Wasserdichtheit:
des utilisations futures. Si vous
transmettez la montre à des tiers,
Spritzwasser, Regen:
ja
joignez obligatoirement ce mode
Händewaschen:
ja
d'emploi.
Duschen
nein
Légende des symboles
Baden, Schwimmen:
nein
Les symboles et mots si-
Wassersport:
nein
gnalétiques suivants sont utilisés
* Die Sicherheitsprüfung nach
dans ce mode d'emploi, sur la
DIN 8310 ist eine Prüfung bei
montre ou sur l'emballage.
Luftüberdruck.
Konformitätserklärung
Die EU-Konformitäts-
erklärung kann an
Ce terme signalétique désigne
der in der Garantie-
un risque à un degré moyen qui,
karte angeführten
si on ne l'évite pas, peut avoir
Adresse angefordert
comme conséquence la mort ou
werden.
une grave blessure.
AVIS!
Ce terme signalétique avertit
Entsorgen Sie die
contre les possibles dommages
Verpackung sorten-
matériels.
rein. Geben Sie Pappe
und Karton zum Alt-
Déclaration de con-
papier, Folien in die
formité (voir chapitre
Wertstoff-Sammlung.
«Déclaration de con-
formité»): Les produits
marqués par ce symbole
remplissent les exigen-
ces des directives CE.
Sécurité
Altgeräte dürfen nicht
Utilisation conforme à
in den Hausmüll!
l'usage prévu
Sollte die Uhr einmal
La montre est conçue exclusi-
nicht mehr benutzt
vement comme garde-temps.
werden können, so ist
La montre est destinée exclusi-
jeder Verbraucher ge-
vement à l'usage privé et n'est
pas adaptée à une utilisation
professionnelle.
N'utilisez la montre que comme
décrit dans ce mode d'emploi.
Toute autre utilisation est con-
sidérée comme non conforme à
l'usage prévu et peut provoquer
des dommages matériels.
Le fabricant ou commerçant dé-
cline toute responsabilité pour
des dommages survenus par une
utilisation non conforme ou con-
traire à l'usage prévu.
Als Verbraucher sind
Consignes de sécurité
Sie gesetzlich verpflich-
tet, alle Batterien und
Akkus, egal ob sie
AVERTISSEMENT!
Schadstoffe* enthalten
oder nicht, bei ei ner
Risque d'étouffement!
La montre contient une pile ainsi
que des petites pièces. Les enfants
peuvent avaler en jouant les piles
et les petites pièces ou les films de
protection et s'étouffer avec.
− Tenez éloignés les piles, petites
pièces et films de protection
des nourrissons/enfants en
bas âge.
− Faites appel sans tarder à
une assistance médicale en
cas d'ingestion de pile ou de
petites pièces.
− Conservez la montre hors de
portée des nourrissons/en-
fants en bas âge.
AVERTISSEMENT!
Risque d'explosion ou de
brûlures chimiques!
En cas de manipulation non
conforme des piles, il y a un risque
d'explosion ou de brûlures par
l'acide de pile s'écoulant.
− Remplacez la pile uniquement
par des piles du même type.
− Ne chargez/réactivez pas des
piles, ne les démontez pas, ne
Ce mode d'emploi fait
les jetez pas dans le feu et ne
partie de cette Fun Col-
les court-circuitez pas.
our Watch Mini. Il conti-
− N'exposez pas la pile à une trop
ent des informations
grande chaleur.
importantes pour
− Lors de l'insertion des piles,
veillez à la polarité correcte
(+/-).
− Retirez immédiatement les
piles vides de la montre.
− Évitez le contact d'acide de
batterie avec la peau, les yeux
et les muqueuses.
− En cas de contact avec
de l'acide de pile, rincez
immédiatement les endroits
concernés avec beaucoup
d'eau claire, et consultez
immédiatement un médecin
en cas de réaction inattendue.
− Évitez que la montre et ainsi
la pile insérée chauffent trop
fortement.
− Lorsque la pile dans la montre
fuit, nettoyez éventuellement
aussi les contacts des piles et
les contacts dans la montre.
− Enlevez les piles de la montre
avant de l'éliminer.
AVIS!
Risque d'endommagement!
Si vous utilisez la montre de ma-
nière non conforme ou si de l'eau
s'infiltre dans le boîtier, la montre
AVERTISSEMENT!
ou la pile peuvent être endomma-
gées.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SEMPRE 92561/05

  • Seite 1 Folge haben kann. Pb = Blei − Faites appel sans tarder à Stellen sofort mit reichlich austauschen. Modell/Type/Modello: 92561/05, une assistance médicale en klarem Wasser aus und suchen 92561/08, 92561/09, 92561/11, 92561/13, cas d’ingestion de pile ou de 92561/14, 92561/16, 92561/19, 92561/31,...
  • Seite 2 AVVERTENZA! L’orologio dispone di una con la esausto In generale Modèle: 92561/05, 92561/08, chaleur extrême et les rayons quale è possibile misurare quanti 92561/09, 92561/11, du soleil. minuti/secondi sono passati da (Applicabile nell‘Unione Europea...

Diese Anleitung auch für:

92561/0892561/0992561/1192561/1392561/1492561/16 ... Alle anzeigen