Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
de Deutsch
2
en English
8
fr Français
14
nl Nederlands
20
pl Polski
26
ru Русский
32
DE 1821515
DE 2427515
DE 5151821
DE 5152427
9000415456
Montage- und
Gebrauchsanleitung
Installation and
operating instructions
Notice de montage
et d'utilisation
Montage- en
gebruikshandleiding
Instrukcja montażu i
użytkowania
Инструкция по монтажу
и эксплуатации

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens DE1821515

  • Seite 1 de Deutsch en English fr Français nl Nederlands pl Polski ru Русский DE 1821515 DE 2427515 DE 5151821 DE 5152427 9000415456 Montage- und Instrukcja montażu i Gebrauchsanleitung użytkowania Installation and Инструкция по монтажу operating instructions и эксплуатации Notice de montage et d’utilisation Montage- en gebruikshandleiding...
  • Seite 4 III. max. 16 mm ca. 2 mm...
  • Seite 5 1 Minute entlüften! Gedurende één minuut ontluchten. Vent for one minute! warm chaude gorący Odpowietrzyć – 1 minutę! heet горячеий Purger pendant une minute ! Удалить воздух в течение 1 минуты!
  • Seite 6 L2 L1 PE L3 L1 L2 L3 PE R E S E 21 kW 27 kW 18 kW 24 kW 0 mm...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Montageanleitung Montage Montieren Sie den Durchlauferhitzer, wie im Bildteil Auspacken/Haube abnehmen beschrieben. Beachten Sie die Hinweise im Text. Gerät auspacken und auf Transportschäden kontrollieren. Verpackung und gegebenenfalls Altgerät umweltgerecht Sicherheitshinweise entsorgen. Stromschlaggefahr! Montagevorbereitung Schalten Sie im Fehlerfall sofort die Netzspannung Wichtig: Nur den beiliegenden Montagesatz verwenden.
  • Seite 9: Technische Daten

    Erreicht der Durchlauferhitzer aufgrund von zu Inbetriebnahme/Zusatzinformationen geringem Wasserleitungsdruck in Ihrer Hausinstal- lation keinen genügenden Durchfluss, entfernen Erstinbetriebnahme Sie den Durchflussbegrenzer. Sicherungen einschalten. Vorrangschaltung für die Kombination mit Elektro- Temperatur einstellen. Speicherheizgeräten: Für den Betrieb mit Vorrangschaltung ist ein spezielles Startspülung: Warmwasserhahn öffnen und mindestens Lastabwurfrelais BZ 45L20 (Sonderzubehör) erforder- 1 Minute lang (Durchfluss mindestens 6 Liter pro Minute)
  • Seite 10: Ihr Neues Gerät

    Sonderzubehör Rohrbausatz BZ 45U20: zur Verwendung des Durchlauf- erhitzers als Untertischgerät Vorrangschalter (Lastabwurfrelais) BZ 45L20: für den Betrieb mit Vorrangschaltung Montageset BZ 45K23: für Aufputzinstallation Thermostatvormischer BZ 45T20: für den Einbau in die Hausinstallation bei Nutzung von vorgewärmtem Wasser Gebrauchsanleitung So bedienen Sie den Durchlauferhitzer Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie bitte sorgfältig...
  • Seite 11: Das Bedeuten Die Displayanzeigen

    Das bedeuten die Displayanzeigen Inbetriebnahme nach Netzausfall Blinkendes Display Verbrühungsgefahr! Blinkt die Temperaturanzeige, ist die Auslauftemperatur am Wasserhahn höher als die eingestellte Temperatur. Den Warmwasserhahn ganz öffnen und mit einer Mindest durchflussmenge von 6 Liter/Minute Wasser beziehen. Reinigung Das Gerät nur feucht abwischen. Verwenden Sie keine Die Zulauftemperatur aus der Hausanlage ist zu hoch, z.
  • Seite 12: Eine Störung, Was Tun

    Eine Störung, was tun? Funktioniert Ihr Gerät nicht wie gewünscht, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Bitte prüfen Sie, ob aufgrund folgender Hin- weise die Störung selbst behoben werden kann. Sie vermeiden dadurch die Kosten für einen unnötigen Kundendiensteinsatz. Störung Ursache Behebung...
  • Seite 13 08/09...
  • Seite 14: Installation Instructions

    Installation instructions Installation Install the continuous-flow heater as described in the Unpacking/Removing the cover illustrated section. Observe the instructions in the text. Unpack the appliance and check for transport-related damage. Safety information Please dispose of the packaging, and if applicable, the old appliance in an environmentally-friendly manner.
  • Seite 15: Technical Data

    If the continuous-flow heater does not have sufficient Startup/additional information water flow due to low water line pressure in your do- mestic plumbing system, remove the flow-rate First start-up limiter. Switch on the fuses. Priority circuit for the combination with electrical stor- age heaters: Setting the temperature.
  • Seite 16: Special Accessories

    Special accessories Pipe kit BZ 45U20: for use of the continuous-flow heater as an under sink appliance Priority switch (load shedding relay) BZ 45L20: for operation with a priority circuit Mounting kit BZ 45K23: for surface mount installation Thermostatic premixer BZ 45T20: for installation in the domestic plumbing when using preheated water Operating instructions Operating the continuous-flow...
  • Seite 17: Customer Service

    The meaning of display indications Start-up after power failure Flashing display Risk of scalding! If the temperature display flashes, the temperature of the water leaving the tap is higher than the set temperature. Open the warm water tap fully and allow a minimum wa- ter flow of 6 litres/minute.
  • Seite 18: A Fault, What To Do

    A fault, what to do? If your appliance does not operate as required, it is often due to a very minor problem. Please check whether you can remedy the fault yourself by using the following guidelines. You will save yourself the costs of an unnecessary visit by customer service personnel.
  • Seite 19 Fault Cause Solution Temperature sensor/ Please contact customer service. Customer electronics defective Service E10–E11 Bubble detection triggers. Disconnect the appliance from the Customer/ electrical supply. Servicing Open the warm water tap fully for expert venting purposes and flush out the appliance thoroughly for 1 minute.
  • Seite 20: Instructions De Montage

    Instructions de montage Montage Montez le chauffe-eau instantané en suivant les indica- Déballage/enlèvement du capot tions portées sur les figures. Respectez les consignes du Déballez l’appareil et vérifiez s’il n’a pas subi de dégâts texte. pendant le transport. Eliminez l’emballage et, le cas échéant, l’ancien appareil Consignes de sécurité...
  • Seite 21: Données Techniques

    Si votre installation domestique présente une pres- Mise en service/informations sion d’eau faible et si, pour cette raison, le chauffe- supplémentaires eau ne peut pas fonctionner à pleine puissance, enlevez le limiteur de débit. Première mise en service Commutation prioritaire si le chauffe-eau doit être Réenclencher les fusibles.
  • Seite 22: Accessoires Spéciaux

    Accessoires spéciaux Tuyauterie de montage en kit BZ 45U20 : permet d’utiliser le chauffe-eau sous l’évier Commutateur prioritaire (relais de délestage brusque) BZ 45L20 : pour l’exploitation avec commutation prioritaire Kit de montage BZ 45K23 : pour l’installation sur crépi Prémélangeur à...
  • Seite 23: Service Après-Vente

    Eau préchauffée Mise en service après panne du réseau Le chauffe-eau instantané peut être exploité avec de l’eau préchauffée (par exemple depuis l’installation solaire). Signification des affichages d’écran Affichage clignotant Danger de brûlure ! Si l’affichage de température clignote, la température de sor- tie sur le robinet est plus élevée que la température réglée.
  • Seite 24 En cas de panne que faire ? Si votre appareil ne fonctionne pas tel que désiré, la cause est souvent minime. Veuillez contrôler si la panne peut être éliminée d’elle-même en se basant sur les conseils suivants. Une intervention du service après-vente n’est pas nécessaire et vous écono- misez ainsi des frais.
  • Seite 25: Garantie

    Panne Cause Remède Qui ? Capteur de température/ Veuillez appeler le service après- Service Électronique défectueuse vente. après-vente E10–E11 La détection de bulle d’air est Couper l’appareil de l’alimentation Client/ sollicitée. électrique. Technicien Ouvrir entièrement le robinet d’eau spécialisé chaude pour la purge et rincer l’ap- pareil pendant 1 minute.
  • Seite 26: Montagehandleiding

    Montagehandleiding Montage Monteer de doorstroomgeiser zoals beschreven in het Uitpakken en kap verwijderen gedeelte met afbeeldingen. Neem de aanwijzingen in de Pak het apparaat uit en controleer het op transportschade. tekst in acht. Voer de verpakking en eventueel het oude apparaat volgens de milieuvoorschriften af.
  • Seite 27: Technische Gegevens

    Als de doorstroomgeiser op grond van een te lage wa- Ingebruikneming/extra informatie terdruk in uw huisinstallatie onvoldoende doorstro- ming bereikt, dient u de doorstroombegrenzer te Eerste ingebruikname verwijderen. Zekeringen inschakelen. Voorrangschakeling voor de combinatie met elektri- sche verwarmingsapparaten met warmteopslag: Temperatuur instellen.
  • Seite 28: Speciaal Toebehoren

    Speciaal toebehoren Buismontageset BZ 45U20: voor gebruik van de door- stroomgeiser als onderbouwtoestel Voorrangschakelaar (lastafworprelais) BZ 45L20: voor het gebruik met voorrangschakeling Montageset BZ 45K23: voor opbouwinstallatie Thermostaatvoormenger BZ 45T20: voor de inbouw in de huisinstallatie bij gebruik van voorverwarmd water Gebruiksaanwijzing Zo bedient u de doorstroomgeiser De basisinstelling van de watertemperatuur na eerste inge-...
  • Seite 29: Betekenis Van De Display-Indicaties

    Betekenis van de display-indicaties Ingebruikname na stroomstoring Knipperend display Verbrandingsgevaar! Als de temperatuurindicatie knippert, is de uitlooptem- peratuur aan de waterkraan hoger dan de ingestelde temperatuur. De warmwaterkraan volledig openen en met een mini- maal debiet van 6 liter/minuut water tappen. Reiniging Veeg het apparaat slechts met een vochtige doek af.
  • Seite 30: Wat Te Doen Bij Een Storing

    Wat te doen bij een storing? Als uw apparaat niet werkt zoals gewenst, ligt dit vaak slechts aan een kleinigheid. Controleer of u met de volgende aanwijzin- gen de storing zelf kunt verhelpen. U vermijdt daardoor de kosten voor onnodige werkzaamheden van de klantenservice. Storing Oorzaak Oplossing...
  • Seite 31: Afvoer Van Afval

    Storing Oorzaak Oplossing E10–E11 Luchtbelherkenning spreekt aan. Verbreek de verbinding van het Klant/ apparaat met de stroom. Open de Vakman warmwaterkraan helemaal om te ontluchten en spoel het apparaat 1 minuut lang door. Schakel de stroom weer in. E12–E13 Elektronica defect Neem contact op met de Klantenser- klantenservice.
  • Seite 32: Instrukcja Montażu

    Instrukcja montażu Montaż Montaż podgrzewacza przepływowego należy przepro- Rozpakowywanie, zdejmowanie wadzać zgodnie z opisem w ilustrowanej części. Należy pokrywy przestrzegać wskazówek w tekście. Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy nie zostało one uszkodzone podczas transportu. Zasady bezpieczeństwa Opakowanie i ewentualnie zużyte poprzednie urządzenie utylizować...
  • Seite 33: Dane Techniczne

    Jeżeli ze względu na za niskie ciśnienie w sieci wodo- Uruchamianie, informacje dodatkowe ciągowej budynku podgrzewacz przepływowy nie osiąga wystarczającego przepływu, należy usunąć Pierwsze uruchomienie ogranicznik przepływu. Włączyć bezpieczniki. Układ priorytetowy do kombinacji z zasobnikowymi Ustawić temperaturę. termami elektrycznymi: Do pracy w układzie priorytetowym konieczny jest Płukanie rozruchowe: otworzyć...
  • Seite 34: Wyposażenie Dodatkowe

    Wyposażenie dodatkowe Zestaw rurowy BZ 45U20: do stosowania podgrzewacza przepływowego jako urządzenia podstołowego Łącznik priorytetowy (przekaźnik odciążania) BZ 45L20: do pracy w układzie priorytetowym Zestaw montażowy BZ 45K23: do instalacji natynkowych Mieszacz termostatyczny BZ 45T20: do montażu w in- stalacji domowej przy korzystaniu z wstępnie podgrzanej wody Instrukcja obsługi Sposób obsługi podgrzewacza...
  • Seite 35: Znaczenie Informacji Na Wyświe Tla Czu

    Znaczenie informacji na wyświe tla czu Uruchamianie po awarii zasilania Migający wyświetlacz Niebezpieczeństwo poparzenia! Jeżeli wskazanie temperatury miga, to temperatura wody wypływającej z zaworu jest wyższa od ustawionej temperatury. Całkowicie otworzyć zawór ciepłej wody, pobierać wodę z minimalnym natężeniem przepływu 6 l/min. Czyszczenie Urządzenie należy czyścić...
  • Seite 36: Co Zrobić W Przypadku Zakłócenia

    Co zrobić w przypadku zakłócenia? Jeżeli urządzenie nie działa zgodnie z oczekiwaniami, to często jest to spowodowane tylko jakąś drobnostką. Proszę sprawdzić, czy w oparciu o poniższe wskazówki nie jest możliwe samodzielne usunięcie zakłócenia. Pozwoli to uniknąć kosztów niepo- trzebnego wzywania serwisu. Usterka Przyczyna Środki zaradcze...
  • Seite 37: Ekologiczna Utylizacja

    Usterka Przyczyna Środki zaradcze E10–E11 Reaguje układ wykrywania pęche- Odłączyć urządzenie od zasilania Klient / rzyków powietrza. elektrycznego. specjalista W celu odpowietrzenia całkowi- cie otworzyć zawór ciepłej wody i płukać urządzenie przez 1 mi- nutę. Ponownie włączyć zasilanie elektryczne. E12–E13 Uszkodzony układ elektroniczny Wezwać...
  • Seite 38: Инструкция По Монтажу

    Инструкция по монтажу Монтаж Монтируйте проточный нагреватель, как описано на Распаковать/снять кожух рисунках. Соблюдайте указания в тексте. Распаковать прибор и проверить на наличие повреж- дений при транспортировке. Указания по технике безопасности Утилизировать упаковку и при необходимости старый прибор согласно экологическим нормам. Опасность...
  • Seite 39: Технические Данные

    Если из-за низкого давления водопровода в до- Ввод в эксплуатацию/дополнитель- машней системе проточный нагреватель не дости- ная информация гает достаточного потока, удалить ограничитель потока. Первый ввод в эксплуатацию Приоритетная схема для компоновки с электрона- гревательными накопительными приборами: Включить предохранительные устройства. для...
  • Seite 40: Инструкция По Эксплуатации

    Принадлежности, поставляемые по специальному заказу Монтажный комплект труб BZ 45U20: для использова- ния проточного нагревателя под столом Приоритетный переключатель (реле сброса нагрузки) BZ 45L20: для эксплуатации с приоритетной схемой Монтажный комплект BZ 45K23: для проводки по штукатурке Термостатный смеситель BZ 45T20: для встраивания в домашнюю...
  • Seite 41: Сервисное Обслуживание

    Предварительно нагретая вода Ввод в эксплуатацию после отказа сетевого питания Проточный нагреватель можно эксплуатировать с предварительно нагретой водой (например из гелиоустановки). Значение индикации дисплея Мигающий дисплей Опасность ожога! Если индикация температуры мигает, температура на выходе крана выше настроенной. Полностью открыть кран горячей воды и разбирать воду...
  • Seite 42: Неисправность, Что Делать

    Неисправность, что делать? Если прибор не работает так, как нужно, причиной часто может быть какая-нибудь мелочь. Проверьте, возможно ли самостоятельно устранить неисправность на основании данных указаний. Таким образом можно сократить расходы на ненужное использование сервисных услуг. Неисправность Причина Способ устранения Кто...
  • Seite 43: Условия Гарантийного Обслуживания

    Неисправность Причина Способ устранения Кто Повреждения от мороза Прибор неисправен! Обяза- Клиент/ Датчик на входе измеряет темпе- тельно немедленно выключить Специалист ратуру ≤ 0 °C. воду и отключить прибор от сети (см. также указания по технике безопасности). Обратитесь в сер- висную...
  • Seite 45 08/09...
  • Seite 46 Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34, 81739 München Printed in Germany 08/09 © Siemens-Electrogeräte GmbH, 2009. www.siemens-homeappliances.com 9000415456...

Diese Anleitung auch für:

9000415456De 2427515De 5151821De 5152427De 1821515

Inhaltsverzeichnis