Herunterladen Diese Seite drucken

AEG Electrolux SANTO 75598 KG Benutzerinformation

Wein-kühlschrank; kühl-/gefrierschrank
Vorschau ausblenden

Werbung

Inhaltsverzeichnis
SANTO 75598 KG
Benutzerinformation
Wein-Kühlschrank
Kühl-/Gefrierschrank
Adega / Combinado
Manual de instruções
Wijnkoeler/ Dubbeldeurs-
Gebruiks-en montage
koelautomaat
-aanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

  Verwandte Anleitungen für AEG Electrolux SANTO 75598 KG

  Inhaltszusammenfassung für AEG Electrolux SANTO 75598 KG

  • Seite 1 SANTO 75598 KG Benutzerinformation Wein-Kühlschrank Kühl-/Gefrierschrank Adega / Combinado Manual de instruções Wijnkoeler/ Dubbeldeurs- Gebruiks-en montage koelautomaat -aanwijzing...
  • Seite 2 Verehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschieden haben. Dieses Gerät bietet Ihnen eine perfekte Synthese aus funktionellem Design und wegweisender Spitzentechnologie. Überzeugen Sie sich selbst von dem Entwicklungsvorsprung unserer Pro- dukte, die bei Leistungsfähigkeit und Bedienung eine absolute Spitzenposi- tion einnehmen.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Sicherheit ...........4 Entsorgung .
  • Seite 4: Sicherheit

    Sicherheit Die Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns veran- laßt, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen: Bestimmungsgemäße Verwendung • Das Kältegerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt. Es eignet sich zum Kühlen, Einfrieren und Tiefkühllagern von Lebensmitteln sowie zur Eisbereitung.
  • Seite 5 • Das Gerät darf von Kindern und Personen, deren physische, sensorische oder geistige Fähigkeiten sowie Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch des Gerätes ausschließen, nur unter Aufsicht oder nach entsprechender Einweisung durch eine Person benutzt werden, die sicherstellt, dass sie sich den Gefahren des Gebrauchs bewusst sind. Kinder sind zu beaufsichtigen, sodass sie nicht am Gerät spielen können.
  • Seite 6: Entsorgung

    Entsorgung Information zur Geräteverpackung Alle verwendeten Werkstoffe sind umweltverträglich! Sie können gefahrlos deponiert oder in der Müllverbrennungsanlage verbrannt werden! Zu den Werkstoffen: Die Kunststoffe können auch wiederverwertet werden und sind folgendermaßen gekennzeichnet: >PE< für Polyäthylen, z. B. bei der äußeren Hülle und den Beuteln im Innern. >PS<...
  • Seite 7: Aufstellen

    Aufstellen Aufstellort Das Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen Raum stehen. Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Stromverbrauch und die einwandfreie Funktion des Gerätes aus. Daher sollte das Gerät – nicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein; – nicht an Heizkörpern, neben einem Herd oder sonstigen Wärmequellen stehen;...
  • Seite 8: Elektrischer Anschluß

    Elektrischer Anschluß Für den elektrischen Anschluß ist eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose erforderlich. Sie sollte so gesetzt sein, daß ein Ziehen des Netzsteckers möglich ist. Die elektrische Absicherung muß mindestens 10/16 Ampere betragen. Ist die Steckdose bei eingebautem Gerät nicht mehr zugänglich, muß eine geeignete Maßnahme in der Elektroinstallation sicherstellen, daß...
  • Seite 9: Bedienungs- Und Kontrolleinrichtung Kühlraum

    Bedienungs- und Kontrolleinrichtung Kühlraum °C °C ON/OFF Netzkontrollanzeige (grün) ON/OFF Taste Kühlraum Taste zur Temperatureinstellung (+) Temperaturanzeige Taste zur Temperatureinstellung (-) Anzeige für eingeschaltete COOLMATIC Funktion (gelb) COOLMATIC Taste Tasten zur Temperatureinstellung Die Temperatureinstellung erfolgt durch die Tasten C und E. Die Tasten stehen in Verbindung mit der Temperaturanzeige.
  • Seite 10: Inbetriebnahme Und Temperatureinstellen

    Temperaturanzeige Die Temperaturanzeige kann mehrere Informationen anzeigen. • Bei normalem Betrieb wird die Temperatur angezeigt, die momentan im Kühlraum vorhanden ist (IST-Temperatur). • Während der Temperatureinstellung wird blinkend die im Moment einge- stellte Kühlraumtemperatur angezeigt (SOLL-Temperatur). Inbetriebnahme - Temperatur einstellen Taste ON/OFF (B) drücken.
  • Seite 11 COOLMATIC-Taste Die COOLMATIC-Funktion eignet sich zum schnellen Abkühlen größerer Kühlgutmengen im Kühlraum, z. B. Getränke, Salate anläßlich einer Party. Durch Drücken der Taste COOLMATIC wird die COOLMATIC-Funktion einge- schaltet. Die gelbe Anzeige leuchtet. Die COOLMATIC-Funktion sorgt jetzt für intensives Kühlen. Dabei wird automatisch eine SOLL-Temperatur von +2 °C vorgegeben.
  • Seite 12: Innenausstattung

    Innenausstattung Abstellflächen Die Abstellfläche aus Glas über den Obst- und Gemüseschalen muß immer in dieser Stellung verbleiben, damit Obst und Gemüse länger frisch bleiben.Die übrigen Abstellflächen sind höhenverstellbar: Dazu die Abstellfläche soweit nach vorne ziehen, bis sie sich nach oben oder unten abschwenken und D338 herausnehmen läßt.
  • Seite 13: Richtig Lagern

    Richtig lagern Um die besten Leistungen des Kühischrankes zu erreichen, beachten Sie bitte folgendes: • Keine warmen Speisen oder dampfenden Flüssigkeiten in den Kühlschrank einstellen. • Geruchverbreitende Lebensmittel müssen abgedeckt oder eingewickelt werden. • Die Lebensmittel müssen so eingelagert werden, daß die Luft frei zirkulie- ren kann.
  • Seite 14: Bedienungs- Und Kontrolleinrichtung Wein-Kühlraum

    Bedienungs- und Kontrolleinrichtung Wein-Kühlraum °C °C °C °C ALARM OFF ON/OFF ON/OFF Netzkontrollanzeige (grün) ON/OFF Taste Kühlraum Taste zur Temperatureinstellung (+) Temperaturanzeige Taste zur Temperatureinstellung (-) Tasten zur Temperatureinstellung Die Temperatureinstellung erfolgt durch die Tasten C und E. Die Tasten stehen in Verbindung mit der Temperaturanzeige. •...
  • Seite 15: Inbetriebnahme Und Temperatureinstellen

    Temperaturanzeige Die Temperaturanzeige kann mehrere Informationen anzeigen. • Bei normalem Betrieb wird die Temperatur angezeigt, die momentan im Kühlraum vorhanden ist (IST-Temperatur). • Während der Temperatureinstellung wird blinkend die im Moment einge- stellte Kühlraumtemperatur angezeigt (SOLL-Temperatur). Inbetriebnahme - Temperatur einstellen Netzstecker in die Steckdose stecken Mit der Taste (G) wird das komplette Gerät ein -und ausgeschaltet.
  • Seite 16: Gerät Abschalten

    Gerät abschalten Der Wein-Kühlraum kann unabhängig vom Gefrierraum abgeschaltet werden. Beim Abschalten des Gefrierraums wird auch der Wein-Kühl- raum abgeschaltet. Soll nur der Kühlraum abgeschaltet werden, die Taste "ON/OFF (B) für den Kühlraum ca. 5 Sekunden gedrückt halten. Zum Abschalten des Gerätes die Taste ON/OFF (G) ca. 5 Sekunden gedrückt halten.
  • Seite 17: Ablage

    Verstellbare Böden Die Böden lassen sich zwischen den beiden Führungen neigen. Hierbei ist jedoch sicherzustellen, dass die kleinsten Stifte fest in die obere Führung eingesteckt wer- den und der vordere Teil des Bodens auf der vorderen Führung aufliegt. Die Holzböden lassen sich wie fol- gt verstellen: Der kurze Boden kann von oben kurzen...
  • Seite 18: Bedienungs- Und Kontrolleinrichtung Gerät Und Gefrierraum

    Bedienungs- und Kontrolleinrichtung Gerät und Gefrierraum °C °C °C °C ALARM OFF ON/OFF ON/OFF Netzkontrollanzeige (grün) ON/OFF Taste des Gerätes Taste zur Temperatureinstellung (+) Temperaturanzeige Taste zur Temperatureinstellung (-) Anzeige für eingeschaltete FROSTMATIC Funktion (gelb) FROSTMATIC Taste Warnanzeige (rot) Taste ALARM OFF...
  • Seite 19: Inbetriebnahme Und Temperatureinstellen

    Tasten zur Temperatureinstellung Die Temperatureinstellung erfolgt durch die Tasten H und J. Die Tasten stehen in Verbindung mit der Temperaturanzeige. • Durch Druck auf eine der beiden Tasten H oder J wird die Temperaturanzei- ge von der IST-Temperatur (Temperaturanzeige leuchtet) auf die SOLL-Tem- peratur (Temperaturanzeige blinkt) umgeschaltet.
  • Seite 20 Abschnitt "Tasten zur Temperatureinstellung"). Die Temperaturanzeige zeigt sofort die geänderte Einstellung an. Mit jedem Tastendruck wird die Tem- peratur um 1 °C weitergestellt. Aus ernährungswissenschaftlicher Sicht ist -18°C für den Gefrierraum als ausreichend kalte Lagertemperatur anzusehen. Der Warnton schaltet sich ab, wenn die vorgegebene Temperatur im Gefrierraum erreicht wird.
  • Seite 21: Gerät Abschalten

    Gerät abschalten Der Wein-Kühlraum kann unabhängig vom Gefrierraum abgeschaltet werden. Beim Abschalten des Gefrierraums wird auch der Wein-Kühl- raum abgeschaltet. Soll nur der Wein-Kühlraum abgeschaltet werden, die Taste "ON/OFF (B) für den Kühlraum ca. 5 Sekunden gedrückt halten. Zum Abschalten des Gerätes die Taste ON/OFF (G) ca. 5 Sekunden gedrückt halten.
  • Seite 22: Gefrierkalender

    • Einmal aufgetaute Lebensmittel ohne weitere Verarbeitung (garen zu Fer- tiggerichten) auf keinen Fall ein zweites Mal einfrieren. • Behälter mit brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten können durch Käl- teeinwirkung undicht werden. Explosionsgefahr! Lagern Sie keine Behäl- ter mit brennbaren Stoffen, wie z.B. Spraydosen, Feuerzeug-Nachfüllkar- tuschen etc.
  • Seite 23: Abtauen

    Abtauen Kühlraum Die sich auf dem Verdampfer des Kühlschrankes bildende Reifschicht taut jedesmal in den Stillstandzeiten des Kompressors von selbst ab. Das Tauwas- ser läuft durch eine Rinne in eine Plastikschale auf der Rückseite des Gerä- tes und verdunstet dort. Gefrierraum Der Gefrierraum dieses Modelles gehört zum Typ "No Frost";...
  • Seite 24: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Aus hygienischen Gründen sollte das Geräteinnere, einschließlich Innenaus- stattung, regelmäßig gereinigt werden. Warnung! • Das Gerät darf während der Reinigung nicht am Stromnetz angeschlos- sen sein. Stromschlaggefahr! Vor Reinigungsarbeiten Gerät abschalten und Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen. •...
  • Seite 25: Tips Zur Energie-Einsparung

    Tips zur Energie-Einsparung • Das Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern oder anderen Wär- mequellen aufstellen. Bei hoher Umgebungstemperatur läuft der Kom- pressor häufiger und länger. • Ausreichende Be- und Entlüftung des Gerätes gewährleisten. Lüftungs- öffnungen niemals abdecken. •...
  • Seite 26 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperaturregler vorüber- Temperatur ist zu kalt ein- Gerät kühlt zu stark. gehend auf wärmere Einstel- gestellt. lung drehen. Bitte im Abschnitt “Inbetrieb- Temperatur ist nicht richtig nahme und Temperaturrege- eingestellt. lung” nachsehen. Tür nur so lange wie nötig Tür war längere Zeit geöffnet.
  • Seite 27: Lampe Wechseln

    Lampe auswechseln Kühlschrank Warnung! Stromschlaggefahr! Vor dem Lampenwechsel Gerät abschalten und den Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen. Lampendaten: 220-240 V, max. 25 W, Fassung: E 14 Zum Abschalten des Kuehlschrankes Taste ON/OFF (B) drücken. Netzstecker ziehen. Zum Auswechseln der Lampe drücken die hintere Arretierung gegen das Gehäuse bis die trasparen- te Abdeckung ausrastet..
  • Seite 28: Bestimmungen, Normen, Richtlinien

    Bestimmungen, Normen, Richtlinien Das Kältegerät ist für den Haushalt bestimmt und wurde unter Beachtung der für diese Geräte geltenden Normen hergestellt. Bei der Fertigung wurden insbesondere die nach dem Gerätesicherheitsgesetz (GSG), der Unfallverhütungsvorschrift für Kälteanlagen (VBG 20) und den Bestimmungen des Verbandes Deutscher Elektrotechniker (VDE) notwendigen Maßnahmen getroffen.
  • Seite 29 Caro cliente Desde já agradecemos por ter escolhido um dos nossos produtos de elevada qua- lidade. Com este electrodoméstico irá constatar a perfeita combinação entre funcionali- dade do design e alta tecnologia Convença-se que os nossos electrodomésticos foram feitos de modo a oferecer- lhe a melhor performance e o maior controlo - estamos certamente próximos de estabelecer os mais elevados padrões de excelência.
  • Seite 30 Indice Segurança ..........31 Remoção de materiais .
  • Seite 31: Segurança

    Segurança A segurança dos nossos aparelhos frigoríficos corresponde aos regulamen- tos técnicos vigentes e à lei sobre a segurança de aparelhos. Contudo, sen- timonos na obrigação de lhe dar a conhecer as seguintes indicações de segurança: Utilização conforme às disposições •...
  • Seite 32 Retirar a ficha de ligação à rede da tomada, desmontar o cabo de ligação à rede, retirar ou destruir eventuais fechaduras de mola ou de ferrolho. Evitará, assim, que quaisquer crianças se fechem por brincadeira no apa- relho (perigo de asfixia!) ou que se exponham a quaisquer outras situações em que possam correr perigo de vida.
  • Seite 33: Remoção De Materiais

    Remoção de materiais Informações sobre a embalagem do aparelho Todos os materiais utilizados são compatíveis com o meio-ambiente! Eles podem ser depositados numa lixeira ou queimados numa instalação de inci- neração de lixo, sem perigo! Quanto aos materiais: os plásticos são reciclá- veis e estão marcados da seguinte forma: >PE<...
  • Seite 34: Instalação

    Instalação Local de instalação O aparelho deverá ser instalado num local seco e bem arejado. A temperatura ambiente influencia o consumo de energia eléctrica e o bom funcionamento do aparelho. Por isso, o aparelho – não deveria ser exposto à radiação directa do sol; –...
  • Seite 35: Ligação Elétrica

    Ligação eléctrica Para a ligação eléctrica é necessária uma tomada com contacto de segu- rança, devidamente instalada. A protecção eléctrica por fusível terá que per- fazer, no mínimo, 10 amperes. Se, depois de instalado o aparelho, não se tiver mais acesso à tomada, terá que se tomar uma providência adequada na instalação eléctrica que permi- ta desligar o aparelho da rede (p.
  • Seite 36: Painel De Comando - Frigorifico

    Painel de comando - Frigorifico °C °C ON/OFF Indicação de controlo de rede para o frigorífico (verde) Tecla LIGAR/DESLIGAR para o frigorífico Tecla para a regulação da temperatura para o frigorífico (mais altas) Indicação da temperatura do frigorífico Tecla para a regulação da temperatura para o frigorífico (mais baixas) Sinalização para a função COOLMATIC activada (amarela) COOLMATIC para refrigeração intensiva no frigorífico Tecla COOLMATIC...
  • Seite 37: Colocação Em Funcionamento E Reulação Da Temperatura

    Indicador da temperatura O indicador da temperatura pode mostrar várias informações. • Durante o funcionamento normal, é indicada a temperatura actualmente existente no frigorífico (temperatura REAL). • Durante a regulação da temperatura, é indicada, de forma intermitente, a temperatura regulada no momento (temperatura TEÓRICA). •...
  • Seite 38 Regulação da temperatura Com o respectivo regulador da temperatura, é possível regular separada- mente a temperatura desejada para o frigorífico. 1. Prima uma dos teclas „+“ (MAIS QUENTE) ou „-“ (MAIS FRIO). A indicação da temperatura comuta e indica de forma intermitente a tem- peratura TEÓRICA actualmente regulada.
  • Seite 39 COOLMATIC Tecla COOLMATIC A função COOLMATIC destina-se à refrigeração rápida de maiores quanti- dades de alimentos no frigorífico, como p. ex. bebidas e saladas, por ocasião de uma festa. A função COOLMATIC é activada, preminda-se a tecla COOLMATIC. O indi- cador amarelo acende-se.
  • Seite 40: Acessorios Internos

    Acessorios internos Posicionamento das prateleiras • A prateleira inteira em cima das gavetas de verdura/fruta deve per- manecer sempre nesta posição para manter mais frescas a verdura e a fruta no tempo. As outras prateleiras são regulá- veis na altura: •...
  • Seite 41: Refrigeração Dos Alimentos

    Refrigeração dos alimentos Para obter um melhor rendimento do seu aparelho: reparta as provisões de maneira a que o ar possa circular, facilmente, à volta delas; • não introduza, na caixa, alimentos ainda quentes ou líquidos em evapo- ração; • cubra os alimentos, de especial modo se são aromáticos;...
  • Seite 42: Painel De Comando - Adega

    Painel de comando - Adega °C °C °C °C ALARM OFF ON/OFF ON/OFF Indicação de controlo de rede para o frigorífico (verde) Tecla LIGAR/DESLIGAR para o frigorífico Tecla para a regulação da temperatura para o frigorífico (mais altas) Indicação da temperatura do frigorífico Tecla para a regulação da temperatura para o frigorífico (mais baixas) Teclas para a regulação da temperatura A regulação da temperatura efectua-se através dos teclas „+“...
  • Seite 43 Indicador da temperatura O indicador da temperatura pode mostrar várias informações. • Durante o funcionamento normal, é indicada a temperatura actualmente existente no frigorífico (temperatura REAL). • Durante a regulação da temperatura, é indicada, de forma intermitente, a temperatura regulada no momento (temperatura TEÓRICA). •...
  • Seite 44 Uma vez que o frigorífico alcança rapidamente a temperatura desejada, poderá guardar géneros alimentícios logo após a ligação. Regulação da temperatura Com o respectivo regulador da temperatura, é possível regular separada- mente a temperatura desejada para o frigorífico. 0 1. Prima uma dos teclas „+“ (MAIS QUENTE) ou „-“ (MAIS FRIO). A indicação da temperatura comuta e indica de forma intermitente a tem- peratura TEÓRICA actualmente regulada.
  • Seite 45: Utilização Do Compartimento Adega

    Após a ligação à rede, o aparelho retoma o estado em que se encon-trava antes de ser desligado da corrente. Se pretender pôr o aparelho fora de serviço por um período de tempo mais prolongado: 0 1. Desligar o aparelho premindo, para tal, a tecla (G) LIGAR/DESLIGAR durante cerca de 5 segundos.
  • Seite 46 Prateleiras amovíveis/ ajustáveis As prateleiras podem ser inclinadas entre as duas guias, garantindo que os pinos mais pequenos estão encaixados correctamente na guia superior traseira e que a frente da prateleira está segura na guia da frente. Ajuste as prateleiras de madeira da seguinte forma: a prateleira mais pequena pode ser colocada na parte superior das duas guias pequenas.
  • Seite 47: Painel De Comando - Congelador/Aparelho

    Painel de comando - Congelador/Aparelho °C °C °C °C ALARM OFF ON/OFF ON/OFF Indicação de controlo de rede (verde) Tecla LIGAR/DESLIGAR para aparelho 0 Tecla para a regulação da temperatura para o congelador (temp. mais altas) Indicação da temperatura do congelador Tecla para a regulação da temperatura para o congelador (Temp.
  • Seite 48 Indicador da temperatura O indicador da temperatura pode mostrar várias informações. • Durante o funcionamento normal, é indicada a temperatura actualmente existente no congelador (temperatura REAL). • Durante a regulação da temperatura, é indicada, de forma intermitente, a temperatura regulada no momento (temperatura TEÓRICA). •...
  • Seite 49 O compressor é ligado, funcionando automaticamente. Nota: Ao modificar-se o ajuste, o compressor não entra imediatamente em funcionamento, caso o descongelamento automático esteja em execução. Importante! Verifique se a temperatura de armazenamento é mantida, con- trolando regularmente o indicador de alarme vermelho e o indicador da temperatura.
  • Seite 50: Congelar E Armazenamento De Productos Congelados

    Congelar e armazenamento de produtos congelados O congelador é destinado à congelação de alimentos frescos e à conser- vação a longo prazo de alimentos congelados Atenção! • Antes de se congelarem géneros alimentícios, a temperatura do congela- dor tem de ser de -18 ° C ou ainda mais fria. •...
  • Seite 51: Massa Eutéctica

    Massa eutéctica O seu aparelho ésta provido de una massa eutéctica. A massa deve ser reti- rada do compartimento congelador e colocada na posição prevista. Em caso de interrupção da corrente, a massa eutéctica vai prolongar de algumas horas a conservação dos produtos congelados. O aparelho deve poder ser desligado da rede;...
  • Seite 52: Descrição Do Aparelho

    O congelador O gelo do compartimento congelador elimina-se automáticamente. Atenção! Não utilizar aparelhos eléctricos de aquecimento nem outros meios mecâ- nicos ou artificiais auxiliares para acelerar o processo de descongelação, exceptuando os que são recomendados nestas instruções de utilização. Um aumento de temperatura nos alimentos durante a remoção do gelo pode diminuir o tempo de conservação dos alimentos.
  • Seite 53: Conselhos Pràticos Para Poupar Energia

    Não deixar que estas substâncias entrem em contacto com as peças do apa- relho. • Não utilizar detergentes abrasivos. Limpar o congelador. Desligar o aparelho e retirar a ficha da tomada ou desconectar o fusível. Limpar o aparelho e o seu equipamento interior com um pano e água mor- na.
  • Seite 54: O Que Fazer, Se

    O que fazer, se ... Soluções para a eliminaçã o de falhas Caso surja uma avaria, tratase provavelmente de uma pequena falha que poderá ser reparada por si com o auxílio das indicações seguintes. Não exe- cute outros trabalhos de reparação por sua conta, caso as seguintes infor- mações não dêem solução ao seu problema concreto.
  • Seite 55 Avaria Causa possível Solução Aquecer, cuidadosamente, com um secador de cabelo os pontos da vedação da porta Forte formação de geada no A vedaç ã o da porta não que não vedam bem (não a aparelho, eventualmente veda bem (event. depois de uma temperatura superior a também na vedaç...
  • Seite 56: Substituição Da Lâmpada

    Substituição da lâmpada Frigorifico Aviso! Perigo de choque eléctrico! Antes de proceder à substituição da lâm- pada, desligar o aparelho e retirar a ficha de ligaçã o à rede da tomada ou desconectar o fusível. Dados da lâmpada: lâmpada halógena, 220-240 V, máx. 25 W, porta-lâm- padas: E 14 Para desligar o aparelho.
  • Seite 57: Serviço De Assistência Técnica

    Serviço de assistência técnica Se, em caso de avaria, não conseguir solucionar o problema com o auxílio destas instruções de utilização, é favor dirigirse à casa especializada mais próxima ou ao nosso serviço de assistência técnica. Uma listagem precisa das peças sobressalentes necessárias, poderá evitar perdas de tempo e custos desnecessários.
  • Seite 58 Geachte mevrouw, heer Hartelijk dank voor het kiezen van een van onze kwaliteitsproducten. U heeft een goede keuze gemaakt. Zo kunt u dankzij de combinatie van functioneel design en hoogwaardige technologie rekenen op optimale prestaties en bedieningsgemak. En onze zorg voor het milieu, komt o.a. tot uitdrukking in het energiebesparend func- tioneren van dit apparaat.
  • Seite 59 Inhoud Veiligheid ..........60 Weggooien .
  • Seite 60: Veiligheid

    Veiligheid De veiligheid van onze koelapparaten voldoet aan de Europese en Neder- landse normen. Desondanks zien wij ons genoodzaakt u met de volgende veiligheidsaanwijzingen vertrouwd te maken: Reglementaire toepassing • Het koelapparaat is voor huishoudelijk gebruik bestemd. Het is geschikt voor het koelen, invriezen en diepgevroren bewaren van levensmiddelen en voor het maken van ijs.
  • Seite 61 stopcontact trekken, stroomkabel doorknippen, eventueel aanwezige snap– of grendelsloten verwijderen of kapotmaken. Daardoor wordt voorkomen dat spelende kinderen in het apparaat opgesloten raken (ver- stikkingsgevaar!) of in andere levensgevaarlijke situaties terecht komen. • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen, personen met verminderde lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke capaciteiten of een gebrek aan kennis en ervaring, tenzij er toezicht is ingesteld door de per- soon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of tenzij zij van deze per-...
  • Seite 62: Weggooien

    Weggooien Informatie over de verpakking van het apparaat Alle gebruikte grondstoffen zijn milieuvriendelijk! Ze kunnen zonder gevaar weggegooid of in de vuilverbrandingsoven verbrand worden! De grondstoffen: de kunststoffen kunnen ook opnieuw gebruikt worden en worden als volgt gekarakteriseerd: >PE< voor polyethyleen, bijv. bij de buitenste verpakking en de zakken bin- nenin.
  • Seite 63: Opstellen

    Opstellen Opstelplaats Het apparaat in een goed geventileerde en droge ruimte neerzetten. De omgevingstemperatuur heeft invloed op het stroomverbruik. Het apparaat daarom – niet aan directe straling van de zon blootstellen; – niet bij radiatoren, naast een kachel of andere warmtebronnen plaatsen; –...
  • Seite 64: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting Voor de elektrische aansluiting is een volgens de voorschriften geïnstalleerde contactdoos met randaarde vereist. De contactdoos moet zodanig worden geïnstalleerd, dat de stekker altijd uit de contactdoos kan worden getrokken. De elektrische zekering dient minstens 10 Ampère te zijn. Indien het stopcontact bij een ingebouwd apparaat niet meer toegankelijk is, dient een maatregel in de elektrische installatie er voor te zorgen dat het apparaat van de stroom kan worden afgesloten (bijv.
  • Seite 65: In Werkingstelling En Temperatuurregeling

    Toetsen voor temperatuurinstelling De temperatuur wordt ingesteld via de toetsen „C“ en „E“. De toetsen staan in verbinding met de temperatuurindicatie. • Door te drukken op één van de twee toetsen „C“ of „E“ wordt de tempera- tuurindicatie van de WERKELIJKE temperatuur (temperatuurindicatie brandt) op de GEWENSTE temperatuur (temperatuurindicatie knippert) omgeschakeld.
  • Seite 66: Interieur

    geeft weer de WERKELIJKE temperatuur aan die op dat moment in de koel- ruimte heerst. Aanwijzing: als de instelling veranderd wordt, start de compressor niet direct als op dat ogenblik automatisch wordt ontdooid. Omdat de bewaar- temperatuur in de koelruimte snel wordt bereikt, kunt u direct na het inschakelen levensmiddelen in de koelruimte leggen.
  • Seite 67: Koelen Van Levensmiddelen

    Legvlakken Naargelang het model is het appa- raat voorzien van glas legvlakken. Het legvlak van glas boven de groen- te- en fruitbakken moet altijd op die plaats blijven liggen, opdat groente en fruit langer vers blijven. De overige legvlakken zijn in hoogte verstelbaar: D338 Daartoe de legvlak zover naar voren trekken tot hij naar boven of onderen...
  • Seite 68: Bedienings- En Kontroleinrichting Wijnkoeler

    Bedienings- en kontroleinrichting Wijnkoeler °C °C °C °C ALARM OFF ON/OFF ON/OFF netcontrole-indicatie (groen) toets ON/OFF van de koelkast toets voor temperatuurinstelling (voor warmere temperaturen) temperatuurindicatie toets voor temperatuurinstelling (voor koudere temperaturen) Toetsen voor temperatuurinstelling De temperatuur wordt ingesteld via de toetsen „C“ en „E“. De toetsen staan in verbinding met de temperatuurindicatie.
  • Seite 69: In Werkingstelling En Temperatuurregeling

    Temperatuurindicatie De temperatuurindicatie kan meerdere soorten informatie aangeven. • Bij normaal gebruik wordt de temperatuur aangegeven die op dat moment in de koelruimte heerst (WERKELIJKE temperatuur). • Tijdens de temperatuurinstelling wordt knipperend de op dat moment inge- stelde koelruimte temperatuur aangegeven (GEWENSTE temperatuur). In gebruik nemen - temperatuur instellen Stekker in stopcontact steken.
  • Seite 70: Rangschikking Van De Wijn

    Rangschikking van de wijn De temperatuur kan ingesteld worden tussen +12 en + 18°C. Dit vak is ideaal voor het bewaren en verfijnen van rode of witte wijnen voor lan- gere periodes. De temperaturen in dit vak zijn geschikt voor het bewaren van gerijp- te en volle wijnen.
  • Seite 71: Verwijdervare Platen

    Verwijderbare platen De platen kunnen tussen de geleiden geklemd worden; let op dat de kleinste pin- nen goed vastzitten in de bovenste geleide en de voorkant van de plaat rust op de voorste geleide. Pas de houten platen als volgt aan: De korte plaat kan geplaatst worden in de twee korte geleiden aan de bovenkant.
  • Seite 72: Bedienings- En Kontroleinrichting Van Het Apparaat

    Bedienings- en kontroleinrichting Apparaat/Vriesruimte °C °C °C °C ALARM OFF ON/OFF ON/OFF netcontrole-indicatie (groen) toets ON/OFF apparaat toets voor temperatuurinstelling (voor warmere temperaturen) temperatuurindicatie van de diepvriezer toets voor temperatuurinstelling (voor koudere temperaturen) indicatie voor ingeschakelde FROSTMATIC-functie (geel) Toets FROSTMATIC Alarmcontrolelampje Toets om het alarm uit te schakelen Toetsen voor temperatuurinstelling...
  • Seite 73: In Werkingstelling En Temperatuurregeling

    Temperatuurindicatie De temperatuurindicatie kan meerdere soorten informatie aangeven. • Bij normaal gebruik wordt de temperatuur aangegeven die op dat moment in de diepvriezer heerst (WERKELIJKE temperatuur). • Tijdens de temperatuurinstelling wordt knipperend de op dat moment inge- stelde diepvriezer temperatuur aangegeven (GEWENSTE temperatuur). In gebruik nemen - temperatuur instellen Stekker in stopcontact steken.
  • Seite 74 FROSTMATIC De FROSTMATIC-functie versnelt het invriezen van verse levensmiddelen en beschermt tegelijkertijd de reeds ingevroren waren tegen ongewenste verwarming. Door te drukken op de FROSTMATIC toets wordt de FROSTMATIC-functie ingeschakeld. Het gele lampje gaat branden. Als de FROSTMATIC-functie niet handmatig beëindigd wordt, schakelt de elektronica van het apparaat de FROSTMATIC-functie na 52 uur uit.
  • Seite 75: Invriezen En Diepgevroren Bewaren

    Vriesvak ontdooien en apparaat grondig reinigen (zie hoofdstuk "Reiniging en onderhoud"). Daarna de deuren open laten staan om reukvorming te voorkomen. Invriezen en diepgevroren bewaren In uw koelapparaat kunt u diepvriesproducten bewaren en verse levens- middelen zelf invriezen. Attentie! • Voor het invriezen van levensmiddelen dient de temperatuur in de vries- ruimte –18 °C of lager te zijn.
  • Seite 76: Maken Van Ijsblokjes

    De verpakte levensmiddelen in de laden leggen. De in te vriezen leven- smiddelen in de bovenste lade van het apparaat plaatsen. Niet-bevroren artikelen mogen niet in aanraking komen met reeds bevroren waren omdat anders de bevroren artikelen kunnen ontdooien. Als u de maximale invrieskapaciteit wilt benutten, moet u 24 uur van te voren (bij kleinere hoeveelheden 4 tot 6 uur) de FROSTMATIC functie...
  • Seite 77: Reiniging En Onderhoud

    de koelruimte opgevangen en via een afvoeropening naar een verzamelbak boven de compressor gevoerd, alwaar het verdampt. Het ontdooien van de vriesruimte De ontdooiing van de vriesruimte heeft automatisch plaats Reiniging en onderhoud Om hygiënische redenen dient het apparaat aan de binnenkant met toe- behoren geregeld gereinigd te worden.
  • Seite 78: Tips Om Energie Te Besparen

    Het dooiwaterafvoergat aan de ach- terwand van de koelruimte controle- ren. Een verstopt dooiwaterafvoergat met behulp van het groene stopje dat met het toestel is meegeleverd schoonmaken. Als alles droog is, de levensmiddelen er weer in doen en het apparaat weer in bedrijf nemen.
  • Seite 79 Storing Mogelijke oorzaken Oplossing Apparaat is niet aangezet. Apparaat aanzetten. Stekker zit niet in het stop- Stekker in stopcontact contact of zit los. stekken. Zekering controleren,even- Apparaat werkt niet. Zekering is los of kapot. tueel vernieuwen Storingen in het lichtnet door Stopcontact is kapot.
  • Seite 80: Lamp Vervangen

    Storing Mogelijke oorzaken Oplossing Water op de bodem van de Zie hoofdstuk “Reiniging en koelruimte of op de leg- Dooiwaterafvoer is verstopt. onderhoud”. vlakken. Als de deur langer dan 7 Daarna reset de binnenverli- Dit is normaal, het betreft minuten geopend is, schakelt chting zich door het openen geen storing.
  • Seite 81: Doel, Normen, Richtlijnen

    Doel, normen, richtlijnen Het koelapparaat is voor huishoudelijk gebruik bestemd en is met inacht- neming van de voor deze apparaten geldende normen gemaakt. Bij de fabricage zijn speciaal die maatregelen genomen die vereist zijn volgens de Duitse wet op de veiligheid van apparaten (GSG), volgens de Duitse voor- schriften ter voorkoming van ongevallen bij koudeinstallaties (VBG 20) en volgens de bepalingen van de vereniging van Duitse elektotechnici (VDE).
  • Seite 84 2223 429-91-00-14112007 Änderungen vorbehalten Sujeito a alterações sem aviso prévio Wijzigingen voorbehouden...