Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Gardenline WWS-AGS36 Bedienungsanleitung

3,6 v li-ionen akku grasschere
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

3,6 V Li-Ionen Akku Grasschere
Cisaille à gazon à accu 3,6 V | Tosaerba a batteria
agli ioni di litio 3,6 V
Mode d'emploi d'origine · Manuale originale
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Originalbetriebsanleitung ·
Deutsch ......06
Français ...... 25
Italiano .......45

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gardenline WWS-AGS36

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso 3,6 V Li-Ionen Akku Grasschere Cisaille à gazon à accu 3,6 V | Tosaerba a batteria agli ioni di litio 3,6 V Deutsch ..06 Français ..25 Italiano ..45 Originalbetriebsanleitung · Mode d’emploi d’origine · Manuale originale ID: #05006...
  • Seite 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht .................4 Lieferumfang/Teileliste ............6 Allgemeines ................7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Zeichenerklärung ................ 7 Sicherheit ................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........8 Restrisiken ..................9 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ..9 Zusätzliche Sicherheitshinweise für Ladegeräte ....13 Sicherheitshinweise für Grasscheren........14 Erstverwendung ..............16 Grasschere und Lieferumfang prüfen ........
  • Seite 6: Lieferumfang/Teileliste

    Lieferumfang/Teileliste Teleskopschlitten Einschaltsperre (Teleskopschlitten) Betriebsschalter (Teleskopschlitten) Motoreinheit Akku Einschaltsperre (Grasschere) Betriebsschalter (Grasschere) Ladegerät Grasmesser Halterung für Motoreinheit Höhenverstellung Ladebuchse Akku-Anzeige Schneidmesserdeckel Verriegelung...
  • Seite 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser 3,6 V Li-Ionen Akku Gras- schere (im Folgenden nur „Grasschere“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Sicherheit, Verwendung und Pflege. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Gras- schere verwenden.
  • Seite 8: Sicherheit

    Sicherheit Achtung: Schneidwerk läuft bei abgeschaltetem Motor nach. Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen über 45 °C aus. Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer. Es besteht Explosionsgefahr. Entsorgen Sie den Akku umweltgerecht. Das Ladegerät hat die Schutzklasse II. Das SGS-Siegel bestätigt, dass die Grasschere bei bestimmungsgemäßem Gebrauch sicher ist.
  • Seite 9: Restrisiken

    Sicherheit • Verwendung von Zubehör und Ersatzteilen, die nicht für die Grasschere bestimmt sind; • Veränderungen an der Grasschere; • Reparatur der Grasschere durch einen anderen als den Hersteller oder eine Fachkraft; • Gewerbliche, handwerkliche oder industrielle Nutzung der Grasschere; •...
  • Seite 10: Elektrische Sicherheit

    Sicherheit Elektrische Sicherheit a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken.
  • Seite 11: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Sicherheit b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.
  • Seite 12: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Sicherheit c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
  • Seite 13: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Sicherheit verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
  • Seite 14: Sicherheitshinweise Für Grasscheren

    Sicherheit Sicherheitshinweise für Grasscheren WICHTIG! VOR GEBRAUCH AUFMERKSAM LESEN UND FÜR IHRE UNTERLAGEN AUFBEWAHREN! a) Kinder, Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder unzureichender Erfahrung und Wissen oder Personen, welche mit den Anweisungen nicht vertraut sind, dürfen die Grasschere nicht benutzen.
  • Seite 15 Sicherheit l) Wenn Sie die Grasschere nicht benutzen, sie reinigen oder wenn eine Störung auftritt, schalten Sie die Grasschere immer aus und warten Sie bis das Schneidmesser stillsteht. Entfernen Sie dann den Akku, um ein unbeabsichtigtes oder unbefugtes Einschalten zu verhindern. m) Lassen Sie die Grasschere auch während Arbeitspausen nicht unbeaufsichtigt und ziehen Sie den Schneidmesserdeckel auf das Schneidmesser.
  • Seite 16: Erstverwendung

    Erstverwendung Erstverwendung Vor der ersten Benutzung müssen Sie den Akku vollständig aufladen und das mitgelieferte Grasmesser montieren. Grasschere und Lieferumfang prüfen 1. Heben Sie die Grasschere aus der Verpackung. 2. Kontrollieren Sie, ob die Grasschere oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie die Grasschere nicht.
  • Seite 17: Messer Wechseln

    Erstverwendung Messer wechseln VORSICHT! Verletzungsgefahr durch bewegendes Scherenblatt! Ziehen Sie vor dem Messerwechsel unbedingt den Akku, um ein versehentliches Einschalten zu verhindern. Schieben Sie grundsätzlich den entsprechenden Schneidmesserdeckel das Schneidmesser, bevor Sie es montieren oder entfernen. 1. Entnehmen Sie den Akku aus der Motoreinheit 2.
  • Seite 18: Grasschere Ein- Und Ausschalten

    Wartung und Pflege Grasschere ein- und ausschalten WARNUNG! Verletzungsgefahr! Halten Sie die Grasschere fest, bis das Schneidmesser stillsteht. Wenn Sie die Grasschere auf dem Teleskopschlitten montiert haben, sind die Einschaltsperre und der Betriebsschalter Grasschere außer Funktion. Stattdessen sind die Einschaltsperre und der Betriebsschalter am Griff des Teleskopschlittens aktiv.
  • Seite 19: Wartung

    Wartung und Pflege Reinigen Reinigen Sie die Grasschere sofort nach jedem Einsatz gründlich und lassen Sie alle Teile trocknen. Feuchte Pflanzenreste können sich sonst verhärten oder beginnen zu schimmeln und sind dann nur noch schwer zu entfernen. − Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich.
  • Seite 20: Fehlersuche

    Schneidmesser schärfen oder defekt. austauschen. Falls Sie den Fehler hiermit nicht beheben können, wenden Sie sich an unseren in der Garantiekarte angegebenen Service oder suchen Sie eine Fachwerkstatt auf. Technische Daten Modell: WWS-AGS36 Versorgungsspannung: 3,6 V Artikelnummer: 94573 Schalldruckpegel L 78 dB(A)
  • Seite 21: Geräuschemissionswerte

    Technische Daten Geräuschemissionswerte Die oben genannten Werte sind Geräuschemissionswerte und müssen daher nicht zeitgleich sichere Arbeitsplatzwerte darstellen. Die Wechselbeziehung zwischen Emissions- und Immissionspegeln kann nicht zuverlässig zu einer Ableitung führen, ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind oder nicht. Faktoren, welche den jeweiligen am Arbeitsplatz vorhandenen Immissionspegel beeinflussen können, beinhalten die Spezifikation des Arbeitsraumes und der Um- gebung, die Dauer der Einwirkungen, andere Geräuschquellen u.a.
  • Seite 22: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Grasschere entsorgen Entsorgen Sie die Grasschere entsprechend den in Ihrem Land geltenden Vorschriften. Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf.
  • Seite 23: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung...
  • Seite 25 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Contenu de la livraison/liste des pièces ..........26 Codes QR ....................27 Généralités ....................28 Lire le mode d’emploi et le conserver ............28 Légende des symboles ................28 Sécurité ..................... 29 Utilisation conforme à l’usage prévu ............29 Risques résiduels ..................30 Consignes de sécurité...
  • Seite 26: Contenu De La Livraison/Liste Des Pièces

    Contenu de la livraison/liste des pièces Contenu de la livraison/liste des pièces Chariot télescopique Blocage de démarrage (chariot télescopique) Interrupteur de commande (chariot télescopique) Unité moteur Accu Blocage de démarrage (cisaille à gazon) Interrupteur de commande (cisaille à gazon) Chargeur Lame à...
  • Seite 27: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’ac- cessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Seite 28: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cette cisaille à gazon à accu 3,6 V (seulement appelée «cisaille à gazon» ci-après). Il contient des informations importantes pour la sécurité, l’utilisation et l’entretien. Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser la cisaille à gazon. Veillez en particulier aux consignes de sécurité...
  • Seite 29: Sécurité

    Sécurité Attention: Le dispositif de coupe continue à tourner même lorsque le moteur est coupé. N’exposez pas l’accu à des températures supérieures à 45 °C. Ne jetez pas l’accu dans un feu. Il y a risque d’explosion. Éliminez l’accu dans le respect de l’environnement. Le chargeur est de classe de protection II.
  • Seite 30: Risques Résiduels

    Sécurité • les modifications sur la cisaille à gazon; • la réparation de la cisaille à gazon par une personne autre que le fabricant ou professionnel; • l’utilisation commerciale, artisanale ou industrielle de la cisaille à gazon; • l’utilisation ou l’entretien de la cisaille à gazon par des personnes non familiarisées avec l’utilisation de la cisaille à...
  • Seite 31: Sécurité Électrique

    Sécurité Sécurité électrique a) La fiche de raccordement de l’outil électrique doit convenir à la prise de courant. La fiche ne doit subir aucune modification, quelle qu’elle soit. N’utilisez aucune fiche d’adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Les fiches sans modification et les prises de courant correspondantes réduisent le risque de décharge électrique.
  • Seite 32 Sécurité b) Portez un équipement de protection personnel et toujours des lunettes de protection. Le port d’équipement de protection personnel, comme un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive, selon le type et l’utilisation de l’outil électrique, réduit le risque de blessures.
  • Seite 33 Sécurité c) Retirez la fiche de la prise de courant et/ou enlevez l’accu avant d’effectuer des réglages sur l’appareil, de changer des accessoires ou de déposer l’appareil. Cette précaution empêche le démarrage par mégarde de l’outil électrique. d) Conservez les outils électriques hors de portée des enfants. Empêchez les personnes qui ne connaissent pas l’appareil de l’utiliser, ainsi que celles qui n’ont pas lu ces instructions.
  • Seite 34: Consignes De Sécurité Supplémentaires Pour Des Chargeurs

    Sécurité d) En cas d’utilisation incorrecte, du liquide peut s’écouler de l’accu. Évitez de le toucher. En cas de contact involontaire, rincez avec de l’eau. Si le liquide atteint les yeux, appelez également un médecin. Le liquide d’accu sortant peut provoquer des irritations de la peau ou des brûlures.
  • Seite 35 Sécurité de connaissance ou les personnes n’ayant pas pris connaissance des instructions ne doivent pas utiliser la cisaille à gazon. Notez que des prescriptions nationales ou locales peuvent établir une limite d’âge pour l’utilisateur. b) Cette cisaille à gazon ne doit pas être utilisée à proximité de personnes, notamment d’enfants ou d’animaux domestiques.
  • Seite 36: Première Utilisation

    Première utilisation n) Ne travaillez pas la nuit ou dans des conditions météorologiques défavorables comme le brouillard, la pluie, la neige, la glace ou le vent et, tout particulièrement, ne travaillez pas en cas de risque de foudre. Il y a risque d’accident augmenté! o) Lors de la coupe, tenez toujours fermement la cisaille à...
  • Seite 37: Vérifier La Cisaille À Gazon Et Le Contenu De La Livraison

    Première utilisation Vérifier la cisaille à gazon et le contenu de la livraison 1. Retirez la cisaille à gazon de l’emballage. 2. Vérifiez si la cisaille à gazon ou les différentes pièces présentent des dommages. Si c’est le cas, n’utilisez pas la cisaille à gazon. Adressez-vous au fabricant à l’aide de l’adresse de service indiquée sur la carte de garantie.
  • Seite 38: Chariot Télescopique

    Première utilisation 1. Retirez l’accu de l’unité moteur 2. Enfoncez les touches de déverrouillage et soulevez doucement par le haut la au couvercle de la lame de coupe (voir figure C). lame à herbe 3. Insérez la lame à herbe de sorte que le tenon de la lame glisse dans le guidage de l’unité...
  • Seite 39: Allumer Et Éteindre La Cisaille À Gazon

    Entretien et soins Allumer et éteindre la cisaille à gazon AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Tenez fermement la cisaille à gazon jusqu’à ce que la lame de coupe est à l’arrêt. Si vous avez monté la cisaille à gazon sur le chariot télescopique, le blocage de démarrage et l’interrupteur de commande la cisaille à...
  • Seite 40 Entretien et soins Nettoyer Nettoyez immédiatement et à fond la cisaille à gazon après chaque utilisation et laissez sécher correctement toutes les pièces. Les résidus de plantes humides peuvent sinon durcir ou commencer à moisir et sont difficiles à enlever par la suite. −...
  • Seite 41: Recherche D'erreurs

    Si vous ne pouvez pas éliminer l’erreur, adressez-vous à notre service indiqué sur la carte de garantie ou consultez un atelier spécialisé. Données techniques Type: WWS-AGS36 Tension d’alimentation: 3,6 V No d’article: 94573 Niveau de pression acoustique L...
  • Seite 42 Données techniques Valeurs d’émissions de bruit Les valeurs indiquées ci-dessus sont des valeurs d’émissions de bruit et représentent donc pas forcément des valeurs de poste de travail fiables. L’interdépendance entre des niveaux d’émission et d’immission ne peut pas mener de manière fiable à une déduction quant à...
  • Seite 43: Élimination

    Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination de la cisaille à gazon Éliminez la cisaille à gazon selon les prescriptions pour l’élimination en vigueur dans votre pays.
  • Seite 44: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité...
  • Seite 45 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................4 Dotazione/elenco dei componenti ............46 Codici QR ....................47 Informazioni generali ................48 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso .......... 48 Descrizione pittogrammi ................48 Sicurezza ....................49 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso..........49 Rischi residui ....................50 Avvertenze generali di sicurezza per utensili elettrici ......50 Ulteriori avvertenze di sicurezza per caricabatterie ......54 Avvertenze di sicurezza per il tosaerba...........54...
  • Seite 46: Dotazione/Elenco Dei Componenti

    Dotazione/elenco dei componenti Dotazione/elenco dei componenti Carrello telescopico Blocco dell’accensione (carrello telescopico) Interruttore di alimentazione (carrello telescopico) Unità motore Batteria ricaricabile Blocco dell’accensione (tosaerba) Interruttore di alimentazione (tosaerba) Caricabatteria Lama per erba Supporto per l’unità motore Regolazione dell’altezza Presa per la corrente Indicatore batteria Copertura della lama di taglio Blocco...
  • Seite 47: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Seite 48: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono al presente tosaerba a batteria agli ioni di litio 3,6 V (di seguito chiamato solo “tosaerba”). Contengono informazioni importanti relative alla sicurezza, all’utilizzo e alla cura.
  • Seite 49: Sicurezza

    Sicurezza Attenta: L’unità di taglio continua a motore spento. Non usare la batteria ricaricabile a temperature superiori a 45 °C. Non gettare la batteria ricaricabile nel fuoco. Sussiste il pericolo d’esplosione. Smaltire la batteria ricaricabile in modo ecologico. Il caricabatteria è conforme alla classe di protezione II. Il sigillo SGS conferma che il tosaerba è...
  • Seite 50: Rischi Residui

    Sicurezza • riparazione del tosaerba da parte di persone diverse dal produttore o un professionista; • utilizzo commerciale, artigianale o industriale del tosaerba; • utilizzo o manutenzione del tosaerba da parte di persone che non hanno familiarità con l’uso di tosaerba e/o non comprendono i rischi connessi. Rischi residui Nonostante un utilizzo conforme alla sua destinazione d’uso, non è...
  • Seite 51: Sicurezza Elettrica

    Sicurezza Sicurezza elettrica a) Il connettore a spina dell’utensile elettrico deve essere adatto alla presa di corrente. La spina non deve venire modificata in alcun modo. Non usate delle spine con adattatore insieme ad utensili elettrici protetti da un collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese di corrente idonee diminuiscono il rischio di una scossa elettrica.
  • Seite 52 Sicurezza sicurezza antiscivolo, casco di protezione o protezioni dell’udito, a seconda del tipo e impiego dell’utensile elettrico, diminuisce il rischio di ferimenti. c) Evitate una messa in funzione inavvertita. Accertatevi che l’utensile elettrico sia disinserito prima di collegarlo all’alimentazione di corrente e/o alla batteria ricaricabile, di sollevarlo o spostarlo.
  • Seite 53 Sicurezza d) Se non usate gli utensili elettrici teneteli al di fuori dalla portata dei bambini. Non permettete l’uso dell’apparecchio a persone che non lo conoscano bene o non abbiano letto queste istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi se sono usati da persone inesperte. e) Tenete gli utensili elettrici con cura.
  • Seite 54: Ulteriori Avvertenze Di Sicurezza Per Caricabatterie

    Sicurezza Servizio assistenza a) Far riparare il proprio utensile elettrico solo da personale qualificato e solo utilizzando pezzi di ricambio originali. Così è garantito che la sicurezza dell’utensile elettrico rimanga inalterata. Ulteriori avvertenze di sicurezza per caricabatterie a) Mai collegare al caricabatteria un set di batterie ricaricabili rotto o danneggiato in altro modo.
  • Seite 55 Sicurezza c) Indossando una protezione dell’udito, i rumori non potranno essere percepiti molto chiaramente. Perciò fare maggiore attenzione agli stimoli visivi. d) Controllare se le lame di taglio sono usurate o danneggiate. Lasciare affilare o sostituire le lame di taglio smussate o danneggiate da un’officina specializzata.
  • Seite 56: Primo Utilizzo

    Primo utilizzo r) Utilizzare il tosaerba solamente alla luce del giorno o con una buona luce artificiale. s) Attivare il motore solo quando le mani e i piedi sono fuori dalla portata delle lame di taglio. t) Rimuovere la batteria ricaricabile del tosaerba: •...
  • Seite 57: Caricare E Controllare La Batteria Ricaricabile

    Primo utilizzo Caricare e controllare la batteria ricaricabile Controllare il livello della batteria ricaricabile A motore acceso l’indicatore batteria mostra il livello attuale della batteria ricaricabile: • 3 LED verdi accesi: Livello di batteria ricaricabile alto. • 2 LED verdi accesi: Il livello di batteria ricaricabile diminuisce. •...
  • Seite 58: Carrello Telescopico

    Primo utilizzo 4. Far scorrere la lama sull’unità motore finché non si avverte chiaramente un clic di aggancio del blocco. Carrello telescopico È possibile installare il tosaerba sul carrello telescopico in dotazione per tagliare comodamente i bordi del prato in posizione eretta. 1.
  • Seite 59: Tagliare

    Manutenzione e cura 4. Premere adesso con il dito indice l’interruttore di alimentazione Il tosaerba si accende. 5. Appena lasciate l’interruttore di alimentazione, il tosaerba si ferma. 6. In caso di pause durante il lavoro, inserire la copertura della lama di taglio sulla lama di taglio per evitare lesioni.
  • Seite 60 Manutenzione e cura Manutenzione − Le lame di taglio danneggiate e usurate non devono essere utilizzate e devono essere sostituite con pezzi originali del produttore. − Pulire e ungere le ruote dentate sotto le lame di taglio quando necessario. − Far eseguire tutti gli interventi di manutenzione legati alla sicurezza, come la sostituzione di componenti difettosi o l’affilatura delle lame di taglio, da un professionista o dal nostro servizio di assistenza per mantenere l’affidabilità...
  • Seite 61: Ricerca Anomalie

    Se con queste istruzioni non è possibile risolvere l’errore, vi preghiamo di contattarci al servizio indicato di seguito nella scheda di garanzia, o di rivolgervi a un’officina specializzata. Dati tecnici Modello: WWS-AGS36 Tensione di alimentazione: 3,6 V Numero articolo: 94573 Livello di pressione sonora L 78 dB(A)
  • Seite 62 Dati tecnici Valori di emissione del rumore I suddetti valori sono valori di emissione di rumore e quindi non rappresentano simultaneamente i valori sul posto di lavoro sicuri. La correlazione tra i livelli di emissione e immissione non può portare in modo affidabile a stabilire se siano necessarie o meno ulteriori precauzioni.
  • Seite 63: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili. Smaltimento del tosaerba Smaltire il tosaerba secondo le normative vigenti nel proprio paese. Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici in conformità...
  • Seite 64: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità...
  • Seite 65 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: WALTER WERKZEUGE SALZBURG GMBH GEWERBEPARKSTRASSE 9 5081 ANIF AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 94573 00800 09348567 info@zeitlos-vertrieb.de JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE WWS-AGS36 05/2017 ANNI GARANZIA...

Inhaltsverzeichnis