Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG Electrolux SANTO Z 9 18 42-4 i Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SANTO Z 9 18 42-4 i:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SANTO Z 9 18 42-4 i
Benutzerinformation
Kühlschrank
User Manual
Refrigerator

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Electrolux SANTO Z 9 18 42-4 i

  • Seite 1 SANTO Z 9 18 42-4 i Benutzerinformation Kühlschrank User Manual Refrigerator...
  • Seite 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschieden haben. Dieses Gerät bietet Ihnen eine perfekte Synthese aus funktionellem Design und weg- weisender Spitzentechnologie. Überzeugen Sie sich selbst von dem Entwicklungsvorsprung unserer Produkte, die bei Leistungsfähigkeit und Bedienung eine absolute Spitzenposition einnehmen. Besonderer Wert wurde zudem auf so wichtige Aspekte wie Umweltfreundlichkeit und Energieersparnis gelegt, die integraler Bestandteil aller unserer Produkte sind.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheit ........... . 4 Entsorgung .
  • Seite 4: Sicherheit

    Sicherheit Die Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns veranlasst, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen: Bestimmungsgemäße Verwendung • Das Kältegerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt. Es eig- net sich zum Kühlen, Einfrieren und Tiefkühllagern von Lebensmitteln sowie zur Eisbereitung.
  • Seite 5 Sicherheit • Das Gerät darf von Kindern und Personen, deren physische, sensorische oder geistige Fähigkeiten sowie Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch des Gerätes ausschließen, nur unter Aufsicht oder nach entsprechender Einweisung durch eine Person benutzt werden, die sicherstellt, dass sie sich den Gefahren des Gebrauchs bewusst sind.
  • Seite 6: Entsorgung

    Entsorgung Information zur Geräteverpackung Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial Ihres Gerätes sachgerecht. Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wie- derverwertbar. Zu den Werkstoffen: Die Kunststoffe können auch wiederverwertet werden und sind folgendermaßen gekennzeichnet: >PE< für Polyäthylen, z. B. bei der äußeren Hülle und den Beuteln im Innern.
  • Seite 7: Transportschutz Entfernen

    Transportschutz entfernen Das Gerät sowie Teile der Innenausstattung sind für den Transport geschützt. 1. Klebebänder links und rechts an den Türaußenseiten abziehen. 2. Alle Klebebänder sowie Polsterteile aus dem Geräteinnenraum entfer- nen. Aufstellen Aufstellort Das Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen Raum stehen. Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Stromverbrauch und die einwandfreie Funktion des Gerätes aus.
  • Seite 8: Ihr Kältegerät Braucht Luft

    Aufstellen Direkter Einbau unter einem Kochfeld ist nicht zulässig. Die teilweise hohen Abstrahlungstemperaturen des Kochfeldes können das Gerät beschädigen. Wird in der Nähe ein Kochfeld eingebaut, sind die zugehörigen Einbau- und Schutzvorschriften zu beachten. Durch die Vielzahl der möglichen Einbausituationen können hier keine detailierten Angaben erfolgen. Eine Erwärmung des Kältegerätes ist durch ausreichenden Abstand und Einbringung einer geeigneten Wärmeschutzplatte zu verhindern.
  • Seite 9: Elektrischer Anschluss

    Aufstellen Elektrischer Anschluss Für den elektrischen Anschluss ist eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose erforderlich. Sie sollte so gesetzt sein, dass ein Ziehen des Netzsteckers möglich ist. Die zum Anschluss des Gerätes nötige Schutzkontakt-Steckdose muss oberhalb des Einbau-Schrankes sitzen. Die elektrische Absicherung muss mindestens 10/16 Ampere betragen.
  • Seite 10: Bedienblende / Tasten Zur Temperatureinstellung

    Gerätebeschreibung Bedienblende 1 Betriebskontrollanzeige (grün) 2 Taste KÜHLEN EIN/AUS 3 Taste zur Temperatureinstellung (für wärmere Temperaturen) 4 Temperaturanzeige 5 Taste zur Temperatureinstellung (für kältere Temperaturen) 6 Anzeige für eingeschaltete FROSTMATIC-Funktion (gelb) • FROSTMATIC für schnelles Einfrieren im Gefrierfach 7 Taste FROSTMATIC 8 Anzeige für eingeschaltete TURBO COOLMATIC-Funktion (gelb)
  • Seite 11: Temperaturanzeige

    Gerätebeschreibung IST-Temperatur bedeutet: Die Temperaturanzeige zeigt die Temperatur an, die momentan tatsächlich im Kühlraum vorhanden ist. Die IST-Temperatur wird durch leuchtende Zahlen angezeigt. Temperaturanzeige Temperaturanzeige kann mehrere Informationen anzeigen. • Bei normalem Betrieb wird die Temperatur angezeigt, die momentan im Kühlraum vorhanden ist (IST-Temperatur). •...
  • Seite 12 Gerätebeschreibung Einsetzen des Aktivkohlefilters Bei Lieferung des Kühlschranks ist der Kohlefilter in einer Schutzfolie verpackt, um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten. Vor Inbetriebnahme des Gerätes muss der Aktivkohlefilter in die Klappe an der Rückwand eingesetzt werden. 1. Klappe durch vorsichtiges Ziehen an der Oberkante öffnen (1).
  • Seite 13: Vor Inbetriebnahme

    Vor Inbetriebnahme Das Geräteinnere und alle Ausstattungsteile bitte vor Erstinbetriebnahme reinigen (siehe Abschnitt "Reinigung und Pflege"). Wartezeit Zur wartungsfreien Dauerschmierung befindet sich in der Kapsel des Motorkompressors Öl. Durch Schräglage beim Transport kann dieses Öl in das geschlossene Rohrsystem gelangen. Es läuft selbst wieder in die Kapsel zurück, wenn mit dem Einschalten des Gerätes ca.1 Stunde gewartet wird.
  • Seite 14: Turbo Coolmatic/Frostmatic

    Im LONGFRESH 0°C Kaltraum wird die Temperatur automatisch gere- gelt. Sie bleibt konstant nahe 0°C, eine Einstellung ist nicht erforder- lich. Hinweis: Ihr Gerät ist mit einer dynamischen Umluftkühlung ausge- stattet. Für eine optimale Anpassung an die erforderliche Kühlleistung Kühlabteil und im LONGFRESH 0°C Kaltraum wird der Ventilator in verschiedenen Leistungsstufen betrieben.
  • Seite 15: Frostmatic-Taste

    FROSTMATIC-Taste Die FROSTMATIC-Funktion beschleunigt das Einfrieren frischer Lebensmittel und schützt gleichzeitig die bereits eingelagerte Ware vor unerwünschter Erwärmung. 1. Durch Drücken der Taste FROSTMATIC wird die FROSTMATIC-Funktion eingeschaltet. Die gelbe Anzeige leuchtet. Wird die FROSTMATIC-Funktion nicht manuell beendet, schaltet die Elektronik des Gerätes die FROSTMATIC-Funktion nach 52 Stunden ab.
  • Seite 16: Innenausstattung

    Innenausstattung Abstellflächen Auf der Abstellfläche über dem LONGFRESH 0°C Kaltraum können Sie Dosen und Flaschen bequem liegend lagern. Die Struktur der Fläche verhindert hierbei ein seitliches Wegrollen der Flaschen. Die übrigen Abstellflächen sind höhenverstellbar: 1. Dazu die Abstellfläche soweit nach vorne ziehen, bis sie sich nach oben oder unten abschwenken und her- ausnehmen läßt.
  • Seite 17: Longfresh 0°C Kaltraum

    LONGFRESH 0°C Kaltraum Im LONGFRESH 0°C Kaltraum wird die Temperatur automatisch gere- gelt. Sie bleibt konstant nahe 0°C, eine Einstellung ist nicht erforder- lich. Die Lagertemperatur konstant nahe 0°C und die relative Luftfeuchtigkeit zwischen 45 und 90 % ermöglichen für die verschie- denen Lebensmittel optimale Bedingungen.
  • Seite 18: Schubladen

    Schubladen In dieser Scublade ist die Luftfeuchtigkeit nicht regelbar. Die Gitterfächer im Inneren der Schublade sorgen für eine einwandfreie Lüftung. Diese werden für eine opti- male Erhaltung der Lebensmittel sorgen. Richtig lagern Kühlraum ist mit einem Ventilator ausgestattet, der ein schnelles Abkühlen der Nahrungsmittel und eine gleichmäßige Temperaturverteilung...
  • Seite 19 Richtig lagern • Lebensmittel so einlagern, dass die Luft frei zirkulieren kann. • Butter und für den Verzehr bestimmten Käse im Butter-/Käsefach aufbewahren, dies bewahrt die Streichfähigkeit und das Aroma. • Lebensmittel, insbesondere grünen Salat immer abgedeckt oder ver- packt lagern um Austrocknung und Geruchs- oder Geschmacksübertragung auf anderes Kühlgut zu vermeiden.
  • Seite 20 Richtig Lagern Lebensmittel Bei Lagerung Lagerdauer Salate, Gemüse Karotten, Küchenkräuter, Monat “feucht” Rosenkohl, Sellerie Artischocken, Blumenkohl, Chicoree, Eisbergsalat, Endiviensalat, Feldsalat, bis 21 Tage “feucht” Kopfsalat, Lauch, Radicchiosalat Brokkoli, Chinakohl, Grünkohl, Kohlkopf, bis 14 Tage “feucht” Radieschen, Wirsing Erbsen, Kohlrabi bis 10 Tage “feucht”...
  • Seite 21: Einfrieren Und Tiefkühllagern

    Nicht in das LONGFRESH 0°C Kaltraum gehören: • kälteempfindliche Südfrüchte und Obst, die bei Keller- oder Raumtemperatur gelagert werden, wie Ananas, Bananen, Grapefruit, Melonen, Mango, Papaya, Orangen, Zitronen, Kiwi. • Die nicht oben genannten Lebensmittel sind im normalen Kühlfach aufzubewahren (z.B. alle Sorten Käse, Aufschnitte, usw.).
  • Seite 22 Einfrieren und Tiefkühllagern • Warme Lebensmittel vor dem Einbringen in das Gefrierfach abkühlen lassen. Die Wärme führt zu verstärkter Eisbildung und zu höherem Energieverbrauch. • Auf die Lagerzeit bzw. auf das Haltbarkeitsdatum von gekauften Tief- kühlprodukten achten. • Einmal aufgetaute Lebensmittel ohne weitere Verarbeitung (garen zu Fertiggerichten) auf keinen Fall ein zweites Mal einfrieren.
  • Seite 23: Eiswürfel Bereiten

    • Vor dem Verschließen die Luft aus Beuteln und Folien streichen, denn Luft begünstigt das Austrocknen des Gefrierguts. • Flache Päckchen formen, diese frieren schneller durch. • Gefriergutdosen nicht bis zum oberen Rand mit flüssigem oder brei- igem Gefriergut füllen, da sich Flüssiges beim Gefrieren noch aus- dehnt.
  • Seite 24 Abtauen mechanischen oder künstlichen Hilfsmittel verwenden, um den Abtauvorgang zu beschleunigen, mit Ausnahme der in dieser Gebrauchsanweisung empfohlenen. • Keine Abtausprays verwenden, sie können gesundheitsschädlich sein und/oder kunststoffschädigende Stoffe enthalten. Vorsicht! Berühren Sie Tiefkühlgut nicht mit nassen Händen. Die Hände könnten daran festfrieren. 1.
  • Seite 25: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Aus hygienischen Gründen sollte das Geräteinnere, einschließlich Innenausstattung, regelmäßig gereinigt werden. Warnung! • Das Gerät darf während der Reinigung nicht am Stromnetz ange- schlossen sein. Stromschlaggefahr! Vor Reinigungsarbeiten Gerät abschalten und Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen.
  • Seite 26: Tipps Für Energie-Einsparung

    Tipps zur Energie-Einsparung • Das Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern oder anderen Wärmequellen aufstellen. Bei hoher Umgebungstemperatur läuft der Kompressor häufiger und länger. • Ausreichende Be- und Entlüftung des Gerätes gewährleisten. Lüf- tungsöffnungen niemals abdecken. • Keine warmen Speisen in das Gerät stellen. Warme Speisen erst abkühlen lassen.
  • Seite 27: Lampe Auswechseln

    Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur ist nicht rich- Bitte im Abschnitt “Inbe- tig eingestellt. triebnahme” nachsehen. Tür war längere Zeit geöff- Tür nur so lange wie nötig net. geöffnet lassen. Die Kühlraum- bzw. Innerhalb der letzen 24 Gefrierfachtemperatur ist Kältere Std.
  • Seite 28: Betriebsgeräusche

    Betriebsgeräusche Folgende Geräusche sind charakterstisch für Kältegeräte: • Klicken Immer wenn der Kompressor ein- oder ausschaltet, ist ein Klicken zu hören. • Summen Sobald der Kompressor arbeitet, können Sie ihn summen hören. • Blubbern/Plätschern Wenn Kältemittel in dünne Rohre einströmt, können Sie ein blub- berndes oder plätscherndes Geräusch hören.
  • Seite 29: Fachbegriffe

    Fachbegriffe • Kältemittel Flüssigkeiten, die zur Kälteerzeugung verwendet werden können, nennt man Kältemittel. Sie haben einen verhältnismäßig niedrigen Siedepunkt, so niedrig, dass die Wärme der im Kältegerät lagernden Lebensmittel das Kältemittel zum Sieden bzw. Verdampfen bringen kann. • Kältemittelkreislauf Geschlossenes Kreislaufsystem, in dem sich das Kältemittel befindet. Der Kältemittelkreislauf besteht im wesentlichen aus Verdampfer, Kompressor, Verflüssiger sowie aus Rohrleitungen.
  • Seite 30 Dear Customer Thank you for choosing one of our high-quality products. With this appliance you will experience the perfect combination of functional desi- gn and cutting edge technology. Convince yourself that our appliances are engineered to deliver the best performan- ce and control - indeed we are setting the highest standards of excellence.
  • Seite 31 Contents Safety ........... . .32 Disposal .
  • Seite 32: Safety

    Safety The safety aspects of our refrigerators comply with accepted technical standards and the German Appliance Safety Law. Nevertheless, we con- sider it our obligation to make you aware of the following safety information: Intended use • The refrigerator is intended for use in the home. It is suitable for the cooling, freezing and storing of frozen food, as well as for making ice.
  • Seite 33 Safety • Please make old appliances unusable prior to disposal. Pull out the mains plug, cut off the mains cable, break or remove spring or bolt catches, if fitted. By doing this you ensure that children cannot lock themselves in the appliance when playing (there is risk of suffoca- tion!) or get themselves into other dangerous situations.
  • Seite 34: Disposal

    Disposal Appliance Packaging Information All materials are environmentally sound! They can be disposed of or burned at an incinerating plant without danger. About the materials: The plastics can be recycled and are identified as follows: >PE< for polyethylene, e.g. the outer covering and the bags in the interior.
  • Seite 35: Remove Transport Packaging

    Remove transport packaging The appliance and the interior fittings are protected for transport. 1. Pull off the adhesive tape on the left and right side of the door. 2. Remove all adhesive tape and packing pieces from the interior of the appliance.
  • Seite 36: Your Appliance Needs Air

    Installation Your appliance needs air min. 50 mm 200 cm For safety reasons, minimum venti- lation must be as shown Fig. Attention: keep ventilation ope- nings clear of obstruction; min. 200 cm D567 Rehingeing the door The appliance’s door has been locked in position for transport by means of pins on both sides.
  • Seite 37: Control Panel

    Description of the appliance Control panel 1 Pilot light (green) 2 ON/OFF switch 3 Temperature setting buttons (for warmer temperatures) 4 Temperature display 5 Temperature setting buttons (for colder temperatures) 6 FROSTMATIC indicator light (yellow) • FROSTMATIC for rapid freezing in the freezer compartment 7 Push button for FROSTMATIC TURBO COOLMATIC indicator light (yellow)
  • Seite 38: Temperature Display

    Description of the appliance ACTUAL temperature means: The temperature display indicates the temperature that is currently present in the refrigerator. The ACTUAL temperature is indicated by continuously illuminated numbers. Temperature Display The temperature display can indicate several pieces of information. •...
  • Seite 39 Description of the appliance Installation of the charcoal filter On delivery the charcoal filter is placed in a plastic bag to secure the length of life of the charcoal filter. The filter should be placed behind flap before the appliance is turned on.
  • Seite 40: Prior To Initial Start-Up

    Prior to Initial Start–Up Please clean the appliance interior and all accessories prior to initial start-up (see section: “Cleaning and Care”). Standby time The oil for automatic lubrication contained in the compressor may flow into the refrigeration circuit if the appliance is transported in an inclined position.
  • Seite 41: Frostmatic / Turbo Coolmatic

    Goods to be refrigerated can be loaded immediately after switching on, because the storage temperature in the refrigerator is quickly reached. In the LONGFRESH 0°C compartment the temperature is controlled automatically. It stays constantly at about 0°C, no adjustment is neces- sary.
  • Seite 42: Switching Off The Appliance

    FROSTMATIC Button The FROSTMATIC function accelerates the freezing of fresh food and, at the same time, protects foodstuffs already stored from undesirable warming. 1. The FROSTMATIC function is switched on by pressing the FROSTMATIC button. The yellow light illuminates. If the FROSTMATIC function is not ended manually, the appliance elec- tronics switch off the FROSTMATIC function after 52 hours.
  • Seite 43: Interior Accessories

    Interior Accessories Storage shelves On the bottom of the refrigerator compartment, just above the LONGFRESH 0°C compartment, you can easy place can and bottles in horizontal position. The structure of this area will prevent the bottles and cans from moving around. The height of the storage shelves can be adjusted: 1.
  • Seite 44: Longfresh 0°C Compartment

    LONGFRESH 0°C compartment In the LONGFRESH 0°C compartment the temperature is controlled automatically. It stays constantly at about 0°C, no adjustment is neces- sary. The constant storage temperature of about 0°C and the relative humidity of between 45 and 90 % provide optimal conditions for the various kinds of food.
  • Seite 45: Drawers

    Drawers In this drawer the humidity is not adjustable The wire shelves inside the drawers permit that air can circulate freely and conse- quently a better conserva- tion of foods. Correct storage The refrigerator compartment is fitted with a fan. This quickly cools food stuffs and ensures optimal distribution of the temperature...
  • Seite 46 Correct Storage • Foods, and especially salad, must be kept well covered or packaged in such a way that they do not dry out and that their flavours and fra- grances remain unchanged. The following are suited for packaging: – Polyethylene airtight bags and wraps; –...
  • Seite 47 Correct Storage Type of food Air humidity adjustment Storage time Broccoli, Chinese leaves, kale, cabbage, radishes, up to 14 days “humid” Savoy cabbage Peas, kohlrabi up to 10 days “humid” Spring onions, asparagus, up to 7 days “humid” spinach Fruit Pears, dates (fresh), straw-...
  • Seite 48: Freezing And Storing Frozen Food

    • The types of food not mentioned above should be stored in the refrigerator compartment (e.g. all sorts of cheese, cold cuts, etc.). level of air humidity in the drawers depends on the content of humidity in the stored food, vegetable and fruit and on the frequency of door opening The LONGFRESH 0°C compartment is also suitable for slow thawing of food.
  • Seite 49 Freezing and storing frozen food • Thawed foods which have not been processed further (cooked into meals) may not under any circumstances be frozen a second time. 1. To freeze the maximum quantity shown on the rating plate press the FROSTMATIC button 24 hours prior to freezing, or 4 to 6 hours for smaller quantities.
  • Seite 50: Preparation Of Ice Cubes

    Preparation of Ice Cubes 1. Fill the ice cube tray 3/4 full with cold water, place it in the freezer compartment and leave to freeze. 2. To loosen the frozen cubes, either bend the ice cube tray or hold it under running water for a few seconds.
  • Seite 51: Cleaning And Care

    1. Switch on the FROSTMATIC function a few hours before defrosting to make sure frozen food remains sufficiently frozen. 2. Remove frozen food, wrap it in several layers of newspaper and store it, covered, in a cool place. 3. Switch off the appliance and unplug it, or disconnect from the elec- tricity supply.
  • Seite 52: Energy Saving Tips

    Do not allow such substances to come into contact with appliance parts. • Do not use any abrasive cleansers. 1. Remove frozen food and the food from the refrigerator. Wrap frozen food in several layers of newspaper. Store it in a cool place, well cov- ered.
  • Seite 53: What To Do If

    What to do if ... Correcting Malfunctions A malfunction may be caused by only a minor fault that you can recti- fy yourself using the following instructions. Do not perform any other work on the appliance if the following information does not provide assistance in your specific case.
  • Seite 54: Changing The Light Bulb

    What to do if... Symptom Possible Cause Remedy The compressor does not start immediately after pressing the TURBO COOL- This is normal, no error has The compressor starts after MATIC or FROSTMATIC occurred. a period of time. button, or after changing the temperature setting.
  • Seite 55: Customer Service

    Customer Service If you cannot find the remedy for a malfunction in these operating instructions, please contact your dealer or our customer service department. Addresses and telephone numbers are listed in the accom- panying booklet "Guarantee Conditions/Customer Service Locations". Selective ordering of replacement parts can save unnecessary travel and costs.
  • Seite 56: Regulations, Standards, Guidelines

    Regulations, Standards, Guidelines This appliance was designed for household use and was manufactured in accordance with the appropriate standards. The necessary measures in accordance with appliance safety legislation regulations (GSG), acci- dent prevention regulations for refrigeration appliances (VBG 20) and the regulations of the German Society of Electrical Engineers (VDE) were observed in the manufacture of this appliance.
  • Seite 57: Technical Terminology

    Technical terminology • Refrigerant Liquids that can be used to a generate a cooling effect are known as refrigerants. They have a relatively low boiling-point, indeed so low, that the warmth from the food stored in the fridge or freezer can cause the refrigerant to boil and vaporise.
  • Seite 60 2223 465-01-00-04032008 Änderungen vorbehalten Subject to change without notice...

Inhaltsverzeichnis