Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest KH 1610 Bedienungsanleitung
Silvercrest KH 1610 Bedienungsanleitung

Silvercrest KH 1610 Bedienungsanleitung

Elektrischer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH 1610:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
3
ELECTRIC HOT TRAY
KH 1610
Electric hot tray
Operating instructions
Sähkökäyttöinen lämpölevy
Käyttöohje
Elektrisk matvärmare
Bruksanvisning
Elektrisk varmholder
Betjeningsvejledning
Ηλεκτρικός θερμαντήρας φαγητών
Οδηγίες χρήσης
Elektrischer Speisenwärmer
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1610-07/09-V2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest KH 1610

  • Seite 1 ELECTRIC HOT TRAY KH 1610 Electric hot tray Operating instructions Sähkökäyttöinen lämpölevy Käyttöohje Elektrisk matvärmare Bruksanvisning Elektrisk varmholder Betjeningsvejledning Ηλεκτρικός θερμαντήρας φαγητών Οδηγίες χρήσης Elektrischer Speisenwärmer Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1610-07/09-V2...
  • Seite 2 KH 1610...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ELECTRIC HOT TRAY Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date. SÄHKÖKÄYTTÖINEN LÄMPÖLEVY Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle! ELEKTRISK MATVÄRMARE Spara den här anvisningen för senare frågor –...
  • Seite 4: Electric Hot Tray

    ELECTRIC HOT TRAY • To avoid unnecessary risks, in the event of damage KH1610 to the plug and/or the power cable arrange for it/them to be exchanged as soon as possible. Intended use To avoid the risks of fire or injury: •...
  • Seite 5: Appliance Description

    Appliance description • Position the On/Off switch 5 at “On” (--). As soon as the appliance has reached its highest 1 Hotplate temperature the control lamp “Ready for use” 7 2 Power cable glows. 3 Connection socket • Position the On/Off switch 5 at “O”. 4 Grip •...
  • Seite 6: Warranty And Service

    Warranty and Service NEVER submerse the appliance in water or other liquids. The warranty for this appliance is for 3 years from • Wipe the appliance with a damp cloth. For stubborn the date of purchase. The appliance has been soiling use a mild detergent on the cloth.
  • Seite 7: Sähkökäyttöinen Lämpölevy

    SÄHKÖKÄYTTÖINEN Palo- ja loukkaantumisvaarojen LÄMPÖLEVY KH1610 välttämiseksi: • Älä koskaan kosketa lämpölevyä sen toiminnan aikana. Levy saattaa olla erittäin kuuma. Määräystenmukainen käyttö • Ylikuumennetut valmistusaineet saattavat syttyä palamaan! Älä koskaan jätä laitetta vartioimatta, Tämä laite on tarkoitettu ruokien lämpimänä pitoon kun se on toiminnassa.
  • Seite 8: Laitteen Kuvaus

    Laitteen kuvaus • Aseta virtakytkin 5 asentoon “Päälle” (--). Kun laite on saavuttanut maksimilämpötilansa, syttyy 1 Lämpölevy merkkivalo “Käyttövalmis” 7. 2 Virtajohto • Aseta virtakytkin 5 asentoon “O”. 3 Liitäntärasia • Vedä verkkopistoke pois verkkopistorasiasta ja 4 Kahva sen jälkeen pistoke laitteen liitäntärasiasta 3. 5 Virtakytkin Laite ei ole enää...
  • Seite 9: Takuu Ja Huolto

    Takuu ja huolto Älä koskaan upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin. Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on • Pyyhi laite puhtaaksi kostealla liinalla. Jos lika on valmistettu huolella ja tarkastettu perusteellisesti en- kovapintaista, lisää liinaan mietoa astianpesuai- nen toimitusta. Säilytä ostokuitti tositteeksi ostosta. netta.
  • Seite 10: Elektrisk Matvärmare

    ELEKTRISK För att undvika eldsvådor och MATVÄRMARE KH1610 personskador: • Rör aldrig vid en påkopplad värmeplatta. Den kan vara mycket het. Föreskriven användning • Överhettad mat kan börja brinna! Lämna inte apparaten helt utan uppsikt när den används. Den här apparaten ska användas för varmhållning •...
  • Seite 11: Första Användningstillfället

    Observera: 6 Kontrollampa "Nätspänning" 7 Kontrollampa "Klar för drift" Du kan också låta värmeplattan vara ansluten till elnätet när den värmts upp. Då kan det hända att kontrollampan "Klar för drift" 7 Första användningstillfället slocknar för att sedan tändas igen under tiden. Det betyder att temperaturen sjunkit för mycket och att •...
  • Seite 12: Garanti Och Service

    Kassering Kompernass Service Sverige Tel.: 0770 93 00 35 Apparaten får absolut inte kastas bland e-mail: support.sv@kompernass.com de vanliga hushållssoporna. Den här produkten faller under bestämmelserna Kompernass Service Suomi för EU-direktiv 2002/96/EC. Tel.: 010 30 935 80 (Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min / Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min) hand om den här typen av uttjänta apparater eller...
  • Seite 13: Elektrisk Varmholder

    ELEKTRISK Sådan undgås faren for brand og VARMHOLDER KH1610 personskader: • Rør ikke ved varmepladen, mens den er i gang. Den kan være meget varm. Bestemmelsesmæssig anvendelse • Mad, der varmes for meget op, kan føre til brand! Lad aldrig apparatet være uden opsyn. Denne varmeplade er beregnet til at holde maden •...
  • Seite 14: Første Opstart

    Beskrivelse af madvarmeren • Tag stikket ud af stikkontakten og derefter stikket ud af tilslutningsstikket 3 på apparatet. Nu er 1 Varmeplade apparatet uafhængigt af strømnettet og holder 2 Strømkabel varmen i cirka en time. 3 Tilslutningsstik Forbrændingsfare! 4 Håndtag 5 Tænd-/slukknap Hold kun på...
  • Seite 15: Bortskaffelse

    Opbevaring Kompernass Service Danmark Tel.: +45 4975 8454 Opbevar apparatet på et tørt og rent sted. Fax: +45 4975 8453 e-mail: support.dk@kompernass.com Obs! Stil ikke tunge genstande på varmepladen 1 ved Importør opbevaring, så skader undgås. KOMPERNASS GMBH Bortskaffelse BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY Kom under ingen omstændigheder madvarmeren i det normale hushold-...
  • Seite 16: Η Η Λ Λ Ε Ε Κ Κ Τ Τ Ρ Ρ Ι Ι Κ Κ Ό Ό Σ Σ Θ Θ Ε Ε Ρ Ρ Μ Μ Α Α Ν Ν Τ Τ Ή Ή Ρ Ρ Α Α Σ Σ Φ Φ Α Α Γ Γ Η Η Τ Τ Ώ Ώ Ν Ν 1 1

    Η Η λ λ ε ε κ κ τ τ ρ ρ ι ι κ κ ό ό ς ς θ θ ε ε ρ ρ μ μ α α ν ν τ τ ή ή ρ ρ α α ς ς •...
  • Seite 17: Περιγραφή Συσκευής

    Τεχνικές πληροφορίες • Τοποθετήστε το φις του καλωδίου δικτύου 2 πρώτα στο βύσμα σύνδεσης 3 και συνδέστε το Τάση : 230V ~ 50Hz καλώδιο δικτύου 2 μετά με μία πρίζα. Η λυχνία Μέγιστη απορρόφηση ισχύος: 1100 W ελέγχου “Τάση δικτύου υπαρκτή ” 6 ανάβει. •...
  • Seite 18: Εγγύηση Και Σέρβις Πελατών

    Μη χρησιμοποιείτε μέσα καθαρισμού τα οποία είναι τριβικά, επιθετικά και περιέχουν χημικές ουσίες. Απορρίψτε όλα τα υλικά συσκευασιών Αυτά μπορεί να διαβρώσουν την επιφάνεια της φιλικά προς το περιβάλλον. συσκευής. Εγγύηση και σέρβις πελατών Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή σε άλλα υγρά! Έχετε...
  • Seite 19: Elektrischer Speisenwärmer

    ELEKTRISCHER SPEISEN- • Bei Beschädigungen am Netzstecker oder Netz- WÄRMER KH1610 kabel, tauschen Sie das Anschlusskabel sofort aus, um Gefährdungen zu vermeiden. Bestimmungsgemäßer Um Brand- und Verletzungsgefahr Gebrauch zu vermeiden: • Berühren Sie nie die Wärmeplatte während des Dieses Gerät ist für das Warmhalten von Speisen im Betriebes.
  • Seite 20: Technische Daten

    Technische Daten Gebrauch Spannung: 230 V ~ 50Hz • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und Leistungsaufnahme: 1100 W hitzeunempfindliche Unterlage. • Stecken Sie die Stecker des Netzkabels 2 zuerst in die Anschlussbuchse 3 und verbinden Gerätebeschreibung das Netzkabel 2 dann mit einer Netzsteck- dose.
  • Seite 21: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Achtung! normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus 2002/96/EC. der Netzsteckdose! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Sie es reinigen.
  • Seite 22 Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 ( 0,20 EUR/Min. e-mail: support.at@kompernass.com Kompernaß...

Inhaltsverzeichnis