Herunterladen Diese Seite drucken

SEMPRE HO7-AU-100 Gebrauchsanleitung

Quarz-armbanduhr

Werbung

Allgemeines
Gebrauchsanleitung lesen
und aufbewahren
Mit Ausnahme von Aldi Süd
verwenden alle anderen Länder das
Sempre Logo mit „R".
Da bin ich mir sicher.
enthält wichtige Informationen
zur Handhabung und Pflege.
Lesen Sie die Gebrauchsanlei-
QUARZ-
tung, insbesondere die Sicher-
heitshinweise, sorgfältig durch,
ARMBANDUHR
bevor Sie die Armbanduhr einset-
zen. Die Nichtbeachtung dieser
Gebrauchsanleitung kann zu
schweren Verletzungen oder zu
Schäden an der Armbanduhr füh-
ren. Die Gebrauchsanleitung ba-
siert auf den in der Europäischen
Union gültigen Normen und
Regeln. Beachten Sie im Ausland
auch landesspezifische Richtli-
nien und Gesetze. Bewahren Sie
Modellbeispiele
die Gebrauchsanleitung für die
Gebrauchsanleitung
weitere Nutzung auf. Wenn Sie die
Armbanduhr an Dritte weiterge-
AT
ben, geben Sie unbedingt diese
Gebrauchsanleitung mit.
VERTRIEBEN DURCH:
KRIPPL-WATCHES
Zeichenerklärung
WARENHANDELS GMBH
Die folgenden Symbole und
MARIA-THERESIA-STR. 41
Signalworte werden in dieser
4600 WELS
Gebrauchsanleitung, auf der
AUSTRIA
Armbanduhr oder auf der Verpa-
ckung verwendet.
3
Dieses Signalsymbol/-wort be-
zeichnet eine Gefährdung mit
einem mittleren Risikograd, die,
JAHRE
wenn sie nicht vermieden wird,
GARANTIE
ID: #05006
den Tod oder eine schwere Verlet-
zung zur Folge haben kann.
KUNDENDIENST
57233
00800 52323000
AT
Dieses Signalwort warnt vor mög-
lichen Sachschäden.
www.produktservice.info
MODELL:
HO7-AU-100, HO7-AU-104, HO7-AU-108,
HO7-AU-112, HO7-AU-116, HO7-AU-120,
HO7-AU-124, HO7-AU-128, HO7-AU-132,
HO7-AU-136, HO7-AU-200, HO7-AU-204,
HO7-AU-208, HO7-AU-212, HO7-AU-216,
HO7-AU-220, HO7-AU-224, HO7-AU-228,
HO7-AU-232, HO7-AU-236, HO7-AU-300,
HO7-AU-304, HO7-AU-308, HO7-AU-312,
HO7-AU-316, HO7-AU-320, HO7-AU-324,
Symbol gekennzeichnete Produk-
HO7-AU-328, HO7-AU-332, HO7-AU-336
te erfüllen alle anzuwendenden
Gemein schaftsvorschriften des
02/2017
Europäischen Wirtschaftsraums.
A
1
1
2
3
2
4
3
5
6
B
7
4
8
9
C
10
5
11
12
13
6
D
F
7
E
G
8
9
Sicherheit
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Diese Gebrauchsanlei-
Die Armbanduhr ist ausschließlich
tung gehört zu dieser
zur Zeitmessung konzipiert. Sie
Quarz-Armbanduhr (im
ist ausschließlich für den Privat-
Folgenden nur „Arm-
gebrauch bestimmt und nicht
banduhr" genannt). Sie
für den gewerblichen Bereich
geeignet.
Verwenden Sie die Armbanduhr
nur wie in dieser Gebrauchsan-
leitung beschrieben. Jede andere
Verwendung gilt als nicht be-
stimmungsgemäß und kann zu
Sachschäden oder sogar zu Per-
sonenschäden führen. Die Arm-
banduhr ist kein Kinderspielzeug.
Der Hersteller oder Händler
übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch nicht bestim-
mungsgemäßen oder falschen
Gebrauch entstanden sind.
Sicherheitshinweise
Erstickungsgefahr!
Die Armbanduhr enthält eine
Batterie sowie Kleinteile und
wird mit Schutzfolien gelie-
fert. Kinder können beim Spie-
len Batterien, Kleinteile oder
Schutzfolien verschlucken und
daran ersticken.
− Halten Sie Batterien, Klein-
WARNUNG!
teile und Schutzfolien von
Kindern fern.
− Wenn eine Batterie, Klein-
teile oder Schutzfolien ver-
schluckt wurden, nehmen
Sie sofort medizinische
Hilfe in Anspruch.
HINWEIS!
Gefahren für Kinder und
Personen mit verringerten
physischen, sensorischen
Dieses Symbol gibt
oder mentalen Fähigkeiten
Ihnen nützliche Zu-
(beispielsweise teilweise
satzinformationen
Behinderte, ältere Personen
zum Gebrauch.
mit Einschränkung ihrer
Konformitätserklä-
physischen und mentalen
Fähigkeiten) oder Mangel an
rung (siehe Kapitel
Erfahrung und Wissen (bei-
„Konformitätserklä-
rung"): Mit diesem
spielsweise ältere Kinder).
− Diese Armbanduhr kann
von Kindern ab acht Jahren
und darüber sowie von
Personen mit verringerten
physischen, sensorischen
Lieferumfang/Teile
oder mentalen Fähigkeiten
Lünette (HO7-AU-100,
oder Mangel an Erfahrung
HO7-AU-132)
und Wissen benutzt wer-
Krone
den, wenn sie beaufsichtigt
Datumsanzeige (HO7-
werden oder bezüglich des
AU-112, HO7-AU-116)
sicheren Gebrauchs der
Tachymeterring
Armbanduhr unterwiesen
(HO7-AU-108)
wurden und die daraus
resultierenden Gefahren
Verschlussteil (HO7-
AU-100, HO7-AU-108)
verstanden haben.
− Lassen Sie Kinder nicht mit
Federsteg (HO7-AU-100,
der Armbanduhr spielen.
HO7-AU-108)
− Lassen Sie Kinder die
Verbundstift (HO7-AU-100,
Armbanduhr nicht ohne
HO7-AU-104, HO7-AU-108)
Beaufsichtigung reinigen.
Verschlussteil (HO7-AU-112,
HO7-AU-200, HO7-AU-304,
HO7-AU-308)
Verschlusssicherung (HO7-
AU-112, HO7-AU-200, HO7-
Gefahren durch Batterien!
AU-304, HO7-AU-308)
Wenn Sie Batterien unsachge-
Verschlussteil (HO7-AU-104)
mäß verwenden, besteht die
Gefahr von Explosionen oder
Federsteg (HO7-AU-104)
von Verätzungen durch auslau-
zweite Schließe
fende Batteriesäure.
(HO7-AU-300)
− Lassen Sie die Batterie nur
erste Schließe
durch denselben Batterie-
(HO7-AU-300)
typ ersetzen.
− Laden oder reaktivieren Sie
Batterien nicht, nehmen
10
Sie sie nicht auseinander,
werfen Sie sie nicht ins
Feuer und schließen Sie sie
nicht kurz.
− Beachten Sie beim Einlegen
der Batterie die richtige
11
Polarität.
− Lassen Sie erschöpfte Bat-
terien umgehend aus der
Armbanduhr entnehmen.
− Vermeiden Sie den Kontakt
von Batteriesäure mit Haut,
Augen und Schleimhäuten.
12
13
− Sollten Sie mit Batterie-
säure in Kontakt kommen,
waschen Sie die betroffene
Stelle gründlich und mit
reichlich klarem Wasser ab.
Wenn austretende Batte-
rieflüssigkeit in die Augen
gelangt, nehmen Sie
zusätzlich ärztliche Hilfe in
Anspruch.
− Vermeiden Sie, dass sich
die Armbanduhr und somit
die eingelegte Batterie zu
stark erhitzen.
− Wenn die Batterie in der
Armbanduhr ausläuft,
lassen Sie die Armbanduhr
reinigen.
− Lassen Sie die Batterie der
Armbanduhr entsorgen,
bevor Sie die Armbanduhr
entsorgen.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
WARNUNG!
Unsachgemäßer Umgang mit
der Armbanduhr kann zu Be-
schädigungen führen.
− Verwenden Sie die Arm-
banduhr nicht, wenn sie
sichtbare Schäden auf-
weist.
− Stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf die Arm-
banduhr.
− Schützen Sie die Armband-
uhr vor extremen Tempera-
turen und Staub.
− Lassen Sie die Armbanduhr
nicht fallen, schützen Sie
sie vor Stößen und Schlä-
gen und üben Sie keinen
Druck auf sie aus.
− Tauchen Sie die Armband-
WARNUNG!
uhr nicht für längere Zeit
in Wasser oder andere
Flüssigkeiten (siehe Kapitel
„Wasserdichtheit").
− Lassen Sie die Batterie im-
mer von einem Fachmann
wechseln oder senden
Sie die Uhr zum Batterie-
wechsel an die auf der
Garantiekarte angegebene
Serviceadresse.
Gebrauch
Uhrzeit einstellen
Nur für Modelle
ohne Datumsanzei-
ge. Für Modelle mit
Datumsanzeige sie-
he nächsten Ab-
schnitt „Datum
einstellen".
1. Ziehen Sie die Krone
heraus.
Der Sekundenzeiger bewegt
sich nicht weiter.
2. Drehen Sie die Krone, bis die
Zeiger die aktuelle Uhrzeit
anzeigen.
3. Drücken Sie die Krone wieder
hinein.
Der Sekundenzeiger bewegt
sich weiter.
Die Modelle HO7-
WARNUNG!
AU-312 und HO7-
AU-316 haben
keinen Sekunden-
zeiger.
Datum einstellen
(nur bei den Modellen HO7-AU-112,
HO7-AU-116)
1. Ziehen Sie die Krone
äußerste Position (Position 3).
Der Sekundenzeiger bewegt
sich nicht weiter.
2. Drehen Sie die Krone, bis die
Zeiger die aktuelle Uhrzeit
anzeigen.
3. Drücken Sie die Krone vor-
sichtig in die mittlere Position
(Position 2).
4. Drehen Sie die Krone, bis die
Datumsanzeige
aktuellen Tag des Monats
anzeigt.
Falls das Datum be-
reits um 12:00 Uhr
mittags wechselt,
stellen Sie die Uhr-
zeit um 12 Stunden
vor oder zurück.
5. Drücken Sie die Krone wieder
ganz hinein (Position 1).
Der Sekundenzeiger bewegt
sich weiter.
Lünette
(nur bei den Modellen HO7-
AU-100, HO7-AU-132)
Die Lünette
1
zeigt Ihnen die
Minuten in Zehnerschritten an
(siehe Abb. A).
− Um Zeiten zu markieren,
drehen Sie die Lünette an die
gewünschte Position.
Tachymeterring
(nur bei Modell HO7-AU-108)
4
Mit dem Tachymeterring
können Sie die ungefähre Durch-
schnittsgeschwindigkeit einer
Fahrt bestimmen (siehe Abb. B).
− Beginnen Sie die Fahrt, wenn
der Sekundenzeiger auf 12 Uhr
zeigt.
Nachdem Sie einen Kilometer
zurückgelegt haben, kön-
nen Sie an der Position des
Sekundenzeigers auf dem
Tachymeterring ablesen,
wie hoch Ihre Durchschnitts-
geschwindigkeit war.
Beispiel:
Wenn Sie eine Stre-
cke von 1 km in
45 Sekunden zu-
rückgelegt haben,
zeigt der Sekundenzeiger auf
dem Tachymeterring auf 80. Das
bedeutet, dass die Durchschnitts-
geschwindigkeit für die zurück-
gelegte Strecke 80 km/h betrug.
Armband kürzen/
verlängern
Bei einigen Modellen lässt sich
das Armband kürzen. Prüfen
Sie dazu zunächst Ihre Modell-
nummer am Gehäusedeckel
der Armbanduhr und befolgen
Sie dann die entsprechenden
Anweisungen.
Modelle mit einfacher Schließe
Variante 1 (Armband einrücken)
(HO7-AU-100, HO7-AU-108)
(siehe Abb. C):
1. Öffnen Sie das Ver-
schlussteil
5
.
Drücken Sie mit einem spit-
zen Gegenstand (z. B. einer
Büroklammer) den Feder-
6
steg
auf einer Seite leicht
heraus.
2
leicht
Achten Sie dabei darauf, dass
der Federsteg nicht ganz
herausspringt.
2. Rücken Sie das Armband auf
die gewünschte Länge ein.
3. Lassen Sie die herausgenom-
mene Seite des Federstegs im
neuen Loch einrasten.
Variante 2 (Glieder entnehmen)
(HO7-AU-100, HO7-AU-104, HO7-
AU-108) (siehe Abb. D):
Nicht alle Glieder des
Armbands lassen
sich entfernen. Die
Glieder, die entfernt
werden können,
sind auf der Rückseite mit einem
Pfeil markiert.
1. Legen Sie die Armbanduhr auf
eine weiche Unterlage.
2
in die
2. Schieben Sie den Verbund -
stift
7
auf der Innenseite
mit einem spitzen Gegen-
stand (z. B. einer Büroklam-
mer) ein kurzes Stück in
Pfeilrichtung heraus.
3. Nehmen Sie eine Zange zur
Hand und ziehen Sie damit
den Verbundstift vollständig
heraus.
4. Entfernen Sie die Anzahl Glie-
der, um die Sie das Armband
kürzen möchten.
5. Setzen Sie das Armband wie-
der zusammen.
6. Drücken Sie den Verbundstift
wieder gerade hinein.
3
den
Variante 3 (Verschlussteil ver-
schieben/Verschlusssicherung)
(HO7-AU-112, HO7-AU-200,
HO7-AU-304, HO7-AU-308)
(siehe Abb. E):
1. Öffnen Sie die Verschluss-
sicherung
9
.
Benutzen Sie dazu gegebe-
nenfalls einen Schrauben-
dreher oder ähnlichen
Gegenstand.
2. Schieben Sie das Ver-
schlussteil
8
auf die ge-
wünschte Länge.
3. Schließen Sie die Verschluss-
sicherung wieder.
Variante 4 (Verschlussteil ver-
schieben/Federsteg)
(HO7-AU-104) (siehe Abb. F):
1. Öffnen Sie das Armband.
2. Drücken Sie mit einem spitzen
Gegenstand (z. B. einer Büro-
klammer) den Federsteg
11
auf einer Seite leicht aus dem
10
Verschlussteil
.
Achten Sie dabei darauf, dass
der Federsteg nicht ganz
herausspringt.
3. Rücken Sie das Verschlussteil
auf die gewünschte Position.
4. Lassen Sie die herausgenom-
mene Seite des Federstegs im
neuen Loch einrasten.
Modell mit doppelter Schließe
(HO7-AU-300)
(siehe Abb. G):
1. Öffnen Sie die zweite
12
Schließe
.
2. Entnehmen Sie die erste
13
Schließe
.
3. Schließen Sie die zweite
Schließe.
Das Armband ist nun um die Län-
ge der ersten Schließe gekürzt.
Sollten Sie Schwie-
rigkeiten beim Kür-
zen oder Verlängern
haben, wenden Sie
sich an einen Uhren-
fachmann oder senden Sie die
Armbanduhr an die auf der Ga-
rantiekarte angegebene Service-
adresse. Geben Sie dabei an, um
wie viele Glieder das Armband
gekürzt oder verlängert werden
soll.
Wasserdichtheit
Entnehmen Sie den nachfol-
genden Tabellen, für welche
Aktivitäten und Bedingungen die
Armbanduhren geeignet sind.
Tabelle 1
(HO7-AU-100, HO7-AU-104, HO7-
AU-108, HO7-AU-112, HO7-AU-116,
HO7-AU-120, HO7-AU-124, HO7-
AU-128, HO7-AU-132, HO7-AU-136,
HO7-AU-200, HO7-AU-204,
HO7-AU-216, HO7-AU-220, HO7-
AU-224, HO7-AU-228, HO7-AU-232,
HO7-AU-236, HO7-AU-300, HO7-
AU-304, HO7-AU-308, HO7-AU-312,
HO7-AU-316, HO7-AU-320, HO7-
AU-324, HO7-AU-332, HO7-AU-336)
Die Armbanduhr hält eine be-
grenzte Zeit einen Druck von 3 bar
aus.
Situation wasserdicht
bis zu 3 bar*
Regen,
Ja
Spritzer
Hände-
Ja
waschen
Dusche
Nein
Baden/
Nein
Schwim-
men
Wasser-
Nein
sport
*Die bar-Angabe bezieht sich
auf den Luftüberdruck, der im
Rahmen der Wasserdichtheits-
prüfung nach DIN 8310 bei der
Armbanduhr angewandt wurde.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SEMPRE HO7-AU-100

  • Seite 1 Wenn austretende Batte- Mit Ausnahme von Aldi Süd verwenden alle anderen Länder das 5. Drücken Sie die Krone wieder sicherung Sempre Logo mit „R“. Quarz-Armbanduhr (im ist ausschließlich für den Privat- rieflüssigkeit in die Augen ganz hinein (Position 1). Folgenden nur „Arm-...
  • Seite 2 Angabe: Die Uhr wird im Akkus, egal ob sie Rahmen der Produktion kei- Material Armband: Schadstoffe* enthalten ner Wasserdichtheitsprüfung Edelstahl (HO7-AU-100, HO7- oder nicht, bei einer Sammelstelle unterzogen. AU-104, HO7-AU-108, HO7-AU-112, in Ihrer Gemeinde/Ihrem Stadtteil HO7-AU-200, HO7-AU-304, Situation wasserdicht...

Diese Anleitung auch für:

Ho7-au-104Ho7-au-108Ho7-au-112Ho7-au-116Ho7-au-124Ho7-au-120 ... Alle anzeigen