Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG Electrolux A43310GT Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für A43310GT:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

A43310GT
Notice d'utilisation
Congélateur coffre
Benutzerinformation
Gefriertruhe
Οδηγίες Χρήσης
Οριζόντιος
καταψύκτης

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Electrolux A43310GT

  • Seite 1 A43310GT Notice d'utilisation Congélateur coffre Benutzerinformation Gefriertruhe Οδηγίες Χρήσης Οριζόντιος καταψύκτης...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à...
  • Seite 3: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Consignes de sécurité servez cette notice avec l'appareil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à une autre person- ne, veillez à remettre cette notice au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse se familiariser avec son fonctionnement et sa sécurité. Pour la sécurité des personnes et des biens, conservez et respectez les consignes de sécurité figurant dans cette notice.
  • Seite 4: Utilisation Quotidienne

    Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Les éventuelles réparations ou interventions sur votre appareil, ainsi que le remplacement du câble d'alimentation, ne doivent être effectuées que par un professionnel qualifié. 1. L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple (risque d'incendie).
  • Seite 5: Installation

    Fonctionnement Installation Avant de procéder au branchement électrique, respectez scrupuleusement les instructions fournies dans le paragraphe correspondant. • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de l'appareil les dommages constatés.
  • Seite 6: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande Pour utiliser l'appareil, procédez comme suit : • tournez le bouton du thermostat vers pour obtenir un réglage de froid minimum. • tournez le bouton du thermostat vers pour obtenir un réglage de froid maximum. Le réglage sur une valeur moyenne est le plus in- diqué.
  • Seite 7: Première Utilisation

    Première utilisation Une fois rétablies les conditions normales de fonctionnement, le voyant Alarme s'éteint au- tomatiquement. PREMIÈRE UTILISATION Nettoyage intérieur Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du "neuf" puis séchez soigneusement.
  • Seite 8: Ouverture Et Fermeture Du Couvercle

    Utilisation quotidienne Ouverture et fermeture du couvercle Le couvercle est équipé d'un joint d'étanchéité qui empêche l'humidité de pénétrer dans la cuve et de nuire à la production de froid. Le couvercle est alors difficile à ouvrir juste après que vous l'ayez refermé (création d'un vide d'air). Attendez quelques minutes et le couvercle s'ouvrira sans difficulté.
  • Seite 9: Conseils Utiles

    Conseils utiles 1. insérez délicatement la clé dans la serrure. 2. tournez la clé dans le sens des aiguilles d'une montre vers le symbole Pour ouvrir le congélateur, procédez comme suit : 1. insérez délicatement la clé dans la serrure. 2.
  • Seite 10: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien. Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la re- charge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé. Nettoyage périodique 1.
  • Seite 11: En Cas D'absence Prolongée Ou De Non-Utilisation

    En cas d'anomalie de fonctionnement N'utilisez en aucun cas de couteau ou tout autre objet tranchant, d'objet métallique pour gratter la couche de givre, vous risquez de détériorer irrémédiablement l'évaporateur. N'uti- lisez aucun autre dispositif mécanique ou moyen artificiel que ceux qui sont recommandés par le fabricant pour accélérer le dégivrage de votre appareil.
  • Seite 12 En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause possible Solution La température ambiante du lo- Veillez à respecter la température cal où est installé l'appareil est idéale (classe climatique) dans la trop élevée pour permettre un pièce où est installé l'appareil. fonctionnement optimal.
  • Seite 13: Service Après-Vente

    En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause possible Solution Trop de produits frais ont été in- Attendez quelques heures et véri- troduits dans l'appareil. fiez de nouveau la température. La prochaine fois, introduisez de plus petites quantités d'aliments à congeler en même temps. Les aliments introduits dans Laissez refroidir les aliments à...
  • Seite 14: Remplacement De L'ampoule

    Caractéristiques techniques Remplacement de l'ampoule 1. Débranchez l'appareil du secteur. 2. Remplacez l'ampoule défectueuse par une ampoule neuve de puissance identique, spécifiquement conçue pour les appareils électroménagers (la puissance maximale est indiquée sur le diffuseur d'éclairage). 3. Branchez l'appareil sur le secteur. 4.
  • Seite 15: Branchement Électrique

    En matière de sauvegarde de l'environnement dont la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque si- gnalétique de l’appareil : Classe climatique Température ambiante + 10 °C à + 32 °C + 16 °C à + 32 °C + 16 °C à...
  • Seite 16: Sicherheitshinweise

    Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
  • Seite 17: Sicherheit Von Kindern Und Hilfsbedürftigen Personen

    Sicherheitshinweise Sie sie bei einem Weiterverkauf des Gerätes dem neuen Besitzer, so dass jeder während der gesamten Lebensdauer des Gerätes über Gebrauch und Sicherheit informiert ist. Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vorsichts- maßnahmen der vorliegenden Benutzerinformation, da der Hersteller bei Missachtung der- selben von jeder Haftung freigestellt ist.
  • Seite 18: Täglicher Gebrauch

    Sicherheitshinweise WARNUNG! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen nur vom Kundendienst oder ei- ner Fachkraft ausgewechselt werden. 1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. 2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht von der Geräterückseite gequetscht oder beschädigt wird. Ein gequetschter oder beschädigter Netzstecker überhitzt und kann einen Brand verursachen.
  • Seite 19: Kundendienst

    Betrieb • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Neh- men Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden um- gehend dem Händler, bei dem Sie es erworben haben. Bewahren Sie in diesem Fall die Verpackung auf.
  • Seite 20: Bedienfeld

    Bedienfeld Bedienen Sie das Gerät wie folgt: • drehen Sie den Temperaturregler auf , um die minimal mögliche Kühlung zu erreichen. • drehen Sie den Temperaturregler auf , um die maximal mögliche Kühlung zu erreichen. Eine mittlere Einstellung ist im Allgemeinen am besten geeignet.
  • Seite 21: Bedienfeld

    Bedienfeld In der Alarmphase kann der Summer durch Drücken des Alarm-Rückstellschalters ausge- schaltet werden. Bitte legen Sie während der Alarmphase keine Lebensmittel in das Gefiergerät ein. Sobald die normalen Bedingungen wieder hergestellt sind, schaltet sich die Alarmleuchte automatisch aus. BEDIENFELD Reinigung des Innenraums Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen "Neugeruch"...
  • Seite 22: Öffnen Und Schließen Des Deckels

    Täglicher Gebrauch Die Zahlen geben die Lagerdauer in Monaten für das Gefriergut an. Es hängt von der Quali- tät der Lebensmittel und ihrer Behandlung vor dem Einfrieren ab, ob der obere oder der untere Wert für die angezeigte Lagerzeit gilt. Öffnen und Schließen des Deckels Da der Deckel mit einer sehr gut schließenden Dichtung ausgestattet ist, kann das Gerät direkt nach dem Schließen nur sehr schwer geöffnet werden (da sich im Innern ein Vakuum...
  • Seite 23: Praktische Tipps Und Hinweise

    Praktische Tipps und Hinweise hen und den Deckel nur so schließen können, wenn Sie den Schlüssel in die Verriegelung stecken. Zum Schließen der Gefriertruhe gehen Sie bitte wie folgt vor: 1. schieben Sie den Schlüssel vorsichtig ins Schloss. 2. drehen Sie den Schlüssel im Uhrzeigersinn in Richtung auf das Symbol Zum Öffnen des Gefriertruhe gehen Sie bitte wie folgt vor: 1.
  • Seite 24: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege • öffnen Sie den Deckel nicht zu häufig, und lassen Sie ihn nicht länger offen als unbe- dingt notwendig. • Abgetaute Lebensmittel verderben sehr schnell und eignen sich nicht für ein erneutes Einfrieren. • Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühlkostverpackung sollte nicht überschritten werden. REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT! Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Seite 25: Stillstandzeiten

    Was tun, wenn … 3. Lassen Sie den Deckel offen, ziehen Sie den Stopfen aus dem Tauwasserablauf und fan- gen Sie das Tauwasser in einer Schale auf. Entfernen Sie mit dem Kunststoffschaber schnell das Eis. 4. Ist das Geräteinnere vollständig abgetaut, trocken Sie die nassen Oberflächen gründlich ab und setzen Sie den Stopfen wieder ein.
  • Seite 26 Was tun, wenn … Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist nicht richtig Stellen Sie eine höhere Tempera- ständig. eingestellt. tur ein. Der Deckel wurde zu häufig ge- Lassen Sie den Deckel nicht län- öffnet. ger als unbedingt erforderlich of- fen.
  • Seite 27 Was tun, wenn … Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe funktioniert Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu „Austauschen der nicht. Lampe“. Es ist zu warm im Ge- Die Temperatur ist nicht richtig Stellen Sie eine niedrigere Tempe- frierschrank. eingestellt. ratur ein. Der Deckel schließt nicht richtig Prüfen Sie, ob der Deckel gut oder ist nicht richtig geschlos-...
  • Seite 28: Kundendienst

    Technische Daten Kundendienst Wenn Ihr Gerät noch immer nicht korrekt arbeitet, nachdem Sie die oben genannten Prüf- ungen durchgeführt haben, kontaktieren Sie bitte den nächsten Kundendienst. Bitte geben Sie beim Kundendienst Modell und Seriennummer Ihres Gerätes an. Sie finden diese Daten entweder auf der Garantiekarte oder auf dem Typschild außen rechts am Gerät. Austauschen der Lampe für die Innenbeleuchtung 1.
  • Seite 29: Montage

    Montage MONTAGE Aufstellung WARNUNG! Wenn Sie ein altes Gerät entsorgen möchten, das ein Schloss oder einen Riegel an der Tür besitzt, müssen Sie das Schloss bzw. den Riegel zunächst unbrauchbar machen, um zu ver- hindern, dass sich Kinder darin einschließen können. Die Steckdose für den Anschluss des Geräts muss nach der Installation zugänglich sein.
  • Seite 30: Hinweise Zum Umweltschutz

    Hinweise zum Umweltschutz HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
  • Seite 31: Πληροφορίεσ Ασφαλείασ

    Περιεχόμενα Ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα από τα υψηλής ποιότητας προϊόντα μας. Για να εξασφαλίσετε την άψογη και συνεχή απόδοση της συσκευής σας, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών. Θα σας επιτρέψει να κινηθείτε σε όλες τις διαδικασίες άψογα και πολύ αποτελεσματικά.
  • Seite 32: Ασφάλεια Παιδιών Και Ευπαθών Ατόμων

    Πληροφορίες ασφαλείας το εγχειρίδιο χρήστη, συμπεριλαμβανομένων των συμβουλών και των προειδο- ποιήσεών του. Για την αποφυγή περιττών λαθών και ατυχημάτων, είναι σημα- ντικό να εξασφαλίσετε ότι όλα τα άτομα που χρησιμοποιούν τη συσκευή γνωρί- ζουν καλά τη λειτουργία της και τα χαρακτηριστικά ασφαλείας της. Φυλάξτε τις οδηγίες...
  • Seite 33: Καθημερινή Χρήση

    Πληροφορίες ασφαλείας Εάν προκληθεί ζημιά στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού: – αποφύγετε τις γυμνές φλόγες και τις πηγές ανάφλεξης – εξαερίστε καλά το χώρο στον οποίο βρίσκεται η συσκευή • Η οποιαδήποτε αλλαγή των τεχνικών χαρακτηριστικών ή η τροποποίηση αυ- τού του προϊόντος είναι επικίνδυνη. Εάν το καλώδιο υποστεί οποιαδήποτε ζημιά, μπορεί...
  • Seite 34: Φροντίδα Και Καθαρισμός

    Πληροφορίες ασφαλείας • Μην τοποθετείτε ανθρακούχα ποτά στον καταψύκτη εφόσον δημιουργείται πίεση στο δοχείο, το οποίο μπορεί να εκραγεί, προκαλώντας ζημιές στη συ- σκευή. • Τα παγωτά τύπου ξυλάκι γρανίτα μπορεί να προκαλέσουν εγκαύματα από πάγο εάν καταναλωθούν απευθείας από τη συσκευή. Φροντίδα...
  • Seite 35: Λειτουργία

    Λειτουργία ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ Ενεργοποίηση Συνδέστε το φις στην πρίζα τοίχου. Θα ανάψει η ενδεικτική λυχνία. Περιστρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρασίας δεξιόστροφα σε μια μέτρια ρύθμιση. Εάν η θερμοκρασία στο εσωτερικό της συσκευής είναι πολύ υψηλή, ανάβει η λυχνία συναγερμού. Απενεργοποίηση Για να απενεργοποιηθεί η συσκευή, περιστρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρασίας στη...
  • Seite 36: Πίνακασ Χειριστηρίων

    Πίνακας χειριστηρίων ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ Λυχνία συναγερμού υψηλής θερμοκρασίας Λυχνία λειτουργίας Λυχνία FROSTMATIC Διακόπτης FROSTMATIC Διακόπτης επαναρρύθμισης συναγερμού Λειτουργία FROSTMATIC Εάν πατήσετε το διακόπτη FROSTMATIC μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη λει- τουργία FROSTMATIC. Θα ανάψει η λυχνία FROSTMATIC. Αυτή η λειτουργία διακόπτεται αυτόματα μετά από 52 ώρες. Μπορείτε...
  • Seite 37: Καθημερινή Χρήση

    Καθημερινή χρήση ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ Κατάψυξη φρέσκων τροφίμων Ο θάλαμος του καταψύκτη είναι κατάλληλος για την κατάψυξη φρέσκων τροφί- μων και τη μακροχρόνια αποθήκευση κατεψυγμένων και βαθιά κατεψυγμένων τροφίμων. Για να καταψύξετε φρέσκα τρόφιμα, ενεργοποιήστε τη λειτουργία FROSTMATIC τουλάχιστον 24 ώρες προτού τοποθετήσετε τα τρόφιμα στο θά- λαμο...
  • Seite 38: Σύστημα Αποφυγής Δημιουργίας Πάγου

    Καθημερινή χρήση Σύστημα αποφυγής δημιουργίας πάγου Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με ένα Σύστημα αποφυγής δημιουργίας πάγου (μπορείτε να δείτε μια βαλβίδα στο εσωτερικό του καταψύκτη, στο πίσω μέρος του) το οποίο μειώνει τη δημιουργία πάγου στον οριζόντιο καταψύκτη κατά έως 80 τις...
  • Seite 39: Χρήσιμεσ Συμβουλέσ

    Χρήσιμες συμβουλές ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Φυλάσσετε τα κλειδιά μακριά από τα παιδιά. Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει το κλειδί από την κλειδαριά πριν από την απόρριψη της παλιάς συσκευής. ΧΡΉΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ Συμβουλές κατάψυξης Για να σας βοηθήσουμε να εκμεταλλεύεστε στο έπακρο τη διαδικασία κατάψυ- ξης, ακολουθούν...
  • Seite 40: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    Φροντίδα και καθάρισμα ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από οποιαδήποτε εργασία συντήρησης αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα. Η συσκευή αυτή περιέχει υδρογονάνθρακες στην ψυκτική μονάδα της; Οι εργα- σίες συντήρησης και επαναφόρτισης θα πρέπει επομένως να πραγματοποιού- νται μόνο από εξουσιοδοτημένους τεχνικούς. Τακτικός...
  • Seite 41: Περίοδοι Εκτός Λειτουργίας

    Τι να κάνετε αν... 5. Ενεργοποιήστε τη συσκευή. 6. Επιλέξτε την κατάλληλη θέση για το ρυθμιστή θερμοκρασίας, ώστε να επι- τευχθεί μέγιστη ψύξη και αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει για περίπου δύο ή τρεις ώρες σε αυτήν τη ρύθμιση. 7. Τοποθετήστε ξανά στο θάλαμο τα τρόφιμα που είχατε αφαιρέσει. Μη...
  • Seite 42 Τι να κάνετε αν... Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ανοίγετε πολύ συχνά το κα- Μην αφήνετε το καπάκι ανοι- πάκι. κτό για περισσότερο χρόνο από όσο χρειάζεται. Το καπάκι δεν έχει κλείσει Βεβαιωθείτε ότι το καπάκι σωστά. κλείνει καλά και ότι τα λάστι- χα...
  • Seite 43 Τι να κάνετε αν... Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Οι συσκευασίες των τροφί- Τοποθετήστε τις συσκευα- μων εμποδίζουν το καπάκι. σίες σωστά. Ανατρέξτε στο αυτοκόλλητο που υπάρχει στη συσκευή. Το καπάκι ανοίγει δύ- Το λάστιχο στο καπάκι έχει Καθαρίστε το λάστιχο στο σκολα.
  • Seite 44: Σέρβις

    Τι να κάνετε αν... Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η συσκευή δεν λει- Δεν έχει συνδεθεί σωστά το Συνδέστε σωστά το φις τρο- τουργεί καθόλου. Δεν φις στην πρίζα. φοδοσίας. λειτουργεί ούτε η ψύ- ξη ούτε ο φωτισμός. Η συσκευή δεν τροφοδοτεί- Επιχειρήστε...
  • Seite 45: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ Όγκος (μι- Λί- 304 Ύψος χι- Χρόνος ανόδου ώρες κτός) τρα λιο- στ ά Όγκος (κα- Λί- 300 Πλά- χι- 1061 Κατανάλωση kWh/24 0,74 θαρός) τρα τος λιο- ενέργειας ώρες στ ά Ονομαστική Βατ Βάθος χι- Χωρητικότητα...
  • Seite 46: Ηλεκτρική Σύνδεση

    Περιβαλλοντικά θέματα Ηλεκτρική σύνδεση Πριν από τη σύνδεση, επαληθεύστε ότι η τάση και η συχνότητα που αναγράφο- νται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών αντιστοιχούν στα χαρακτηριστικά της παροχής σας. Η συσκευή πρέπει να γειώνεται. Το φις του καλωδίου τροφοδοσίας διαθέτει μια επαφή...
  • Seite 48 www.aeg-electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis