Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Husqvarna R 418Ts AWD Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für R 418Ts AWD:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE
Bedienungsanweisung
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
SL
Navodila za uporabo
R 418Ts AWD, R 422Ts AWD
2-41
42-81
82-120
121-157

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna R 418Ts AWD

  • Seite 1 R 418Ts AWD, R 422Ts AWD Bedienungsanweisung 2-41 Manuel d'utilisation 42-81 Gebruiksaanwijzing 82-120 Navodila za uporabo 121-157...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Bringen Sie optionales Zubehör an, um das Gerät für weitere Aufgaben zu verwenden. Wenden Sie sich bitte Das Produkt ist ein Aufsitzrasenmäher. Mit den an einen Husqvarna Händler in Ihrer Nähe, um weitere Vorwärts- und Rückwärts-Pedalen kann der Benutzer Informationen über verfügbares Zubehör zu erhalten.
  • Seite 3: Produktübersicht

    Produktübersicht R 418Ts AWD 1. Steckdose 12 V 11. Rückwärtspedal 2. Schalter für Steckdose 12. Vorwärtspedal 3. Zündschloss 13. Feststellbremse 4. Gashebel 14. Sperrknopf für Feststellbremse 5. Leuchtenschalter 15. Sitzeinstellung 6. Choke-Hebel 16. Hebel zum Ein- oder Ausschalten des Vorderachsantriebs.
  • Seite 4: Übersicht Elektrisches System

    Übersicht elektrisches System R 418Ts AWD So tauschen Sie 1. Batterie Steckdose hat eine Sicherung, siehe eine Sicherung aus auf Seite 25 . 2. Mikroschalter für das hydrostatische Getriebe 3. Eine für das Mähdeck. 4. Mikroschalter für den Sitz 5. Zündschloss 6.
  • Seite 5: Heben Sie Den Hebel Für Hydraulikhub Von Das Mähdeck

    Rückwärtsfahrt verwendet. Das Gerät bremst, wenn die Schneidwerks in der Transportstellung verwendet Pedale losgelassen werden. werden. Ziehen Sie den Hubhebel nach hinten, um das Mähdeck in die Transportposition anzuheben. Wenn der Motor eingeschaltet ist, hören die Messer automatisch auf zu rotieren.
  • Seite 6 Lesen Sie die Bedienungsanleitung Leerlaufstellung. sorgfältig durch und machen Sie sich vor der Benutzung mit dem Inhalt vertraut. Rückwärts fahren. Rotierende Klingen. Halten Sie Ihre Körperteile von der Abdeckung fern, wenn der Motor eingeschaltet ist. Feststellbremse. Achtung: rotierende Teile. Halten Sie Ihre Ziehen Sie die Handbremse an.
  • Seite 7: Produkthaftung

    Kontrollieren Sie den Motorölstand. Kraftstoff. Kontrollieren Sie den Motorölstand. Max. 10 % Ethanol. Hinweis: Weitere Symbole/Aufkleber auf dem Gerät beziehen sich auf die Zertifizierungsanforderungen für einige kommerzielle Bereiche. Schnitthöhe. EU V Wartungsposition für das Mähdeck. WARNUNG: Bei einem Eingriff in den Motor erlischt die EU-Typgenehmigung für dieses Produkt.
  • Seite 8: Sicherheitsvorschriften In Bezug Auf Kinder

    die zu schweren oder tödlichen nassen Orten, bei starkem Wind, großer Kälte, Verletzungen führen können, Gewittergefahr usw. auszuschließen, sollten Personen mit einem • Lokalisieren und kennzeichnen Sie Steine und medizinischen Implantat vor der Nutzung Gegenstände, die nicht entfernt werden können, um dieses Geräts ihren Arzt und den Hersteller Zusammenstöße zu vermeiden.
  • Seite 9: Persönliche Schutzausrüstung

    • Umfahren Sie Steine und andere größere durch. Wenn die Sicherheitsvorrichtungen defekt Gegenstände vorsichtig und stellen Sie sicher, dass sind, wenden Sie sich an Ihre Husqvarna- die Klingen die Objekte nicht berühren. Servicewerkstatt. • Fahren Sie mit dem Gerät nicht über Objekte. Halten •...
  • Seite 10: So Mähen Sie Den Rasen An Steigungen

    anderen Schutzvorrichtungen sind nicht angebracht Schalldämpfer oder defekt sind. Der Schalldämpfer senkt den Geräuschpegel so weit wie möglich und hält die Abgase des Motors vom So kontrollieren Sie das Zündschloss Anwender fern. • Starten und Stoppen Sie den Motor, um das Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der So starten Sie Zündschloss zu kontrollieren.
  • Seite 11: Sicherer Umgang Mit Kraftstoff

    • Bewegen Sie das Gerät sehr vorsichtig, wenn ein deformiert oder beschädigt ist, wenden Sie Zubehörteil oder anderes Objekt angebracht ist, das sich an eine zugelassene Husqvarna die Stabilität des Geräts beeinträchtigen kann. Servicewerkstatt. • Befestigen Sie Rad- oder Gegengewichte, um das Gerät zu stabilisieren.
  • Seite 12: Sicherheitshinweise Für Die Wartung

    • Verwenden Sie in der Nähe von Akkus stets eine • Für eine optimale Leistung und Sicherheit führen Sie Schutzbrille. regelmäßig Wartungsarbeiten am Gerät entsprechend den Angaben im Wartungsplan durch. • Tragen Sie keine Uhren, Schmuck oder andere Wartungsplan auf Seite 19 . Siehe Gegenstände aus Metall in der Nähe des Akkus.
  • Seite 13 2. Betätigen Sie die Feststellbremse. 7. Schieben Sie das Mähdeck in den Geräterahmen. Stellen Sie sicher, dass die vorderen 3. Stellen Sie den Schnitthöhenhebel in die Führungszapfen in die Nut des Geräterahmens Wartungsposition. eingesetzt werden. Die Geräterahmenverriegelung 4. Stellen Sie den Hubhebel für das Mähdeck in löst sich automatisch.
  • Seite 14: So Entfernen Sie Das Mähdeck

    11. Setzen Sie die Feder in der Federhalterung. 7. Heben Sie die Schnitthöhenstrebe an und setzen Sie sie in die Halterung. 8. Entfernen Sie den Treibriemen und setzen Sie ihn in 12. Befestigen Sie die vordere Abdeckung. den Riemenhalter. So entfernen Sie das Mähdeck 1.
  • Seite 15: Betrieb

    11. Ziehen Sie die Vorderkante des Mähdecks mit beiden Händen heraus. Betrieb Einleitung • Um den Sitz nach vorn und hinten zu verstellen, drücken Sie den Hebel unter dem vorderen Rand des Sitzes nach links. Bringen Sie den Sitz in die WARNUNG: Vor dem Betrieb des Gerätes entsprechende Position.
  • Seite 16: So Starten Sie Den Motor

    um den Achsantrieb zu aktivieren. Verwenden Sie keine 2. Bewegen Sie den Hebel für Hydraulikhub nach mittlere Position. vorne zu senken Sie das Mähdeck in die Stellung mähen befindet. Die Klingen beginnen zu rotieren. Das Modell verfügt über einen Hebel für den Vorderachsantrieb und einen für den Hinterachsantrieb.
  • Seite 17 4. Wenn der Motor kalt ist, ziehen Sie den Choke- 9. Drücken Sie den Gashebel auf die Vollgas-Position Hebel ganz nach hinten. (C). Hinweis: Das Aktivieren der Klingen bei laufendem Motor mit voller Drehzahl belastet die Treibriemen. 5. Drehen Sie den Zündschlüssel in die Startstellung. Geben Sie auf keinen Fall Vollgas, bevor das Mähdeck in die Mähposition abgesenkt wurde.
  • Seite 18: So Betätigen Und Lösen Sie Die Feststellbremse

    5. Drücken Sie die Verriegelungstaste auf der 2. Falls erforderlich, ziehen Sie die mechanischen mechanischen Hebel anheben und senken Sie das heben Sie den Hebel für das Mähdeck nach hinten, Mähdeck in die Stellung mähen befindet. um das Mähdeck in Transportstellung befindet. Hinweis: Der Motor kann nicht gestartet werden erneut, wenn der mechanischen heben Sie den 6.
  • Seite 19: Wartung

    können Sie auch bei höherer Geschwindigkeit ein • Um die besten Mähergebnisse zu erzielen, mähen gutes Mähergebnis erzielen. Sie den Rasen häufig und verwenden Sie die Bio Clip-Funktion. Wartung Einleitung X = Diese Anweisungen sind in dieser Bedienungsanleitung enthalten. WARNUNG: Vor der Durchführung von O = Die Anweisungen sind nicht in dieser Wartungsarbeiten müssen Sie die Bedienungsanleitung enthalten.
  • Seite 20 Wartung Tägliche War- Wöchent- Wartungsintervall in tung vor dem lich Stunden Betrieb Tauschen Sie den Ölfilter aus Reinigen Sie den Luftfilter Tauschen Sie den inneren Luftfilter aus Tauschen Sie den Luftfiltereinsatz aus Tauschen Sie den Kraftstofffilter aus Führen Sie eine Prüfung der Scheinwerfer aus und ersetzen Sie defekte Lampen Führen Sie eine Überprüfung der Fluchtung des Mähdecks durch...
  • Seite 21: So Reinigen Sie Das Gerät

    So reinigen Sie das Gerät Um den Kaltlufteinlass des Motors zu reinigen, R 418Ts AWD ACHTUNG: Verwenden Sie keinen Hochdruck- oder Dampfreiniger. Wasser WARNUNG: Motor stoppen. Der kann in Lager und elektrische Anschlüsse Kaltlufteinlass dreht sich und kann gelangen und Korrosion verursachen, die zu Verletzungen an Ihren Fingern verursachen.
  • Seite 22: So Nehmen Sie Die Vordere Abdeckung Ab

    So nehmen Sie die vordere Abdeckung ab 3. Stellen Sie sicher, dass der Kaltlufteinlass nicht verstopft ist. Entfernen Sie Gras und Schmutz mit 1. Lösen Sie die Klammer an der vorderen Abdeckung einer Bürste. mit dem Werkzeug mit dem am Zündschlüssel befestigten Werkzeug.
  • Seite 23: So Überprüfen Sie Die Steuerdrähte

    Ausbau der linken Fußstütze 3. Entfernen Sie die 2 Befestigungsschrauben der Getriebesteuerung und heben Sie sie heraus. • Entfernen Sie die 2 Schrauben und die Fußstütze. 4. Trennen Sie die Kabel von der zerbrochene Glühlampe und heben Sie es aus dem Lampengehäuse befindet.
  • Seite 24: So Reinigen Sie Den Luftfilter Und Tauschen Ihn Aus

    So reinigen Sie den Luftfilter und 3. Drücken und halten Sie den Sperrknopf (2) und lassen Sie das Pedal der Feststellbremse los tauschen ihn aus während der Sperrknopf weiterhin gedrückt wird. 1. Öffnen Sie die Motorhaube. 2. Lösen Sie die beiden Drehknöpfe des Luftfilterdeckels und entfernen Sie ihn.
  • Seite 25: So Überprüfen Und Wechseln Sie Die Zündkerze

    So überprüfen und wechseln Sie die a) Für den Austausch der Sicherung, entfernen Sie die Motorabdeckung. Die Hauptsicherung Zündkerze befindet sich in einer Halterung unter dem Akku. 1. Öffnen Sie die Motorhaube. 2. Entfernen Sie den Zündkabelschuh und reinigen Sie den Bereich um die Zündkerze.
  • Seite 26: So Führen Sie Einen Fremdstart Des Motors Durch

    So führen Sie einen Fremdstart des So entfernen Sie die Überbrückungskabel Motors durch Hinweis: Entfernen Sie die Überbrückungskabel in umgekehrter Reihenfolge, wie Sie sie angeschlossen Wenn die Batterie zu schwach ist, um den Motor zu haben. starten, können Sie Überbrückungskabel für einen Fremdstart verwenden.
  • Seite 27: So Bringen Sie Das Mähdeck In Die Mähposition

    3. Heben Sie das Mähdeck in eine senkrechte Position, 6. Setzen Sie die Feder in der Federhalterung. bis ein Klicken zu hören ist. Das Mähdeck wird automatisch in vertikaler Position verriegelt. 7. Befestigen Sie die vordere Abdeckung. So bringen Sie das Mähdeck in die 8.
  • Seite 28: So Überprüfen Sie Die Fluchtung Des Mähdecks

    7. Drehen Sie die Schrauben nach rechts oder links, 3. Lösen Sie die Muttern an der Hubstrebe. bis sich der Bodendruck zwischen 12 und 15 kg befindet. So überprüfen Sie die Fluchtung des Mähdecks 4. Drehen Sie die Hubstrebe, um die Strebe zu verlängern oder zu verkürzen.
  • Seite 29: So Überprüfen Sie Die Messer

    2. Entfernen Sie die 3 Schrauben, die den BioClip- 2. Stellen Sie die Klinge mit einem Holzklotz fest. Aufsatz halten, und entfernen Sie den Aufsatz. 3. Lösen und entfernen Sie die Klingenschraube, die 3. Befestigen Sie 3 M8x15 mm-Schrauben in den Unterlegscheiben und die Klinge.
  • Seite 30: So Wechseln Sie Motoröl Und Ölfilter, R

    7. Der Ölstand muss zwischen den Markierungen auf 7. Der Ölstand muss zwischen den Markierungen auf dem Messstab liegen. Wenn sich der Ölstand nahe dem Messstab liegen. Wenn sich der Ölstand nahe der „ADD“-Markierung befindet, füllen Sie Öl bis zur der „ADD“-Markierung befindet, füllen Sie Öl bis zur Markierung „FULL“...
  • Seite 31 Sie dann eine weitere halbe Umdrehung. 9. Füllen Sie neues Öl entsprechend den Angaben in Um den Motorölstand zu prüfen, R 418Ts AWD auf Seite 29 ein. 10. Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn 3 Minuten im Leerlauf laufen.
  • Seite 32: So Prüfen Sie Den Hydraulikölstand

    So prüfen Sie den Hydraulikölstand So schmieren Sie die Kabel 1. Entfernen Sie die Schrauben, eine auf jeder Seite, • Schmieren Sie die beiden Enden der Kabel an, und und nehmen Sie die Getriebehaube ab. bewegen Sie den Steuerhebel in die Endpositionen. •...
  • Seite 33: So Schmieren Sie Die Ketten Im Rahmentunnel

    So schmieren Sie die Ketten im 2. Drücken Sie die Pedale, lassen Sie sie los und schmieren Sie die beweglichen Teile mit Motoröl. Rahmentunnel 1. Entfernen Sie die Schrauben und die Rahmenplatte. 2. Schmieren Sie die Kette im Rahmentunnel mit Motoröl oder Kettenspray.
  • Seite 34: So Schmieren Sie Das Gaskabel, Choke-Kabel Und Die Hebel-Lager

    So schmieren Sie das Gaskabel, 2. Gelenke und Lager auf der linken Seite mit Öl schmieren. Choke-Kabel und die Hebel-Lager () 3. Entfernen Sie den Gummischutz und schmieren Sie 1. Entfernen Sie die rechte Seitenabdeckung. das Kabel des hydrostatischen Getriebes mit Motoröl.
  • Seite 35: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Problemlösung Wenn Sie in dieser Bedienungsanleitung keine Lösung für Ihre Probleme finden können, wenden Sie sich an Ihre Husqvarna-Servicewerkstatt. Störung Ursache So betätigen und lösen Sie die Der Anlasser dreht den Motor Die Handbremse ist nicht angezogen. Siehe Feststellbremse auf Seite 18 .
  • Seite 36: Transport, Lagerung Und Entsorgung

    Störung Ursache So überprüfen Sie die Messer auf Seite 29 . Vibrationen im Gerät Die Messer sind lose. Siehe So überprüfen Sie die Ein oder mehrere Messer sind nicht gewuchtet. Siehe Messer auf Seite 29 . Der Motor ist lose. So überprüfen Sie die Messer auf Seite 29 .
  • Seite 37: Entsorgung

    Vergaser strömt. • Entsorgen Sie den Akku nicht über den Hausmüll. • Schicken Sie den Akku an eine Husqvarna- WARNUNG: Lagern Sie das Gerät nicht mit Servicewerkstatt oder entsorgen Sie ihn in einer Kraftstoff im Tank in Innenräumen oder Beseitigungsanlage für Altbatterien.
  • Seite 38: Technische Angaben

    Technische Angaben Technische Angaben R 418Ts AWD R 422Ts AWD Abmessungen Länge ohne Mähdeck, mm 2020 2070 Breite ohne Mähdeck, mm Höhe, mm 1130 1160 Gewicht ohne Mähdeck, mit leeren Tanks, kg Radstand, mm 1000 Spurweite vorn, mm Spurweite hinten, mm Reifengröße...
  • Seite 39 R 418Ts AWD R 422Ts AWD Ölfüllmenge, gesamt, l Elektrisches System 12 V, negativ geerdet 12 V, negativ geerdet Akku 12 V, 24 Ah 12 V, 24 Ah Zündkerze NGK BPR4ES EMS PLATINUM Hauptsicherung, Flachstift, A Sicherung für Steckdose, Flachstift, A...
  • Seite 40: Zubehör

    Mähdeck Combi 94 Combi 103 Combi 112 Combi 122 Vibrationswerte Vibrationspegel am Lenkrad, Vibrationspegel am Sitz, m/s werden und schwere Verletzungen WARNUNG: Durch die Verwendung eines verursachen. Verwenden Sie keine anderen Mähdecks, das nicht für das Gerät Mähdecktypen als die in dieser zugelassen ist, können Objekte mit hoher Bedienungsanleitung angegebenen.
  • Seite 41: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, versichert, dass die Aufsitzrasenmäher Husqvarna R 418Ts AWD und R 422Ts AWD ab den Seriennummern des Baujahrs 2014 (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften folgender RICHTLINIE DES RATES entspricht: •...
  • Seite 42: Introduction

    Le produit est une tondeuse autoportée. Les pédales de davantage d'informations sur les accessoires marche avant et arrière permettent à l'opérateur de disponibles, contactez votre revendeur Husqvarna. régler la vitesse sans à-coup. Un compteur horaire Assurez votre produit indique le temps d'utilisation du produit par l'opérateur.
  • Seite 43: Aperçu Du Produit

    Aperçu du produit R 418Ts AWD 1. Prise électrique 12 V 12. Pédale de marche avant 2. Interrupteur de la prise électrique 13. Frein de stationnement 3. Serrure de contact 14. Bouton de blocage du frein de stationnement 4. Commande d'accélération 15.
  • Seite 44: Compteur Horaire

    Vue d'ensemble du système électrique R 418Ts AWD 1. Batterie est de 12 V. Elle est protégée par fusible, consultez la section Pour remplacer un fusible à la page 64 . 2. Microcontacteur de la transmission hydrostatique 3. Microcontacteur du carter de coupe 4.
  • Seite 45: Symboles Concernant Le Produit

    la pédale droite (2) sert à se déplacer vers l'arrière. La mécaniquement le carter de coupe en position de machine freine lorsque les pédales sont relâchées. transport. Tirez le levier de levage vers l'arrière pour lever le carter de coupe en position de transport. Si le moteur est en marche, les lames s'arrêtent de tourner après environ 5 secondes.
  • Seite 46 Lisez attentivement le manuel d'utilisation et Point mort. assurez-vous de bien comprendre les instructions avant utilisation. Marche arrière. Lames en rotation. Maintenez toutes les parties du corps à l'écart du capot lorsque le moteur est allumé. Frein de stationnement. Avertissement : pièces rotatives. Maintenez Serrez le frein de stationnement.
  • Seite 47: Sécurité

    Contrôlez le niveau d'huile de la transmission. Max. éthanol 10 %. Remarque: Les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernent des exigences de certification spécifiques à certaines zones commerciales. Hauteur de coupe. UE V Position d'entretien du carter de coupe. AVERTISSEMENT: toute altération du moteur a pour effet d'annuler l'homologation Position d'utilisation du carter de coupe.
  • Seite 48 personnes portant des implants médicaux • Débarrassez la zone de travail d'objets tels que des doivent consulter leur médecin et le pierres, des jouets ou encore des câbles risquant fabricant de leur implant avant d'utiliser ce d'être happés et éjectés par les lames de la produit.
  • Seite 49: Équipement De Protection Individuelle

    Si les que les lames ne heurtent pas les objets. dispositifs de sécurité sont défectueuses, parlez en à votre Husqvarna agent d'entretien. • Ne passez pas avec le produit par-dessus des objets. Arrêtez et examinez la machine et le carter •...
  • Seite 50 Pour contrôler la serrure de contact Examinez le silencieux régulièrement pour s'assurer qu'il est correctement connecté et qu'il n'est pas • Démarrez et arrêtez le moteur pour contrôler la endommagé. Pour serrure de contact. Consultez les sections démarrer le moteur à la page 56 et Pour arrêter le REMARQUE: Le silencieux devient très moteur à...
  • Seite 51: Sécurité Carburant

    Husqvarna agréé. • Pour que le produit soit plus stable, fixez des masses de roues ou des contrepoids. Pour davantage d'informations, contactez votre revendeur.
  • Seite 52: Consignes De Sécurité Pour L'entretien

    Consignes de sécurité pour l'entretien moteur tourne. Ne testez pas le fonctionnement du système d'allumage avec vos doigts. • Ne démarrez pas le moteur si les capots de AVERTISSEMENT: Le produit est lourd et protection sont retirés. Il existe un risque élevé de peut provoquer des blessures ou blessure en cas de manipulation de pièces en endommager des biens ou la zone...
  • Seite 53 5. Poussez le cadre de l'équipement (A) vers le bas. 8. Enfoncez le carter de coupe jusqu'à ce que les Placez le verrou du cadre de l'équipement (B) à la bouchons de guide arrière touchent le fond des verticale. rainures du cadre de l'équipement. 9.
  • Seite 54 4. Tirez le levier de levage du carter de coupe vers 8. Retirez la courroie d'entraînement et placez-la sur le l'arrière en position verrouillée pour soulever le support de courroie. carter de coupe. 9. Baissez l'unité de coupe. 5. Dégagez l'attache sur le capot avant avec l'outil attaché...
  • Seite 55: Utilisation

    Utilisation Introduction • Pour régler le siège vers l'avant et vers l'arrière, poussez vers la gauche le levier placé sous le bord avant du siège. Déplacez le siège dans la position AVERTISSEMENT: Avant d'utiliser le souhaitée. produit, vous devez lire et comprendre le chapitre sur la sécurité.
  • Seite 56 l'arbre arrière. Le levier du système d'entraînement pour 2. Déplacez le levier de levage hydraulique vers l'avant l'arbre arrière se trouve derrière la roue arrière gauche. pour abaisser le carter de coupe en position de tonte. Les lames commencent à tourner. 3.
  • Seite 57 4. Si le moteur est froid, placez le starter complètement 9. Poussez la commande d'accélération en position de vers l'arrière. plein régime (C). Remarque: L'engagement des lames lorsque le moteur est à plein régime entraîne des tensions sur les 5. Tournez la clé de contact en position de démarrage. courroies d'entraînement.
  • Seite 58: Pour Arrêter Le Moteur

    5. Appuyez sur le bouton de verrouillage du levier de 2. Si nécessaire, tirez le levier de levage mécanique du levage mécanique et abaissez le carter de coupe en carter de coupe vers l'arrière pour verrouiller le position de tonte. carter de coupe en position de transport.
  • Seite 59: Maintenance

    à faible vitesse. Si l'herbe n'est pas trop haute ni trop • Pour obtenir un résultat de tonte optimal, coupez épaisse, vous pouvez également obtenir de bons l'herbe fréquemment et utilisez la fonction BioClip. résultats de tonte à une vitesse supérieure. Maintenance Introduction X = Les instructions sont mentionnées dans ce manuel...
  • Seite 60 Entretien Quotidien, Toutes les Intervalle de mainte- avant utilisati- semaines nance en heures Remplacez le filtre à air interne Remplacez la cartouche de filtre à air Remplacement du filtre à carburant Contrôlez les phares et remplacez les ampoules défaillantes Contrôlez le parallélisme du carter de coupe Lubrifiez le tendeur de courroie Lubrifiez les joints et les paliers du carter de coupe Lubrifiez le système de pédale dans le conduit du châssis...
  • Seite 61 Pour nettoyer la prise d'air froid du moteur, R 418Ts AWD 2. Retirez le capot du moteur. 3. Assurez-vous que la prise d'air froid du moteur n'est AVERTISSEMENT: Arrêtez le moteur.
  • Seite 62 Pour retirer les capots 2. Retirez les 2 vis (B et C) et déposez la plaque repose-pieds. Pour ouvrir le capot du moteur 1. Déplacez le siège complètement vers l'avant. Pour ajuster le siège à la page Consultez la section 55 .
  • Seite 63 Pour remplacer un phare cassé Remarque: Ne garez pas la machine sur une pente d'herbe lorsque vous contrôlez le frein de 1. Déposez les 2 vis du capot de l'emplacement du stationnement. servo et déposez le capot. 2. Appuyez sur la pédale de frein de stationnement (1). 3.
  • Seite 64 5. Poussez les colliers de serrage sur le filtre à 10. Replacez la cartouche de filtre à air. carburant. 11. Fixez le couvercle du filtre à air et serrez les boutons. Pour examiner et remplacer la bougie Pour nettoyer et remplacer le filtre à air 1.
  • Seite 65: Pour Charger La Batterie

    Pour effectuer un démarrage d'urgence 1. Déposez le capot pour accéder au fusible cassé. a) Pour remplacer le fusible principal, retirez le du moteur capot du moteur. Le fusible principal est situé dans un support sous la batterie. Si la batterie est trop faible pour démarrer le moteur, vous pouvez utiliser des câbles de démarrage pour effectuer un démarrage d'urgence.
  • Seite 66: Pression Des Pneus

    Pour retirer les câbles de démarrage 3. Soulevez le carter de coupe à la position verticale jusqu'à ce qu'un clic sonore se fasse entendre. Le carter de coupe est automatiquement verrouillé en Remarque: Retirez les câbles de démarrage dans l'ordre position verticale.
  • Seite 67 6. Placez le ressort dans son support. 7. Tournez les vis vers la droite ou la gauche jusqu'à ce que la pression au sol soit comprise entre 12 et 15 kg (26,5-33 lb) sur le pèse-personne. 7. Fixez le capot avant. Pour contrôler le parallélisme du carter 8.
  • Seite 68 3. Desserrez les écrous de la barre de parallélisme. 3. Fixez 3 vis M8x15 mm dans les trous de vis du bouchon BioClip pour éviter d'endommager les filetages. 4. Mettez le carter de coupe en position de tonte. 5. Fixez le bouchon BioClip en suivant la procédure inverse.
  • Seite 69 R 422Ts AWD Pour contrôler le niveau d'huile moteur, 1. Garez la machine sur une surface plane et arrêtez le R 418Ts AWD moteur. 2. Ouvrez le capot du moteur. 1. Garez la machine sur une surface plane et arrêtez le moteur.
  • Seite 70 Pour remplacer l'huile moteur et le filtre 11. Arrêtez le moteur et assurez-vous que le filtre à huile ne fuit pas. à huile, R 418Ts AWD 12. Contrôlez le niveau d'huile et remplissez d'huile pour Si le moteur est froid, faites tourner le moteur pendant 1 compenser la quantité...
  • Seite 71 Lubrification, généralités 7. Lubrifiez légèrement le joint en caoutchouc sur le nouveau filtre à huile avec de l'huile neuve. • Retirez la clé de contact afin d'éviter tout mouvement 8. Pour monter le filtre à huile, tournez-le dans le sens accidentel durant la lubrification.
  • Seite 72 2. Lubrifiez les joints et les roulements avec de l'huile 3. Lubrifiez les extrémités du câble de frein de moteur. stationnement avec de l'huile moteur. Pour lubrifier le système de pédale 4. Retirez la gaine en caoutchouc du câble de frein de stationnement.
  • Seite 73 Pour lubrifier les liaisons et les joints du 4. Déplacez la commande d'accélération, la commande de starter et les commandes du carter de coupe réglage de la hauteur de coupe jusqu'à leurs positions d'extrémité et lubrifiez à nouveau les câbles. 1.
  • Seite 74: Dépannage

    1. Retirez les 2 vis qui maintiennent la protection de courroie et enlevez la protection. Dépannage Guide de dépannage Si vous ne trouvez pas de solution à un problème dans ce manuel d'utilisation, contactez votre agent d'entretien Husqvarna. 522 - 002 -...
  • Seite 75 Problème Cause Pour appliquer et Le démarreur du moteur ne fait Le frein de stationnement n'est pas serré. Consultez la section desserrer le frein de stationnement à la page 58 . pas démarrer le moteur Le levier de levage du carter de coupe est en position de tonte. Consultez la Pour abaisser le carter de coupe en position de fonctionnement à...
  • Seite 76: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    Problème Cause Pour examiner les lames à la page La machine vibre Les lames ont du jeu. Consultez la section 68 . Pour examiner Une ou plusieurs lames sont déséquilibrées. Consultez la section les lames à la page 68 . Le moteur est détaché.
  • Seite 77: Mise Au Rebut

    • Envoyez la batterie à un agent d'entretien produit à l'intérieur ou dans un Husqvarna ou disposez-la dans un point de collecte environnement mal aéré si du carburant se de piles usagées. trouve dans le réservoir. Il existe un risque...
  • Seite 78: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques R 418Ts AWD R 422Ts AWD Dimensions Longueur sans le carter de coupe, mm 2 020 2 070 Largeur sans le carter de coupe, mm Hauteur, mm 1 130 1 160 Poids sans le carter de coupe, avec réservoirs vides, kg...
  • Seite 79 R 418Ts AWD R 422Ts AWD Contenance du réservoir d’huile, total en litres Système électrique Type 12 V, moins à la terre 12 V, moins à la terre Batterie 12 V, 24 Ah 12 V, 24 Ah Bougie NGK BPR4ES EMS PLATINUM Fusible principal, de type à...
  • Seite 80: Accessoires

    Carter de coupe Combi 94 Combi 103 Combi 112 Combi 122 Niveaux de vibrations Niveau de vibrations dans le volant, en m/s Niveau de vibrations dans le siège, en m/s N'utilisez pas d'autres types de carter de AVERTISSEMENT: L'utilisation d'un carter coupe que celui spécifié...
  • Seite 81: Déclaration De Conformité Ce

    Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclarons que les tondeuses autoportées R 418Ts AWD Husqvarna et R 422Ts AWD à partir des numéros de série de l'année de fabrication 2014 (l'année est clairement indiquée sur la plaque d'identification et suivie du numéro de série) sont...
  • Seite 82: Productbeschrijving

    Bevestig een optionele accessoire om het product voor andere doeleinden te gebruiken. Neem contact op met Het product is een zitmaaier. Met de pedalen voor uw Husqvarna-leverancier voor meer informatie over de vooruit en achteruit rijden kan de bestuurder de snelheid beschikbare accessoires.
  • Seite 83: Productoverzicht

    Productoverzicht R 418Ts AWD 1. 12V-aansluiting 11. Pedaal voor achteruitrijden 2. Schakelaar voor het stopcontact 12. Pedaal voor vooruitrijden 3. Ontstekingsvergrendeling 13. Parkeerrem 4. Gashendel 14. Vergrendelknop voor parkeerrem 5. Schakelaar voor de koplampen 15. Stoelverstelling 6. Chokehendel 16. Hendel voor het inschakelen en uitschakelen van de aandrijving op de vooras 7.
  • Seite 84: Overzicht Elektrische Installatie

    Overzicht elektrische installatie R 418Ts AWD 1. Accu voedingsaansluiting is beveiligd met een zekering, zie Een zekering vervangen op pagina 104 . 2. Microschakelaar voor de hydrostatische transmissie 3. Microschakelaar voor het maaidek 4. Microschakelaar voor de stoel 5. Ontstekingsvergrendeling 6.
  • Seite 85: Symbolen Op Het Product

    om achteruit te rijden. Het product remt wanneer de worden gebruikt om het maaidek mechanisch te pedalen worden losgelaten. vergrendelen in de transportstand. Trek de hefhendel naar achteren om het maaidek te heffen in de transportstand. Als de motor draait, stoppen de messen na circa 5 seconden met draaien.
  • Seite 86 Draaiende messen. Houd lichaamsdelen uit de buurt van de kap wanneer de motor Parkeerrem. draait. Schakel de parkeerrem in. Waarschuwing: draaiende delen. Houd lichaamsdelen uit de buurt. Zet de parkeerrem vrij. Kijk uit voor weggeslingerde en afgeketste voorwerpen. Gebruik de choke als de motor koud is. Warm oppervlak.
  • Seite 87: Veiligheid

    Let op: Andere symbolen/stickers op het product hebben betrekking op certificeringseisen voor een aantal commerciële markten. Maaihoogte. EU V Onderhoudsstand van het maaidek. WAARSCHUWING: De EU-typegoedkeuring Werkstand van het maaidek. van dit product vervalt als ongeoorloofde wijzigingen aan de motor aangebracht worden.
  • Seite 88 medische implantaat alvorens dit product te gaan gebruiken. WAARSCHUWING: Lees de volgende waarschuwingen voordat u het product gaat gebruiken. • Wees altijd voorzichtig en gebruik uw gezond verstand. Vermijd situaties die uw capaciteiten te boven gaan. Als u na het lezen van de •...
  • Seite 89 Als de werking. Als de veiligheidsvoorzieningen defect zijn, koelluchtinlaat geblokkeerd is, bestaat het risico op neem dan contact op met uw Husqvarna motorschade. servicewerkplaats. • Beweeg voorzichtig rond stenen en andere grote •...
  • Seite 90 Veiligheidscircuit Beschermkappen De motor kan alleen worden gestart als aan de volgende Ontbrekende of beschadigde beschermkappen voorwaarden wordt voldaan: vergroten de kans op letsel bij bewegende delen en hete oppervlakken. Voer een controle van de • Het maaidek staat in de geheven stand en de beschermkappen uit voordat u het product start.
  • Seite 91: Veiligheidsinstructies Voor Onderhoud

    • Niet gebruiken voor het maaien van nat gras. Nat de accu vervormd of beschadigd is, neem gras is glad en de banden kunnen hun grip verliezen dan contact op met een erkende Husqvarna waardoor het product slipt. servicewerkplaats. •...
  • Seite 92: Montage

    • Plaats het maaidek altijd in de onderhoudsstand om WAARSCHUWING: Lees de volgende het te reinigen. Parkeer het product niet dicht bij de waarschuwingen voordat u het product gaat rand van een greppel of helling om toegang te gebruiken. krijgen tot het maaidek. •...
  • Seite 93 7. Duw het maaidek in het werktuigframe. Zorg ervoor 11. Plaats de veer in de veerhouder. dat de geleidepluggen in de groeven op het werktuigframe vallen. Het werktuigframe ontgrendelt automatisch. 12. Bevestig de voorste afdekking. Het maaidek verwijderen 8. Duw het maaidek omlaag totdat de achterste geleidepluggen de onderkant van de groeven op het 1.
  • Seite 94: Werking

    7. Beweeg de beugel voor maaihoogteafstelling 10. Beweeg het werktuigframe naar de verticale positie. omhoog en plaats hem in de houder. 8. Verwijder de aandrijfriem en plaats hem in de 11. Pak de voorkant van het maaidek met twee handen riemhouder.
  • Seite 95 De stoel afstellen achteras. De hendel voor de aandrijving van de achteras vindt u achter het linkerachterwiel. WAARSCHUWING: Stel de stoel niet af wanneer u het product gebruikt. De stoel kan voorover gekanteld worden. De stoel is ook naar voren en naar achteren verstelbaar. •...
  • Seite 96: De Motor Starten

    2. Beweeg de hefhendel voor hydraulisch heffen naar 4. Als de motor koud is, zet u de chokehendel helemaal voren om het maaidek omlaag te brengen in de naar achteren. maaistand. De messen beginnen te draaien. 3. Houd de hefhendel voor hydraulisch heffen één seconde naar voren geduwd voordat u hem loslaat.
  • Seite 97: Het Product Gebruiken

    9. Duw de gashendel in de stand vol gas (C). 5. Druk op de vergrendelknop op de hendel voor mechanisch heffen en laat het maaidek neer in de maaistand. Let op: Het inschakelen van de maaimessen terwijl de motor met volle snelheid draait, veroorzaakt spanning op de aandrijfriemen.
  • Seite 98: Onderhoud

    2. Trek indien nodig de hendel voor het mechanisch 2. Houd de vergrendelknop (2) ingedrukt. heffen van het maaidek naar achteren om het maaidek te vergrendelen in de transportstand. 3. Houd de knop ingedrukt en zet het parkeerrempedaal vrij. 4. Om de parkeerrem uit te schakelen, trapt u het parkeerrempedaal nogmaals in.
  • Seite 99 Onderhoud Dagelijks, voo- Wekelijks Onderhoudsinterval in rafgaand aan uren het gebruik Reinig rond de motor en de uitlaatdemper Zorg dat de koelluchtinlaat van de motor niet geblokkeerd is Controleer of de veiligheidsvoorzieningen in orde zijn Inspecteer en test de remmen Controleer het motoroliepeil Controleer het transmissieoliepeil Controleer de stuurkabels...
  • Seite 100: Product Reinigen

    Onderhoud Dagelijks, voo- Wekelijks Onderhoudsinterval in rafgaand aan uren het gebruik Controleer de chokekabel en stel deze af Controleer de gaskabel en stel deze af Reinig de koelribben van de motor en de transmissie Controleer de snelheid van de voor- en achterwielen en stel deze af Controleer de accu Controleer de brandstofslang.
  • Seite 101 De kappen verwijderen 3. Zorg dat de koelluchtinlaat niet geblokkeerd wordt. Verwijder gras en vuil met een borstel. De motorkap openen De stoel 1. Zet de stoel helemaal naar voren. Zie afstellen op pagina 95 . 2. Kantel de stoel naar voren. 3.
  • Seite 102 Een defecte lamp vervangen 2. Verwijder de twee schroeven (B en C) en verwijder de voetplaat. 1. Verwijder de 2 schroeven uit de afscherming van de servobehuizing en verwijder de afscherming. 2. Breng de afscherming omhoog en draai deze rond de stuuras.
  • Seite 103 De parkeerrem controleren 5. Duw de slangklemmen tegen het brandstoffilter. 1. Parkeer het product op een harde ondergrond die afloopt. Let op: Parkeer het product niet op een grashelling wanneer u de parkeerrem controleert. 2. Trap het parkeerrempedaal in (1). 3.
  • Seite 104: De Accu Opladen

    10. Breng het luchtfilterpatroon weer aan. 1. Verwijder de kap om toegang te krijgen tot de defecte zekering. a) Voor het vervangen van de hoofdzekering verwijdert u de motorkap. De hoofdzekering bevindt zich in een houder onder de accu. 11. Bevestig het luchtfilterdeksel en draai de knoppen vast.
  • Seite 105 Noodstart van motor uitvoeren Startkabels verwijderen Als de accu te zwak is om de motor te starten, kunt u Let op: Verwijder de startkabels in omgekeerde volgorde gebruik maken van startkabels om een noodstart uit te van aanbrengen. voeren. Dit product is voorzien van een 12-volt-systeem met negatieve aarding.
  • Seite 106 3. Til het maaidek op tot het verticaal staat en een 6. Plaats de veer in de veerhouder. klikgeluid hoorbaar is. Het maaidek wordt automatisch vergrendeld in de verticale stand. 7. Bevestig de voorste afdekking. Het maaidek in de maaistand zetten 8.
  • Seite 107 7. Draai de bouten rechts- of linksom totdat de 3. Draai de moeren op de hefarm los. bodemdruk tussen 12 en 15 kg ligt (26,5-33 lb), te meten met een personenweegschaal. Controleren of het maaidek correct is uitgelijnd 4. Verdraai de hefarm om de arm langer te maken of in te korten.
  • Seite 108: Messen Vervangen

    3. Breng drie M8x15 mm schroeven aan in de 5. Bevestig het mes, de ring en de bout. Draai de bout schroefopeningen voor de BioClip-plug om schade vast met een aanhaalmoment van 45-50 Nm. aan de schroefdraad te voorkomen. Het motoroliepeil controleren, R 418Ts 4.
  • Seite 109 9. Vul de motor met nieuwe olie zoals aangegeven in Het motoroliepeil controleren, R 418Ts AWD op 9. Zet de peilstok goed vast voordat u de motor start. pagina 108 .
  • Seite 110 9. Vul de motor met nieuwe olie zoals aangegeven in Let op: Voor veilig afvoeren van afgewerkte motorolie, Het motoroliepeil controleren, R 422Ts AWD op Afvoeren op pagina 115 . pagina 109 . 10. Start de motor en laat die gedurende 3 minuten De motorolie en het oliefilter stationair draaien.
  • Seite 111 nadat u hebt schoongemaakt met alcohol, vervang 2. Trap de pedalen in en laat ze los, en smeer de dan de aandrijfriem. bewegende onderdelen met motorolie. OPGELET: Gebruik geen benzine of andere aardolieproducten om aandrijfriemen te reinigen. Kabels smeren • Smeer de twee uiteinden van de kabels en zet de bedieningselementen in de eindstanden.
  • Seite 112 2. Smeer de ketting in de frametunnel met motorolie of 3. Smeer de vrije uiteinden van de kabels, inclusief de een kettingspray. uiteinden bij de motor, met motorolie. 4. Zet de gashendel, chokehendel en hendels voor het maaidek in hun eindstanden en smeer de kabels opnieuw.
  • Seite 113: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Probleemoplossingsschema Als u in deze handleiding geen oplossing voor uw probleem kunt vinden, neem dan contact op met Husqvarna uw servicewerkplaats. Probleem Oorzaak De parkeerrem inschakelen en uitscha- De startmotor laat de motor niet De parkeerrem is niet ingeschakeld.
  • Seite 114 Probleem Oorzaak Brandstof bijvullen op pagina 94 . De motor start niet wanneer de Geen brandstof in de brandstoftank. Zie startmotor de motor laat aansla- De bougie is defect. De ontstekingskabel is defect. Vuil in de carburateur of brandstofleiding. De motor loopt niet gelijkmatig De bougie is defect.
  • Seite 115: Vervoer, Opslag En Verwerking

    Vervoer, opslag en verwerking Transport de jerrycan. Gebruik altijd de mengverhoudingen die de fabrikant voorschrijft. Laat de motor minstens 10 • Het product is zwaar en kan letsel door verbrijzeling minuten draaien nadat u het stabilisatiemiddel heeft veroorzaken. Wees voorzichtig wanneer u het toegevoegd om te zorgen dat het stabilisatiemiddel ook product op een voertuig of aanhangwagen laadt of de carburateur bereikt.
  • Seite 116 • Gooi de accu niet bij het huishoudelijk afval. • Lever de accu in bij een Husqvarna servicewerkplaats of bij een bedrijf dat oude accu's verwerkt. 522 - 002 -...
  • Seite 117: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens R 418Ts AWD R 422Ts AWD Afmetingen Lengte zonder maaidek, mm 2020 2070 Breedte zonder maaidek, mm Hoogte, mm 1130 1160 Gewicht zonder maaidek, met lege tanks, kg Wielbasis, mm 1000 Spoorbreedte voor, mm Spoorbreedte achter, mm Bandenmaat 16×6,50×8...
  • Seite 118 R 418Ts AWD R 422Ts AWD Elektrisch systeem Type 12 V, negatief geaard 12 V, negatief geaard Accu 12 V, 24 Ah 12 V, 24 Ah Bougie NGK BPR4ES EMS PLATINA Hoofdzekering, platte pen, A Zekering voor voedingsaansluiting, platte pen, A...
  • Seite 119: Accessoires

    Maaidek Combi 94 Combi 103 Combi 112 Combi 122 Trillingsniveau in stuurwiel, Trillingsniveau in stoel, m/s tot ernstig letsel kan leiden. Gebruik geen WAARSCHUWING: Het gebruik van een andere typen maaidek dan aangegeven in maaidek dat niet is goedgekeurd voor deze gebruikershandleiding.
  • Seite 120: Eg-Conformiteitsverklaring

    EG-conformiteitsverklaring Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Zweden, tel.: +46-36-146500, verklaart hierbij dat de zitmaaier Husqvarna R 418Ts AWD en R 422Ts AWD met serienummers van 2014 en later (het jaartal staat duidelijk op het typeplaatje vermeld, gevolgd door het serienummer), voldoen aan de vereisten van de volgende EU-richtlijnen: •...
  • Seite 121: Pregled Pred Dobavo In Številke Izdelkov

    Če želite izvedeti več o razpoložljivi dodatni Izdelek je sedežna kosilnica. Pedala za vožnjo naprej in opremi se obrnite na prodajalca podjetja Husqvarna. vzvratno vožnjo vozniku omogočata brezstopenjsko Zavarujte svoj izdelek nastavljanje hitrosti. Števec ur prikazuje, koliko ur je uporabnik uporabljal izdelek.
  • Seite 122: Pregled Izdelka

    Pregled izdelka R 418Ts AWD 1. Električna vtičnica 12 V 11. Stopalka za vožnjo nazaj 2. Stikalo za vtičnico 12. Stopalka za vožnjo naprej 3. Kontaktna ključavnica 13. Parkirna zavora 4. Ročica za plin 14. Gumb za zaklepanje parkirne zavore 5.
  • Seite 123 Pregled električnega sistema R 418Ts AWD Zamenjava varovalke na strani 1. Baterija ima varovalko, glejte 142 . 2. Mikrostikalo za hidrostatičen menjalnik 3. Mikrostikalo kosišča 4. Mikrostikalo sedeža 5. Kontaktna ključavnica 6. Števec ur 7. Rele 8. Priključki motorja 9. Glavna varovalka, 15 A 10.
  • Seite 124 Stopalki za vožnjo naprej in vožnjo Namenjen je mehanskemu zaklepu kosišča v transportni položaj. nazaj Dvižno ročico povlecite nazaj, da se kosišče dvigne v Hitrost postopno nastavite s stopalkama. Leva stopalka transportni položaj. Če je motor vklopljen, se rezila (1) se uporablja za premikanje naprej, desna (2) pa za prenehajo vrteti po približno 5 sekundah.
  • Seite 125 Aktivirajte parkirno zavoro. Opozorilo: vrtljivi deli. Izogibajte se stiku z njimi. Sprostite parkirno zavoro. Pazite na leteče in odbite predmete. Če je motor hladen, uporabite čok. Vroča površina. Hidrostatična sklopka. Povlecite sponko, da odstranite pokrov Izdelek je v skladu z veljavnimi direktivami motorja.
  • Seite 126: Odgovornost Proizvajalca

    Servisni položaj za kosišče. Opomba: Ostali znaki in oznake na izdelku se nanašajo na zahteve za certifikacijo, ki veljajo za druga komercialna območja. Delovni položaj za kosišče. EU V Rezila so aktivirana. OPOZORILO: Zaradi predelave motorja se razveljavi EU-homologacija tega izdelka. Odgovornost proizvajalca Rezila so deaktivirana.
  • Seite 127 • Pred zagonom izdelka je treba natančno prebrati in • Pred zagonom motorja, vklopom pogona ali razumeti navodila za uporabo ter navodila na začetkom premikanja izdelka se prepričajte, da v izdelku. bližini izdelka ni nikogar drugega. • Naučite se varno uporabljati izdelek in njegove •...
  • Seite 128: Osebna Zaščitna Oprema

    Ne uporabljajte izdelka s poškodovanimi varnostnimi previdnostna navodila v nadaljevanju. napravami. Redno preverjajte varnostne naprave. Če so varnostne naprave poškodovane, se obrnite na pooblaščeno servisno delavnico Husqvarna. • Pred uporabo izdelka z dovodne odprtine hladnega zraka motorja odstranite travo in umazanijo. Če je •...
  • Seite 129: Varna Uporaba Goriva

    Parkirna zavora OPOZORILO: Če parkirna zavora ne deluje, se izdelek lahko začne premikati in povzroči poškodbe ali škodo. Parkirno zavoro morate redno pregledovati in nastavljati. Pregledovanje parkirne zavore na strani 141 . Glejte Dušilec Dušilnik zmanjšuje hrup na najnižjo možno raven in pošilja izpušne pline stran od operaterja.
  • Seite 130: Varnostna Navodila Za Vzdrževanje

    • Pred izvajanjem vzdrževalnih del v motornem Husqvarna. prostoru se mora izdelek ohladiti. • Rezila so ostra in lahko povzročijo ureznine. Na rezila namestite zaščito ali nosite zaščitne rokavice, OPOZORILO: Pred uporabo izdelka ko na njih izvajate dela.
  • Seite 131: Montaža

    Montaža Uvod 6. Odstranite pogonski jermen in ga vstavite v držalo jermena. OPOZORILO: Vzmet, ki napenja pogonski jermen, se lahko zlomi in povzroči poškodbe. Med nameščanjem ali odstranjevanjem kosišča nosite zaščitna očala. Natančno preberite navodila za montažo v navodilih za uporabo.
  • Seite 132 10. Namestite varovalo za nastavitev višine košnje. 6. Ročaj vzmeti izvlecite iz držala vzmeti, da sprostite Pogonski jermen namestite okrog pogonskega napetost pogonskega jermena. kolesa. Pogonski jermen mora biti na pravilni strani napenjalnika. 7. Dvignite varovalo za višino košnje in ga vstavite v 11.
  • Seite 133: Delovanje

    10. Zaklepni mehanizem okvirja opreme dvignite v 11. Z obema rokama držite sprednji rob kosišča in ga navpičen položaj. izvlecite. Delovanje Uvod • Za prestavljanje sedeža naprej ali nazaj potisnite ročico pod sprednjim robom sedeža v levo. Sedež premaknite v želeni položaj. OPOZORILO: Pred uporabo izdelka morate prebrati in razumeti poglavje o varnosti.
  • Seite 134: Zagon Motorja

    pogonski sistem potisnite do konca, da vklopite pogon 2. Ročico za hidravlični dvig potisnite naprej za na premi. Ne uporabljajte srednjih položajev. spuščanje kosišča v položaj za košnjo. Rezila se začnejo vrteti. Izdelek ima en pogonski sistem za sprednjo in drugega za zadnjo premo.
  • Seite 135: Uporaba Izdelka

    4. Če je motor hladen, premaknite ročico čoka 9. Ročico za plin potisnite v položaj za polni plin (C). premaknite do konca naprej. Opomba: Aktivacija rezil ob polni obremenitvi motorja močno obremeni pogonske jermene. Dokler kosišča ne spustite v položaj za košnjo, ne uporabite polnega plina. 5.
  • Seite 136: Zaustavitev Motorja

    5. Pritisnite zaklepni gumb na ročici za mehanski dvig 2. Po potrebi ročico za mehanski dvig povlecite nazaj in kosišče spustite v položaj za košnjo. za zaklep kosišča v transportnem položaju. Opomba: Motorja ni mogoče zagnati, če ročica za mehanski dvig ni v transportnem položaju. 6.
  • Seite 137: Vzdrževanje

    Vzdrževanje Uvod X = Navodila so navedena v teh navodilih za uporabo. O = Navodila niso navedena v teh navodilih v uporabo. OPOZORILO: Pred izvajanjem vzdrževalnih Vzdrževalna dela naj izvede pooblaščena servisna del morate prebrati in razumeti poglavje o delavnica. varnosti.
  • Seite 138: Čiščenje Izdelka

    Vzdrževanje Dnevno, pred Tedensko Servisni intervali v ur- uporabo Preverite vzporednost kosišča Namažite vodilo za nastavitev jermena Namažite spoje in ležaje na kosišču Namažite sistem pedal v okvirju Namažite verige v okvirju Namažite ožičenje parkirne zavore Namažite žično potego za plin Namažite žično potego za čok Namažite kabel za hidrostatičen menjalnik Preverite klinasti jermen na kosišču...
  • Seite 139 Ko je dušilnik hladen, s krtačo ali z vodo odstranite odrezke trave. Čiščenje dovoda hladnega zraka motorja, R 418Ts AWD 2. Odstranite pokrov motorja. 3. Dovod hladnega zraka ne sme biti zamašen. S OPOZORILO: Izklopite motor. Dovod krtačo odstranite travo in umazanijo.
  • Seite 140 Odstranitev leve oporne plošče za nogo 4. Pokrov motorja odprite naprej. Odstranitev sprednjega pokrova • Odstranite 2 vijaka in odstranite oporno ploščo za nogo. 1. Z orodjem, pritrjenim na kontaktni ključ, sprostite sponko na sprednjem pokrovu. 2. Odstranite sprednji pokrov. Z dvema kavljema je nameščen na okvir opreme.
  • Seite 141 3. Odvijte 2 vijaka, s katerima je pričvrščen pokrov luči, 4. Če se izdelek začne premikati, mora pooblaščena in ga privzdignite. servisna delavnica nastaviti parkirno zavoro. 5. Znova pritisnite pedal parkirne zavore, da sprostite parkirno zavoro. Zamenjava filtra goriva 1. Za dostop do filtra goriva odprite pokrov motorja. 2.
  • Seite 142: Zamenjava Varovalke

    3. Izvlecite zračni filter. 5. Izmerite razmak elektrod in tako preverite, ali je Tehnični podatki na strani 154 . pravilen. Glejte 6. Zvijte stransko elektrodo, da prilagodite ustrezen razmak med elektrodama. 4. Odstranite filter iz penaste gume, ki obdaja vložek 7.
  • Seite 143: Polnjenje Baterije

    b) Če želite zamenjati izhodno napajalno varovalko, 2. Odstranite baterijo iz ohišja baterije. odstranite stranski pokrov. Izhodna napajalna 3. En konec rdečega kabla priklopite na POZITIVNI pol varovalka je pod kontrolno ploščo. (+) šibkega akumulatorja (A). 2. Varovalko izvlecite iz nosilca. 3.
  • Seite 144 Nastavljanje kosišča v servisni položaj 5. Pogonski jermen namestite okrog pogonskega kolesa. Odstranjevanje kosišča 1. Glejte korake 1–8 v poglavju na strani 132 . 2. Z obema rokama držite sprednji rob kosišča in ga povlecite naprej, da se zaskoči. 6. Vzmet vstavite v držalo vzmeti. 3.
  • Seite 145 7. Vijaka zavrtite v desno ali levo, dokler pritisk na tla ni 3. Sprostite matice na dvižnem nosilcu. med 12 in 15 kg (26,5–33 lb), izmerjen s kopalniško tehtnico. Preverjanje vzporednosti kosišča 4. Obračajte nosilec za nastavitev višine, da ga 1.
  • Seite 146: Zamenjava Rezil

    Preverjanje nivoja motornega olja, R 4. Kosišče znova nastavite v položaj za košnjo. 5. Vložek BioClip znova namestite v obratnem 418Ts AWD zaporedju. 1. Izdelek parkirajte na ravna tla in izklopite motor. Pregledovanje rezil 2. Odprite pokrov motorja. 3. Sprostite merilno palico in jo izvlecite. POZOR: Poškodovana ali neustrezno uravnotežena rezila lahko povzročijo poškodbe izdelka.
  • Seite 147: Za Zamenjavo Motornega Olja In Oljnega Filtra, R 418Ts Awd

    Ne mešajte različnih 9. Napolnite z novim oljem, kot je navedeno v vrst olja. Preverjanje nivoja motornega olja, R 418Ts AWD na strani 146 . 9. Pravilno zategnite merilno palico, preden zaženete motor. Zaženite motor in ga za približno 30 sekund 10.
  • Seite 148 OPOZORILO: Pred izpustom motornega olja Opomba: Motorno olje zavrzite v skladu z navodili; glejte Odstranitev na strani 153 . motor ne sme delovati dlje od 1–2 minuti. Motor postane zelo vroč, zaradi česar lahko pride do opeklin. Preden iztočite motorno Preverjanje nivoja olja menjalnika olje, se motor mora ohladiti.
  • Seite 149 Mazanje ožičenja parkirne zavore • Po mazanju na žične potege pritrdite gumijaste pokrove. 1. Odstranite 2 vijake in odstranite ploščo okvirja. • Žične potege z zaščito je treba redno mazati, da se preprečijo okvare. a) Žično potego odstranite in obesite navpično. b) Mažite jo z motornim oljem, dokler s spodnjega dela ne prične iztekati olje.
  • Seite 150 Mazanje členov in zglobov mehanizma 5. Spoje, zapahe in ležaje krmilnih ročic kosišča namažite z motornim oljem. za nastavitev višine košnje 1. Namažite žično potego členov in zglobov mehanizma za nastavitev višine košnje za sprednjim desnim kolesom. Namažite z oljem. 6.
  • Seite 151: Odpravljanje Težav

    3. Namestite ščitnik jermena in privijte 2 vijaka. Odpravljanje težav Urnik odpravljanja težav Če rešitve težave ne najdete v teh navodilih za uporabo, se obrnite na pooblaščeno servisno delavnico Husqvarna. Težava Vzrok Aktivacija in sprostitev parkirne zavore na Zaganjalnik motorja ne obrne Parkirna zavora ni aktivirana.
  • Seite 152: Transport Skladiščenje In Odstranitev

    Težava Vzrok Čiščenje in zamenjava zračnega filtra na strani Motor je očitno brez moči Zračni filter je zamašen. Glejte 141 . Svečka je poškodovana. V uplinjalniku ali vodu za gorivo je umazanija. Žica za plin je nepravilno nastavljena. V menjalniku ni dovolj moči Dovod hladnega zraka za menjalnik ali hladilna rebrca so blokirani.
  • Seite 153 • Baterijo zavrzite v pooblaščeni servisni delavnici delcev med skladiščenjem. Če uporabljate alkilatni Husqvarna ali v zbirnem centru za odpadne baterije. bencin, ne potrebujete stabilizatorja. Če uporabljate standardni bencin, ne začnite uporabljati alkilatnega. To lahko povzroči strjevanje občutljivih gumijastih delov.
  • Seite 154: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Tehnični podatki R 418Ts AWD R 422Ts AWD Mere Dolžina brez kosišča, mm 2020 2070 Širina brez kosišča, mm Višina, mm 1130 1160 Teža brez kosišča, s praznimi posodami, kg Medosna razdalja, mm 1000 Širina koloteka spredaj, mm Širina koloteka zadaj, mm...
  • Seite 155 R 418Ts AWD R 422Ts AWD Električni sistem Vrsta 12 V, negativni ozemljeni 12 V, negativni ozemljeni Baterija 12 V, 24 Ah 12 V, 24 Ah Svečka NGK BPR4ES EMS PLATINUM Glavna varovalka, ploščata, A Izhodna napajalna varovalka, ploščata, A...
  • Seite 156: Dodatna Oprema

    Kosišče Combi 94 Combi 103 Combi 112 Combi 122 Nivo vibracij pri volanu, m/s Nivo vibracij pri sedežu, m/s poškodbe. Ne uporabljajte drugih vrst kosišč OPOZORILO: Uporaba kosišča na način, ki razen teh, ki so navedena v navodilih za ni odobren za izdelek, lahko povzroči izmet uporabo.
  • Seite 157: Izjava Es O Skladnosti

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavlja, da je sedežna kosilnica Husqvarna R 418Ts AWD in R 422Ts AWD od serijskih številk 2014 in naprej (leto je jasno navedeno v besedilu na tipski ploščici s serijsko številko) v skladu z zahtevami DIREKTIV SVETA: •...
  • Seite 158 522 - 002 -...
  • Seite 159 522 - 002 -...
  • Seite 160 Originalanweisungen Instructions d’origine Originele instructies Izvirna navodila 1159790-20 2018-06-25...

Diese Anleitung auch für:

R 422ts awd

Inhaltsverzeichnis