Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
OBJ_BUCH-1568-004.book Page 1 Wednesday, June 11, 2014 9:39 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0TG (2014.06) PS / 236 UNI
0 607 560 ...
... 500 | ... 502
de Originalbetriebsanleitung
sk Pôvodný návod na použitie
en Original instructions
hu Eredeti használati utasítás
fr
Notice originale
ru
Оригинальное руководство
es
Manual original
по эксплуатации
pt
Manual original
uk Оригінальна інструкція з експлуатації
it
Istruzioni originali
kk Пайдалану нұсқаулығының
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
түпнұсқасы
da Original brugsanvisning
ro
Instrucţiuni originale
sv
Bruksanvisning i original
bg Оригинална инструкция
no Original driftsinstruks
mk Оригинално упатство за работа
fi
Alkuperäiset ohjeet
sr
Originalno uputstvo za rad
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
sl
Izvirna navodila
tr
Orijinal işletme talimatı
hr
Originalne upute za rad
pl
Instrukcja oryginalna
et
Algupärane kasutusjuhend
cs
Původní návod k používání
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
cn 正本使用说明书
tw 原始使用說明書
ko 사용 설명서 원본
หนั ง สื อ คู ่ ม ื อ การใช้ ง านฉบั บ ต้ น แบบ
th
id
Petunjuk-Petunjuk untuk Penggunaan
Orisinal
Bản gốc hướng dẫn sử dụng
vi
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch 0 607 560 500

  • Seite 1 OBJ_BUCH-1568-004.book Page 1 Wednesday, June 11, 2014 9:39 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen 0 607 560 ... GERMANY www.bosch-pt.com ... 500 | ... 502 1 609 92A 0TG (2014.06) PS / 236 UNI de Originalbetriebsanleitung sk Pôvodný návod na použitie...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ............1 609 92A 0TG | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-1568-004.book Page 3 Wednesday, June 11, 2014 9:39 AM 0 607 560 500 0 607 560 502 1 609 92A 0TG | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 OBJ_BUCH-1568-004.book Page 4 Wednesday, June 11, 2014 9:39 AM 1 609 92A 0TG | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 5: Deutsch

    Schlauchschellen können die Luft unkontrolliert entwei-  Überlasten Sie das Druckluftwerkzeug nicht. Verwen- chen lassen. den Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Druckluft- werkzeug. Mit dem passenden Druckluftwerkzeug arbei- Bosch Power Tools 1 609 92A 0TG | (11.6.14)
  • Seite 6: Sicherheitshinweise Für Druckluft-Meißelhämmer Und Druckluft-Nadelabklopfer

    Der Bediener sollte während lang dauernder werkzeug von der Luftversorgung, bevor Sie das Ein- Arbeiten die Körperhaltung verändern, was helfen satzwerkzeug oder Zubehörteile austauschen. kann, Unannehmlichkeiten und Ermüdung zu vermei- den. 1 609 92A 0TG | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 7  Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwir- am Werkstück. kung von Lärm kann Gehörverlust be-  Betreiben Sie das Druckluftwerkzeug so, dass mög- wirken. lichst wenig Staub entsteht, z.B. durch Befeuchten des zu bearbeitenden Materials. Watt Leistung Bosch Power Tools 1 609 92A 0TG | (11.6.14)
  • Seite 8: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    OBJ_DOKU-30379-003.fm Page 8 Wednesday, June 11, 2014 10:12 AM 8 | Deutsch 0 607 560 500 Symbol Bedeutung 7 Werkzeugaufnahme Energieeinheit Newtonmeter 8 Haltefeder (Drehmoment) 9 Drahtbügel Kilogramm Masse, Gewicht 0 607 560 502 Pounds 10 Nadeln Millimeter Länge 11 Führungshülse...
  • Seite 9: Technische Daten

    Montage Einsatzwerkzeug montieren Anschluss an die Luftversorgung (siehe Bild A) Meißel einsetzen (0 607 560 500) (siehe Bild B)  Achten Sie darauf, dass der Luftdruck nicht niedriger – Schrauben Sie die Haltefeder 8 bis zum Anschlag auf die als 6,3 bar (91 psi) ist, da das Druckluftwerkzeug für Werkzeugaufnahme 7.
  • Seite 10: Betrieb

    Zubehör – Schieben Sie die Führungshülse 11 etwas weiter auf den Über das komplette Qualitätszubehörprogramm können Sie Nadelhalter 13. sich im Internet unter www.bosch-pt.com oder bei Ihrem – Ziehen Sie alle Zylinderschrauben mit den Kontermuttern Fachhändler informieren. wieder an. Kundendienst und Anwendungsberatung Wartung und Service Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen...
  • Seite 11: Österreich

    English | 11 Österreich gases or dusts. While working the workpiece, sparks can be created which may ignite the dust or fumes. Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestel-  Keep children and bystanders away from your work- len. Tel.: (01) 797222010 place while operating the pneumatic tool.
  • Seite 12  Check if the type plate can be read. If required, provide numbness, burning or stiffness, these warning signs for replacement from the manufacturer. should not be ignored. The operator should notify his 1 609 92A 0TG | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 13  If you notice that the skin of your fingers or hands be- comes numb, tingles, hurts or turns white, stop work- ing with the pneumatic tool, notify your employer and consult a physician. Bosch Power Tools 1 609 92A 0TG | (11.6.14)
  • Seite 14: Product Description And Specifications

    PT/ETM9 0 607 560 502 10 Needles 11 Guide sleeve 12 Pan head screw with lock nut Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 13 Needle holder 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 14 Apertured disc Leinfelden, 12.06.2014 Accessories shown or described are not part of the standard deliv- ery scope of the product.
  • Seite 15: Technical Data

    – Loosen the pan head screws 12. – Slide guide sleeve 11 a little further onto needle holder 13. Inserting a Chisel (0 607 560 500) (see figure B) – Tighten all pan head screws and lock them with their lock –...
  • Seite 16: Maintenance And Service

    Lubrication of Pneumatic Tools that do not belong to the Inside New Zealand: CLEAN Product Line Phone: (0800) 543353 For all Bosch pneumatic tools that do not belong to the CLEAN Fax: (0800) 428570 product line (these have a special type of compressed-air mo- Outside AU and NZ:...
  • Seite 17 Bangkok 10500 Hangzhou, P.R.China Tel.: 02 6393111, 02 6393118 Service Hotline: 4008268484 Fax: 02 2384783 Fax: (0571) 87774502 Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 E-Mail: contact.ptcn@cn.bosch.com Bangkok 10501, Thailand www.bosch-pt.com.cn www.bosch.co.th HK and Macau Special Administrative Regions Bosch Service – Training Centre Robert Bosch Hong Kong Co.
  • Seite 18: Français

    – for example, an author-  Veiller à toujours bien serrer les colliers des tuyaux. ized Bosch after-sales service agent. Les colliers serrés incorrectement ou endommagés peuvent laisser échapper l’air de manière incontrôlée.
  • Seite 19 épaules, le cou ou d’autres par-  Ne faire réparer votre outil pneumatique que par une ties du corps pendant le travail. personne qualifiée et seulement avec des pièces de re- Bosch Power Tools 1 609 92A 0TG | (11.6.14)
  • Seite 20 à cet effet et filtrant même les particules les plus blessures. fines).  Portez des protections auditives. L’exposition aux bruits peut provoquer une perte de l’audition. 1 609 92A 0TG | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 21: Utilisation Conforme

    4 Raccord fileté Masse, Poids Pounds 5 Collier pour tuyau flexible Millimètre Longueur 6 Tuyau d’alimentation en air Minutes 0 607 560 500 Temps, durée Secondes 7 Porte-outil Tours ou mouvement 8 Ressort de retenue tr/min Vitesse à vide alternatif par minute 9 Etrier Pression d’air...
  • Seite 22: Déclaration De Conformité

    PT/ETM9 telles que par exemple : entretien de l’outil pneumatique et des outils de travail, maintien au chaud des mains, organisa- tion des opérations de travail. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 12.06.2014 Caractéristiques techniques Marteau burineur pneumatique Détartreur pneumatique à...
  • Seite 23: Entretien Et Service Après-Vente

    Montage de l’outil de travail Un atelier de Service Après-Vente Bosch autorisé effectue ce Montage du burin (0 607 560 500) (voir figure B) travail rapidement et de façon fiable. – Vissez le ressort de retenue 8 à fond sur le porte-outil 7.
  • Seite 24: Service Après-Vente Et Assistance

    Sous réserve de modifications. informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Español Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. Instrucciones de seguridad France Passez votre commande de pièces détachées directement en...
  • Seite 25 Solamente así se mantiene la se- partículas metálicas o suciedad proveniente del compre- guridad de la herramienta neumática. sor. Ello puede ser nocivo para la salud. Bosch Power Tools 1 609 92A 0TG | (11.6.14)
  • Seite 26 área del cue-  El ruido generado puede que aumente al trabajar las llo o demás partes del cuerpo. piezas, si bien éste puede reducirse recurriendo a unas 1 609 92A 0TG | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 27: Utilización Reglamentaria

    éstas. En caso de no Utilización reglamentaria atenerse a las instrucciones de segu- 0 607 560 500 ridad e indicaciones ello puede aca- La herramienta neumática ha sido diseñada para desprender rrear graves lesiones.
  • Seite 28: Componentes Principales

    útiles, Engineering PT/ETM9 conservar calientes las manos, organización de las secuen- cias de trabajo. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 12.06.2014 1 609 92A 0TG | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 29: Datos Técnicos

     Preste atención, a que la presión del aire no sea inferior a 6,3 bar (91 psi), ya que la herramienta neumática se Montaje del cincel (0 607 560 500) (ver figura B) ha diseñado para esta presión de servicio.
  • Seite 30: Instrucciones Para La Operación

    – Afloje los tornillos de cabeza cilíndrica 12. Información sobre el programa completo de accesorios de ca- – Desplace ligeramente el casquillo guía 11 sobre el por- lidad la obtiene en internet bajo www.bosch-pt.com o en su taagujas 13. comercio especializado habitual.
  • Seite 31: Português

     Manter espectadores, crianças e visitantes afastados Perú do seu local de trabalho enquanto estiver usando com a Robert Bosch S.A.C. ferramenta pneumática. No caso de distracção por ou- Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) tras pessoas, é possível uma perda de contrôle da ferra- Buzón Postal Lima 41 - Lima...
  • Seite 32 ções. Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. Com isto, o desenvolvimento de pó, as vi- 1 609 92A 0TG | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 33 Estes pós contêm algumas substâncias como: – Chumbo em tintas e vernizes com chumbo; – Sílica cristalina em aplicação de tijolos, cimento e outros trabalhos de alvenaria; – Arsénio e cromato em madeira com tratamento químico. Bosch Power Tools 1 609 92A 0TG | (11.6.14)
  • Seite 34: Utilização Conforme As Disposições

    ção de acessórios e antes de traba- Utilização conforme as disposições lhar perto da ferramenta 0 607 560 500 pneumática, leia todas as indica- A ferramenta pneumática destina-se a partir azulejos e rebo- ções. A inobservância das instruções co, para partir paredes e separar tubos e chapas.
  • Seite 35: Dados Técnicos

    K determinada segundo a norma EN 28927: Cinzelar: 12,5 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 12.06.2014 O nível de vibrações indicado nestas instruções foi medido de acordo com um processo de medição previsto na norma...
  • Seite 36: Indicações De Trabalho

    Montar a ferramenta de trabalho Uma oficina de serviço pós-venda Bosch autorizada executa Colocar o cinzel (0 607 560 500) (veja figura B) estes trabalhos de forma rápida e fiável. – Aparafuse a mola de retenção 8 até ao batente do encaba- douro 7.
  • Seite 37: Italiano

    Em todas as ferramentas pneumáticas Bosch, que não fazem Bosch. parte da série CLEAN (um tipo especial de motor pneumático que funciona com ar comprimido isento de óleo), deverá...
  • Seite 38 Questo può provocare seri pericoli per la salute. 1 609 92A 0TG | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 39  In caso di un’interruzione dell’alimentazione dell’aria mento protettivo adatto (ad es. con mascherine speciali in oppure una pressione d’esercizio ridotta, spegnere grado di filtrare anche le più piccole particelle di polvere). Bosch Power Tools 1 609 92A 0TG | (11.6.14)
  • Seite 40  Leggere ed osservare tutte le istru- Uso conforme alle norme zioni prima del montaggio, del fun- zionamento, della riparazione, del- 0 607 560 500 la manutenzione e della L’utensile pneumatico è idoneo per la rimozione di piastrelle sostituzione di accessori nonché...
  • Seite 41: Componenti Illustrati

    Robert Bosch GmbH, ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 12.06.2014 Bosch Power Tools 1 609 92A 0TG | (11.6.14)
  • Seite 42 Per ottenre una potenza masssima devono essere rispettati i valori per la luce diametro interno del tubo ed il raccordo co- Inserimento dello scalpello (0 607 560 500) me indicato nella tabella «Dati tecnici». Per il mantenimento (vedi figura B) dell’intera potenza, utilizzare esclusivamente tubi con una...
  • Seite 43: Manutenzione Ed Assistenza

    CLEAN Carichi improvvisi producono un forte abbassamento del nu- Nel caso di tutti gli utensili pneumatici Bosch che non fanno mero di giri oppure fermano la macchina senza comunque parte della serie CLEAN (un particolare tipo di motore pneu- provocare danni al motore.
  • Seite 44: Smaltimento

    Punto di servizio Clienti  Let erop dat slangklemmen altijd stevig vastgedraaid Bosch esplicitamente autorizzato. zijn. Niet-vastgedraaide of beschadigde slangklemmen kunnen de lucht ongecontroleerd laten ontwijken.
  • Seite 45 Veranderingen kunnen de werkzaamheid van de vei- van de bedrijfsdruk. Controleer de bedrijfsdruk en start ligheidsmaatregelen verminderen en de risico's voor de het gereedschap opnieuw bij optimale bedrijfsdruk. bediener verhogen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0TG | (11.6.14)
  • Seite 46 Ter beperking van het ge- vaar dient u alleen in goed geventileerde ruimten met de juiste beschermende uitrusting te werken (bijvoorbeeld met speci- aal geconstrueerde adembeschermingsapparaten, die ook de kleinste stofdeeltjes uitfilteren). 1 609 92A 0TG | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 47: Gebruik Volgens Bestemming

    Gebruik volgens bestemming en vóór werkzaamheden in de buurt 0 607 560 500 van het persluchtgereedschap en Het persluchtgereedschap is bestemd voor het losslaan van neem deze voorschriften in acht. Als de veiligheidsvoorschriften en...
  • Seite 48 (vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald volgens EN 28927: Hakken: 12,5 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is ge- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY meten met een volgens EN ISO 11148 genormeerde meet- Leinfelden, 12.06.2014 methode en kan worden gebruikt om persluchtgereedschap- pen met elkaar te vergelijken.
  • Seite 49: Tips Voor De Werkzaamheden

    Inzetgereedschap monteren het persluchtgereedschap in stand blijft. Een erkende Bosch-klantenservice voert deze werkzaamhe- Beitel inzetten (0 607 560 500) (zie afbeelding B) den snel en vakkundig uit. – Schroef de vasthoudveer 8 tot aan de aanslag op de ge- reedschapopname 7.
  • Seite 50: Dansk

    Opbevar sikkerhedsinstrukserne godt og udlevér dem til betjeningspersonen. Meer informatie over het volledige programma met kwaliteits- toebehoren vindt u op www.bosch-pt.com, of vraag uw vak- Sikkerhed på arbejdspladsen handel om advies.  Vær opmærksom på overflader, der kan være blevet glatte på...
  • Seite 51  Brugerne og vedligeholdelsespersonalet skal være fy-  Vedligehold trykluftværktøjet omhyggeligt. Kontrol- sisk i stand til at håndtere trykluftværktøjets størrelse, lér, om bevægelige dele fungerer korrekt og ikke sid- vægt og ydelse/effekt. Bosch Power Tools 1 609 92A 0TG | (11.6.14)
  • Seite 52  Undgå kontakt med en spændingsførende ledning.  Bær aldrig trykluftværktøjet i slangen. Trykluftværktøjet er ikke isoleret, og kontakten med en spændingsførende ledning kan føre til elekrisk stød. 1 609 92A 0TG | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 53: Beregnet Anvendelse

    Beregnet anvendelse heden af trykluftværktøjet. En 0 607 560 500 manglende overholdelse af sikker- Trykluftværktøjet er beregnet til at slå fliser og puds af, til at hedsinstrukserne og anvisningerne brække gennem murværk og til at skære rør og plader igen-...
  • Seite 54: Tekniske Data

    Engineering PT/ETM9 og usikkerhed K beregnet iht. EN 28927: Mejsling: 12,5 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instruktio- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ner, er blevet målt iht. en standardiseret måleproces i Leinfelden, 12.06.2014 EN ISO 11148, og kan bruges til at sammenligne tryklufts- værktøjer.
  • Seite 55: Vedligeholdelse Og Service

    Monter indsatsværktøj snavspartikler fra sien. Skru herefter slangeniplen fast igen. Mejsel sættes i (0 607 560 500) (se Fig. B) – Vand- og snavspartikler i trykluften fører til rustdannelse – Skru holdefjederen 8 helt ind i værktøjsholderen 7. og slid af lameller, ventiler osv. Dette forhindres bedst ved –...
  • Seite 56: Bortskaffelse

    över tryckluftsverktyget. der: www.bosch-pt.com Tryckluftsverktygens säkerhet Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at  Rikta aldrig luftströmmen mot dig själv eller andra per- besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. soner och inte heller den kalla luften mot händerna.
  • Seite 57  Tryckluftsverktyg får endast installeras, ställas in och derna, armarna, skuldrorna, kring halsen eller andra användas av kvalificerade och utbildade operatörer. kroppspartier. Bosch Power Tools 1 609 92A 0TG | (11.6.14)
  • Seite 58  Om tryckluftsverktyget är försett med en ljuddämpare kontrollera att den finns på arbetsplatsen när tryck- Lufttryck pounds per square inch luftsverktyget används och att den är i gott skick. 1 609 92A 0TG | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 59: Ändamålsenlig Användning

    3 Anslutningsstuts på luftintaget Snabbchuck 4 Slangnippel Symbol för invändig 5 Slangklämma sexkant 6 Tilluftsslang  Verktygsfäste Symbol för utvändig fyrkant 0 607 560 500 US-fingänga (Unified National Fine 7 Verktygsfäste Thread Series) 8 Låsfjäder Whitworth-gänga 9 Ståltrådsbygel Anslutningsgänga National pipe thread 0 607 560 502 10 Nålar...
  • Seite 60: Försäkran Om Överensstämmelse

    Montering av insatsverktyg direktiv 2006/42/EG inklusive ändringar och stämmer över- ens med följande standarder: EN ISO 11148-4. Montera mejseln (0 607 560 500) (se bild B) Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: – Skruva låsfjädern 8 mot anslag på verktygsfästet 7.
  • Seite 61: Underhåll Och Service

    Tryckluftsverktyget arbetar optimalt vid ett arbetstryck på Blanda kontinuerligt oljedimma i den genomströmmande luf- 6,3 bar (91 psi), uppmätt vid luftinträdet vid påslaget tryck- ten på alla Bosch tryckluftsverktyg som inte tillhör CLEAN- luftsverktyg. serien (en speciell tryckluftsmotor som fungerar med oljefri tryckluft).
  • Seite 62: Norsk

     Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke ver- funksjon. La skadede deler repareres før trykkluftverk- nebriller. Bruk av personlig verneutstyr som støvmaske, 1 609 92A 0TG | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 63  Bruk hørselvern. Innvirkning av støy kan føre til at man tøyet, som kan oppstå på grunn av reaksjonskrefter el- mister hørselen. ler hvis innsatsverktøyet brekker. Hold trykkluftverk- tøyet godt fast og plasser kroppen og armene dine i en Bosch Power Tools 1 609 92A 0TG | (11.6.14)
  • Seite 64: Formålsmessig Bruk

    Legg merke til symbolene og deres be- Formålsmessig bruk tydning. En riktig tolkning av symbolene hjelper deg med å 0 607 560 500 bruke trykkluftverktøyet en bedre og sikrere måte. Trykkluftverktøyet er beregnet til fjerning av fliser og puss,...
  • Seite 65 Dette kan tydelig re- dusere vibrasjonsbelastningen over hele arbeidstidsrommet. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Iverksett ekstra sikkerhetstiltak for beskyttelse av brukeren Leinfelden, 12.06.2014...
  • Seite 66: Service Og Vedlikehold

    Skru da slangenippelen 4 av og fjern støv- og Montering av innsatsverktøy smusspartikler fra silen. Skru deretter slangenippelen fast Innsetting av meiselen (0 607 560 500) (se bilde B) igjen. – Skru holdefjæren 8 helt inn på verktøyfestet 7.
  • Seite 67: Suomi

    Suomi | 67 Smøring på trykkluftverktøy som ikke hører til CLEAN- Suomi serien På alle Bosch-trykkluftverktøy som ikke hører til CLEAN-seri- en (en spesiell type trykkluft-motor som fungerer med oljefri Turvallisuusohjeita trykkluft), bør du stadig blande litt oljetåke i den gjennom- strømmende trykkluften.
  • Seite 68 Anna korjata vaurioi-  Ole varautunut paineilmatyökalun odottamattomiin tuneet osat ennen paineilmatyökalun käyttöönottoa. liikkeisiin, jotka saattavat syntyä reaktiovoimista tai 1 609 92A 0TG | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 69 – kiteinen piidioksidi tiilessä, sementissä ja muussa muu- se johtaa vakaviin loukkaantumisiin. rauksessa; – arseeni ja kromaatti kemiallisesti käsitellyssä puussa. Bosch Power Tools 1 609 92A 0TG | (11.6.14)
  • Seite 70: Määräystenmukainen Käyttö

    3 Liitäntäkappale ilman tuloaukolla 4 Letkuliitin Watti Teho 5 Letkunkiristin Energian yksikkö 6 Ilman tuloletku Newtonmetri (vääntömomentti) 0 607 560 500 Kilogramma 7 Työkalunpidin Massa, paino Pounds 8 Pidätysjousi Millimetri Pituus 9 Lankakoukku Minuutit Aikaväli, kesto...
  • Seite 71: Tekniset Tiedot

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Vaihtotyökalun asennus 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 12.06.2014 Taltan asennus (0 607 560 500) (katso kuva B) – Kierrä pidätysjousi 8 työkalunpitimeen 7 vasteeseen asti. Asennus – Paina pidätysjousen 8 lankakoukkua 9 ja työnnä taltta si- sään, kunnes taltan olake on lankakoukun takana.
  • Seite 72: Käyttöönotto

    Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto ammattitaitoiselta henkilöltä/erikoisliikkeestä. Näin Pakkalantie 21 A paineilmatyökalun käyttöturvallisuus on taattu. 01510 Vantaa Valtuutetut Bosch-huoltoliikkeet suorittavat tällaiset työt no- Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. peasti ja luotettavasti. Puh.: 0800 98044 Säännöllinen puhdistus Faksi: 010 296 1838 –...
  • Seite 73: Ελληνικά

    σας ή όταν τα πιέζετε επάνω στο σώμα σας δεν μπορείτε να χειριστείτε ασφαλώς το εργαλείο πεπιεσμένου αέρα. σωλήνων. Όταν οι σφιγκτήρες των σωλήνων είναι χαλαροί ή χαλασμένοι μπορεί ο αέρας να διαφύγει ανεξέλεγκτα. Bosch Power Tools 1 609 92A 0TG | (11.6.14)
  • Seite 74  Θέστε τα εργαλείο πεπιεσμένου αέρα εκτός λειτουργίας του εργαλείου αέρος. όταν διακοπεί η παροχή πεπιεσμένου αέρα ή όταν πέσει η πίεση λειτουργίας. Ελέγξτε την πίεση λειτουργίας και ξε- κινήστε πάλι με την ιδανική πίεση λειτουργίας. 1 609 92A 0TG | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 75 Ο κίνδυνος νόσησης εξαρτάται από το πόσο συχνά εκτίθεται κά- ποιος στα υλικά αυτά. Για να περιορίσετε τον κίνδυνο θα πρέπει να εργάζεστε σε καλά αεριζόμενους χώρους και να φοράτε ανά- λογο προστατευτικό εξοπλισμό (π. χ. με ειδικά κατασκευασμέ- Bosch Power Tools 1 609 92A 0TG | (11.6.14)
  • Seite 76: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό στε κοντά στο εργαλείο πεπιεσμέ- νου αέρα να διαβάσετε και να τηρή- 0 607 560 500 σετε όλες τις υποδείξεις. Η παράβα- Το εργαλείο πεπιεσμένου αέρα προορίζεται για το ξήλωμα πλα- ση των υποδείξεων ασφαλείας που...
  • Seite 77: Δήλωση Συμβατότητας

    12,5 Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ’ αυτές τις οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδικασία μέτρησης τυποποιημένη Robert Bosch GmbH, Power Tools Division στο πρότυπο EN ISO 11148 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί στη 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY σύγκριση των εργαλείων πεπιεσμένου αέρα μεταξύ τους. Είναι...
  • Seite 78: Λειτουργία

    εργασίας 6,3 bar (91 psi), μετρημένη στην είσοδο του αέρα με σμό μετάδοσης κίνησης με το ειδικό για μηχανισμούς κίνη- ενεργοποιημένο το εργαλείο πεπιεσμένου αέρα. σης λίπος της Bosch. Να επαναλάβετε την παραπάνω διαδι- κασία καθαρισμού μετά από 300 ώρες λειτουργίας μετά τον Θέση σε λειτουργία κι εκτός λειτουργίας...
  • Seite 79: Türkçe

    Λίπανση των εργαλείων πεπιεσμένου αέρα που δεν ανή- Türkçe κουν στην κατασκευαστική σειρά CLEAN Σε όλα τα εργαλεία αέρος της Bosch που δεν ανήκουν στη κατα- σκευαστική σειρά CLEAN (ένας ειδικός κινητήρας αέρος που Güvenlik Talimatı λειτουργεί με αέρα χωρίς λάδι) θα πρέπει να προσθέτετε διαρ- κώς...
  • Seite 80  Reaksiyon kuvvetleri veya ucun kırılması sonucunda aletin fonksiyonunun kısıtlanıp kısıtlamadığını kontrol ortaya çıkabilecek olan havalı aletin beklenmedik hare- 1 609 92A 0TG | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 81 Kurşun içeren boya ve laklarda kurşun; ra uyulmadığı takdirde ciddi yaralan- – Tuğla, çimento ve diğer duvar çalışmalarında kristal sili- malara neden olunabilir. – Kimyasal işlem gören ahşapta arsenik ve kromat. Bosch Power Tools 1 609 92A 0TG | (11.6.14)
  • Seite 82: Usulüne Uygun Kullanım

     Koruyucu kulaklık kullanın. Çalışır- 4 Hortum nipeli ken çıkan gürültü kalıcı işitme kayıpla- rına neden olabilir. 5 Hortum kelepçesi 6 Besleme hortumu Güç 0 607 560 500 Newton metre Enerji birimi (Tork) 7 Uç kovanı Kilogram 8 Tutucu yay Kütle, ağırlık...
  • Seite 83: Teknik Veriler

    ünitesini bağlayın. Ucun takılması Montaj Keskinin takılması (0 607 560 500) (Bakınız: Şekil B) Hava ikmalinin bağlanması (Bakınız: Şekil A) – Tutucu yayı 8 sonuna kadar uç kovanına 7 vidalayın.  Basınçlı havanın 6,3 bar (91 psi) altında olmamasına –...
  • Seite 84: Bakım Ve Servis

     Bakım ve onarım işlerini sadece uzman personele yap- Bosch San. ve Tic. A.S. tırın. Bu sayede havalı aletin güvenliğini garantiye alırsınız. Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Yetkili Bosch Müşteri Servisi bu işleri hızlı ve güvenilir biçimde Polaris Plaza yapar. 80670 Maslak/Istanbul Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek...
  • Seite 85: Polski

     Yağlama ve temizlik maddelerini çevre dostu bir şekil- Zbyt niskie ciśnienie negatywnie wpływa na działanie urzą- de tasfiye edin. Yasal hükümlere uyun. dzenia pneumatycznego, zbyt wysokie może prowadzić do obrażeń ciała i szkód materialnych. Bosch Power Tools 1 609 92A 0TG | (11.6.14)
  • Seite 86 W ten sposób można zredukować do abso- sysających i wychwytujących pył, należy się upewnić, lutnego minimum powstawanie pyłów, drgania i natężenie czy są one podłączone i czy są prawidłowo stosowane. hałasu. 1 609 92A 0TG | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 87  Operator i personel konserwujący muszą być w stanie pod napięciem. Urządzenie robocze nie posiada izolacji i fizycznie sprawić się z wielkością, ciężarem i mocą kontakt z przewodem będącym pod napięciem może spo- urządzenia pneumatycznego. wodować porażenie prądem elektrycznym. Bosch Power Tools 1 609 92A 0TG | (11.6.14)
  • Seite 88 Gwint Whitwortha połączenia przewodu z urządzeniem pneumatycznym Gwint National pipe thread Gwint lub w razie rozłączenia się przewodów. rurowy przyłączeniowy  Nie należy przenosić urządzenia pneumatycznego, Briggsa trzymając je za przewód. (NPT) 1 609 92A 0TG | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 89: Informacja Na Temat Hałasu I Wibracji

    Poziom natężenia dźwięku L dB(A) Niepewność pomiaru K Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Stosować ochronniki słuchu! 0 607 560 500 Wartości łączne drgań a (suma wektorowa z trzech Pneumatyczny mot dłutujący przeznaczony jest do skuwania kierunków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z płytek ceramicznych i tynku, do wykonywania wierceń...
  • Seite 90: Dane Techniczne

    Montowanie narzędzia roboczego tościami podanymi w tabeli „Dane techniczne“. Dla zachowa- Mocowanie dłuta (0 607 560 500) (zob. rys. B) nia pełnej wydajności należy używać węże o długości nie prze- kraczającej 4 m.
  • Seite 91: Wskazówki Dotyczące Pracy

    – Aby włączyć urządzenie pneumatyczne, należy wcisnąć W przypadku wszystkich narzędzi pneumatycznych firmy włącznik/wyłącznik 1 i przytrzymać w tej pozycji przez cały Bosch, które nie wchodzą w skład serii CLEAN (specjalny ro- czas trwania procesu obróbki. dzaj silników pneumatycznych, funkcjonujących z bezolejo- –...
  • Seite 92: Usuwanie Odpadów

    Ul. Szyszkowa 35/37 cí, děti a návštěvníky daleko od Vašeho pracoviště. Při 02-285 Warszawa rozptylování jinými osobami můžete ztratit kontrolu nad Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły do- pneumatickým nářadím. tyczące usług serwisowych online. Bezpečnost pneumatických nářadí Tel.: 22 7154460 ...
  • Seite 93 Obsluha by měla během dlou- hradními díly. Tím bude zaručeno, že bezpečnost pneu- matického nářadí zůstane zachována. Bosch Power Tools 1 609 92A 0TG | (11.6.14)
  • Seite 94  Disponuje-li pneumatické nářadí tlumičem hluku, je Otáčky nebo pohyby za třeba vždy zajistit, aby byl při práci pneumatického ná- Otáčky naprázdno minutu řadí na svém místě a nacházel se v dobrém pracovním stavu. 1 609 92A 0TG | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 95: Zobrazené Komponenty

    OBJ_DOKU-30379-003.fm Page 95 Wednesday, June 11, 2014 10:12 AM Česky | 95 Určující použití Symbol Význam 0 607 560 500 Tlak vzduchu libra na čtvereční palec Pneumatické nářadí je určeno k otloukání dlaždic a omítky, pro průrazy stěn a k oddělování trubek a plechů.
  • Seite 96: Prohlášení O Shodě

    Montáž nasazovacího nástroje novení směrnice 2006/42/ES včetně jejích změn a je v souladu s následujícími normami: EN ISO 11148-4. Nasazení sekáče (0 607 560 500) (viz obr. B) Technická dokumentace (2006/42/ES) u: – Našroubujte přidržovací pružinu 8 až na doraz na nástrojo- Robert Bosch GmbH, ETM9, vý...
  • Seite 97: Pracovní Pokyny

    Mazání u pneumatického nářadí, jež nepatří ke konstrukč- ní řadě CLEAN Uvedení do provozu U všech pneumatických nářadí Bosch, jež nepatří do série Pneumatické nářadí pracuje optimálně při pracovním tlaku CLEAN (speciální druh pneumatického motoru, který funguje 6,3 bar (91 psi), měřeno na výstupu vzduchu při zapnutém s nemazaným tlakovým vzduchem), byste měli procházející...
  • Seite 98: Slovensky

     Dávajte pozor na to, aby boli hadicové spojky vždy pev- budete môcť ručné pneumatické náradie bezpečne obslu- né a správne utiahnuté. Cez neutiahnuté alebo poškode- hovať. né hadicové spojky môže nekontrolovaným spôsobom uni- kať tlakový vzduch. 1 609 92A 0TG | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 99 štítok od výrobcu rých činností nepríjemné pocity v rukách, ramenách, produktu. pleciach, v oblasti krku alebo v iných orgánoch tela. Bosch Power Tools 1 609 92A 0TG | (11.6.14)
  • Seite 100 Aby ste zredukovali nebezpečenstvo, mali by ste pracovať len v dobre vetraných miestnostiach a s pri- meraným vybavením ochrannými pomôckami (napríklad so špeciálnymi dýchacími prístrojmi, ktoré odfiltrujú aj najmen- šie čiastočky prachu). 1 609 92A 0TG | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 101: Používanie Podľa Určenia

    údržbou a výmenou súčiastok a príslušenstva a takisto aj pred prá- Používanie podľa určenia cou v blízkosti ručného pneumatic- 0 607 560 500 kého náradia. Ak by ste nedodržali Toto ručné pneumatické náradie je určené na osekávanie sta- nasledujúce bezpečnostné pokyny a upozornenia, mohlo by to mať...
  • Seite 102: Technické Údaje

    (suma vektorov troch smerov) a nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 28927: Sekanie: 12,5 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná Leinfelden, 12.06.2014 podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN ISO 11148 a možno ju používať...
  • Seite 103: Uvedenie Do Prevádzky

    Odskrutkujte na tento účel ha- Montáž pracovného nástroja dicový nátrubok 4 a odstráňte zo sitka prach a čiastočky Vloženie sekáča (0 607 560 500) (pozri obrázok B) nečistoty. Potom hadicový nátrubok opäť naskrutkujte a – Prichytávaciu pružinu 8 naskrutkujte až na doraz na upína- utiahnite.
  • Seite 104: Magyar

     Tartsa távol a nézőket, gyerekeket és látogatókat a Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri munkahelyétől, ha a sűrített levegős kéziszerszámmal otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. dolgozik. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen el- Slovakia vesztheti az uralmát a sűrített levegős kéziszerszám felett.
  • Seite 105  Ellenőrizze, hogy olvasható-e a típustábla. Adott eset-  Ne terhelje túl a préslevegős kéziszerszámot. A munká- ben szerezzen be a gyártótól egy pót-típustáblát. jához csak az arra szolgáló préslevegős kéziszerszámot Bosch Power Tools 1 609 92A 0TG | (11.6.14)
  • Seite 106 Hosszabb munkák során célszerű, ha a ke- tőleg kevés por keletkezzen, például nedvesítse meg a zelő megváltoztatja a testtartását, ez segíthet a kelle- megmunkálásra kerülő anyagot. metlen érzések és a fáradság elkerülésében. 1 609 92A 0TG | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 107: Rendeltetésszerű Használat

    és a Rendeltetésszerű használat tartozék alkatrészek kicserélése, valamint a préslevegős szerszám 0 607 560 500 közelében végzendő bármely mun- A sűrített levegős szerszám csempék és vakolat leverésére, ka előtt az összes tájékoztatót és falak áttörésére és csövek és lemezek szétválasztására szol- tartsa be azok utasításait.
  • Seite 108: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos ké- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek me- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY legen tartása, a munkamenetek megszervezése.
  • Seite 109 és csak ezután a karbantartási egység- gel kapcsolja össze. A betétszerszám felszerelése A véső behelyezése (0 607 560 500) (lásd a „B” ábrát) – Csavarja rá ütközésig a 8 tartórugót a 7 szerszámbefogó egységre. – Nyomja rá a 8 tartórugó 9 huzalkengyelét és tegye be vé- sőt, amíg a véső...
  • Seite 110: Karbantartás És Szerviz

    és megbízhatóan elvégzi. www.bosch-pt.com Rendszeres tisztítás A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- – Rendszeresen tisztítsa meg a sűrített levegős kéziszer- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. számnak a levegő-beömlő nyílásnál elhelyezett szitáját.
  • Seite 111: Русский

    поврежденный шланг. Повреждение линии питания может привести к биению пневматического шланга и – категорически не допускается падение и любые меха- травмам. Поднятая пыль или стружка могут поранить нические воздействия на упаковку при транспортиров- глаза. ке Bosch Power Tools 1 609 92A 0TG | (11.6.14)
  • Seite 112 инструмента, может содержать воду, масло, металли- ческие частички и загрязнения из компрессора. Это запрещается. Подобные изменения могут снизить эф- чревато ущербом для здоровья. фективность мер по технике безопасности и повысить риск для оператора. 1 609 92A 0TG | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 113 Пневматический инструмент не имеет изоляции и кон- корпус и руки в такое положение, при котором Вы такт с проводкой под напряжением может привести к сможете противодействовать этим движениям. Эти поражению электрическим током. Bosch Power Tools 1 609 92A 0TG | (11.6.14)
  • Seite 114 США) рушения соединения шланга с пневматическим ин- резьба Уитворта струментом или нарушения соединения шлангов Присоединительная национальный стандарт между собой. резьба трубной резьбы США  Никогда не переносите пневматический инструмент за шланг. 1 609 92A 0TG | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 115: Применение По Назначению

    Одевайте наушники! Применение по назначению Суммарная вибрация a (векторная сумма трех 0 607 560 500 направлений) и погрешность K определены в соответствии с EN 28927: Пневмоинтсрумент предназначен для удаления плитки и штукатурки, для пробивания стен и для демонтажа труб и...
  • Seite 116: Технические Данные

    меньше 6,3 бар (91 psi), т.к. пневматический ин- Монтаж рабочего инструмента струмент рассчитан на это рабочее давление. Вставка зубила (0 607 560 500) (см. рис. В) Для достижения максимальной мощности необходимо вы- – Прикрутите стопорную пружину 8 до упора на патрон 7.
  • Seite 117: Работа С Инструментом

    Пневматический инструмент работает оптимально при ра- этого смажьте редуктор специальной редукторной бочем давлении 6,3 бар (91 psi), измеренном на входе смазкой Bosch. После первой очистки повторяйте эту воздуха при включенном пневматическом инструменте. процедуру с интервалом в 300 рабочих часов. Включение/выключение...
  • Seite 118: Утилизация

    висных центров и приёмных пунктов Вы можете получить: – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Беларусь ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента...
  • Seite 119: Українська

    живильної лінії може призводити до крутіння напірного з пневматичного інструменту, може містити воду, олію, шланга і поранень ним. Піднятий пил і тирса/стружка металеві частинки та забруднення з компресора. Це можуть ранити очі. може шкодити здоров’ю. Bosch Power Tools 1 609 92A 0TG | (11.6.14)
  • Seite 120 забороняється. Такі зміни можуть зменшити дієвість руки у положенні, в якому Ви зможете протистояти заходів з техніки безпеки і збільшити ризик для цим рухам. Ці застережні заходи поможуть запобігти оператора. травмам. 1 609 92A 0TG | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 121 встановлювати стопорні штифти. Використовуйте призвести до ураження електричним струмом. запобіжний тросик для шланга, щоб уникнути порушення з’єднання шланга з пневматичним інструментом або шлангів між собою.  Ніколи не переносьте пневматичні інструменти за шланг. Bosch Power Tools 1 609 92A 0TG | (11.6.14)
  • Seite 122 уважно прочитайте усі інструкції і дотримуйтесь їх. Невиконання Призначення наступних вказівок з техніки безпеки й інструкцій може 0 607 560 500 призвести до серйозних травм. Інструмент призначений для зняття кахлю та штукатурки, для пробивання стін та демонтажу труб й листового матеріалу.
  • Seite 123 (векторна сума трьох напрямків) та похибка K визначені відповідно до EN 28927: Довбання: м/с 12,5 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division м/с 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 12.06.2014 Зазначений в цих вказівках рівень вібрації вимірювався за процедурою, визначеною в EN ISO 11148; нею можна...
  • Seite 124 Авторизована майстерня Bosch виконує такі роботи Монтаж робочого інструмента швидко і надійно. Вставляння зубила (0 607 560 500) (див. мал. B) Регулярне чищення – Прикрутіть стопорну пружину 8 до упору на патрон 7. – Регулярно прочищайте ситечко на вході повітря. Для...
  • Seite 125 Утилізація належать до серії CLEAN Пневматичний прилад, приладдя і упаковку треба здавати В усіх пневматичних приладах Bosch, що не належать до на екологічно чисту повторну переробку. серії CLEAN (спеціальний вид пневматичного мотора, що  Видаляйте мастила і очисні засоби екологічно...
  • Seite 126: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    – тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген Қатты тартылмаған немесе зақымдалған шланг механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады қамыттары ауаны жібереді. – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды пайдалануға рұқсат берілмейді. 1 609 92A 0TG | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 127 Жұмысыңыз үшін жарамды пневматикалық  Дайындама немесе жабдық немесе пневматикалық құралды пайдаланыңыз. Жарамды пневматикалық құрал бұзылса бөлшіктер жоғары жылдамдықпен құралды керекті жұмыс аймағында дұрыс әрі сенімді ұшіп кетуі мүмкін. жұмыс істейсіз. Bosch Power Tools 1 609 92A 0TG | (11.6.14)
  • Seite 128 бұл белгілерді ықылазсыз қою мүмкін емес. тұтқалары сығылған газ арқылы мұздай болуы мүмкін. Пайдаланушы жұмыс берушіне хабар беріп маман Жылы қолдар дірілдеуге әсерленгіш болмайды. Кең дәрігерге хабарласуы қажет. қолғапты айналып тұрған бөліктер орап кетуі мүмкін. 1 609 92A 0TG | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 129 пайдалану нұсқаулығын оқу кезінде оны ашық ұстаңыз. алмастырудан алдын және пневматикалық құрал Тағайындалу бойынша қолдану жақынында жұмыс істеуден алдын барлық нұсқаулықтарды 0 607 560 500 оқып орындаңыз. Қаупсіздік Пневматикалық құрал плиткалар мен сылақты қағуға, нұсқаулықтарын немесе қабырғаны тесуге және құбырлар мен қаңылтырды кесуге, ескертпелерді орындамау қатты...
  • Seite 130: Техникалық Мәліметтер

    бойынша есептелген электр құралдарын бір-бірімен салыстыру үшін пайдалануға болады. Ол дірілдеу қуатын шамалап өлшеу үшін де жарамды. Берілген діріл көлемі пневматикалық құралдың негізгі Robert Bosch GmbH, Power Tools Division жұмыстары үшін берілген. Егер пневматикалық құрал 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY басқа жұмыстар үшін түрлі керек-жарақтармен басқа...
  • Seite 131: Пайдалану Нұсқаулары

    арқылы пневматикалық құрал қауіпсіздігін сақтайсыз. Алмалы-салмалы аспапты орнату Өкілетті Bosch сервистік орталығы бұл жұмыстарды жылдам және сенімді ретте орындайды. Ойғышты орнату (0 607 560 500) (В суретін қараңыз) Жүйелік түрдегі тазалау – Бөгет серіппені 8 тірелгенше 7 аспап патронына бұрап бекітіңіз.
  • Seite 132: Кәдеге Жарату

    сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету...
  • Seite 133: Română

     Fiţi atenţi, aveţi grijă la ceea ce faceţi şi procedaţi raţi- ventivă împiedică pornirea involuntară a sculei pneumati- onal atunci când lucraţi cu o sculă pneumatică. Nu folo- siţi scula pneumatică atunci când vă aflaţi sub influenţa Bosch Power Tools 1 609 92A 0TG | (11.6.14)
  • Seite 134  Purtaţi cască de protecţie atunci când lucraţi deasupra  Valabil pentru ciocane-daltă pneumatice: capului. Astfel veţi evita eventualele răniri. Nu folosiţi dalta ca pe o pârghie. În acest caz ea s-ar pu- tea rupe. 1 609 92A 0TG | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 135 înştiinţaţi-vă angajatorul şi consul- taţi un medic.  Nu ţineţi strâns accesoriul în timpul lucrului. Bosch Power Tools 1 609 92A 0TG | (11.6.14)
  • Seite 136: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

    4 Niplu furtun filet cu pas fin 5 Brăţară de furtun (standard SUA) 6 Furtun de alimentare cu aer (Unified National Fine 0 607 560 500 Thread Series) 7 Sistem de prindere accesorii filet Whitworth Filet racord 8 Arc de reţinere National pipe thread 9 Clemă...
  • Seite 137: Declaraţie De Conformitate

    Montarea accesoriului teia şi este în conformitate cu următoarele standarde: EN ISO 11148-4. Montarea dălţii (0 607 560 500) (vezi figura B) Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la: – Înşurubaţi arcul de reţinere 8 până la punctul de oprire pe Robert Bosch GmbH, ETM9, sistemul de prindere accesorii 7.
  • Seite 138: Întreţinere Şi Service

    în exploatare a sculei pneumatice. www.bosch-pt.com Un centru de service şi asistenţă post-vânzări autorizat Bosch Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- poate executa aceste lucrări rapid şi fiabil. bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.
  • Seite 139: Български

    повредят. Повреда в захранващия тракт може да пре- centru de service şi asistenţă post-vânzări autorizat Bosch. дизвика скъсване и ускоряващ се в различни посоки вследствие на реактивните сили свободен край на мар- Sub rezerva modificărilor.
  • Seite 140  Поддържайте режещите инструменти добре заточе-  Износени, огънати или счупени елементи на гнездо- ни и чисти. Добре поддържаните режещи инструменти то трябва да бъдат заменяни. Така избягвате опасност от нараняване. 1 609 92A 0TG | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 141  Никога не охлаждайте студени инструменти и при- вителна, усещате сърбежи или болка или се оцвети в надлежности във вода. Това може да предизвика ок- бяло, преустановете работата с пневматичния ин- рехкостяването им и преждевременни дефекти. Bosch Power Tools 1 609 92A 0TG | (11.6.14)
  • Seite 142 както и преди работа в близост до пневматичния инструмент проче- Предназначение на инструмента тете всички указания. Ако не спаз- 0 607 560 500 вате указанията за безопасност по- Пневматичният инструмент е предназначен за къртене на долу последствията могат да бъдат...
  • Seite 143: Декларация За Съответствие

    Robert Bosch GmbH, ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 12.06.2014 Технически данни Пневматичен къртач Пневматичен къртач Каталожен номер 0 607 560 500 0 607 560 502 Честота...
  • Seite 144 Тази дейност може да бъде изпълнена бързо и качествено Монтиране на работния инструмент в оторизиран сервиз за инструменти на Бош. Поставяне на секач (0 607 560 500) (вижте фиг. В) Текущо почистване – Навийте до упор придържащата пружина 8 на гнездото...
  • Seite 145: Македонски

    одржувањето и замената на делови од опремата како и ма висококачествени консумативи и допълнителни прис- работење во близина на пневматските алати. Доколку пособления в интернет на адрес www.bosch-pt.com или не внимавате на следните безбедносни напомени, може при Вашия специализиран търговец.
  • Seite 146  Извадете ги алатите за подесување, пред да го Проверете дали подвижните делови функционираат беспрекорно и не се заглавени, дали се скршени или вклучите пневматскиот алат. Алатот за подесување оштетени, што може да ја попречи функцијата на 1 609 92A 0TG | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 147 Никогаш не го користете длетото како лост. Би Пневматскиот алат користете го само доколку можело да се скрши. држачот за иглици е правилно прицврстен. Инаку алатот за вметнување може да се исфрли. Bosch Power Tools 1 609 92A 0TG | (11.6.14)
  • Seite 148  Доколку утврдите дека кожата на вашите прсти или Воздушен притисок фунта сила на квадратен дланки е тврда, ве чеша, боли или се обоила во бело, инч запрете ја работата со пневматскиот уред, 1 609 92A 0TG | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 149: Технички Податоци

    Македонски | 149 Употреба со соодветна намена Ознака Значење л/с литри по секунда 0 607 560 500 Потрошувачка на воздух кубни стапки по минута Овој пневматски алат е наменет за вадење на плочки и малтер, за пробивање во ѕидни конструкции и за...
  • Seite 150 единицата за одржување. EN ISO 11148-4. Монтирање на алатот што се вметнува Техничка документација (2006/42/EC) при: Robert Bosch GmbH, ETM9, Поставување на длетото (0 607 560 500) 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY (види слика B) Henk Becker Helmut Heinzelmann – Зашрафете ја пружината за придржување 8 до крај на...
  • Seite 151 – За Исклучување на пневматскиот алат, отпуштете го серијата CLEAN прекинувачот за вклучување/исклучување 1. Кај сите пневматски алати на Bosch, што не спаѓаат во Совети при работењето серијата CLEAN (специјален мотор со компресиран Оптоварувањата што ќе настанат одеднаш забрзано го...
  • Seite 152: Srpski

    Momenat nepažnje предадете го во центар за рециклажа или пратете го во pri upotrebi pneumatskog alata može uticati na ozbiljne овластената сервисна служба на Bosch. povrede.  Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne naočare.
  • Seite 153  Razdvojite pneuamtski rotirajući alat koji vrši udaranje nekog stručnog medicinara. od snabdevanja vazduha, pre nego što promenite upotrebljeni alat ili delove pribora. Bosch Power Tools 1 609 92A 0TG | (11.6.14)
  • Seite 154  Nosite rukavice koje usko naležu. Drške pneumatskih Odnosna mera Decibeli alata se hlade usled strujanja vazduha pod pritiskom. relativne glasnoće Tople ruke su neosetljivije na vibracije. Široke rukavice mogu biti zahvaćene od rotirajućih delova. 1 609 92A 0TG | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 155 PT/ETM9 0 607 560 502 10 Igle 11 Čaura vodjica 12 Cilindrični zavrtanj sa kontra navrtkom Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 13 Držač iglica 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 14 Perforirana ploča Leinfelden, 12.06.2014 Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje.
  • Seite 156: Tehnički Podaci

    Potrošnja vazduha u praznom hodu Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 Montaža Montaža alata koji se upotrebljava Montaža dleta (0 607 560 500) (pogledajte sliku B) Priključak na snabdevanje vazduhom – Navrnite oprugu držač 8 do graničnika na prihvat alata 7. (pogledajte sliku A) –...
  • Seite 157: Održavanje I Servis

     Neka radove održavanja i popravki obavlja samo Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako kvalifikovano stručno osoblje. Time se obezbedjuje, da imate pitanja o našim proizvodima i priboru. ostane sačuvana sigurnost pneumatskog alata.
  • Seite 158 Ohlapna oblačila, nakit  Vaše pnevmatsko orodje dajajte v popravilo samo ali dolgi lasje se lahko zagrabijo v premikajoče se dele. usposobljenim strokovnjakom in uporabljajte samo ori- 1 609 92A 0TG | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 159 Upravljajec lahko med Bosch Power Tools 1 609 92A 0TG | (11.6.14)
  • Seite 160: Opis In Zmogljivost Izdelka

    Uporaba v skladu z namenom uporabe pnevmatskega orodja. Zapomnite si, prosimo, te simbole in njihov pomen. Pravilna razlaga simbolov Vam pomaga, da bo- 0 607 560 500 lje in varneje uporabljate Vaše pnevmatsko orodje. Pnevmatsko orodje je namenjeno za odstranjevanje ploščic in ometa, za preboje zidov in za ločevanje cevi in pločevin.
  • Seite 161: Tehnični Podatki

    (vektorska vsota treh smeri) in negotovost K se izračunajo v skladu z EN 28927: Dletenje: 12,5 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih so se izmerile Leinfelden, 12.06.2014 v skladu s standardiziranim merilnim postopkom po EN ISO 11148 in se lahko uporabljajo za primerjavo pnevmat- Montaža...
  • Seite 162: Vzdrževanje In Servisiranje

    Montaža vstavnega orodja povzročajo rjavenje in pripeljejo do obrabe lamel, ventilov Vstavljanje dleta (0 607 560 500) (glejte sliko B) itd. Da to preprečite, morate na priključni nastavek na od- – Privijte držalno vzmet 8 do prislona na prijemalo orodja 7.
  • Seite 163: Servis In Svetovanje O Uporabi

    Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ruke. Komprimirani zrak može prouzročiti teške ozljede. ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- ...
  • Seite 164  Ako bi rukovatelj na sebi osjetio simptome, kao što je način osigurati da ostane sačuvana sigurnost uređaja. dulje stanje nelagode, tegoba, lupkanja, bolova, svrbe- ži, gluhoće, bridjenja ili ukočenosti, ne smije zanemari- 1 609 92A 0TG | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 165  Djelovanje vibracija može prouzročiti oštećenje živča- Tlak zraka funta po kvadratnom palcu nog sustava i smetnje u cirkulaciji krvi u šakama i ruka- Litara u sekundi Potrošnja zraka kubična stopa po minuti Bosch Power Tools 1 609 92A 0TG | (11.6.14)
  • Seite 166: Prikazani Dijelovi Uređaja

     Stezač alata četverokut 5 Obujmica crijeva 6 Crijevo za dovedeni zrak US-sitni navoj (Unified National Fine 0 607 560 500 Thread Series) 7 Stezač alata Withworthov navoj 8 Opruga za držanje Priključni navoj National pipe thread 9 Žičani stremen...
  • Seite 167: Informacije O Buci I Vibracijama

    Ugradnja radnog alata sukladan sa slijedećim normama: EN ISO 11148-4. Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) može se dobiti kod: Stavljanje dlijeta (0 607 560 500) (vidjeti sliku B) Robert Bosch GmbH, ETM9, – Oprugu za držanje 8 uvijte do graničnika na stezač alata 7.
  • Seite 168: Održavanje I Servisiranje

    ćane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći na adresi: Održavanje i servisiranje www.bosch-pt.com Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- Održavanje i čišćenje govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.  Radove održavanja i popravaka prepustite samo kvali- ficiranom stručnom osoblju.
  • Seite 169: Eesti

    Hetkeline tähelepa- kinni, et seadme detailid ei ole murdunud ega kahjusta- nematus suruõhutööriista kasutamisel võib põhjustada tud määral, mis mõjutab suruõhuseadme töökindlust. raskeid vigastusi. Bosch Power Tools 1 609 92A 0TG | (11.6.14)
  • Seite 170 (nt  Olge valmis suruõhutööriista ootamatuks kohaltnihku- spetsiaalselt konstrueeritud hingamisteede kaitseseadmeid, miseks, mis on põhjustatud reaktsioonijõududest või mis filtreerivad ka väikseimaid tolmuosakesi). tarviku purunemisest. Hoidke suruõhutööriista tuge- 1 609 92A 0TG | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 171: Nõuetekohane Kasutamine

    Pidage palun sümbolid ja nende tähendus Nõuetekohane kasutamine meeles. Sümbolite õige tõlgendus aitab Teil suruõhuseadet käsitseda paremini ja ohutumalt. 0 607 560 500 Suruõhutööriist on ette nähtud keraamiliste plaatide ja krohvi Sümbol Tähendus eemaldamiseks, müüritisse läbiviikude tegemiseks ning toru- ...
  • Seite 172: Tehnilised Andmed

    Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka ae- ga, mil suruõhutööriist oli välja lülitatud või küll sisse lülitatud, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kuid tegelikult tööle rakendamata. Sellest tingituna võib vib- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ratsioon olla tööperioodil tervikuna tunduvalt väiksem.
  • Seite 173 Tarviku paigaldamine eemaldage filtri küljest mustuse- ja tolmuosakesed. Kruvi- ge seejärel voolikunippel uuesti kinni. Meisli paigaldamine (0 607 560 500) (vt joonist B) – Suruõhus sisalduvad vee- ja mustuseosakesed tekitavad – Keerake hoidevedru 8 lõpuni tarvikukinnitusele 7. roostet ja põhjustavad lamellide, ventiilide jmt kulumist.
  • Seite 174: Latviešu

    Täieliku teabe lisatarvikute kohta saate Internetist aadressi- ievērojiet visus norādījumus. Tālāk sniegto drošības notei- del www.bosch-pt.com või edasimüüjalt. kumu neievērošanas dēļ strādājošā persona var gūt nopietnus savainojumus. Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine Uzglabājiet drošības noteikumus un nododiet tos strādā-...
  • Seite 175  Nepārslogojiet pneimatisko instrumentu. Izvēlieties veicamajam darbam piemērotu pneimatisko instru- mentu. Ja pneimatiskais instruments ir piemērots veica- Bosch Power Tools 1 609 92A 0TG | (11.6.14)
  • Seite 176  Vibrācijas iedarbība var izraisīt nervu bojājumus un tošs nelabums, diskomforta sajūta, pulsēšana, sāpes, asinsrites traucējumus rokās un plaukstās. tirpšana, nejutīgums, dedzināšana vai stīvums, šīs brī- dinošās pazīmes nevajag ignorēt. Lietotājam par tām 1 609 92A 0TG | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 177 Tāpēc lūdzam iegaumēt šos sim- bolus un to nozīmi. Simbolu pareiza interpretācija ļaus vieglāk Pielietojums un drošāk strādāt ar pneimatisko instrumentu. 0 607 560 500 Simbols Nozīme Pneimatiskais instruments ir paredzēts flīžu klājuma un apme-  Pirms pneimatiskā instrumenta uz- tuma noņemšanai un mūra izlaušanai, kā...
  • Seite 178: Atbilstības Deklarācija

    To var izmantot arī vibrācijas radītās papildu slodzes ie- priekšējai novērtēšanai. Šeit norādītais vibrācijas līmenis ir attiecināms uz pneimatis- kā instrumenta galvenajiem pielietojuma veidiem. Ja pneima- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY tiskais instruments tomēr tiek izmantots citiem pielietojuma Leinfelden, 12.06.2014 veidiem, kopā...
  • Seite 179: Apkalpošana Un Apkope

    Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā šie darbi tiks veikti ātri un Nomaināmā darbinstrumenta iestiprināšana kvalitatīvi. Kalta iestiprināšana (0 607 560 500) (attēls B) Regulāra tīrīšana...
  • Seite 180: Lietuviškai

    žarna. Paslydi- www.bosch-pt.com mas, užkliuvimas ir griuvimas yra pagrindinės susižalojimo Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- darbo vietoje priežastys. labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz-  Nedirbkite su pneumatiniu įrankiu sprogioje aplinkoje, strādājumiem un to piederumiem.
  • Seite 181 įtraukti. alistai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Tai už-  Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo tikrina saugią pneumatinio įrankio būklę. ar surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, ar jie yra Bosch Power Tools 1 609 92A 0TG | (11.6.14)
  • Seite 182 įrankiu tinkamos nes tai padeda išvengti nemalonių pojūčių ir nuovargio. darbinės būklės slopintuvas visada būtų eksploatavi-  Jei dirbančiajam pasireiškia simptomai, pvz., nuolati- mo vietoje. niai negalavimai, bloga savijauta, širdies tvinksėjimas, 1 609 92A 0TG | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 183: Naudojimas Pagal Paskirtį

     Prieš įmontuodami, pradėdami eksploatuoti, remontuoti, atlikti Naudojimas pagal paskirtį techninę priežiūrą ir prieš keisdami 0 607 560 500 papildomą įrangą bei prieš pradė- dami dirbti netoli pneumatinio įran- Pneumatinis įrankis yra skirtas plytelėms ir tinkui numušti, kio, perskaitykite visas nuorodas ir mūro sienai prakalti ir vamzdžiams bei skardoms perkirsti.
  • Seite 184: Atitikties Deklaracija

    Šioje instrukcijoje nurodytas vibracijos lygis buvo išmatuotas pagal EN ISO 11148 standartizuotu matavimo metodu, ir jį galima naudoti pneumatiniams įrankiams palyginti. Jis taip Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY pat tinka išankstiniam vibracijos poveikio įvertinimui. Leinfelden, 12.06.2014 Techniniai duomenys Pneumatinis smūginis kaltas...
  • Seite 185: Montavimas

    Darbo įrankio tvirtinimas – Periodiškai išvalykite pneumatinio įrankio oro tiekimo an- Kalto įdėjimas (0 607 560 500) (žr. pav. B) goje esantį sietelį. Tuo tikslu atsukite žarnos įmovą 4 ir nu- – Sukite laikančiąją spyruoklę 8 ant įrankių įtvaro 7 iki atra- valykite nuo sietelio dulkes ir nešvarumus.
  • Seite 186 šią išvalymo procedūrą kas prašome jį atiduoti antriniam perdirbimui arba grąžinti į pre- 300 darbo valandų. kybos vietą, t. y. į įgaliotą Bosch klientų aptarnavimo skyrių. Specialus pavarų tepalas (225 ml) Galimi pakeitimai. Gaminio numeris 3 605 430 009 –...
  • Seite 187 时,都必须中断供气装置。 此预防措施可以防止意  如果气动工具发生任何不预期的状况时都要保持沉 外地启动气动工具。 着,这些状况可能因为反弹或气动工具破裂而造  不使用气动工具时必须把它存放在儿童无法取得之 成。此时要握好气动工具,并且身体和手都要维持 处。勿让不熟悉机器操作方法及未阅读本说明书的 在能够抵挡上述意外状况的位置。 这些预防措施可 人使用本气动工具。 让经验不足的人操作气动工具 以防止受伤。 容易发生危险。  注意!长期操作气动工具后安装件会变得非常灼  请细心地保养,维护气动工具。检查机器上的转动 热。 请使用防护手套。 部位是否运作正常且不会被夹住,並确定是否有零  如果供应气流中断了或气压降低了则必须关闭气动 件断裂或损坏到会影响气动工具的运作功能。使用 工具。 此时必须检查气压,待气压回升到标准值后 气动工具之前务必先修复故障的机件。 许多意外都 再开动气动工具。 是由未正确维修的气动工具所造成。 Bosch Power Tools 1 609 92A 0TG | (11.6.14)
  • Seite 188 巴  注意气动工具的操作方式,要让工作尘的量降到最 气压 磅每平 磅每平方英寸 低,例如沾湿加工材料。 方英寸 升 / 秒 公升每秒  如果气动工具配备了灭音装备,必须确保在使用气 耗气量 立方英 立方英尺 / 分 动工具时工地上有该灭音装备,而且该装备必须能 尺 / 分 够正常的运作。 显示相对音量强度  振荡可能会损坏神经系统和阻碍手掌,手臂的血液 分贝 分贝 的大小 循环。 1 609 92A 0TG | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 189 4 气管轴套 线系列 5 软管夹 惠氏 - 惠氏 - 螺纹 6 进气管 螺纹 接头螺纹 国家管螺纹 国家管 0 607 560 500 螺纹 7 工具接头 8 支撑弹簧 产品和功率描述 9 铁丝架 阅读所有的警告提示和指示。 如未确实 0 607 560 502 遵循警告提示和指示,可能导致电击, 10 针 火灾并且 / 或其他的严重伤害。...
  • Seite 190 指示: 必须把供气软管的一端先固定在气动工具上, 受震动伤害,例如:做好气动工具以及安装工具的保 接著再把另一端连接在维修组件上。 养工作,工作时手部保持温暖,正确地安排工作的流 程等。 安装工具 合格声明 安装凿刀 (0 607 560 500) (参考插图 B) – 把支撑弹簧 8 拧入工具接头 7 中,必须拧转到 我们全权负责并声明," 技术参数 " 中所描述的产品 底。 符合指令 2006/42/EG 及其修订中所有相关条款并符 – 拉起铁丝架 9 (位在支撑弹簧 8 上)然后置入凿 合以下标准:EN ISO 11148- 4。 刀,必须让凿刀上的突缘位在铁丝架后面...
  • Seite 191 佳工作气压为 6.3 bar (91 psi) 。 工具的维修组件 (有关维修组件的详细资料,可以向 压缩机制造商索取)中附有以上提到的润滑油。 开动 / 关闭 润滑气动工具或者为油水分离器添油时,必须使用 为了节约能源,只在当您要使用机器时,才开动电动 SAE 10 或者 SAE 20 的机油。 工具。 – 开动气动工具, 按下起停开关 1 并且在操作过程中 附件 持续按住它。 可通过 www.bosch- pt.com 或您的专业经销商了解完 – 关闭气动工具时得放开起停开关 1。 整的高品质附件系列。 有关操作方式的指点 顾客服务处和顾客咨询中心 突然增加的负荷会导致气动工具的转速急剧下降,甚 至让机器停止转动,此时並不会损伤机器的马达。 查询和购买备件时一定要提供气动工具铭牌上的 10 工作时避免让气动工具空转。 位数物品代码。 必须将凿刀或针紧紧地顶在工件上。...
  • Seite 192 性溶劑和鋒利的物體損壞軟管。軟管必須遠離高 時,都必須中斷供氣裝置。 此預防措施可以防止意 溫,油垢以及機器的轉動零件。立刻更換損壞的軟 外地啟動氣動工具。 管。 如果管線壞損了,開動機器後氣管會四處甩動  不使用氣動工具時必須把它存放在兒童無法取得之 進而傷害操作者。被氣流捲起的塵埃或廢屑可能嚴 處。勿讓不熟悉機器操作方法及未閱讀本說明書的 重傷害眼睛。 人使用本氣動工具。 讓經驗不足的人操作氣動工具  詳細檢查是否已經正確地擰緊軟管夾。 未安裝好軟 容易發生危險。 管夾或者軟管夾已經壞損,都會產生失控的漏氣現  請細心地保養,維護氣動工具。檢查機器上的轉動 像。 部位是否運作正常且不會被夾住,並確定是否有零 件斷裂或損壞到會影響氣動工具的運作功能。使用 針對操作者的安全規章 氣動工具之前務必先修復故障的機件。 許多意外都  工作時務必要全神貫注,不但要保持頭腦清醒更要 是由未正確維修的氣動工具所造成。 理性地操作氣動工具。疲憊,喝酒或服用毒品,興 1 609 92A 0TG | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 193  佩戴耳罩。 工作噪音會損壞聽力。  如果氣動工具發生任何不預期的狀況時都要保持沉  在工件上加工時會製造額外的噪音,採取適當的防 著,這些狀況可能因為反彈或氣動工具破裂而造 範措施可以避免噪音的干擾,例如當工件上出現類 成。此時要握好氣動工具,並且身體和手都要維持 似敲擊的噪音時,則要使用隔絕材料。 在能夠抵擋上述意外狀況的位置。 這些預防措施可  注意氣動工具的操作方式,要讓工作塵的量降到最 以防止受傷。 低,例如沾濕加工材料。  注意!長期操作氣動工具後安裝件會變得非常灼  如果氣動工具配備了滅音裝備,必須確保在使用氣 熱。 請使用防護手套。 動工具時工地上有該滅音裝備,而且該裝備必須能  如果供應氣流中斷了或氣壓降低了則必須關閉氣動 夠正常的運作。 工具。 此時必須檢查氣壓,待氣壓回升到標準值後  振蕩可能會損壞神經系統和阻礙手掌,手臂的血液 再開動氣動工具。 循環。 Bosch Power Tools 1 609 92A 0TG | (11.6.14)
  • Seite 194 閱讀所有的警告提示和指示。 如未確實  不可以握著軟管來提起氣動工具。 遵循警告提示和指示,可能導致電擊、 火災並且 / 或其他的嚴重傷害。 代表符號 翻開標示了氣動工具詳解圖的折疊頁。閱讀使用說明 以下符號可幫助您正確地使用本氣動工具。請詳細閱 書時必須必須翻開折疊頁參考。 讀各符號及它們的代表意思。正確地瞭解各符號的含 義,可幫助您更有把握更安全地操作本氣動工具。 正確地使用機器 符號 含義 0 607 560 500  在安裝,操作,維修,保養和更 本氣動工具適用於敲落瓷磚和灰泥,也可以拿來穿牆 換零件之前,以及工作前在氣動 和切割管材及鐵皮。 工具附近逗留時 都要詳細閱讀和 0 607 560 502 遵守所有的指示。 如果未遵循安 本氣動工具適用於敲落灰泥,曝露鋼筋,以及拋粗和 全規章和指示可能造成嚴重的傷 淨化石材,水泥和鋼鐵。 害。 插圖上的機件  佩戴耳罩。 工作噪音會損壞聽力。...
  • Seite 195 Head of Product Certification 振蕩總值 a (三向失量總和)以及不確定系數 K 符合 Engineering PT/ETM9 EN 28927: 鑿擊 : 三向失量總和 a 12.5 不確定系數 K Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 本說明書中所載述的振動值皆是按照 EN ISO 11148 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 之標準測量程序測得,可與其他氣動工具的規格直接 Leinfelden, 12.06.2014 進行比較。此數值亦適合用於初步評估振動負荷。 列示的振動值代表氣動工具的主要用途。氣動工具若 安裝 是用於其他用途、使用不同的配件、使用非指定嵌件 工具、或維護不當,皆可能造成振動值有所偏差。 而...
  • Seite 196 維修和服務 管軸套 4,上並且收緊軟管夾以夾緊供氣軟管。 指示﹕ 必須把供氣軟管的一端先固定在氣動工具上, 維修和清潔 接著再把另一端連接在維修組件上。  維護和修理的工作只能交給合格的專業人員執行。 安裝工具 如此才能夠確保機器的安全性能。 經過授權的博世客戶服務中心,能夠既快速又可靠地 安裝鑿刀 (0 607 560 500) (參考插圖 B) 執行上述工作。 – 把支撐彈簧 8 擰入工具接頭 7 中,必須擰轉到 定期清潔 底。 – 拉起鐵絲架 9 (位在支撐彈簧 8 上)然後置入鑿 – 定期清潔氣動工具進氣孔上的濾網。此時必須先擰 刀,必須讓鑿刀上的突緣位在鐵絲架後面。 出氣管軸套 4,並清除濾網上的灰塵和污垢。清潔 – 放開鐵絲架 9。...
  • Seite 197: 한국어

    | 197 한국어 附件 작업장에 관한 안전  기기 사용으로 인해 표면에 미끄러지지 않도록 조심 您可自行上網至 www.bosch- pt.com 網站或向您所屬 하고 , 공기 및 수급 호스에 걸려 넘어지지 않도록 的專業經銷商,查詢本公司所有的優質配件商品。 주의하십시오 . 작업장에서 주로 미끄러지고 넘어져 顧客服務處和顧客咨詢中心 쓰러지기 때문에 상해를 입기 쉽습니다 .
  • Seite 198 통해 상해를 방지할 수 있습니다 . 단면이 날카롭게 잘 관리된 절단공구는 걸리는 경우 가 드물며 사용하기가 용이합니다 .  주의 ! 에어공구를 장시간 사용하면 삽입공구가 뜨거 워질 수 있습니다 . 보호 장갑을 사용하십시오 . 1 609 92A 0TG | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 199 에너지 단위 ( 토크 ) 걸러지는 특수하게 설계된 호흡 마스크 사용 ). 킬로그램  귀마개를 착용하십시오 . 소음의 영향으로 인해 청각 질량 , 무게 파운드 을 상실할 수 있습니다 . 밀리미터 길이 Bosch Power Tools 1 609 92A 0TG | (11.6.14)
  • Seite 200 5 호스 집게  외부 사각형 표시 툴 홀더 6 공기 유입용 호스 US fine thread (Unified National 0 607 560 500 Fine Thread Series) 7 툴 홀더 Whitworth thread 8 고정 스프링 연결 나사 National pipe thread 9 훅 고리...
  • Seite 201 검 . 삽입공구 조립하기 적합성에 관한 선언 치즐 장착하기 (0 607 560 500) ( 그림 B 참조 ) 본사는 단독 책임 하에 “ 제품 사양 ” 에 기재된 제품 – 고정 스프링 8 을 툴 홀더 7 위로 끝까지 돌려 끼웁...
  • Seite 202 니들 조정하기 (0 607 560 502) 전체 액세서리 제품군에 대한 정보는 인터넷 – 실린더 헤드 볼트 12 를 푸십시오 . www.bosch- pt.com 또는 전문점에서 알아볼 수 있 – 가이드 슬리브 11 을 니들 홀더 13 너머로 밀어 끼우 습니다 .
  • Seite 203: ภาษาไทย

    ถู ก ต้ อ งจะทํ า งานได้ ด ี ก ว่ า และปลอดภั ย กว่ า ในระดั บ ความ เศษไม้ ท ี ่ ห มุ น วนขึ ้ น อาจทํ า ให้ ด วงตาบาดเจ็ บ รุ น แรงได้ สามารถที ่ อ อกแบบไว้ Bosch Power Tools 1 609 92A 0TG | (11.6.14)
  • Seite 204 สวมใส่ อ ุ ป กรณ์ ป ้ อ งกั น ดวงตาที ่ ก ั น กระแทกได้ เ สมอ ควรจั ด ระดั บ ของการป้ อ งกั น ที ่ จ ํ า เป็ น แยกสํ า หรั บ แต่ ล ะ การใช้ ง าน 1 609 92A 0TG | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 205  หากท่ า นสั ง เกตเห็ น ว่ า ผิ ว หนั ง ที ่ น ิ ้ ว หรื อ มื อ ของท่ า นเกิ ด เดซิ เ บล เดซิ เ บล เสี ย ง อาการชา เสี ย วแปลบ เจ็ บ หรื อ เปลี ่ ย นเป็ น สี ข าว ต้ อ ง Bosch Power Tools 1 609 92A 0TG | (11.6.14)
  • Seite 206 รายละเอี ย ดผลิ ต ภั ณ ฑ์ แ ละ 6 สายยางรั บ ลม ข้ อ มู ล จํ า เพาะ 0 607 560 500 7 ด้ า มจั บ เครื ่ อ งมื อ ต้ อ งอ่ า นคํ า เตื อ นเพื ่ อ ความปลอดภั ย และ...
  • Seite 207 เราขอประกาศภายใต้ ค วามรั บ ผิ ด ชอบของเราแต่ เ พี ย งผู ้ เ ดี ย ว การใส่ ด อกสกั ด (0 607 560 500) (ดู ภ าพประกอบ B) ว่ า ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ อ ธิ บ ายใน "ข้ อ มู ล ทางเทคนิ ค " สอดคล้ อ งกั บ...
  • Seite 208 ข้ อ มู ล เกี ่ ย วกั บ รายการอุ ป กรณ์ ป ระกอบที ่ ม ี ค ุ ณ ภาพทั ้ ง หมด การบํ า รุ ง รั ก ษาและการบริ ก าร สามารถดู ไ ด้ ใ นอิ น เทอร์ เ น็ ต www.bosch-pt.com หรื อ ที ่ ตั ว แทนจํ า หน่ า ยของท่ า น...
  • Seite 209: Bahasa Indonesia

    Perhatikanlah supaya perkakas pakai  Janganlah menggunakan perkakas pakai udara udara bertekanan berada dalam penyetelan mati, sebelum Anda menyambungkannya pada pengadaan bertekanan di tempat di mana dapat terjadi ledakan, di Bosch Power Tools 1 609 92A 0TG | (11.6.14)
  • Seite 210 Anda mengganti alat kerja  Putuskan sambungan pengadaan udara, sebelum Anda atau aksesori. melakukan penyetelan pada perkakas, mengganti 1 609 92A 0TG | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 211  Jika melakukan pekerjaan dengan perkakas pakai (misalnya alat perlindungan pernafasan khusus yang udara bertekanan, perhatikanlah supaya kedudukan menyaring partikel debu terkecil pun). Anda tidak melelahkan, Anda berdiri secara teguh dan Bosch Power Tools 1 609 92A 0TG | (11.6.14)
  • Seite 212 Pemegang alat kerja  simbol dari segi empat ulir halus US (Unified National Fine Thread Series) ulir Whitworth Ulir stud penyambung National pipe thread 1 609 92A 0TG | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 213 Robert Bosch GmbH, ETM9, Aksesori yang ada pada gambar atau yang dijelaskan, tidak 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY termasuk pasokan standar dari perkakas listrik. Semua aksesori yang ada bisa Anda lihat dalam program aksesori Bosch. Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President...
  • Seite 214 Untuk daya maksimal, ukuran diameter dalam slang serta ulir Memasang alat kerja stud penyambung harus sesuai dengan data-data yang Memasang pahat (0 607 560 500) (lihat gambar B) tercantum dalam bab „Data teknis“. Supaya daya tidak – Ulirkan per pemegang 8 sampai batas pada pemegang alat berkurang, gunakanlah slang dengan panjang maksimal 4 m.
  • Seite 215 10 angka dan tercantum pada label tipe perkakas Satu Service Center Bosch yang ahli dan resmi dapat pakai udara bertekanan. melakukan pekerjaan ini dengan cepat dan baik. Layanan pasca beli Bosch menjawab semua pertanyaan Anda...
  • Seite 216: Tiếng Việt

    Giữ vòi ống cách ulangan atau kepada agen penjualan, misalnya di satu Service Center Bosch yang resmi. xa nhiệt, dầu, và các bộ phận xoay. Thay ngay vòi ống bị hư hỏng. Một đường cung cấp hơi bị...
  • Seite 217  Các bộ phận của bộ phận lắp bắt bị mòn, vênh tai nạn xảy ra do sự bảo trì dụng cụ nén khí kém. hay vỡ phải được thay thế. Điều này tránh bị thương tích. Bosch Power Tools 1 609 92A 0TG | (11.6.14)
  • Seite 218 ấm thì ít nhạy cảm với sự rung. Găng tay rộng Không sử dụng mũi đục như là đòn bẩy. Nếu có thể bị các bộ phận chuyển động cuốn vào. không, mũi đục có thể gãy. 1 609 92A 0TG | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 219 Dành Sử Dụng Cho và các hướng dẫn sau đây có 0 607 560 500 thể bị tổn thương nghiêm trọng. Dụng cụ nén khí được thiết kế để đánh bật gạch lát ...
  • Seite 220: Thông Số Kỹ Thuật

    Bạn có thể tham khảo tổng thể các loại phụ tùng, 6 Vòi cung cấp hơi phụ kiện trong chương trình phụ tùng của chúng tôi. 0 607 560 500 7 Phần lắp dụng cụ 8 Lò xo hãm 9 Móc kẹp...
  • Seite 221: Hướng Dẫn Vận Hành

    Gài lắp dụng cụ ứng dụng Henk Becker Helmut Heinzelmann Lắp Mũi Đục (0 607 560 500) (xem hình B) Executive Vice President Head of Product Certification – Vặn lò xo hãm 8 hết vào trong phần lắp dụng cụ 7.
  • Seite 222 – Thường xuyên làm sạch lưới lọc ở đường dẫn hơi Bộ phận dịch vụ ứng dụng Bosch sẽ hân hạnh trả lời vào. Để thực hiện, tháo khớp nối hai đầu 4 và rũ các câu hỏi liên quan đến các sản phẩm của chúng bụi và...
  • Seite 223 .‫الشعء‬ ‫يمكن االطالع يلی جودة ربنامج التوارع يبب االنتبنيت رموقع‬ .‫أيد شد كل اللوالب االسطوانية مع صواميل الزنق‬ − .‫ أو ين طبيق التاجب المختص‬www.bosch-pt.com ‫خدمة الزبائن ومشورة االستخدام‬ ‫الصيانة والخدمة‬ ‫يبجی ذكب رقم الصنف رالمباتب العشب حسب الئحة طباز‬...
  • Seite 224 .12 ‫حل اللوالب االسطوانية‬ − .‫اسحب اللبيسة الدليلية 11 ين اإلرب رشكل كامل‬ − Robert Bosch GmbH, Power Tools Division .14 ‫يزول رذلك ضغط النارض ين القبص المثقوب‬ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY .13 ‫انزع القبص المثقوب 41 مع اإلرب ين حامل اإلرب‬...
  • Seite 225 ‫حلمة الخبطوم‬ .‫المضغوط وتبكها مفتوحة أثناء قباءة كباسة االستعمال‬ ‫حلقة قمط الخبطوم‬ ‫خبطوم االمداد رالهواء‬ ‫االستعمال المخصص‬ 0 607 560 500 0 607 560 500 ‫حاضن العدة‬ ‫لقد خصصت يدة الهواء المضغوط لنزع البالط والمالط‬ ‫نارض قبض‬ .‫ولخبق الجدران ولقص األناريب والصفائح المعدنية‬...
  • Seite 226 .‫ال تحمل عدة الهواء المضغوط من قبل الخرطوم أبدا‬ ‫رمز ررايع الحواف‬ ◀ ‫حاضن العدة‬ ■ ‫خارجيًا‬ ‫قالووظ دقيقة‬ ‫أمبيكية‬ Unified National( ) Fine Thread Series ‫أسنان لولبة‬ ‫-قالووظ‬Whitworth National pipe thread ‫الوصل‬ 1 609 92A 0TG | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 227 ،‫ينبغي استبدال قطع حاضن العدة المستهلكة‬ ◀ .‫الملتوية أو المكسورة. إنك تتجنب اإلصارات رذلك‬ ‫ركز عدة الهواء المضغوط بإحكام علی السطح‬ ◀ ‫المرغوب معالجته، قبل أن تقوم بتشغيل عدة الهواء‬ .‫المضغوط‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0TG | (11.6.14)
  • Seite 228 ‫عندما تكون متعبا أو عندما تكون تحت تأثير‬ .‫استخدامها من قبل أشخاص دون خببة‬ ‫المخدرات أو الكحول أو األدوية. يدم االنتباه للحظة‬ ‫واحدة أثناء استخدام يدة الهواء المضغوط قد يؤدي‬ .‫إلی إصارات خطيبة‬ 1 609 92A 0TG | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 229 ‫در صورتیکه ابزار بسدی دیگر قسبل ااتفسده نبسشد، بسید آنرا‬ ‫به محل هسی مخصوص زبسله هسی صنعتی و یس به ىروشنده‬ ‫مجسز و مرکز خدمست بعد از ىروش شرکت بوش تحویل‬ .‫دهید‬ .‫حق هر گونه تغییری محفوظ است‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0TG | (11.6.14)
  • Seite 230 − ‫متعلقات‬ .‫افت کنید‬ ‫برای کسب اطالعست بیشتر در بسره برنسمه متعلقست و‬ www.bosch-pt.com ‫کیفیت آنهس، لطفًا به آدرس اینترنتی‬ ‫رجوع ىرمسئید و یس بس ىروشگسه تخصصی خود تمسس حسصل‬ .‫نمسئید‬ 1 609 92A 0TG | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 231 K )‫ضریب خطس (عدم قطعیت‬ ‫از گوشی ایمنی استفاده‬ !‫کنید‬ ‫ (جمع بردارهسی اه جهت) و ضریب‬a ‫میزان کل ارتعسشست‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division :EN 28927 ‫ بر مبنسی ااتسندارد محسابه می شوند‬K ‫خطس‬ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANy :‫قلم زنی‬ Leinfelden 12.06.2014...
  • Seite 232 ■ ‫چهسرگوش خسرجی‬ ‫رابط شلنگ‬ ‫بست شلنگ‬ ‫-رزوه ریز‬US ‫شلنگ هوای ورودی‬ Unified National Fine( )Thread Series 0 607 560 500 ‫-رزوه‬Whitworth ‫ابزارگیر‬ ‫رزوه اتصسل‬ National pipe thread ‫ىنر نگهدارنده‬ ‫گیره ایمی‬ ‫تشریح دستگاه و عملکرد آن‬ 0 607 560 502 ‫کلیه...
  • Seite 233 ‫ابزار بادی را نه زیاد محکم بلکه با در نظر گرفتن‬ ◀ ‫نیروی مقاومت دست الزم نگهدارید. هر چه ابزار را‬ ‫محکم تر نگهدارید، امکسن شدید تر شدن ارتعسشست‬ .‫وجود دارد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0TG | (11.6.14)
  • Seite 234 ‫از قلم به عنوان اهرم استفاده نکنید. در غیر‬ ‫ضربه استفاده کنید. درجه هر محافظ مورد نیاز‬ .‫اینصورت ممکن اات بشکند‬ .‫بایستی برای هر نوع کار جداگانه در نظر گرفته شود‬ 1 609 92A 0TG | (11.6.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 235 ‫برای هر کاری از ابزار بادی مخصوص به آن استفاده‬ .‫نشت غیر قسبل کنترل هوا شوند‬ ‫کنید. بس ابزار بسدی منساب در دامنه توان داتگسه می‬ .‫توانید بهتر و مطمئن تر کسر کنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0TG | (11.6.14)

Diese Anleitung auch für:

0 607 560 502

Inhaltsverzeichnis