Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

sicherheit
CH
Geräteteile
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Armbanduhr ist ausschließlich zum
1
Armband
Anzeigen der Zeit konzipiert.
Mit Ausnahme von Aldi Süd
verwenden alle anderen Länder das
Sempre Logo mit „R".
Verwenden Sie die Armbanduhr nur, wie in
Versenkter Einstellknopf
2
dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Bandwechselwerkzeug
Jede andere Verwendung gilt als nicht be-
3
stimmungsgemäß und kann zu Sachschä-
Verschluss
4
den oder Verletzungen führen.
(nur bei Modell HO5-FA-4008
Der Hersteller oder Händler übernimmt
und HO5-FA-5001)
FUNKARMBANDUHR
keine Haftung für Schäden, die durch nicht
Verschlusssicherung
bestimmungsgemäßen oder falschen Ge-
5
(nur bei Modell HO5-FA-4008
brauch entstanden sind.
MONTRe RADiO-PiLOTée | OROLOGiO
DA POLsO RADiOCONTROLLATO
und HO5-FA-5001)
sicherheitshinweise
Federsteg
6
(nur bei Modell HO5-FA-4008
WARNUNG!
und HO5-FA-5001)
Verbundstift
7
(nur bei Modell HO5-FA-4008
erstickungsgefahr!
und HO5-FA-5001)
Die Armbanduhr enthält eine Batterie sowie
Kleinteile und wird mit Schutzfolien geliefert.
Allgemeines
Kinder können beim Spielen Batterien, Klein-
Modellbeispiel
Exemple de modèle
teile oder Schutzfolien verschlucken und da-
Modello di esempio
Bedienungsanleitung lesen
ran ersticken.
Bedienungsanleitung
− Halten Sie Batterien, Kleinteile und die
und aufbewahren
Mode d'emploi | Istruzioni per l'uso
Schutzfolien von Kindern fern.
Diese Bedienungsanleitung
− Wenn eine Batterie oder Kleinteile
gehört zu dieser Funkarm-
verschluckt wurden, nehmen Sie sofort
Vertrieben durch: | Commercialisé par: |
banduhr. Sie enthält wichtige
medizinische Hilfe in Anspruch.
Commercializzato da:
Informationen zur
Krippl-Watches Warenhandels GmbH
Handhabung.
WARNUNG!
Maria-Theresia-Straße 41
Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird
4600 Wels
die Funkarmbanduhr im Folgenden nur
AUSTRIA
„Armbanduhr" genannt.
Gefahren für Kinder und hilfsbe-
Lesen Sie die Bedienungsanleitung,
dürftige Personen!
www.krippl-watches.com/
insbesondere die Sicherheitshinweise,
www.produktservice.info
Gefahren für Kinder und Personen mit ver-
sorgfältig durch, bevor Sie die Armband-
ringerten physischen, sensorischen oder
uhr benutzen. Die Nichtbeachtung dieser
mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teil-
Bedienungsanleitung kann zu schweren
weise Behinderte, ältere Personen mit Ein-
Verletzungen oder zu Schäden an der Arm-
schränkung ihrer physischen und mentalen
banduhr führen.
Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und
Die Bedienungsanleitung basiert auf den in
Wissen (beispielsweise ältere Kinder).
JAHRe
der Europäischen Union gültigen Normen
− Diese Armbanduhr kann von Kindern
GARANTie
ID: #05007
und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch
ab acht Jahren sowie von Personen mit
landesspezifische Richtlinien und Gesetze.
verringerten physischen, sensorischen
KUNDeNDieNsT • seRViCe APRÈs-VeNTe •
oder mentalen Fähigkeiten oder Man-
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für
AssisTeNZA POsT VeNDiTA
gel an Erfahrung und Wissen benutzt
die weitere Nutzung auf. Wenn Sie die Arm-
werden, wenn sie beaufsichtigt werden
banduhr an Dritte weitergeben, geben Sie
00800-52323000
CH
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
unbedingt diese Bedienungsanleitung mit.
der Armbanduhr unterwiesen wurden
service@produktservice.info
Zeichenerklärung
und die daraus resultierenden Gefah-
ren verstehen.
MODeLL/MODÈLe/MODeLLO: HO5-FA-
Die folgenden Symbole und Signalworte
4000A, HO5-FA-4000B, HO5-FA-4004,
− Lassen Sie Kinder nicht mit der Arm-
werden in dieser Bedienungsanleitung,
HO5-FA-4008, HO5-FA-5001, HO5-FA-5004,
banduhr spielen.
HO5-FA-5028
auf der Armbanduhr oder auf der Verpa-
− Lassen Sie Kinder die Armbanduhr nicht
Artikel-Nr./N° d'art./Cod. art.: 92438
ckung verwendet.
ohne Beaufsichtigung reinigen.
08/2015
− Nähere Informationen finden Sie unter
WARNUNG!
www.produktservice.info.
A
1
Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefähr-
WARNUNG!
dung mit einem mittleren Risikograd, die,
wenn sie nicht vermieden wird, den Tod
explosions- und Verätzungsgefahr!
oder eine schwere Verletzung zur Folge
haben kann.
Wenn Sie Batterien unsachgemäß verwen-
den, besteht die Gefahr von Explosionen
oder von Verätzungen durch auslaufende
HiNWeis!
Batteriesäure.
− Lassen Sie die Batterie nur durch den-
Dieses Signalwort warnt vor möglichen
selben Batterietyp ersetzen.
Sachschäden.
− Laden oder reaktivieren Sie Batterien
nicht, nehmen Sie sie nicht auseinan-
Dieses Symbol gibt Ihnen
der, werfen Sie sie nicht ins Feuer und
nützliche Zusatzinformati-
schließen Sie sie nicht kurz.
2
− Beachten Sie beim Einlegen der Batterie
onen zur Verwendung.
die richtige Polarität.
Konformitätserklärung
− Lassen Sie erschöpfte Batterien umge-
(siehe Kapitel „Konformi-
hend aus der Armbanduhr entnehmen.
tätserklärung"): Mit diesem
− Vermeiden Sie den Kontakt von
Symbol markierte Produkte
Batteriesäure mit Haut, Augen und
erfüllen die Anforderungen
Schleimhäuten.
der EG-Richtlinien.
− Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie
die betroffene Stelle sofort mit reichlich
Der Grüne Punkt –
klarem Wasser und suchen Sie bei uner-
Duales System Deutschland
warteter Reaktion der Batteriesäure mit
GmbH. Er dient dem Endver-
der Haut umgehend einen Arzt auf.
braucher als Hinweis darauf,
− Vermeiden Sie, dass sich die Armband-
dass der Hersteller für diese
uhr und somit die eingelegte Batterie zu
Verpackung die Pflichten
stark erhitzen.
der Verpackungsverord-
− Wenn die Batterie in der Armbanduhr
nung erfüllt hat.
ausläuft, lassen Sie die Armbanduhr und
ggf. auch Batteriekontakte und die Ge-
genkontakte in der Armbanduhr reinigen.
− Lassen Sie die Batterie der Armbanduhr
entsorgen, bevor Sie die Armbanduhr
entsorgen.
3
HiNWeis!
B
C
Beschädigungsgefahr!
4
5
7
Wenn Sie die Armbanduhr unsachgemäß
verwenden, können Sie diese beschädigen.
1
− Schützen Sie die Armbanduhr vor extre-
men Temperaturen und Staub.
3
− Lassen Sie die Armbanduhr nicht fallen,
setzen Sie sie keinen Stößen und Schlä-
gen aus und üben Sie keinen Druck auf
6
die Armbanduhr aus.
− Setzen Sie die Armbanduhr möglichst
keinen starken Temperaturwechseln
D
e
aus, da sich Kondenswasser bilden
und eine Beschädigung des Uhrwerks
bewirken könnte.
Anschließend stoppt er in etwa paral-
Metallarmband anpassen
Armbanduhr und
lel zum Stundenzeiger. Danach begin-
Lieferumfang prüfen
Gilt für die Modelle HO5-FA-4008 und
nen alle 3 Zeiger, sich gleichzeitig zu
HO5-FA-5001:
bewegen.
HiNWeis!
2. Lassen Sie jetzt den Einstellknopf los.
Alle 3 Zeiger bleiben auf 12.00 Uhr ste-
Beschädigungsgefahr!
hen. Nach Empfang des Funksignals
stellen sich die Zeiger auf die korrekte
Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit ei-
Uhrzeit ein.
nem scharfen Messer oder anderen spitzen
Sind die Zeiger jetzt nicht genau in
Gegenständen öffnen, können Sie die Arm-
12-Uhr-Position, müssen Sie deren
banduhr oder deren Zubehör beschädigen.
Armband am Verschluss kürzen
Position manuell einstellen, siehe
− Gehen Sie beim Öffnen vorsichtig vor.
Schritt 3 bis 5. Wenn die Zeiger in
1.
Öffnen Sie die Verschlusssicherung
1.
Nehmen Sie die Armbanduhr und
12-Uhr-Position stehen, fahren Sie mit
(siehe Abb. B).
das Bandwechselwerkzeug aus der
Schritt 6 fort.
2. Öffnen Sie den Verschluss
Verpackung.
3. Bringen Sie alle 3 Zeiger in die
3. Drücken Sie vorsichtig eine Seite des
2. Entfernen Sie die Verpackung und alle
„12-Uhr-Position".
Federstegs
Schutzfolien.
Drücken Sie dazu den Einstellknopf:
Werkzeug leicht ein.
Kurz drücken = einzelner Schritt;
3. Kontrollieren Sie, ob der Lieferumfang
Der Federsteg kann herausspringen.
vollständig ist und ob die Armbanduhr
gedrückt halten = schneller Vorlauf;
und/oder das Bandwechselwerkzeug
nochmaliges Drücken = schnellen Vor-
4. Rücken Sie das Armband auf die ge-
wünschte Länge ein.
Schäden aufweisen.
lauf stoppen.
5. Setzen Sie den Federsteg wieder in die
4. Sollte die Lieferung unvollständig und/
4. Stoppen Sie den schnellen Vorlauf des
oder Teile beschädigt sein, benutzen
Sekundenzeigers am besten
seitlich gegenüberliegenden Löcher
ca. 30 Sekunden, bevor er die
des Verschlusses ein.
Sie die Armbanduhr nicht. Wenden
Sie sich an den Hersteller über die
„12-Uhr-Position" erreicht.
6. Lassen Sie den Federsteg einrasten.
auf der Garantiekarte angegebene
5. Bringen Sie den Sekundenzeiger nun
Armband mit
Serviceadresse.
mit einzelnen Schritten durch kurzes
Bandwechselwerkzeug kürzen
Drücken des Einstellknopfs
2
in die
Bedienung
„12-Uhr-Position".
Sollte die Kürzung des Armbands, wie im
Verwenden Sie einen spit-
Wenn Sie diese Position überschreiten:
Kapitel „Armband am Verschluss kürzen"
zen Gegenstand, z. B. das
Wiederholen Sie die gesamte Einstel-
beschrieben, nicht ausreichen, um die
lung, da die Einstellung ansonsten
Ende einer aufgebogenen
passende Länge einzustellen, können
Büroklammer oder einen
nicht funktioniert.
Sie einzelne Glieder aus dem Armband
herausnehmen.
Stift, um den versenkten Ein-
6. Sobald alle Zeiger in der
stellknopf
2
zu betätigen
„12-Uhr-Position" stehen, platzieren Sie
Dazu können Sie das im Lieferumfang ent-
(siehe Abb. A).
die Armbanduhr an einem Ort, an dem
haltene Bandwechselwerkzeug verwen-
sie einen guten Funkempfang hat, z. B.
den oder ein anderes spitzes Werkzeug,
Funksignal und Uhrzeit
auf einem Fensterbrett.
z. B. einen Dorn oder das Ende einer aufge-
Die Armbanduhr empfängt ein Funksignal
bogenen Büroklammer.
Die Armbanduhr versucht nun, das
von einer Sendestation bei Frankfurt/Main
Funksignal zu empfangen und die
Beachten Sie: Auf jeder Seite sind nur
in einem Sendebereich von etwa 1500 km.
Uhrzeit korrekt einzustellen.
einige Glieder herausnehmbar. Diese
Werksseitig zeigt die Armbanduhr bereits
sind mit aufgedruckten Pfeilen markiert
Wenn die Armbanduhr das Funksignal
die richtige Uhrzeit an. Daher müssen Sie
(siehe Abb. C bis e).
korrekt empfängt, stellen sich alle Zei-
keine weiteren Einstellungen vornehmen.
ger auf die korrekte Uhrzeit ein.
1.
Legen Sie das Armband
Außerdem stellt sich die Armbanduhr
Bandwechselwerkzeug
7. Prüfen Sie nach ca. 15 Minuten, wie im
automatisch zwischen Sommerzeit und
(siehe Abb. C).
Kapitel „Funksignalempfang kontrollie-
Winterzeit um.
ren" beschrieben, ob die Armbanduhr
2. Achten Sie darauf, dass die Schrauben-
Dies gilt allerdings nur, wenn eine Batterie
ein Funksignal empfangen hat und der
spitze des Bandwechselwerkzeugs
eingelegt ist und sich Ihre Armbanduhr im
Sekundenzeiger in der
exakt auf den Verbundstift
Umkreis von 1500 km des Funksignal-Sen-
„12-Uhr-Position" stoppt.
den Sie entnehmen möchten.
debereichs befindet.
8. Falls der Sekundenzeiger in der
3. Drehen Sie die Schraube langsam im
Die Uhrzeit wird analog angezeigt.
„6-Uhr-Position" stoppt: Prüfen Sie
Uhrzeigersinn in das Bandwechsel-
nach weiteren 10 Minuten erneut,
Funksignalempfang kontrollieren
werkzeug hinein, um den Verbundstift
wie im Kapitel „Funksignalempfang
Sie können kontrollieren, ob die Armband-
aus dem Armband herauszudrücken.
kontrollieren" beschrieben, ob die
uhr ein Funksignal empfängt.
Armbanduhr das Funksignal korrekt
Der Verbundstift kann dabei
− Drücken Sie kurz den Einstellknopf
2
empfängt.
herausspringen.
(siehe Abb. A).
Zeitzonen
4. Ziehen Sie den Verbundstift vollständig
: Wenn sich der Sekundenzeiger auf die
heraus. Benutzen Sie ggf. eine Zange.
Die Armbanduhr zeigt werksseitig die
„12-Uhr-Position" stellt und kurz dort stehen
5. Drehen Sie die Schraube entgegen
Uhrzeit in der Zeitzone „1" (Deutschland) an,
bleibt, bedeutet dies, dass die Armbanduhr
dem Uhrzeigersinn wieder aus dem
wenn sie sich im Funksignal-Sendebereich
Funkempfang hat.
Bandwechselwerkzeug heraus.
befindet, wie im Kapitel „Funksignal und
: Wenn sich der Sekundenzeiger auf die
Uhrzeit" beschrieben.
6. Wiederholen Sie Schritt 1 bis 5, um
„6-Uhr-Position" stellt und kurz dort stehen
weitere Verbundstifte zu entnehmen
Die Erde ist in 24 Zeitzonen eingeteilt. Je
bleibt, bedeutet dies, dass die Armbanduhr
(siehe Abb. D).
nachdem, an welchem Ort auf der Welt
keinen Funkempfang hat. Die Armband-
Sie sich befinden, halten Sie sich in einer
7. Entnehmen Sie die überzähligen
uhr wird weiterhin nachts nach Empfang
anderen Zeitzone auf. Wenn Sie sich von
Glieder aus dem Armband, bis Sie das
suchen.
Ihrer aktuellen Zeitzone aus in die nächste
Armband auf die gewünschte Länge
Falls der Sekundenzeiger nicht auf der „6"
Zeitzone Richtung Osten bewegen, ist es
gekürzt haben.
oder auf der „12" stehen bleibt oder Sie
in dieser Zeitzone eine Stunde später als in
8. Setzen Sie die übrigen Glieder des Arm-
die Funksignalsuche manuell vorneh-
der ursprünglichen Zeitzone.
bands wieder zusammen
men möchten (bei Sekundenzeiger in
Wenn Sie sich von Ihrer aktuellen Zeitzone
(siehe Abb. e).
„6-Uhr-Position"), können Sie die Zeiger
aus eine Zeitzone nach Westen bewegen,
manuell justieren, wie im Kapitel „Manuelle
9. Drücken Sie einen Verbundstift wieder
ist es eine Stunde früher als in der ur-
Funksignalsuche" beschrieben.
gerade in das Armband hinein, um
sprünglichen Zeitzone.
die Glieder miteinander zu verbinden
Manuelle Funksignalsuche
(siehe Abb. e).
Zeitzone manuell einstellen
Nach einem Batteriewechsel oder wenn
Sie können die Zeitzone manuell umstel-
Batteriewechsel
die Armbanduhr keinen Funkempfang
len, wenn Sie sich mit Ihrer Armbanduhr in
hat, stehen die Zeiger der Armbanduhr
eine andere Zeitzone begeben.
still oder die Armbanduhr zeigt nicht die
HiNWeis!
Wenn Sie z. B. die Uhrzeit eines Landes
richtige Uhrzeit an. In diesem Fall müssen
einstellen möchten, dass sich 6 Zeitzonen
Sie die Armbanduhr manuell so einstellen,
Beschädigungs gefahr!
westlich von Ihrer aktuellen Zeitzone
dass sie das Funksignal empfangen kann.
befindet, müssen Sie die Uhrzeit der Arm-
Wenn Sie die Batterie selbst wechseln, kön-
Hinweise zur Verbesserung des
banduhr um 6 Stunden zurückstellen.
nen Sie die Dichtung des Batteriefachs oder
Funksignalempfangs
1.
Drücken und halten Sie den Ein-
das Gehäuse beschädigen. Dann ist die Arm-
Beachten Sie bei der manuellen
stellknopf
2
gedrückt
banduhr nicht mehr wasserdicht.
Funksignalsuche folgendes:
(siehe Abb. A).
− Lassen Sie die Batterie nur von einem
Uhrenfachmann oder vom Hersteller
− Achten Sie darauf, dass die Entfernung
Der Sekundenzeiger beginnt, sich im
zu Störquellen, z. B. Fernsehgeräten,
schnellen Vorlauf zu bewegen und
wechseln.
mindestens 1,5 bis 2 Meter beträgt.
bleibt kurz in der „6-Uhr-Position" bzw.
Wenn die Batterie leer oder beinahe leer
− Vermeiden Sie, die Armbanduhr an oder
„12-Uhr-Position" stehen (siehe Kapitel
ist, zeigt die Armbanduhr dies an, indem
„Funksignal manuell suchen").
in der Nähe von metallischen Fenster-
sich alle 3 Zeiger auf die „12-Uhr-Position"
rahmen oder in Stahlbetonräumen zu
Anschließend stoppt er in etwa paral-
stellen.
platzieren. Diese können das Funksignal
lel zum Stundenzeiger.
− Lassen Sie die Batterie in diesem Fall
abschwächen.
2. Lassen Sie jetzt den Einstellknopf los.
wechseln.
− Falls Ihre Armbanduhr kein Funksignal
Nun haben Sie etwa 15 Sekunden Zeit,
empfängt, wiederholen Sie die manu-
Reinigung und Pflege
die Uhrzeit entsprechend der Zeitzone
elle Empfangssuche bei Nacht. In der
korrekt einzustellen.
Nacht treten weniger atmosphärische
HiNWeis!
3. Drücken Sie den Einstellknopf wieder-
Störungen auf, sodass zu dieser Zeit in
holt so lange, bis der Sekundenzeiger
den meisten Fällen ein Funkempfang
die gewünschte Uhrzeit erreicht hat.
möglich ist.
Beschädigungs gefahr!
4. Lassen Sie den Einstellknopf los und
Funksignal manuell suchen und
Wenn Sie die Armbanduhr unsachgemäß rei-
warten Sie etwa 15 Sekunden.
manuelle Zeigereinstellung
nigen, können Sie diese beschädigen.
Stunden- und Minutenzeiger stellen
− Verwenden Sie keine aggressiven
1.
Drücken und halten Sie den Ein-
sich im schnellen Vorlauf automatisch
Reinigungsmittel und keine scharfen
stellknopf
2
gedrückt (siehe Abb. A).
auf die korrekte Uhrzeit ein.
oder metallischen Reinigungsgegen-
Zuerst beginnt der Sekundenzei-
Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, wenn
stände wie Messer, harte Spachtel und
ger sich im schnellen Vorlauf zu
Sie die Uhrzeit Ihrer ursprünglichen oder
dergleichen.
bewegen und bleibt kurz entweder
einer anderen Zeitzone anpassen möchten.
in der „6-Uhr-Position" oder in der
− Reinigen Sie die Armbanduhr mit einem
„12-Uhr-Position" stehen (siehe Kapitel
weichen und feuchten Tuch oder einer
„Funksignalempfang kontrollieren").
weichen Bürste.
Technische Daten
Batterien und Akkus
dürfen nicht in den
Stromversorgung:
1 Knopfbatterie,
Hausmüll!
Typ CR1616, 3 V DC
Als Verbraucher sind Sie
Sollten Sie beim Anpassen
Material Gehäuse:
Edelstahl
gesetzlich verpflichtet,
des Metallarmbands Schwie-
alle Batterien und Akkus,
rigkeiten haben, wenden
Material Armband:
Modell
egal ob sie Schadstoffe*
Sie sich an einen Uhrenfach-
HO5-FA-4008,
enthalten oder nicht, bei
mann oder an die auf der
HO5-FA-5001:
einer Sammelstelle in
Garantiekarte angegebene
Edelstahl
Ihrer Gemeinde/ Ihrem
Serviceadresse.
Modell
Stadtteil oder im Handel
HO5-FA-4000A,
abzugeben, damit sie ei-
HO5-FA-4000B,
ner umweltschonenden
5
HO5-FA-4004,
Entsorgung zugeführt
HO5-FA-5004,
werden können.
4
.
HO5-FA-5028:
Geben Sie die Batterie
Leder
nur in entladenem Zu-
6
mit einem spitzen
stand an Ihrer Sammel-
Wasserdichtheit
stelle ab!
In der unten angeführten Tabelle finden
* gekennzeichnet mit: Cd
Sie die Stufe der Wasserdichtheit Ihrer
= Cadmium, Hg = Queck-
Armbanduhr und den richtigen Gebrauch.
silber, Pb = Blei
Die bar-Angabe bezieht sich auf den Luftü-
Konformitäts erklärung
berdruck, welcher im Rahmen der Was-
serdichtheitsprüfung angewandt wurde
R&TTE Directive 1999/5/EG,
(DIN 8310).
RoHS Directive 2011/65/EU:
Angaben zur
3 bar
Kurztext der Konformitäts-
Wasserdichtheit:
erklärung: Hiermit erklärt
Spritzwasser,
ja
Krippl-Watches, dass sich die
Regen:
Armbanduhr in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen der
Händewaschen:
Ja
R&TTE Directive 1999/5/EG und
RoHS Directive 2011/65/EU befindet.
Den kompletten Text der Konformitäts-
erklärung können Sie bei unserer Ser-
Duschen
nein
vicestelle anfordern. Kontaktdaten siehe
Garantiekarte. Sie können diesen auch
über unsere Homepage abrufen:
Baden,
nein
www.produktservice.info:
Schwimmen:
EAN-Code 20024123
Wassersport:
nein
1
in das
3
ein
− Es wird empfohlen, mit
der Uhr nicht in die
Sauna zu gehen, da sich
7
zeigt,
aufgrund der Tem-
peraturunterschiede
Kondenswasser bilden
könnte und dadurch das
Uhrwerk beschädigt wird.
− Bei Schwimmbewegungen oder
unter einem Wasserstrahl (z. B. beim
Duschen oder Händewaschen) können
Druckspitzen entstehen. Die Uhr wird an
den betroffenen Stellen hierbei deutlich
stärker belastet, als es die Eintauchtiefe
CH
vermuten lässt. Erst ab der Klassifizie-
Pièces de l'appareil
rung 5 bar kann von einer wasserdich-
ten Uhr gesprochen werden (Duschen
1
Bracelet
möglich). Ab der Klassifizierung 10 bar
kann die Uhr auch beim Schwimmen
Bouton de réglage dissimulé
2
verwendet werden.
− Wasserdichtigkeit ist keine bleibende
Outil d'adaptation de bracelet
3
Eigenschaft, da die eingebauten
Dichtelemente in ihrer Funktion und im
Fermeture
4
täglichen Gebrauch nachlassen oder
(uniquement pour modèle HO5-
auch durch Stoß und Fall beschädigt
FA-4008 et HO5-FA-5001)
werden können.
Arrêt fermeture
5
− Wenn eine Uhr großen Temperaturun-
(uniquement pour modèle HO5-
terschieden ausgesetzt wird, etwa bei
FA-4008 et HO5-FA-5001)
einem Sonnenbad mit anschließendem
Sprung in kühlere Wasser, kann sich
Barrette simple
6
im Gehäuse Kondensflüssigkeit bilden.
(uniquement pour modèle HO5-
Dies muss keine Wasserundichtigkeit
FA-4008 et HO5-FA-5001)
bedeuten, die Feuchtigkeit muss aber
Goupille de raccord
7
unbedingt sofort entfernt werden.
(uniquement pour modèle HO5-
FA-4008 et HO5-FA-5001)
entsorgung
Généralités
Verpackung entsorgen
Lire le mode d'emploi et le
Entsorgen Sie die Verpa-
ckung sortenrein. Geben
conserver
Sie Pappe und Karton
Ce mode d'emploi fait partie
zum Altpapier, Folien in
de cette montre radio-pilotée.
die Wertstoff-Sammlung.
Il contient des informations
importantes pour l'utilisation.
Altgerät entsorgen
Dans un souci de com-
(Anwendbar in der Europäischen Union
préhension, la montre radio-pilotée
und anderen europäischen Staaten mit
sera désigné par la suite seulement par
Systemen zur getrennten Sammlung von
«montre-bracelet».
Wertstoffen)
Lisez le mode d'emploi attentivement, en
Altgeräte dürfen nicht
particulier les consignes de sécurité, avant
in den Hausmüll!
d'utiliser cette montre-bracelet. Le non-re-
Sollte die Armbanduhr
spect de ce mode d'emploi peut provoquer
einmal nicht mehr be-
de graves blessures ou endommager la
nutzt werden können,
montre-bracelet.
so ist jeder Verbraucher
Le mode d'emploi est basé sur les normes
gesetzlich verpflichtet,
et règlementations en vigueur dans l'Union
Altgeräte getrennt
Européenne. À l'étranger, veuillez respecter
vom Hausmüll, z. B.
les directives et lois spécifiques au pays.
bei einer Sammelstelle
seiner Gemeinde/
Conservez le mode d'emploi pour des
utilisations futures. Si vous transmettez la
seines Stadtteils, ab-
zugeben. Damit wird
montre-bracelet à des tiers, joignez obliga-
toirement ce mode d'emploi.
gewährleistet, dass
Altgeräte fachgerecht
Légende des symboles
verwertet und negative
Auswirkungen auf die
Les symboles et mots signalétiques sui-
Umwelt vermieden
vants sont utilisés dans ce mode d'emploi,
werden. Deswegen sind
sur la montre-bracelet ou sur l'emballage.
Elektrogeräte mit oben-
stehendem Symbol
gekennzeichnet.
− Évitez que la montre-bracelet et ainsi la
n'affiche pas l'heure correcte. Dans ce cas,
AVeRTisseMeNT!
pile insérée chauffent trop fortement.
vous devez régler la montre-bracelet ma-
− Lorsque la pile dans la montre-bracelet
nuellement pour qu'elle puisse recevoir le
Ce terme signalétique désigne un risque
fuit, faites nettoyer la montre-bracelet
signal radio.
à un degré moyen qui, si on ne l'évite pas,
et éventuellement aussi les contacts des
indications pour l'amélioration de
peut avoir comme conséquence la mort ou
piles et les contacts dans la montre-bra-
la réception du signal radio
une grave blessure.
celet.
− Éliminez d'abord la pile de la
Pour la recherche manuelle de signaux
montre-bracelet, avant d'éliminer la
radio, veillez aux points suivants:
AVis!
montre-bracelet.
− Veillez à ce que la distance à des sources
de perturbation comme par ex. des télé-
Ce terme signalétique avertit contre les
AVis!
viseurs, est d'au moins 1,5 à 2 mètres.
possibles dommages matériels.
− Évitez de placer la montre-bracelet sur
ou à proximité de cadres de fenêtre mé-
Risque d'endommagement!
Ce symbole vous offre des in-
talliques ou dans des espaces de béton
formations complémentaires
En cas de manipulation non conforme de la
acier. Ils peuvent affaiblir le signal radio.
sur l'utilisation.
montre-bracelet, vous risquer de l'endom-
− Si votre montre-bracelet ne reçoit pas
mager.
Déclaration de conformité
de signal radio, répétez la recherche
− Protégez la montre-bracelet de tempé-
manuelle de réception pendant la
(voir chapitre «Déclaration
ratures extrêmes et de poussières.
de conformité»): Les produits
nuit. Pendant la nuit, il y a moins de
− Ne laissez pas tomber la montre-bra-
perturbations atmosphériques, rendant
marqués par ce symbole
celet, ne l'exposez pas à des chocs et
ainsi possible dans la plupart des cas
remplissent les exigences
coups, et n'exercez pas de pression sur
des directives CE.
une réception de signal radio à ce
la montre-bracelet.
moment-là.
− Si possible, n'exposez pas la
Le point vert –
montre-bracelet à des changements
Rechercher manuellement le
Duales System Deutschland
de températures importantes puisque
signal radio et réglage manuel de
GmbH. C'est une indication
de l'eau de condensation pourrait se
l'indicateur
pour le consommateur final
former et provoquer des dommages sur
1. Appuyez et retenez le bouton de régla-
que le fabricant satisfait pour
le mécanisme de la montre-bracelet.
cet emballage les obliga-
ge
2
(voir figure A).
Vérifier la montre-
tions de la réglementation
L'aiguille des secondes commence à
bracelet et le contenu de
d'emballage.
bouger d'abord en avance rapide et
la livraison
s'arrête brièvement soit en position «6
sécurité
heures» soit en position «12 heures»
AVis!
(voir chapitre «Contrôler la réception
Utilisation conforme à l'usage
du signal radio»).
prévu
Elle s'arrête ensuite à env. la position
Risque d'endommagement!
parallèle de l'aiguille des heures.
La montre-bracelet a été exclusivement
Si vous ouvrez l'emballage négligemment
Ensuite, toutes les 3 aiguilles commen-
conçue pour afficher le temps.
avec un couteau bien aiguisé ou à l'aide
cent à bouger en même temps.
N'utilisez la montre-bracelet que comme
d'autres objets pointus, la montre-bracelet
2. Relâchez maintenant le bouton de
décrit dans ce mode d'emploi. Toute autre
ou ses accessoires risquent d'être endom-
réglage.
utilisation est considérée comme non con-
magés.
forme à l'usage prévu et peut provoquer
Les 3 aiguilles restent sur 12 heures.
− Ouvrez l'emballage avec précaution.
des dommages matériels ou blessures.
Après la réception du signal radio, l'ai-
1.
Retirez la montre-bracelet et l'ou-
guille se place sur l'heure correcte.
Le fabricant ou commerçant décline toute
til d'adaptation de bracelet de
responsabilité pour des dommages sur-
Si les aiguilles ne se trouvent pas
l'emballage.
venus par une utilisation non conforme ou
exactement sur la position 12 heures,
2. Enlevez le matériel d'emballage et tous
contraire à l'usage prévu.
vous devez régler leur position manu-
les films de protection.
ellement (voir étape 3 à 5). Quand les
Consignes de sécurité
3. Vérifiez que le contenu de la livraison
aiguilles sont en position 12 heures,
est complet et si la montre-bracelet et/
poursuivez avec l'étape 6.
AVeRTisseMeNT!
ou l'outil d'adaptation de bracelet pré-
3. Mettez toutes les 3 aiguilles en position
sentent des dommages.
«12 heures».
Risque d'étouffement!
4. Si la livraison est incomplète et/ou des
Appuyez pour ceci sur le bouton de
réglage:
pièces sont endommagées, n'utilisez
La montre-bracelet contient une pile ainsi
pas la montre-bracelet. Veuillez-vous
Appui court = avance lente;
que des petites pièces, et est livrée avec des
adresser au fabricant à l'adresse
rester appuyé = avance rapide;
films de protection. Les enfants peuvent ava-
de service indiquée sur la carte de
appui répété = arrêter l'avance rapide.
ler en jouant les piles, petites pièces ou films
garantie.
de protection et s'étouffer avec.
4. Le mieux c'est d'arrêter l'avance rapide
− Tenez éloignés les piles, petites pièces et
à env. 30 secondes avant que l'aiguille
Utilisation
atteint la position «12 heures».
films de protection des enfants.
− Faites appel sans tarder à une assistan-
5. Mettez maintenant l'aiguille des se-
Utilisez un objet pointu, par
ce médicale en cas d'ingestion de pile
condes par petits pas en position «12
ex. le bout d'un trombone
ou de petites pièces.
heures» en appuyant brièvement sur le
déplié ou un crayon pour
bouton de réglage
actionner le bouton de
AVeRTisseMeNT!
Si vous dépassez cette position:
réglage dissimulé
2
(voir
Répétez tout le réglage puisque sinon
figure A).
Dangers pour enfants et personnes
le réglage ne fonctionne pas.
vulnérables!
6. Dès que toutes les aiguilles sont en
signal radio et heure
position «12 heures», placez la mon-
Dangers pour les enfants et les personnes
La montre-bracelet reçoit un signal radio
tre-bracelet à un endroit où il y a une
présentant des capacités physiques, senso-
d'une station émettrice à Francfort/Main
bonne réception du signal radio, par ex.
rielles ou mentales réduites (par exemple
(Allemagne) dans un rayon d'émission
sur un appui de fenêtre.
des personnes partiellement handicapées,
d'environ 1500 km. La montre-bracelet
des personnes âgées avec réduction de
La montre-bracelet essaie maintenant
affiche déjà l'heure exacte en partant de
leurs capacités physiques et mentales), ou
de recevoir le signal radio et de régler
l'usine. Vous ne devez donc pas effectuer
manquant d'expérience et de connaissance
correctement l'heure.
d'autres réglages.
(par exemple des enfants plus âgés).
Lorsque la montre-bracelet reçoit
La montre-bracelet effectue en outre auto-
− Cette montre-bracelet peut être utilisée
correctement le signal radio, toutes
matiquement le changement d'heure d'été
par des enfants à partir de huit ans ainsi
les aiguilles se mettent à la position
et d'hiver.
que par des personnes dont les capacités
correcte de l'heure.
physiques, sensorielles ou mentales sont
Mais ceci n'est valable que lorsque la pile
7. Vérifiez après env. 15 minutes, comme
réduites, ou ayant un manque d'expé-
est insérée et que votre montre-bracelet se
décrit au chapitre «Contrôler la
rience et de connaissances s'ils sont sous
trouve dans un rayon de 1500 km d'émissi-
réception du signal radio», que l mon-
surveillance ou instruits au sujet de l'utili-
on du signal radio.
tre-bracelet a reçu un signal radio et
sation sûre de la montre-bracelet, et s'ils
L'heure est affichée en analogique.
que l'aiguille des secondes s'arrête en
comprennent les risques en résultant.
position «12 heures».
− Ne laissez pas les enfants jouer avec la
Contrôler la réception du signal
radio
8. Si l'aiguille des secondes s'arrête en
montre-bracelet.
position «6 heures»: Vérifiez à nouveau
− Ne laissez pas les enfants nettoyer la
Vous pouvez contrôler si la montre-brace-
après 10 minutes, comme décrit au cha-
montre-bracelet sans surveillance.
let reçoit un signal radio.
pitre «Contrôler la réception du signal
− Vous pouvez trouver des infor-
− Appuyez brièvement sur le bouton de
radio», que la montre-bracelet reçoit
mations plus détaillées sous
réglage
2
(voir figure A).
correctement le signal radio.
www.produktservice.info.
: Si l'aiguille des secondes se met en po-
Zones horaires
AVeRTisseMeNT!
sition «12 heures» et s'y arrête brièvement,
cela signifie que la montre-bracelet reçoit
En partant de l'usine, la montre-bracelet
des signaux radio.
affiche l'heure en zone horaire «1» (Allema-
Risque d'explosion ou de brûlures
gne) si vous vous trouvez dans la zone de
: Si l'aiguille des secondes e met en
chimiques!
réception du signal radio, comme décrit au
position «6 heures» et s'y arrête briève-
En cas de manipulation non conforme des
chapitre «Signal radio et heure».
ment, cela signifie que la montre-bracelet
piles, il y a un risque d'explosion ou de brû-
ne reçoit pas des signaux radio. La mon-
La terre est répartie en 24 zones horaires.
lures par la fuite d'acide de pile.
tre-bracelet continuera à chercher pen-
Selon l'endroit de la planète où vous vous
− Ne remplacez la pile que par une pile du
dant la nuit la réception de signaux.
trouvez, vous êtes dans une autre zone
même type.
horaire. Si vous bougez de votre zone
Si l'aiguille des secondes ne s'arrête pas
− Ne chargez/réactivez pas des piles, ne
horaire actuelle vers la prochaine zone
sur «6» ou sur «12», ou si vous voulez
les démontez pas, ne les jetez pas dans
horaire en direction est, cette zone horaire
effectuer la recherche de signaux radio
le feu et ne les court-circuitez pas.
est à une heure plus tard que la zone
vous-même (lors de la position de l'aiguille
− Lors de l'insertion des piles, veillez à la
horaire d'origine.
à «6 heures»), vous pouvez ajuster l'aiguille
polarité correcte.
manuellement comme décrit au chapitre
Si vous bougez de votre zone horaire
− Retirez immédiatement les piles usées
«Recherche manuelle de signal radio».
actuelle vers la prochaine zone horaire
de la montre-bracelet.
en direction ouest, cette zone horaire est
− Évitez le contact d'acide de pile avec la
Recherche manuelle de signal
à une heure plus tôt que la zone horaire
peau, les yeux et les muqueuses.
radio
d'origine.
− En cas de contact avec de l'acide de
pile, rincez immédiatement les endroits
Après un remplacement des piles ou lors-
concernés avec beaucoup d'eau claire,
que la montre-bracelet ne reçoit pas de
et consultez immédiatement un méde-
signal radio, les aiguilles de la montre-bra-
cin en cas de réaction inattendue.
celet ne bougent pas ou la montre-bracelet
Régler la zone horaire
manuellement
Vous pouvez changer manuellement la
zone horaire en vous déplaçant avec votre
montre-bracelet dans une autre zone
horaire.
Si vous voulez par ex. l'heure d'un pays se
trouvant à 6 zones horaires à l'ouest de
votre zone horaire actuelle, vous devez
retarder l'heure de la montre-bracelet de
6 heures.
1. Appuyez et retenez le bouton de régla-
ge
2
(voir figure A).
L'aiguille des secondes commence à
bouger en avance rapide et s'arrête
brièvement à la position «6 heures»
ou «12 heures» (voir chapitre «Recher-
cher manuellement le signal radio»).
Elle s'arrête ensuite à env. la position
parallèle de l'aiguille des heures.
2. Relâchez maintenant le bouton de
réglage.
Vous avez maintenant 15 secondes
pour régler correctement l'heure par
rapport à la zone horaire.
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
de réglage jusqu'à ce que l'aiguille des
secondes a atteint l'heure souhaitée.
4. Relâchez le bouton de réglage et atten-
dez environ 15 secondes.
Les aiguilles des heures et minutes se
règlement automatiquement en avan-
ce rapide à l'heure correcte.
Répétez les étapes 1 à 4 si vous voulez ad-
apter l'heure à la zone horaire d'origine ou
à une autre zone horaire.
Adapter le bracelet
métallique
N'est valable que pour les modèles HO5-
FA-4008 et HO5-FA-5001:
Si vous avez des difficultés
pour adapter le bracelet
métallique, adressez-vous à
un professionnel horloger ou
à l'adresse de service indi-
qué sur la carte de garantie.
Raccourcir le bracelet à la
fermeture
1.
Ouvrez l'arrêt de fermeture
5
(voir figure B).
2. Ouvrez la fermeture
4
.
3. Enfoncez légèrement un côté de la bar-
rette simple
6
avec un outil pointu.
La barrette simple risque de ressortir.
4. Réglez le bracelet à la longueur
souhaitée.
5. Réinsérez la barrette simple dans les
trous latéraux opposés de la fermeture.
2
.
6. Enclenchez correctement la barrette
simple.
Raccourcir le bracelet avec l'outil
d'adaptation de bracelet
Si le raccourcissement du bracelet, comme
décrit au chapitre «Raccourcir le bracelet
à la fermeture», ne suffit pas, vous pouvez
enlever individuellement des éléments du
bracelet.
Vous pouvez utiliser pour ceci l'outil d'ad-
aptation de bracelet inclus dans le contenu
de livraison ou un autre outil pointu, par
ex. un mandrin, ou le bout d'un trombone
déplié.
N'oubliez pas: Sur chaque côté, il n'y a
que quelque maillons à enlever. Ceux-ci
sont marqués par des flèches imprimées
(voir figure C à e).
1.
Insérez le bracelet
1
dans l'ou-
til d'adaptation de bracelet
3
(voir figure C).
2. Veillez à ce que la pointe de vis de l'outil
d'adaptation de bracelet soit orientée
exactement vers la goupille de raccord
7
que vous voulez enlever.
3. Insérez lentement la vis dans le sens
des aiguilles d'une montre dans l'outil
d'adaptation de bracelet pour repous-
ser la goupille de raccord du bracelet.
La goupille de raccord risque de
ressortir.
4. Retirez la goupille de raccord complète-
ment. Utilisez pour ceci éventuellement
une pince.
5. Desserrez la vis de l'outil d'adaptation
de bracelet dans le sens contraire de
l'aiguille d'une montre.
6. Répétez les étapes 1 à 5 pour enlever
d'autres goupilles de raccord
(voir figure D).
7. Enlevez les maillons superflus du bra-
celet jusqu'à ce que vous avez raccourci
le bracelet à la longueur souhaitée.
8. Remontez les autres maillons du brace-
let (voir figure e).
9. Réinsérez une goupille de raccord dans
le bracelet pour relier les maillons
(voir figure e).

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SEMPRE HO5-FA-4004

  • Seite 1 Länder das Alle 3 Zeiger bleiben auf 12.00 Uhr ste- alle Batterien und Akkus, la réception du signal radio Sempre Logo mit „R“. rigkeiten haben, wenden une grave blessure. celet. Verwenden Sie die Armbanduhr nur, wie in...
  • Seite 2 HO5-FA-4000B, All‘estero rispettare anche linee guida e AVVisO! segnale radio manualmente (con la lan- lieu de collecte de votre originale. HO5-FA-4004, normative nazionali. con acido! cetta dei secondi in “posizione ore 6”), è smaltimento commune/votre quartier HO5-FA-5004, Conservare le istruzioni per l‘uso per usi...

Diese Anleitung auch für:

Ho5-fa4000aHo5-fa-4008Ho5-fa-4000bHo5-fa-5001Ho5-fa-5028Ho5-fa-5004