Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Desktop PC Installation Guide
A
DVI
DVI
D520MT/BM2CD
D521MT/ MD330/ BM3CD
Function
Frequency
Maximum Out-
put Power (EIRP)
WiFi
2412 - 2472 MHz
19 dBm
5150 - 5350 MHz
18 dBm
5470 - 5725 MHz
18 dBm
Bluetooth
2402 - 2480 MHz
8 dBm
RATING:
115/230Vac, 50-60Hz,6/3A
B
or
DVI
220-230Vac, 50Hz, 3A or
230Vac, 50Hz, 3A or
100-120Vac, 50-60Hz, 8A
D520MT/ BM2CD
RATING:
A
115/230Vac, 50-60Hz,6/3A or
220-230Vac, 50Hz, 3A or
B
230Vac, 50Hz, 3A or
100-120Vac, 50-60Hz, 8A
DVI
D521MT/ MD330/ BM3CD
A
RATING: 115/230Vac, 50-60Hz, 6A/3A
B
D520SF/ SD330/
BP1CD
WARNING/ AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA / WAARSCHUWING/ AVISO/
Setting the voltage selector wrong may seriously damage your system.
Falsche Einstellungen am Spannungswähler kann Ihr System dauerhaft beschädigen.
Un mauvais positionnement du sélecteur de tension peut sérieusement endommager votre système.
El sistema podría sufrir graves daños si el selector de voltaje se coloca en la posición incorrecta.
Als u de spanningsselectie verkeerd instelt, kan dit ernstige schade aan uw systeem veroorzaken.
Obtain a detailed User Manual from the ASUS support site at http://support.asus.com.
Dapatkan Panduan Pengguna rinci dari situs web dukungan ASUS di http://support.asus.com.
ขอรั บ คู ่ ม ื อ การใช้ ง านโดยละเอี ย ดจากเว็ บ ไซต์ ส นั บ สนุ น ของ ASUS ได้ ท ี ่ http://support.asus.com
http://support.asus.com adresindeki ASUS destek sitesinden ayrıntılı bir Kullanım Kılavuzu edinin.
U12380-1_D520MT_MD330_D520SF_QSG_V2.indd 1
1
Connect devices.
Geräte anschließen.
Connectez les périphériques.
Conecte los dispositivos.
Apparaten aansluiten.
D520SF/ SD330/ BP1CD
2
A.
Select the system input voltage.
I f the voltage supply in your area is 100-127V, set the voltage selector to 115V.If the
voltage supply in your area is 200-240V, set the voltage selector to 230V.
B.
C onnect one end of the power cord to the power connector and the other end to a wall
power outlet.
A.
W ählen Sie die Systemeingangsspannung.
F alls die Stromversorgung in Ihrer Region 100-127V beträgt, stellen Sie den Spannung-
swähler auf 115V ein. Falls die Stromversorgung in Ihrer Region 200-240V beträgt,
stellen Sie den Spannungswähler auf 230V ein.
B.
V erbinden Sie ein Ende des Stromkabels mit dem Stromanschluss des Computers und
das andere Ende mit der Steckdose.
A.
Sélectionnez la tension d'entrée.
S i la tension de votre région est comprise entre 100 et 127V, réglez l'interrupteur sur
115V. Si la tension de votre région est comprise entre 200 et 240V, réglez l'interrupteur
sur 230V.
B.
C onnectez une extrémité du cordon d'alimentation au connecteur d'alimentation du
châssis et l'autre extrémité à une prise électrique.
A.
S eleccione el voltaje de entrada del sistema.
S i el voltaje de su región es de 100-127 V, establezca el selector de voltaje en 115 V. Si el
voltaje de su región es de 200-240 V, establezca el selector de voltaje en 230 V.
B.
C onecte un extremo del cable de alimentación al conector de alimentación, y el otro
extremo a la toma de corriente.
A.
S electeer de spanning voor de systeeminvoer.
A ls de spanning in uw gebied 100-127 V is, stelt u de spanningsselector in op 115 V. Als
de spanning in uw gebied 200-240 V is, stelt u de spanningsselector in op 230 V.
B.
S luit één uiteinde van de stroomkabel aan de voedingsconnector en het andere uitein-
de aan een contactdoos.
:
1 5 0 6 0 - 9 2 1 0 K 1 0 0
3
D520MT/BM2CD D521MT/ MD330/ BM3CD
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA / WAARSCHUWING / AVISO/
Use this product in environments with an ambient temperature between 5˚C and 40˚C.
Openings on the chassis are for ventilation. DO NOT block or cover these openings.
Benutzen Sie das Gerät nur in Umgebungen, die eine Temperatur von 5˚C bis 40˚C aufweisen
Öffnungen am Gehäuse dienen der Belüftung. Diese Öffnungen dürfen NICHT blockiert oder abgedeckt werden.
Utilisez le produit dans un environnement dont la température ambiante est comprise entre 5˚C et 40˚C.
NE PAS bloquer les bouches d'aération du châssis. Veillez à garantir une ventilation optimale pour ce produit.
Utilice su producto en entornos con una temperatura ambiente entre 5 ˚C y 40 ˚C.
Las aberturas de la carcasa son parte del sistema de ventilación del producto. NO bloquee ni tape estas aberturas.
Gebruik product in omgevingen met een omgevingstemperatuur tussen 5˚C en 40˚C.
De openingen aan het chassis zijn voor ventilatie. Deze openingen mogen NIET worden geblokkeerd of afgedekt.
D520SF/ SD330/ BP1CD
Power button / Einschalttaste / Bouton de mise en route /
Botón de alimentación/ Aan-uit-knop/
USB 3.0 port / USB3.0-Anschlüsse / Ports USB 3.0 / Puertos
USB3.0 / USB 3.0-poorten/
USB 2.0 port / USB2.0-Anschlüsse / Ports USB 2.0 / Puertos
USB2.0 / USB 2.0-poorten/
Memory card reader (optional)/ Speicherkarten-
leser (optional)/ Lecteur de cartes mémoire
(Optionnel)/ Lector de tarjetas de memoria
(opcional)/ geheugenkaartlezer (Optioneel)/
(
)
D520MT/BM2CD
ASUS certifies that this product complies with the European Directive 1999/5/EC concerning the R & TTE rules.
ASUS zertifiziert, dass dieses Produkt mit der Europäischen Richtlinie 1999/5/EG bezüglich der R&TTE-Richtlinien übereinstimmt.
ASUS certifie que ce produit est conforme à la directive européenne 1999/5/CE concernant les règles R & TTE.
ASUS certifica que este producto cumple la directiva europea 1999/5 / EC relacionada con las reglas R & TTE.
ASUS verzekert dat dit product in naleving is met de Europese richtlijn 1999/5 inzake de R & RTT-regels
Illustrations are for reference only. Actual product specifications may vary.
Gambar hanya sebagai referensi. Spesifikasi produk yang sebenarnya dapat berbeda
ภาพสาธิ ต ใช้ ส ำ า หรั บ การอ้ า งอิ ง เท่ า นั ้ น ข้ อ มู ล จำ า เพาะผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ แ ท้ จ ริ ง อาจแตกต่ า งจากนี ้
Resimler yalnız referans içindir. Asıl ürünün özellikleri farklılık gösterebilir.
U12380-1 / First Edition / February 2017
Press the power button to turn on the
system.
• Drücken Sie die Einschalttaste, um das
System zu starten.
Appuyez sur le bouton de mise en route
pour allumer l'ordinateur.
Presione el botón de alimentación para
encender el sistema.
Druk op de aan/uit-knop om het systeem
in te.
:
/
Microphone port / Mikrofonanschluss / Port micro / Puerto para
micrófono / Microfoonpoort /
Headphone port / Kopfhöreranschluss / Prise casque / Puerto
para auriculares / Koptelefoonpoort/
5.25 inch optical disk drive bay (optional)/ 5.25-Zoll Schächte für optische Lauf-
werke (optional)/ Baies 5.25 pouces pour lecteurs optiques (Optionnel)/ Bahías
para unidades ópticas de 5,25 pulgadas (opcional) / Optische stationlades 5,25
inch (Optioneel)/
Optical disk drive eject button/Auswurftaste für optisches
Laufwerk / Bouton d'éjection du lecteur optique / Botón de
expulsión de la unidad de disco óptico / Knop om optische
schijfstation uit te werpen/
(
)
5/16/2017 11:25:58

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Asus BM2CD

  • Seite 1 • Gambar hanya sebagai referensi. Spesifikasi produk yang sebenarnya dapat berbeda ขอรั บ คู ่ ม ื อ การใช้ ง านโดยละเอี ย ดจากเว็ บ ไซต์ ส นั บ สนุ น ของ ASUS ได้ ท ี ่ http://support.asus.com • ภาพสาธิ ต ใช้ ส ำ า หรั บ การอ้ า งอิ ง เท่ า นั ้ น ข้ อ มู ล จำ า เพาะผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ แ ท้ จ ริ ง อาจแตกต่ า งจากนี ้...
  • Seite 2 • Vor Inbetriebnahme des Produkts müssen alle Kabel richtig angeschlossen sein. Bemerken Sie eine Beschädigung, kontaktieren Sie All ASUS products with the ENERGY STAR logo comply with the ENERGY STAR standard, and the power management sofort Ihren Händler. feature is enabled by default. The monitor and computer are automatically set to sleep after 10 and 30 minutes • Betreiben Sie das Produkt nur mit richtiger Spannung, wie vom Hersteller angewiesen.

Diese Anleitung auch für:

D520mtD521mtBp1cdSd330D520sfBm3cd ... Alle anzeigen