Herunterladen Diese Seite drucken

Silvercrest 106898-14-01 Bedienungsanleitung Seite 2

Kfz-ladeadapter

Werbung

Aide de la prise coaxiale
et d'un des
4
adaptateurs de charge joints
Reliez l'appareil à faire fonctionner à l'aide de
l'adaptateur de charge joint
7
17
(fig. C)
avec la prise coaxiale. Assurez-vous que la ten-
sion de la prise coaxiale
de 5 V est compa-
4
tible avec l'appareil que vous souhaitez faire
fonctionner.
A l'aide de la prise USB
3
Au cas où vous souhaiteriez alimenter un appa-
reil disposant d'un câble de chargeur USB, reliez
le câble de charge USB branché sur l'appareil à
l'appareil. Branchez la fiche USB du câble de
charge dans la prise USB du chargeur automo-
bile
1
.
Assurez-vous avant la mise en marche du char-
geur automobile que le courant nécessaire pour
l'appareil à alimenter ne dépasse pas 1000 mA
(= 1 A).
Assistance avec la prise USB
et la prise
3
coaxiale
4
Si vous souhaitez brancher deux appareils en
même temps, assurez-vous avant la mise en fonc-
tion du chargeur automobile que la somme des
courants des appareils à alimenter ne dépasse
pas 1000 mA (= 1 A).
Branchez le chargeur auto dans une prise auto-
mobile correctement installée avec une tension de
service de 12 V à 24 V. La lampe témoin
2
montre que le chargeur de voiture est en service.
Séparez l'appareil à charger du chargeur de
voiture une fois que la recharge est terminée.
Débranchez le chargeur de la prise.
Changer le fusible
L'entrée du chargeur de voiture est
est protégée
1
par un fusible
contre la surcharge. Lorsque ce
6
fusible est grillé, la lampe témoin
– après bran-
2
chement du chargeur auto dans une prise auto en
état de marche – ne brille pas. Vous devez changer
le fusible.
Dévissez pour ce faire la chape frontale
, reti-
5
rez le fusible et remplacez-le par un nouveau fu-
sible (voir „Caractéristiques techniques") (fig. B).
Vous trouverez les fusibles adaptés dans les
magasins spécialisés en électronique ou radio-
télévision.
FR/CH
Utilizzando l'uscita coassiale
e uno degli
4
adattatori in dotazione
C ollegare il dispositivo da caricare con uno degli
adattatori in dotazione
(fig. C) con
7
17
l'uscita coassiale. Assicurarsi che la tensione
prodotta dall'uscita coassiale
pari a 5 V sia
4
compatibile con il dispositivo da ricaricare.
Utilizzando l'uscita USB
3
S e si desidera utilizzare un dispositivo con cavo
di ricarica USB, collegarlo con il cavo USB
dell'apparecchio. Inserire la presa USB del cavo
di ricarica dell'uscita USB dell'adattatore carica-
batteria
1
.
P rima di utilizzare l'adattatore caricabatteria, as-
sicurarsi chela corrente necessaria per l'apparec-
chio non superi i 1000 mA (= 1A).
Mediante la presa USB
3
e la presa
coassiale
4
S e si desidera collegare due dispositivi contem-
poraneamente, prima di usare l'adattatore
caricabatteria assicurarsi che la somma della cor-
rente necessaria del dispositivo da ricaricare non
superi i 1000 mA (= 1A).
I nserire l'adattatore caricabatteria in una presa
accendisigari correttamente installata con una
tensione d'esercizio da 12 V a 24 V. La luce di
controllo
indica che l'adattatore caricabatte-
2
ria è in funzione.
U na volta ricaricato completamente il dispositivo
staccarlo dall'adattatore.
E strarre l'adattatore caricabatteria dalla presa.
Sostituzione del fusibile
L'entrata dell'adattatore caricabatterie per auto
è
1
protetta da un fusibile
contro il sovraccarico.
6
Quando questo fusibile è usurato, la luce di controllo
non si illumina dopo aver inserito l'adattatore cari-
2
cabatteria nella presa accendisigari. In questo caso è
necessario sostituire il fusibile.
P er fare ciò, svitare l'attacco anteriore
,
5
estrarre il fusibile e sostituirlo con uno nuovo (vedi
„Dati Tecnici") (fig. B). E' possibile trovare fusibili
adatti nei rivenditori specializzati di elettronica,
radio e televisori.
IT/CH
Nettoyage et entretien
Débranchez l'appareil de la connexion 12/24 V
avant de le nettoyer et lorsqu'il n'est pas utilisé
afin d'écarter tout risque de choc électrique.
Utilisez pour le nettoyage un chiffon doux et non
pelucheux !
Les températures dans l'intérieur du véhicule
peuvent atteindre des valeurs extrèmes en été et
en hiver. N'entreposez donc pas l'appareil dans
votre véhicule afin d'éviter les dommages.
Entreposez l'appareil dans un endroit sec et
protégé de la poussière et des rayons du soleil.
Mise au rebut
L'emballage se compose de matières recyclables qui
peuvent être mises au rebut dans les déchetteries lo-
cales.
Renseignez-vous auprès de votre commune ou de
votre ville concernant les possibilités de mise au rebut
du produit usagé.
Ne jetez en aucun cas l'appa-
reil/l'article aux ordures
ménagères!
Éliminez l'appareil / l'article par l'intermédiaire d'une
entreprise agréée de traitement des ordures, ou par le
service de recyclage de votre commune.
Respectez les prescriptions en vigueur. En cas de
doutes, prenez contact avec l'institution responsable
de l'élimination des ordures.
Garantie
L'appareil a été fabriqué selon des critères de qualité
stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livrai-
son. En cas de défaillance, vous êtes en droit de re-
tourner ce produit au vendeur. La présente garantie
ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Cet appareil bénéficie d'une garantie de 3 ans à
compter de sa date d'achat. La durée de garantie dé-
bute à la date d'achat. Veuillez conserver le ticket de
caisse original. Il fera office de preuve d'achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait sur-
venir dans 3 ans suivant la date d'achat
de ce produit, nous assurons à notre discrétion la ré-
paration ou le remplacement de l'appareil sans frais
FR/CH
Pulizia e manutenzione
S taccare l'apparecchio da collegamento
12/24 V prima di pulirlo o in caso di inutilizzo
per evitare il rischio da scossa elettrica.
P er la pulizia usare un panno umido e senza
pelucchi!
L a temperatura nell'abitacolo dell'auto può rag-
giungere gradi estremi sia in estate che in in-
verno. Per questo non conservare l'apparecchio
in automobile per evitare che si danneggi.
C onservare l'apparecchio in luogo asciutto e
privo di polvere, lontano dal'irraggiamento so-
lare diretto.
Smaltimento
L'imballaggio è composto da materiali ecologici che
possono essere smaltiti presso i siti di riciclaggio
locali.
Informarsi presso l'amministrazione cittadina o comu-
nale sulle possibilità di smaltimento del prodotto
usato.
Non smaltire mai l'apparec-
chio / l'articolo gettandolo tra i
normali rifiuti domestici!
Smaltire l'apparecchio/l'articolo presso un punto di
smaltimento autorizzato oppure in un centro di smalti-
mento comunale.
Attenersi al regolamento vigente. In caso di dubbi
mettersi in contatto con il punto di raccolta e smalti-
mento rifiuti più vicino.
Garanzia
L'apparecchio è stato prodotto secondo severe diret-
tive di qualità e controllato con premura prima della
consegna. In caso di difetti del prodotto, l'acquirente
può far valere i propri diritti legali nei confronti del
venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in
alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo pro-
dotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione,
il prodotto verrà riparato o sostituito gratuitamente, a
nostra discrezione. Il termine di garanzia ha inizio a
partire dalla data di acquisto. Conservare lo scontrino
di acquisto originale in buone condizioni. Questo do-
cumento servirà a documentare l'avvenuto acquisto.
IT/CH
supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est
endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à
un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication.
Cette garantie ne s'étend pas aux pièces du produit
soumises à une usure normale (p. ex. des batteries) et
qui, par conséquent, peuvent être considérées comme
des pièces d'usure, ni aux dommages sur des compo-
sants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries
et des éléments fabriqués en verre.
FR/CH
L'apparecchio da Lei acquistato dà diritto ad una ga-
ranzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. La
presente garanzia decade nel caso di danneggia-
mento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione ina-
deguati.
La prestazione di garanzia vale sia per difetti di mate-
riale che per difetti di fabbricazione. La presente ga-
ranzia non si estende a parti del prodotto soggette a
normale usura e che possono essere identificate, per-
tanto, come parti soggette a usura (p. es., le batterie),
né a danni su parti staccabili, come interruttore, batte-
rie o simili, realizzate in vetro.
IT/CH
Caricabatterie per auto
Utilizzo secondo la
destinazione d'uso
L'adattatore caricabatteria è adatto esclusivamente a
caricare dispositivi elettronici con una tensione di rica-
rica da 5 V o a dispositivi con cavo USB per la rica-
rica. Per caricare dispositivi da 5 V inserire
l'adattatore 11 (vedi „ Descrizione dei componenti").
E' possibile inserire l'adattatore caricabatteria nella
presa accendisigari della propria auto provvista della
tensione d'ingresso indicata alla voce „Dati Tecnici".
L'adattatore caricabatteria non è adatto all'uso
commerciale.
Descrizione dei componenti
1
Adattatore caricabatteria auto
2
Luce di controllo
Uscita USB
3
Uscita coassiale Ø 3,5 mm
4
Attacco anteriore
5
Fusibile (F2AL 250 V)
6
7
Adattatore caricabatteria Mini-USB
8
Adattatore caricabatteria Micro-USB
Adattatore caricabatteria Samsung
D600 (S1)
9
TM
Adattatore caricabatteria Samsung
G600 (S2)
10
TM
Adattatore caricabatteria Samsung
D800 (S3)
11
TM
Adattatore caricabatteria Nokia
TM
3,5 mm (N1)
12
13
Adattatore caricabatteria Nokia
TM
2 mm (N2)
14
Adattatore caricabatteria LG
TM
KU990 (L1)
Adattatore caricabatteria Sony Ericsson
15
TM
K750i (E2)
Adattatore caricabatteria Playstation
Portable (PSP)
16
®
Adattatore caricabatteria Nintendo
TM
DS (NDS)
17
Dati tecnici
Tensione d'ingresso:
12–24 V
,
max. 800 mA
Tensione d'uscita
(Uscita coassiale Ø 3,5 mm): 5 V
,
max. 1000 mA
Tensione d'uscita (USB):
5V
, max. 1000mA
Somma della corrente
d'uscita:
max. 1000 mA
Fusibile:
F2AL 250 V
Temperatura di
funzionamento:
5°C–45 °C
IT/CH
1
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model no.: 106898-14-01
Version: 01 / 2015
Stand der Informationen · Version des
informations · Versione delle informazioni:
01 / 2015 · Ident-No.: 106898-14-01012015-1
Contenuto della confezione
1 Adattatore caricabatteria auto
11 Adattatore caricabatteria
1 Manuale di istruzioni
Indicazioni per la sicurezza
LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO!
CONSERVARE ACCURATAMENTE LE ISTRUZIONI
PER L'USO!
P rima dell'uso, controllare che il prodotto non sia
danneggiato. Non mettere in funzione il prodotto
se è danneggiato.
Q uesto dispositivo può essere utilizzato da bam-
bini di età superiore agli 8 anni, da persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da
persone inesperte solo se supervisionate o pre-
ventivamente istruite sull'utilizzo in sicurezza del
prodotto e solo se informate dei pericoli legati al
prodotto stesso. Non lasciare che i bambini gio-
chino con l'apparecchio. La pulizia e la manuten-
zione non devono essere eseguite da bambini
senza supervisione.
D estinato esclusivamente all'utilizzo in ambienti
chiusi: non esporre l'apparecchio alla luce solare
diretta o all'umidità.
I nserire l'apparecchio in una presa facilmente
raggiungibile, in modo da poterlo estrarre veloce-
mente se necessario.
N on inserire o estrarre l'apparecchio mentre si è
alla guida di auto o altri mezzi. Ciò rappresente-
rebbe una fonte di pericolo nel traffico.
Avvio
IMPORTANTE! È possibile accendere o spegnere il
motore del veicolo mentre si utilizza il cavo caricatore
per auto. Si tenga presente che la batteria dell'auto
può scaricarsi perché l'apparecchio in modalità stan-
dby assorbe corrente elettrica anche quando il mo-
tore è spento. Si prega pertanto di rimuovere
completamente l'apparecchio dall'alimentatore di
corrente dopo l'uso.
Attenzione: durante il processo di ricarica non col-
legare o scollegare mai l'apparecchio, per evitare di
causare abbassamenti o picchi del fabbisogno ener-
getico.
IT/CH

Werbung

loading