Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita HR140D Betriebsanleitung

Makita HR140D Betriebsanleitung

Akku-bohrhammer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HR140D:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EN
Cordless Rotary Hammer
Perforateur Sans Fil
FR
Akku-Bohrhammer
DE
Martello rotativo a batteria
IT
NL
Accuboorhamer
Martillo Rotativo Inalámbrico
ES
Martelete Rotativo a Bateria
PT
DA
Akku-borehammer
EL
Φορητό σφυροτρύπανο
Akülü Kırıcı Delici
TR
HR140D
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUGSANVISNING
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
KULLANMA KILAVUZU
6
12
18
25
32
38
45
51
57
64

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita HR140D

  • Seite 1 Perforateur Sans Fil MANUEL D’INSTRUCTIONS Akku-Bohrhammer BETRIEBSANLEITUNG Martello rotativo a batteria ISTRUZIONI PER L’USO Accuboorhamer GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE Martillo Rotativo Inalámbrico INSTRUCCIONES Martelete Rotativo a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES Akku-borehammer BRUGSANVISNING Φορητό σφυροτρύπανο ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Akülü Kırıcı Delici KULLANMA KILAVUZU HR140D...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.6 Fig.2 Fig.7 Fig.3 Fig.8 Fig.4...
  • Seite 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Seite 4 Fig.20 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19...
  • Seite 5 Fig.23 Fig.24 Fig.25...
  • Seite 6: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: HR140D Drilling capacities Concrete 14 mm Steel 10 mm Wood 13 mm No load speed 0 - 850 min Blows per minute 0 - 4,900 min Overall length 246 mm Rated voltage D.C. 10.8 V - 12 V max...
  • Seite 7 13. Do not touch the bit, parts close to the bit, or work- piece immediately after operation; they may be extremely hot and could burn your skin. CAUTION: Only use genuine Makita batteries. 14. Some material contains chemicals which may be Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that toxic. Take caution to prevent dust inhalation and have been altered, may result in the battery bursting skin contact.
  • Seite 8: Functional Description

    Indicating the remaining battery FUNCTIONAL capacity DESCRIPTION Only for battery cartridges with the indicator ► Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button CAUTION: Always be sure that the tool is Press the check button on the battery cartridge to indi- switched off and the battery cartridge is removed cate the remaining battery capacity. The indicator lamps before adjusting or checking function on the tool.
  • Seite 9 Reversing switch action Grease ► Fig.5: 1. Reversing switch lever Coat the shank end of the drill bit beforehand with a small amount of grease (about 0.5 - 1 g). CAUTION: Always check the direction of This chuck lubrication assures smooth action and lon- rotation before operation. ger service life. CAUTION: Use the reversing switch only after the Installing or removing drill bit tool comes to a complete stop. Changing the direction of rotation before the tool stops may damage the tool.
  • Seite 10: Operation

    Install the spacer so that the grooves on the spacer fit Hammer drilling operation in the protrusions on the tool barrel while widening it. Be careful for the spring not to come off from the slit of CAUTION: spacer. There is tremendous and sudden twisting ► Fig.14: 1. Spacer 2. Spring force exerted on the tool/drill bit at the time of hole break- through, when the hole becomes clogged with chips and ► Fig.15 particles, or when striking reinforcing rods embedded in the Install the side grip (optional grip base set and standard concrete. Always use the side grip (auxiliary handle) grip) so that the groove on the grip fit in the protrusion and firmly hold the tool by both side grip and switch on the spacer. Turn the grip clockwise to secure it.
  • Seite 11: Maintenance

    Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. • Carbide-tipped drill bits (SDS-Plus carbide-tipped bits) •...
  • Seite 12: Spécifications

    FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : HR140D Capacités de perçage Béton 14 mm Acier 10 mm Bois 13 mm Vitesse à vide 0 à 850 min Frappes par minute 0 à 4 900 min Longueur totale 246 mm Tension nominale 10,8 V à 12 V CC max.
  • Seite 13 (avec cordon d’alimentation) ou à l’outil électrique fonc- AVERTISSEMENT : NE vous laissez PAS trom- tionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). per (au fil d’une utilisation répétée) par un sentiment CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR d’aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui PERFORATEUR SANS FIL accompagnent le produit en question.
  • Seite 14: Description Du Fonctionnement

    Système de protection de la batterie ATTENTION : N’utilisez que des batteries Makita d’origine. L’utilisation de batteries de marque L’outil est équipé d’un système de protection de la autre que Makita ou de batteries modifiées peut pro- batterie. Ce système coupe automatiquement le cou- voquer l’explosion des batteries, ce qui présente un rant de l’outil pour prolonger la durée de service de la risque d’incendie, de dommages matériels et corpo- batterie. rels. Cela annulera également la garantie Makita pour L’outil s’arrêtera automatiquement en cours d’utilisation l’outil et le chargeur Makita. si l’outil et/ou la batterie se trouve dans l’une ou l’autre des situations suivantes : Conseils pour assurer la durée...
  • Seite 15 Allumage de la lampe avant ASSEMBLAGE ► Fig.4: 1. Gâchette 2. Lampe ATTENTION : Assurez-vous toujours que ATTENTION : Évitez de regarder directement l’outil est hors tension et que sa batterie est reti- le faisceau lumineux ou sa source. rée avant d’effectuer toute tâche dessus. Enclenchez la gâchette pour allumer la lampe. La Poignée latérale (poignée auxiliaire) lampe reste allumée tant que la gâchette est enclen-...
  • Seite 16 Crochet Modèle Diamètre du foret Collecteur de poussières 5 6 mm à 14,5 mm Accessoire en option Collecteur de poussières 9 12 mm à 16 mm ► Fig.13: 1. Collecteur de poussières ATTENTION : Retirez toujours la batterie lorsque l’outil est suspendu par son crochet. Ensemble du collecteur de ATTENTION : N’accrochez jamais l’outil à un poussières endroit élevé ou potentiellement instable. ► Fig.22: 1. Rainure 2. Crochet 3. Vis Accessoire en option Le crochet est pratique pour suspendre provisoirement REMARQUE :...
  • Seite 17: Accessoires En Option

    Ces accessoires ou pièces grande force s’exerce sur l’outil/foret lorsque celui-ci complémentaires sont recommandés pour l’utili- émerge sur la face opposée. sation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode ATTENTION : Un foret coincé peut être retiré d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou en réglant simplement l’inverseur sur la rotation pièce complémentaire peut comporter un risque de...
  • Seite 18: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: HR140D Bohrkapazitäten Beton 14 mm Stahl 10 mm Holz 13 mm Leerlaufdrehzahl 0 - 850 min Schlagzahl pro Minute 0 - 4.900 min Gesamtlänge 246 mm Nennspannung 10,8 V Gleichstrom - 12 V max. Standard-Akku BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1021B / BL1040B / BL1041B...
  • Seite 19 Bewahren Sie alle Warnungen 14. Manche Materialien können giftige Chemikalien enthalten. Treffen Sie Vorsichtsmaßnahmen, um und Anweisungen für spätere das Einatmen von Arbeitsstaub und Hautkontakt zu verhüten. Befolgen Sie die Sicherheitsdaten des Bezugnahme auf. Materiallieferanten. Der Ausdruck „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen DIESE ANWEISUNGEN bezieht sich auf Ihr mit Netzstrom (mit Kabel) oder Akku (ohne Kabel) betriebenes Elektrowerkzeug. AUFBEWAHREN.
  • Seite 20: Funktionsbeschreibung

    Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr bezüglich der Entsorgung von Akkus. sichtbar ist. Anderenfalls kann er aus dem Werkzeug DIESE ANWEISUNGEN herausfallen und Sie oder umstehende Personen AUFBEWAHREN. verletzen. VORSICHT: Unterlassen Sie VORSICHT: Verwenden Sie nur Original-Makita- Gewaltanwendung beim Anbringen des Akkus. Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original-Makita-Akkus Falls der Akku nicht reibungslos hineingleitet, ist er oder von Akkus, die abgeändert worden sind, kann zum nicht richtig ausgerichtet. Bersten des Akkus und daraus resultierenden Bränden, Personenschäden und Beschädigung führen. Außerdem Akku-Schutzsystem wird dadurch die Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug und -Ladegerät ungültig.
  • Seite 21: Montage

    Wahl der Betriebsart HINWEIS: Abhängig von den Benutzungsbedingungen und der Umgebungstemperatur kann die Anzeige geringfügig ANMERKUNG: Betätigen Sie den Betriebsart- von der tatsächlichen Kapazität abweichen. Umschaltknopf nicht bei laufendem Werkzeug. Das Werkzeug kann sonst beschädigt werden. Schalterfunktion ANMERKUNG: Um schnellen Verschleiß des Betriebsartwechselmechanismus zu vermeiden, WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem vergewissern Sie sich, dass sich der Betriebsart- Einsetzen des Akkus in das Werkzeug stets, dass Umschaltknopf immer richtig in einer der der Ein-Aus-Schalter ordnungsgemäß...
  • Seite 22 Montage und Demontage des HINWEIS: Der standardmäßige Seitengriff kann nicht verwendet werden, wenn der Bohrereinsatzes Staubfangtellersatz am Werkzeug montiert ist. Wenn der Staubfangtellersatz am Werkzeug instal- Reinigen Sie das Schaftende des Bohrereinsatzes, und liert ist, entfernen Sie den Griff vom standardmäßi- tragen Sie Schmierfett auf, bevor Sie den Bohrereinsatz gen Seitengriff, und bringen Sie ihn am optionalen montieren. Griffbasissatz an. ► Abb.9: 1. Schaftende 2. Schmierfett Bevor Sie den Staubfangtellersatz anbringen, entfernen Sie Führen Sie den Bohrereinsatz in das Werkzeug ein. den Einsatz vom Werkzeug, falls einer montiert ist. Drehen Sie den Bohrereinsatz, und drücken Sie ihn Montieren Sie die Distanzhülse bei gleichzeitigem Erweitern hinein, bis er einrastet. so, dass die Vorsprünge am Werkzeuggehäuse in die Nuten Vergewissern Sie sich nach dem Montieren des der Distanzhülse eingreifen. Achten Sie darauf, dass sich die Bohrereinsatzes immer, dass der Bohrereinsatz sicher Feder nicht aus dem Schlitz der Distanzhülse löst.
  • Seite 23: Betrieb

    Bohren in Holz oder Metall BETRIEB VORSICHT: Halten Sie daher das Werkzeug VORSICHT: Montieren Sie stets den mit festem Griff und lassen Sie Vorsicht walten, Seitengriff (Zusatzgriff), und halten Sie das wenn der Bohrereinsatz im Begriff ist, aus dem Werkzeug während der Arbeit mit beiden Händen Werkstück auszutreten.
  • Seite 24 Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden. SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita-Kundendienststelle. • Bohrereinsätze mit Hartmetallschneide (SDS- plus-Einsätze mit Hartmetallschneide) • Futteradapter • Schlüsselloses Bohrfutter • Bohrerfett •...
  • Seite 25 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885597-995 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 20170324...

Inhaltsverzeichnis