Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FAVORIT 88015 I
Benutzerinformation
Geschirrspüler
Οδηγίες Χρήσης
Πλυντήριο πιάτων
Használati útmutató
Mosogatógép

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Electrolux FAVORIT 88015 I

  • Seite 1 FAVORIT 88015 I Benutzerinformation Geschirrspüler Οδηγίες Χρήσης Πλυντήριο πιάτων Használati útmutató Mosogatógép...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
  • Seite 3: Gebrauchsanweisung

    Sicherheitshinweise Gebrauchsanweisung Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind.
  • Seite 4: Kindersicherung

    Sicherheitshinweise Kindersicherung • Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Der Geschirrspüler darf nicht unbeaufsichtigt von Kindern benutzt werden. • Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Erstickungsgefahr. • Spülmittel außer Reichweite von Kindern aufbewahren. • Halten Sie Kinder vom geöffneten Geschirrspüler fern. Aufstellung •...
  • Seite 5: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Oberkorb Einstellung der Wasserhärtestufe Salzbehälter Behälter für Reinigungsmittel Dosiergerät für Klarspülmittel Typenschild Filter Unterer Sprüharm Oberer Sprüharm...
  • Seite 6: Bedienblende

    Bedienblende Bedienblende Ein-/Aus-Taste RESET Taste Programmwahltasten NIGHT CYCLE Taste MULTITAB Taste Zeitvorwahl-Taste Digital-Display Funktionstasten Kontrolllampen Programmanzeigen Kontrolllampen MULTITAB Zeigt die Ein-/Abschaltung der Funktion MULTITAB an (siehe Funk- tion MULTITAB)
  • Seite 7: Digital-Display

    Bedienblende Kontrolllampen Salz Leuchtet auf, sobald Spezialsalz nachgefüllt werden muss. Klarspülmittel Leuchtet auf, sobald Klarspülmittel nachgefüllt werden muss. 1) Die Kontrolllampen für Salz und Klarspülmittel leuchten nie während eines laufenden Spülprogramms auf, auch dann nicht, wenn die Salz- und Klarspülmittelbehälter leer sind. Digital-Display Im Digital-Display wird Folgendes angezeigt: •...
  • Seite 8: Erste Inbetriebnahme

    Erste Inbetriebnahme Löschen eines eingestellten oder laufenden Programms Drücken und halten Sie die RESET Taste so lange, bis alle Kontrolllampen der Programm- wahltasten leuchten. Das Programm ist gelöscht und das Gerät befindet sich wieder im Einstellmodus. Erste Inbetriebnahme Vor der ersten Benutzung Ihres Geschirrspülers: •...
  • Seite 9: Manuelle Einstellung

    Einstellen des Wasserenthärters Wasserhärte Einstellung der Wasserhärte- Zusatz von stufe Salz °dH °TH mmol/l Manuell Elektronisch 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 Stufe 2 < 4 < 7 < 0,7 Stufe 1 Nein Manuelle Einstellung Der Wasserenthärter ist werkseitig auf Härtestufe 2 eingestellt. 1.
  • Seite 10: Gebrauch Von Salz Für Geschirrspüler

    Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Gebrauch von Salz für Geschirrspüler WARNUNG! Verwenden Sie ausschließlich Spezialsalz für Geschirrspüler. Alle anderen Salzarten, die nicht eigens für Geschirrspüler bestimmt sind, insbesondere Speisesalz, führen zu Schäden des Wasserenthärters. Füllen Sie den Salzbehälter erst kurz vor dem Start eines kompletten Spülprogramms.
  • Seite 11: Einstellung Der Klarspüldosierung

    Gebrauch von Klarspülmittel 1. Drücken Sie auf die Entriegelungstaste (A), um den Behälter zu öffnen. 2. Füllen Sie das Klarspülmittel in den Behäl- ter. Der maximale Füllstand wird durch die Markierung "max" angezeigt. Das Dosiergerät fasst ca. 110 ml Klarspül- mittel;...
  • Seite 12: Täglicher Gebrauch

    Täglicher Gebrauch Täglicher Gebrauch • Kontrollieren Sie, ob der Geschirrspüler mit Salz oder Klarspülmittel aufgefüllt werden muss. • Laden Sie das Besteck und Geschirr in den Geschirrspüler. • Füllen Sie Reinigungsmittel ein. • Wählen Sie ein für Besteck und Geschirr geeignetes Spülprogramm. •...
  • Seite 13: Unterkorb

    Laden von Besteck und Geschirr Unterkorb Größeres und stark verschmutztes Geschirr im Un- terkorb einordnen. Zum leichteren Einstellen großer Teller können die beiden Tellereinsätze auf der rechten Seite des Un- terkorbs nach unten geklappt werden. Besteckkorb WARNUNG! Messer mit langer Klinge in aufrechter Stellung stellen eine potentielle Gefahr dar. Langes und/oder scharfes Besteck wie Tranchiermesser müssen waagerecht in den Oberkorb gelegt werden.
  • Seite 14: Oberkorb

    Laden von Besteck und Geschirr 1. Den Gittereinsatz auf den Besteckkorb aufstecken. 2. Gabeln und Löffel mit dem Griff nach un- ten in den Besteckkorb stellen. Für größere Gegenstände wie Schneebe- sen eine Hälfte des Besteckgitters entfer- nen. Oberkorb Laden Sie kleineres, empfindliches Geschirr und lange, scharfe Besteckteile in den Oberkorb.
  • Seite 15: Höhenverstellung Des Oberkorbs

    Laden von Besteck und Geschirr • Für größeres Geschirr können die Tassenab- lagen nach oben umgeklappt werden. • Stellen oder hängen Sie Kelchgläser in die Schlitze der Tassenablagen. • Für langstielige Gläser die Glasauflage nach rechts umklappen, sonst nach links wegge- klappt lassen.
  • Seite 16: Gebrauch Von Spülmittel

    Gebrauch von Spülmittel Anheben / Absenken des Oberkorbs: 1. Den Korb ganz herausziehen. 2. Den Oberkorb am Griff halten, bis zum An- schlag anheben und dann senkrecht ab- senken. Der Oberkorb rastet in der unteren oder oberen Position ein. WARNUNG! Schließen Sie nach dem Laden immer die Tür des Geschirrspülers;...
  • Seite 17: Funktion "Multitab

    Funktion "Multitab" 2. Füllen Sie den Behälter für Reinigungs- mittel (1) mit Reiniger. Achten Sie auf die Dosiermarkierungen: 20 = ca. 20 g Reiniger 30 = ca. 30 g Reiniger. 3. Bei Programmen mit Vorspülen zusätzli- chen Reiniger (5/10 g) in die Vorspülkam- mer (2) füllen.
  • Seite 18: Ein-/Abschalten Der Multitab Funktion

    Funktion "Multitab" Nach dem Programmstart kann die " Multitab Funktion" NICHT mehr geändert werden. Wenn Sie die " Multitab Funktion" aufheben möchten, müssen Sie zunächst das Programm löschen und dann die " Multitab Funktion" abschalten. In diesem Fall müssen Sie ein Spülprogramm (und die gewünschten Optionen) neu ein- stellen.
  • Seite 19: Spülprogramme

    Spülprogramme Spülprogramme Programm Ver- Spülgut Programmbeschreibung Verbrauchswerte schmut- zungsgrad AUTO 45-70° Normal Geschirr, und stark Besteck, ver- Töpfe und schmutzt Pfannen INTENSIV Stark ver- Geschirr, CARE 70° schmutzt Besteck, Töpfe und Pfannen Leicht ver- Geschirr 30 MIN 60° schmutzt und Be- steck Normal Geschirr...
  • Seite 20: Auswählen Und Starten Eines Spülprogramms

    Auswählen und Starten eines Spülprogramms 4) Ideal, wenn der Geschirrspüler nur teilweise beladen ist. Dies ist das perfekte tägliche Spülprogramm für eine 4-köpfige Familie, die lediglich das Frühstücks- und Abendessensgeschirr samt Besteck spülen möchte. 5) Testprogramm für Testinstitute. 6) Für dieses Programm ist kein Spülmittel erforderlich. Auswählen und Starten eines Spülprogramms Wählen Sie das Spülprogramm und die Zeitvorwahl bei leicht geöffneter Tür.
  • Seite 21: Unterbrechen Eines Laufenden Spülprogramms

    Entladen des Geschirrspülers • Wenn Sie die Zeitvorwahl löschen, wird auch das eingestellte Spülprogramm gelöscht. In diesem Fall müssen Sie erneut ein Spülprogramm einstellen. • Soll ein neues Spülprogramm gewählt werden, kontrollieren Sie, ob der Reinigungsmit- telbehälter gefüllt ist. Unterbrechen eines laufenden Spülprogramms •...
  • Seite 22: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege Filterreinigung Die Filter müssen regelmäßig kontrolliert und gereinigt werden. Schmutzige Filter beein- trächtigen das Spülergebnis. WARNUNG! Vergewissern Sie sich vor dem Reinigen der Filter, dass die Maschine ausgeschaltet ist. 1. Öffnen Sie die Tür und entfernen Sie den Unterkorb. 2.
  • Seite 23: Reinigung Der Sprüharme

    Reinigung und Pflege schlag verriegeln. Achten Sie darauf, dass das Filtersieb nicht über den Spülraumboden hervorragt. WARNUNG! Benutzen Sie den Geschirrspüler NIEMALS ohne Filter. Falsches Einsetzen der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann Schäden am Gerät verursachen. Reinigung der Sprüharme Versuchen Sie NIE, die Sprüharme auszubauen.
  • Seite 24: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn … Was tun, wenn … Der Geschirrspüler startet nicht oder hält während des Betriebs an. Einige Störungen sind durch nachlässige Instandhaltung oder Versehen bedingt und können mithilfe der in der folgenden Tabelle beschriebenen Maßnahmen ohne Hilfe des Kundendienstes behoben werden.
  • Seite 25: Technische Daten

    Technische Daten Sollten Fehler auftreten, die nicht in der o. a. Tabelle behandelt werden, rufen Sie bitte den Kundendienst und halten Sie folgende Angaben bereit: Modell (Mod.), Produktnummer (PNC) und Seriennummer (S.N.). Diese Daten sind aus dem Typenschild auf der Seite der Geschirrspülertür ersichtlich. Notieren Sie diese Nummern hier, um sie stets bei Bedarf zur Hand zu haben: Modell (Mod.).
  • Seite 26: Aufstellanweisung

    Gerät aufstellen Fassungsvermögen Gedecke Aufstellanweisung Gerät aufstellen WARNUNG! Der elektrische Anschluss des Gerätes und alle sonstigen Installationsarbeiten dürfen nur von qualifizierten Elektrikern und Installateuren ausgeführt werden. Entfernen Sie vor dem Aufstellen der Maschine das gesamte Verpackungsmaterial. Das Gerät möglichst in der Nähe eines Wasserhahns und eines Wasserablaufs aufstellen. Der Geschirrspüler ist zum Einbau unter einer Küchen-Arbeitsplatte bestimmt.
  • Seite 27: Wasserschlauch Mit Sicherheitsventil

    Wasseranschluss Die Kopplungsmutter des Wasserschlauchs des Geschirrspülers ist für ein Rohrgewinde 3/4" ausgelegt oder für spezielle Schnellkupplungen wie zum Beispiel Press-block. Der Wasserdruck muss innerhalb des Bereichs der in den "Technischen Daten" aufgeführten Werten liegen. Ihr Wasserwerk kann Sie über die durchschnittlichen Druckwerte in Ihrem Gebiet informieren.
  • Seite 28: Anschluss Des Ablaufschlauchs

    Wasseranschluss Anschluss des Ablaufschlauchs Das Ende des Ablaufschlauchs kann wie folgt angeschlossen werden: 1. An einen Siphon; dabei den Schlauch an der Unterseite der Arbeitsplatte befestigen. Dadurch wird verhindert, dass Abwasser aus dem Siphon in das Gerät zurückfließen kann. 2. An ein Standrohr mit Entlüftungsöffnung und Innendurchmesser von mindestens 4 Der Abwasseranschluss muss sich in einer Höhe von maximal 60 cm vom Boden des Geschirrspü- lers befinden.
  • Seite 29: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Elektrischer Anschluss WARNUNG! Die Sicherheitsbestimmungen schreiben die Erdung des Gerätes verbindlich vor. Stellen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes sicher, dass die Netzspannung und - frequenz mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. Die Nennwerte der Sicherung sind ebenfalls aus dem Typenschild ersichtlich. Benutzen Sie für den Netzstecker immer eine berührungssichere Steckdose.
  • Seite 30 Περιεχόμενα Ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα από τα υψηλής ποιότητας προϊόντα μας. Για να εξασφαλίσετε την άψογη και συνεχή απόδοση της συσκευής σας, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών. Θα σας επιτρέψει να κινηθείτε σε όλες τις διαδικασίες άψογα και πολύ αποτελεσματικά.
  • Seite 31: Οδηγίες Λειτουργίας

    Πληροφορίες ασφαλείας Περιβαλλοντικά θέματα Υλικά συσκευασίας Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση Οδηγίες λειτουργίας Πληροφορίες ασφαλείας Χάρη της ασφάλειάς σας και για να εξασφαλιστεί η σωστή χρήση, πριν την εγκατάσταση και την πρώτη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη, συμπεριλαμβανομένων των συμβουλών και των προει‐ δοποιήσεών...
  • Seite 32: Γενικότερη Ασφάλεια

    Πληροφορίες ασφαλείας Γενικότερη ασφάλεια • Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα (συμπεριλαμβανομέ‐ νων παιδιών) με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανό‐ τητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων. Τα άτομα αυτά πρέπει να βρί‐ σκονται υπό επιτήρηση ή να έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής...
  • Seite 33: Περιγραφή Προϊόντος

    Περιγραφή προϊόντος Περιγραφή προϊόντος Πάνω καλάθι Ρύθμιση της σκληρότητας του νερού Θήκη αποσκληρυντικού αλατιού Θήκη απορρυπαντικού Θήκη λαμπρυντικού Πλακέτα τεχνικών στοιχείων Φίλτρα Κάτω εκτοξευτήρας νερού Επάνω εκτοξευτήρας νερού...
  • Seite 34: Πίνακας Χειριστηρίων

    Πίνακας χειριστηρίων Πίνακας χειριστηρίων Πλήκτρο On/Off RESET Πλήκτρο Πλήκτρα επιλογής προγράμματος NIGHT CYCLE Πλήκτρο MULTITAB Πλήκτρο Πλήκτρο καθυστέρησης εκκίνησης Ψηφιακή οθόνη Πλήκτρα λειτουργίας Ενδεικτικές λυχνίες Λυχνίες προγράμματος Ενδεικτικές λυχνίες MULTITAB Υποδεικνύει την ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της λει‐ τουργίας MULTITAB (βλ. Λειτουργία MULTITAB)
  • Seite 35: Ψηφιακή Οθόνη

    Πίνακας χειριστηρίων Ενδεικτικές λυχνίες Αλάτι Ανάβει όταν εξαντλείται το ειδικό αλάτι. Λαμπρυντικό Ανάβει όταν εξαντλείται το λαμπρυντικό. 1) Οι ενδεικτικές λυχνίες αλατιού και λαμπρυντικού δεν ανάβουν ποτέ κατά τη διάρκεια εκτέλεσης ενός προγράμματος πλύσης, ακόμη και όταν είναι αναγκαία η αναπλήρωση σε αλάτι ή/και λαμπρυντικό.
  • Seite 36: Πρώτη Χρήση

    Πρώτη χρήση Εάν μία λυχνία προγράμματος είναι αναμμένη, είναι ακόμη ρυθμισμένο το πρό‐ γραμμα που πραγματοποιήθηκε ή επιλέχθηκε τελευταίο. Στην περίπτωση αυτή, για επιστροφή στη λειτουργία ρύθμισης, το πρόγραμμα πρέπει να ακυρωθεί. Για ακύρωση ενός ρυθμισμένου προγράμματος ή ενός προγράμματος που εκτελείται...
  • Seite 37: Χειροκίνητη Ρύθμιση

    Ρύθμιση του αποσκλυρηντή νερού Σκληρότητα νερού Ρύθμιση της σκληρότητας Χρήση αλα‐ του νερού τιού °dH °TH mmol/λίτρο χειροκίνητα ηλεκτρονικά 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 επίπεδο 7 ναι 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 επίπεδο...
  • Seite 38: Χρήση Αλατιού Για Πλυντήριο Πιάτων

    Χρήση αλατιού για πλυντήριο πιάτων 5. Για να απομνημονευτεί η λειτουργία, απενεργοποιήστε το πλυντήριο πιέ‐ ζοντας το πλήκτρο On/Off. Χρήση αλατιού για πλυντήριο πιάτων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Χρησιμοποιήστε μόνο το ειδικό για πλυντήρια πιάτων αλάτι. Κάθε άλλος τύπος αλατιού που δεν έχει σχεδιαστεί ειδικά για χρήση σε πλυντήριο πιάτων, ειδικά το...
  • Seite 39: Χρήση Λαμπρυντικού

    Χρήση λαμπρυντικού Χρήση λαμπρυντικού ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Χρησιμοποιήστε μόνο λαμπρυντικό μάρκας ειδικής για πλυντήριο πιάτων. Μη γεμίσετε ποτέ τη θήκη λαμπρυντικού με οποιαδήποτε άλλη ουσία (π.χ. κα‐ θαριστικό πλυντηρίου πιάτων, υγρό απορρυπαντικό). Κάτι τέτοιο θα κατέστρε‐ φε τη συσκευή. Το λαμπρυντικό εξασφαλίζει το καλό ξέπλυμα, και το στέγνωμα χωρίς στίγματα και...
  • Seite 40: Ρύθμιση Της Δόσης Λαμπρυντικού

    Καθημερινή χρήση Ρύθμιση της δόσης λαμπρυντικού Ανάλογα με τα αποτελέσματα της τελικής εμφάνισης και του στεγνώματος, ρυθμίστε τη δόση του λαμπρυντικού μέσω του επιλογέα 6 θέσεων (θέση 1 = ελάχιστη δόση, θέση 6 = μέγιστη δόση). Η δόση είναι ρυθμισμένη από το εργοστάσιο στη θέση 4. Αυξήστε...
  • Seite 41: Το Κάτω Καλάθι

    Φόρτωμα των μαχαιροπίρουνων και των πιάτων – Τα πιάτα και τα μαχαιροπίρουνα δεν πρέπει να βρίσκονται το ένα μέσα στο άλλο, ή να καλύπτουν το ένα το άλλο. – Για να αποφευχθούν οι ζημιές στα ποτήρια, δεν πρέπει να ακουμπούν μεταξύ...
  • Seite 42: Καλάθι Για Τα Μαχαιροπίρουνα

    Φόρτωμα των μαχαιροπίρουνων και των πιάτων Για να διευκολυνθεί το φόρτωμα των μεγα‐ λύτερων πιάτων, οι 2 σχάρες πιάτων δεξιά στο κάτω καλάθι μπορούν διπλωθούν προς τα κάτω. Καλάθι για τα μαχαιροπίρουνα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τα μαχαίρια με μεγάλη λάμα τα οποία τοποθετούνται όρθια αποτελούν κίνδυνο. Μακριά...
  • Seite 43: Πάνω Καλάθι

    Φόρτωμα των μαχαιροπίρουνων και των πιάτων 2. Να τοποθετείτε τα πιρούνια και τα κουτάλια στο καλάθι για τα μαχαιρο‐ πίρουνα με τη λαβή τους προς τα κά‐ τω. Για μεγαλύτερα εργαλεία, όπως κτυ‐ πητήρια, μην τοποθετήσετε τη μισή σχάρα για τα μαχαιροπίρουνα. Πάνω...
  • Seite 44: Ρύθμιση Ύψους Επάνω Καλαθιού

    Φόρτωμα των μαχαιροπίρουνων και των πιάτων • Για ποτήρια με μακρύ κολονάκι, διπλώ‐ στε τη σχάρα για τα ποτήρια προς τα δεξιά ή προς τα αριστερά. • Η σειρά από ακίδες στα αριστερά του επάνω καλαθιού είναι επίσης σε δύο μέρη...
  • Seite 45: Χρήση Απορρυπαντικού

    Χρήση απορρυπαντικού 1. Τραβήξτε εντελώς έξω το επάνω κα‐ λάθι. 2. Κρατώντας το επάνω καλάθι από τη λαβή, ανυψώστε όσο είναι δυνατό και στη συνέχεια χαμηλώστε το κα‐ τακόρυφα. Το επάνω καλάθι θα ασφαλίσει στην κατώτερη ή στην ανώτερη θέση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Seite 46: Λειτουργία Multitab

    Λειτουργία Multitab 2. Γεμίστε τη θήκη απορρυπαντικού (1) με απορρυπαντικό. Τα σημάδια υποδεικνύουν τις στάθμες της δοσο‐ λογίας: 20 = περίπου 20 g απορρυπαντικού 30 = περίπου 30 g απορρυπαντικού. 3. Όλα τα προγράμματα με πρόπλυση χρειάζονται μια πρόσθετη δόση απορρυπαντικού...
  • Seite 47: Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Της Λειτουργίας Multitab

    Λειτουργία Multitab Επιλέξτε "τη λειτουργία Multitab " πριν την έναρξη του προγράμματος πλύσης. Από τη στιγμή που θα επιλεγεί η λειτουργία αυτή (αναμμένη ενδεικτική λυχνία) θα παραμείνει ενεργεί και για τα επόμενα προγράμματα πλύσης. Με τη χρήση της "λειτουργίας Multitab ", οι διάρκειες των κύκλων μπορεί να αλλάξουν.
  • Seite 48: Προγράμματα Πλύσης

    Προγράμματα πλύσης Εάν αποφασίσετε να επιστρέψετε στο στάνταρ σύστημα απορρυπαντικού σας συμβουλεύουμε να: 1. Απενεργοποιήστε τη "λειτουργία Multitab". 2. Γεμίσετε τις θήκες αλατιού και λαμπρυντικού ξανά. 3. Ρυθμίστε το βαθμό σκληρότητας του νερού στο υψηλότερο επίπεδο και πραγματοποιήστε 1 κανονικό πρόγραμμα πλύσης χωρίς να φορτώσετε πιάτα.
  • Seite 49: Επιλογή Και Έναρξη Ενός Προγράμματος Πλύσης

    Επιλογή και έναρξη ενός προγράμματος πλύσης Πρόγραμ‐ Βαθμός Τύπος Περιγραφή προγράμματος Τιμές κατανάλω‐ μα λερώμα‐ φορτίου σης τος Οποιο‐ Μερικό σδήποτε φορτίο (θα συμ‐ πληρωθεί αργότερα μέσα στην ημέ‐ ρα) NIGHT Κανονικά Πιάτα και CYCLE λερωμέ‐ μαχαιρο‐ να πίρουνα 1) Οι τιμές κατανάλωσης είναι ενδεικτικές και εξαρτώνται από την πίεση και τη θερμοκρασία του νερού, καθώς...
  • Seite 50 Επιλογή και έναρξη ενός προγράμματος πλύσης 4. Πιέστε ένα από τα δύο πλήκτρα προγράμματος για να επιλέξετε το πρό‐ γραμμα πλύσης. (βλ. πίνακα «Προγράμματα πλύσης»). Όταν επιλέγεται ένα πρόγραμμα, ανάβει η αντίστοιχη λυχνία προγράμματος και η διάρκεια του προγράμματος αναβοσβήνει στην ψηφιακή οθόνη. Αν...
  • Seite 51: Ξεφόρτωμα Του Πλυντηρίου Πιάτων

    Ξεφόρτωμα του πλυντηρίου πιάτων Διακοπή ενός προγράμματος πλύσης σε εξέλιξη • Ανοίξτε την πόρτα του πλυντηρίου πιάτων. Το πρόγραμμα θα σταματήσει. Κλείστε την πόρτα. Το πρόγραμμα θα ξεκινήσει από το σημείο στο οποίο διακόπηκε. • Πιέστε το πλήκτρο On/Off, όλες οι λυχνίες σβήνουν. Πιέστε το πλήκτρο On/ Off ξανά.
  • Seite 52: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    Φροντίδα και καθάρισμα Φροντίδα και καθάρισμα Καθαρισμός των φίλτρων Τα φίλτρα πρέπει να ελέγχονται και να καθαρίζονται από καιρό σε καιρό. Τα βρώμικα φίλτρα θα υποβαθμίσουν το αποτέλεσμα της πλύσης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πριν καθαρίσετε εξασφαλίστε ότι το πλυντήριο έχει απενεργοποιηθεί. 1. Ανοίξτε την πόρτα, αφαιρέστε το κάτω καλάθι. 2.
  • Seite 53: Καθαρισμός Των Εκτοξευτήρων

    Φροντίδα και καθάρισμα περιστρέφοντας τη λαβή δεξιόστρο‐ φα μέχρι να σταματήσει. Κατά τη διαδικασία αυτή εξασφαλίστε ότι το επί‐ πεδο φίλτρο δεν εξέχει πάνω από τη βάση του θαλάμου πλύσης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το πλυντήριο χωρίς φίλτρα. Η λανθασμένη ανατοπο‐ θέτηση...
  • Seite 54: Τι Να Κάνετε Αν

    Τι να κάνετε αν... Τι να κάνετε αν... Το πλυντήριο δεν ξεκινά ή σταματά κατά τη λειτουργία. Ορισμένα προβλήματα οφείλονται στην έλλειψη απλής συντήρησης ή σε παραβλέψεις, και λύνονται με τη βοήθεια των ενδείξεων που περιγράφονται στον πίνακα, χωρίς να καλέστε τεχνικό.
  • Seite 55 Τι να κάνετε αν... Κωδικός σφάλματος και προβλήματα λει‐ Πιθανή αιτία και αντιμετώπιση τουργίας Το πρόγραμμα δεν ξεκινά. • Η πόρτα του πλυντηρίου πιάτων δεν έχει κλείσει σωστά. Κλείστε την πόρτα. • Δεν έχει συνδεθεί το φις τροφοδοσίας. Συνδέστε το φις στην πρίζα. •...
  • Seite 56: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Τα αποτελέσματα της πλύσης δεν είναι ικανοποιητικά Τα πιάτα δεν είναι καθαρά • Δεν έχει επιλεγεί το σωστό πρόγραμμα πλύσης. • Τα πιάτα είναι διευθετημένα με τρόπο που εμποδίζει το νερό να φτάσει σε όλα τα σημεία της επιφάνειας. Τα καλάθια δεν...
  • Seite 57: Οδηγίες Εγκατάστασης

    Εγκατάσταση Χωρητικότητα Σερβίτσια Οδηγίες εγκατάστασης Εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Οι όποιες ηλεκτρολογικές και/ή υδραυλικές εργασίες απαιτούνται για την εγκα‐ τάσταση της παρούσας συσκευής πρέπει να εκτελούνται από κατάλληλα κα‐ ταρτισμένο ηλεκτρολόγο και/ή υδραυλικό ή κατάλληλα καταρτισμένο άτομο. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν τοποθετήσετε το πλυντήριο. Εάν...
  • Seite 58: Σύνδεση Νερού

    Σύνδεση νερού Σύνδεση νερού Συνδέσεις παροχής νερού Η συσκευή αυτή μπορεί να συνδεθεί με παροχή είτε ζεστού (μέγ. 60°) ή κρύου νερού. Μια παροχή ζεστού νερού μπορεί να συντελέσει σε σημαντική μείωση της κα‐ τανάλωσης ενέργειας. Αυτό, ωστόσο, εξαρτάται από τον τρόπο με τον οποίο παράγεται...
  • Seite 59: Σύνδεση Σωλήνα Αδειάσματος Νερού

    Σύνδεση νερού • Το καλώδιο τροφοδοσίας για τη βαλβίδα ασφαλείας βρίσκεται μέσα στο σω‐ λήνα παροχής νερού διπλού τοιχώματος. Μη βυθίσετε το σωλήνα παροχής νερού ή τη βαλβίδα ασφαλείας στο νερό. • Εάν ο σωλήνας παροχής νερού ή η βαλβίδα ασφαλείας καταστραφούν, αποσυνδέστε...
  • Seite 60: Ηλεκτρική Σύνδεση

    Ηλεκτρική σύνδεση τρος της προέκτασης δεν πρέπει να είναι μικρότερη από τη διάμετρο του πα‐ ρεχόμενου σωλήνα. Επίσης η εσωτερική διάμετρος των συνδέσμων που χρησιμοποιούνται για τη σύνδεση στην αποχέτευση δεν πρέπει να είναι μικρότερη από τη διάμετρο του παρεχόμενου σωλήνα. Κατά...
  • Seite 61: Περιβαλλοντικά Θέματα

    Περιβαλλοντικά θέματα Περιβαλλοντικά θέματα Το σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να µ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακό απόρριµµα . Αντιθέτως θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σηµείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν...
  • Seite 62 Tartalomjegyzék Köszönjük, hogy egyik kiváló minőségű termékünket választotta! A készülék optimális és hosszú távú teljesítményének biztosítása érdekében, kérjük, olvassa át alaposan a jelen használati útmutatót. Ezzel biztosítható, hogy az összes folyamatot tökéletesen és a leghatékonyabb módon vezérelje. Javasoljuk, tartsa biztonságos helyen ezt az útmutatót, hogy bármikor fellapozhassa, amikor szüksége van rá.
  • Seite 63: Használati Útmutató

    Biztonsági információk Használati útmutató Biztonsági információk Saját biztonsága és a helyes használat biztosítása érdekében a készülék üzembe helyezése és első használata előtt olvassa át figyelmesen ezt a hasz‐ nálati útmutatót, beleértve a tippeket és figyelmeztetéseket is. A szükségtelen hibák és balesetek elkerülése érdekében fontos annak biztosítása, hogy min‐ denki, aki a készüléket használja, jól ismerje annak működését és biztonságos használatát.
  • Seite 64: Gyermekbiztonság

    Biztonsági információk • A mosogatógép ajtaját mindig tartsa csukva, ha éppen nem pakolja be vagy ki. Így elkerülhető, hogy bárki átessen rajta, és megsérüljön. • Ne üljön vagy álljon rá a nyitott ajtóra. Gyermekbiztonság • A készüléket felnőttek általi üzemeltetésre tervezték. Ne hagyja, hogy gyer‐ mekek felügyelet nélkül használják a mosogatógépet.
  • Seite 65: Termékleírás

    Termékleírás Termékleírás Felső kosár Vízkeménység-kapcsoló Sótartály Mosogatószer-adagoló Öblítőszer-adagoló Adattábla Szűrők Alsó mosogatókar Felső mosogatókar...
  • Seite 66: Kezelőpanel

    Kezelőpanel Kezelőpanel Be/Ki gomb RESET gomb Programválasztó gombok NIGHT CYCLE gomb MULTITAB gomb Késleltetett indítás gomb Digitális kijelző Funkciógombok Jelzőfények Programok jelzőfényei Jelzőlámpák MULTITAB Az aktiválást/aktiválás megszüntetését jelzi a MULTITAB funkció esetében (lásd MULTITAB funkció)
  • Seite 67: Digitális Kijelző

    Kezelőpanel Jelzőlámpák Só Felgyullad, amikor a speciális só kifogyott. Öblítőszer Felgyullad, amikor az öblítőszer kifogyott. 1) A só és öblítőszer jelzőlámpák soha nem gyulladnak ki a mosogatóprogram közben, akkor sem, ha szükség van a sóval és/vagy öblítőszerrel való feltöltésre. Digitális kijelző A digitális kijelző...
  • Seite 68: Első Használat

    Első használat Beállított program vagy folyamatban lévő program törlése Nyomja meg és tartsa lenyomva mindaddig a RESET gombot, amíg az összes programjelzőfény nem világít. A program törlése megtörtént, és a készülék beállítási módban van. Első használat A mosogatógép első alkalommal történő használata előtt: •...
  • Seite 69: Manuális Beállítás

    A vízlágyító beállítása Vízkeménység A vízkeménység beállítá‐ Só haszná‐ sának módosítása lata °dH °TH mmol/l manuálisan elektroniku‐ 15 – 18 26 – 32 2,6 – 3,2 4. szint igen 11 – 14 19 – 25 1,9 – 2,5 3. szint igen 4 –...
  • Seite 70: Speciális Só Használata

    Speciális só használata Speciális só használata VIGYÁZAT Kizárólag kifejezetten mosogatógéphez való sót használjon. Minden egyéb, nem kifejezetten mosogatógépekhez való só, különösen a konyhasó haszná‐ lata rongálja a vízlágyítót. A sót csak közvetlenül a teljes mosogatóprogramok megkezdése előtt töltse be. Ezáltal megelőzheti, hogy sókristályok vagy kilöt‐ tyent sós víz maradjon a készülék alján, ami korróziót okozhat.
  • Seite 71: Az Öblítőszer-Adagolás Beállítása

    Az öblítőszer használata 1. A kioldógomb (A) megnyomásával nyissa ki a tartályt. 2. Töltse be az öblítőszert a tartályba. A feltöltés maximális szintjét a "max" felirat jelzi. Az adagolóba körülbelül 110 ml öb‐ lítőszer fér bele, ami az adagolási beállítástól függően 16-40 mosoga‐ tóprogramhoz elegendő.
  • Seite 72: Napi Használat

    Napi használat Növelje az adagolást, ha az edényeken a mosogatás után vízcsepp- vagy vízkőfoltok láthatók. Csökkentse, ha az edényeken ragadós fe‐ hér csíkok, illetve az üvegedényeken vagy a kések élén kékes filmréteg jelenik meg. Napi használat • Ellenőrizze, hogy nem szükséges-e a regeneráló sóval vagy öblítőszerrel való...
  • Seite 73: Az Alsó Kosár

    Evőeszközök és edények bepakolása • Előfordul, hogy a műanyag és a nem tapadós bevonatú edényeken víz‐ cseppek maradnak; ezek az anyagok nem száradnak olyan jól, mint a por‐ celán- és acéltárgyak. • A könnyebb tárgyakat (műanyag tálak stb.) a felső kosárba pakolja be, és úgy rendezze el, hogy ne mozduljanak el.
  • Seite 74: Az Evőeszköz-Kosár

    Evőeszközök és edények bepakolása A nagyobb edények bepakolásának meg‐ könnyítése érdekében az alsó kosárban a jobb oldalon lévő 2 tányértartó rács lehajt‐ ható. Az evőeszköz-kosár VIGYÁZAT A függőleges helyzetben tárolt hosszú pengéjű kések potenciális veszélyfor‐ rást jelentenek. A hosszú és/vagy éles evőeszközöket, például szeletelőké‐ seket, vízszintesen kell elhelyezni a felső...
  • Seite 75: A Felső Kosár

    Evőeszközök és edények bepakolása 2. A villákat és a kanalakat a nyelükkel lefele helyezze az evőeszközkosár‐ Nagyobb eszközök esetén (pl. hab‐ verő) hagyja nyitva az evőeszköz‐ rács egyik felét. A felső kosár A kisebb és érzékeny edényeket, valamint a hosszú, hegyes evőeszközöket a felső kosárba tegye.
  • Seite 76: A Felső Kosár Magasságának Beállítása

    Evőeszközök és edények bepakolása • Hosszú szárú poharak esetén a pohár‐ tartót hajtsa át jobbra, egyébként balra hajtsa le. • A felső kosár bal oldalán lévő tüskesor szintén két részes, és eldönthető. Ha nem dönti el: poharakat, bögréket stb. tehet a felső kosárba. Tartópeckek félrehajtva: több hely a tá‐...
  • Seite 77: Mosogatószer Használata

    Mosogatószer használata 1. Húzza ki teljesen a felső kosarat. 2. Miközben a felső kosarat a fogan‐ tyúnál fogva, emelje meg, ameddig lehet, majd engedje le függőlege‐ sen. A felső kosár a lentebb vagy a fen‐ tebb lévő pozícióba reteszel be. VIGYÁZAT A mosogatógép bepakolása után min‐...
  • Seite 78: Multitab Funkció

    Multitab funkció 2. Töltse fel mosogatószerrel a (1) mo‐ sogatószer-tartályt. Az adagolási mennyiséget a jelölések mutatják: 20 = körülbelül 20 g mosogatószer 30 = körülbelül 30 g mosogatószer. 3. Minden olyan programhoz, ami elő‐ mosogatást is tartalmaz, több moso‐ gatószert kell betölteni (5/10 g), amit az előmosogatásra szolgáló...
  • Seite 79: A Multitab Funkció Bekapcsolása/Kikapcsolása

    Multitab funkció A " Multitab funkció" használatával a programok időtartama megváltozhat. Eb‐ ben az esetben a program lefutási ideje a digitális kijelzőn automatikusan fris‐ sítésre kerül. A program futása közben a " Multitab funkció" már NEM módosítható. Ha a " Multitab funkciót"...
  • Seite 80: Mosogatóprogramok

    Mosogatóprogramok Mosogatóprogramok Program Szennye‐ Töltet tí‐ Program leírása Fogyasztási ér‐ zettség pusa tékek mértéke AUTO Vegye‐ Edények, sen mér‐ evőesz‐ 45-70° sékelten közök, és erő‐ lábasok és faze‐ szennye‐ zett INTENSIV Erősen Edények, CARE 70° szennye‐ evőesz‐ zett közök, lábasok és faze‐...
  • Seite 81: Mosogatóprogram Kiválasztása És Elindítása

    Mosogatóprogram kiválasztása és elindítása Program Szennye‐ Töltet tí‐ Program leírása Fogyasztási ér‐ zettség pusa tékek mértéke NIGHT Normál Edények CYCLE szennye‐ és zettségű evőesz‐ közök 1) A fogyasztási értékek útmutatásként szolgálnak, és a víznyomástól és vízhőmérséklettől, a hálózati feszültségingadozásoktól, valamint az edények mennyiségétől. 2) A digitális kijelző...
  • Seite 82 Mosogatóprogram kiválasztása és elindítása Program beállítása és elindítása késleltetett indítással 1. Miután kiválasztotta a mosogatóprogramot, nyomja le a késleltetett indítás gombot, amíg a késleltetési időtartamra vonatkozóan az órák száma meg nem jelenik a digitális kijelzőn. A kiválasztott mosogatási program indítása 1 és 19 óra közötti időtartammal késleltethető.
  • Seite 83: A Mosogatógép Kipakolása

    A mosogatógép kipakolása Javasoljuk, hogy kapcsolja ki a készüléket, amikor a mosogatóprogram véget ért. Ha ezt nem teszi meg, a program végét követően kb. 3 perc elteltével automatikusan az összes jelzőfény kialszik. A digitális kijelző 1 vízszintes sávot jelenít meg. Ez segít csökkenteni az energiafogyasztást, amikor elfelejti vagy valamilyen ok miatt nem tudja kikapcsolni a készüléket, miután a program befejeződött.
  • Seite 84 Ápolás és tisztítás 2. A mosogatógép szűrőrendszere egy durvaszűrőből ( A ), egy mikroszű‐ rőből ( B ) és egy lapos szűrőből áll. A mikroszűrőn lévő nyél segítségé‐ vel akassza ki a szűrőrendszert, és vegye ki a szűrőrendszert. 3. Forgassa el a nyelet az óramutató járásával ellentétes irányba 1/4 for‐...
  • Seite 85: A Mosogatókarok Tisztítása

    Mit tegyek, ha... A mosogatókarok tisztítása SOHA ne próbálja meg eltávolítani a mosogatókarokat. Ha a mosogatókarok furatai eltömődnének, a szennyeződést fogpiszkálóval távolítsa el. Külső tisztítás A mosogatógép és a kezelőpanel külső felületét nedves puha ruhával törölje át. Szükség esetén csak semleges mosogatószereket használjon. Soha ne használjon súrolószert, súrolószivacsot vagy oldószert (acetont, triklóretilént stb.).
  • Seite 86 Mit tegyek, ha... Kapcsolja ki a mosogatógépet, és végezze el az alább javasolt hibaelhárítási lépéseket. Hibakód és hiba Lehetséges ok és megoldás • A folyamatban lévő program jelzőfénye • A vízcsap eltömődött vagy elvízköve‐ folyamatosan villog. sedett. • jelenik meg a digitális kijelzőn. Tisztítsa ki a vízcsapot.
  • Seite 87: Műszaki Adatok

    • Növelje az adagolt öblítőszer mennyi‐ az edényekre. ségét • Lehet, hogy a mosogatószer az oka. Forduljon a mosogatószer gyártójának ügyfélszolgálatához. Ha a probléma ezen ellenőrzések után is fennáll, forduljon a lakhelye szerinti szervizközponthoz. Műszaki adatok Gyártó védjegye AEG Electrolux...
  • Seite 88 Műszaki adatok Forgalmazó Electrolux Lehel Kft. Háztartási Készülékek, 1142 Budapest, Erzsébet kir.-né út 87. Típusazonosító FAVORIT 88015 I Energiahatékonysági osztály (skála A-tól G-ig, ahol A - hatékonyabb: G - kevésbé hatékony) A szabvány ciklus gyártó általi megneve‐ ECO 50° zése, amelyre a címkén és az adatlapon található...
  • Seite 89: Szerelési Útmutató

    Üzembe helyezés Szerelési útmutató Üzembe helyezés VIGYÁZAT A készülék elektromos és/vagy vízvezetékre való csatlakoztatásához szüksé‐ ges munkákat kizárólag megfelelő képesítéssel rendelkező villanyszerelő és/ vagy vízvezeték-szerelő végezheti el. A készülék felállítása előtt távolítson el minden csomagolóanyagot. A mosogatógépet lehetőség szerint vízvezeték-csatlakozó csap és lefolyó közelében helyezze el.
  • Seite 90: Befolyócső Biztonsági Szeleppel

    Vízhálózatra csatlakoztatás lítása. (Javasoljuk az alternatív energiaforrásokat, amelyek inkább környezet‐ barátak, mint pl. a napelemes panelek és a szélenergia.) Ha a vízcsatlakoztatást saját maga végzi el, a készülék befolyócsövére szerelt feszítőanya egy 3/4"-os gázcsőmenetes kifolyócsőhöz vagy egy olyan gyors‐ kapcsolású csőkötéshez csatlakoztatható, mint például a Press-block. A víznyomásnak a "Műszaki adatok"...
  • Seite 91: A Kifolyócső Csatlakoztatása

    Vízhálózatra csatlakoztatás VIGYÁZAT Vigyázat! Veszélyes feszültség. A kifolyócső csatlakoztatása A kifolyócső vége a következőképpen csatlakoztatható: 1. A mosogatótálca szifoncsatlakozójához, a munkafelület alsó felületéhez rögzítve. Ez megakadályozza, hogy a szennyvíz a mosogatótálcából be‐ folyjon a készülékbe. 2. Egy szellőzőlyukkal ellátott, legalább 4 cm belső átmérőjű állócsőre. A kifolyócső...
  • Seite 92: Elektromos Csatlakoztatás

    Elektromos csatlakoztatás Készülékeink olyan biztonsági szerkezettel vannak ellátva, ami megakadályozza a szennyezett víz vis‐ szafolyását a készülékbe. Ha a mosogató szifonjá‐ ban visszacsapószelep van beépítve, az akadályoz‐ hatja a mosogatógép megfelelő leürítését. Ezért azt javasoljuk, hogy távolítsa el ezt a visszacsapó sze‐ lepet.
  • Seite 93: Csomagolóanyag

    Csomagolóanyag A csomagolóanyagok környezetbarátak és újrahasznosíthatóak. A műanyag alkatrészeken jelölések szerepelnek, pl. >PE<, >PS< stb. A csomagolóanya‐ gokat kérjük a közösségi szelektív hulladékgyűjtés megfelelő tartályába be‐ dobni. VIGYÁZAT Amikor nem használja tovább a készüléket: • Húzza ki a csatlakozódugót az aljzatból. •...
  • Seite 96 www.electrolux.com Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.aeg-electrolux.de www.aeg-electrolux.hu www.aeg-electrolux.gr...

Inhaltsverzeichnis