Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FAVORIT 88050 VI
Gebruiksaanwijzing
Afwasmachine
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
Benutzerinformation
Geschirrspüler

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Electrolux FAVORIT 88050 VI

  • Seite 1 FAVORIT 88050 VI Gebruiksaanwijzing Afwasmachine Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzerinformation Geschirrspüler...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen.
  • Seite 3: Bedieningsinstructies

    Veiligheidsinformatie Wijzigingen voorbehouden Bedieningsinstructies Veiligheidsinformatie Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens het apparaat te installeren of te gebruiken: • voor uw eigen veiligheid en de veiligheid van uw eigendommen. • uit respect voor het milieu, • voor de correcte werking van het apparaat. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, ook wanneer u het verplaatst of verkoopt.
  • Seite 4: Onderhoud En Reiniging

    Veiligheidsinformatie • Plaats de messen en alle voorwerpen met scherpe punten met de punt naar beneden in de bestekmand. Als dat niet past, leg ze dan horizontaal op het bovenrek of in het mes- senrek. (Niet alle modellen hebben een messenrek). •...
  • Seite 5: Wateraansluiting

    Veiligheidsinformatie Wateraansluiting • Gebruik nieuwe slangen om het apparaat aan te sluiten op de watertoevoer. Gebruikt geen gebruikte slangen. • Sluit het apparaat niet aan op nieuwe leidingen of leidingen die lang niet zijn gebruikt. Laat het water enkele minuten stromen en sluit dan de toevoerslang pas aan. •...
  • Seite 6: Binnenverlichting

    Veiligheidsinformatie Binnenverlichting Dit apparaat is voorzien van een binnenverlichting die aan- en uitgaat met het openen en sluiten van de deur. WAARSCHUWING! Zichtbare LED-straling, niet rechtstreeks in de straal kijken. De LED-lamp is van KLASSE 2, in overeenstemming met IEC 60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001.
  • Seite 7: Beschrijving Van Het Product

    Beschrijving van het product Beschrijving van het product Bovenrek Aanpassen van de instelling van de waterhardheid Zoutreservoir Afwasmiddeldoseerbakje Glansmiddeldoseerbakje Typeplaatje Filters Onderste sproeiarm Bovenste sproeiarm Top sproeiarm Optisch signaal Na de start van het afwasprogramma verschijnt er een optisch signaal op de vloer onder de deur van het apparaat: •...
  • Seite 8: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Bedieningspaneel Aan-/uit-toets Display Toets Uitgestelde start Programmakeuzetoetsen Programmatoets extra stil Multitab-toets Annuleertoets Indicatielampjes Functie-toetsen Indicatielampjes Het indicatielampje gaat aan wanneer het zoutreservoir bijgevuld moet Zout worden. Zie hoofdstuk 'Gebruik van zout voor de vaatwasser'. Het indicatielampje voor zout blijft enkele uren aan nadat u het reservoir heeft gevuld.
  • Seite 9: Toets Uitgestelde Start

    Bedieningspaneel Toets uitgestelde start Gebruik de toets uitgestelde start om het starten van het afwasprogramma met 1 tot 24 uur uit te stellen. Zie hoofdstuk 'Een afwasprogramma selecteren en starten'. Programmakeuzetoetsen Met deze toetsen is het wasprogramma te selecteren (niet het wasprogramma Extra Stil). Blijf op een van deze toetsen drukken tot het nummer van het benodigde programma verschijnt.
  • Seite 10: Geluidssignalen

    Voor het eerste gebruik Geluidssignalen De geluidssignalen duiden het volgende aan: • Het einde van het wasprogramma. • De elektronische instelling van het niveau van de waterontharder. • Een storing van het apparaat. Volg deze stappen om de geluidssignalen uit te schakelen: 1.
  • Seite 11: Handmatig Instellen

    De waterontharder instellen • Franse graden (°TH) • mmol/l (millimol per liter - een internationale eenheid voor de hardheid van water). • Clarke-graden. Stel de waterontharder af op de waterhardheid in uw omgeving. Neem, indien nodig, con- tact op met het lokale waterschap. Waterhardheid Instelling waterhardheid °dH...
  • Seite 12: Gebruik Van Zout Voor De Vaatwasser

    Gebruik van zout voor de vaatwasser – Het digitale display geeft de huidige afstelling aan. – De onderbroken geluidssignalen geven de huidige afstelling weer. Voorbeeld: op het display verschijnt / 5 onderbroken geluidssignalen = niveau 5. 6. Druk op de functieknop A tot het display de nodige afstelling toont. 7.
  • Seite 13: Gebruik Van Glansmiddel

    De Multitabfunctie Volg deze stappen om het afwasmiddelbakje te vullen: 1. Druk op de vrijgaveknop om het deksel te openen van het afwasmiddelbakje. 2. Doe het afwasmiddeltablet in het afwasmiddeldoseerbakje 3. Plaats een kleine hoeveelheid van het afwasmiddel in de binnenkant van de deur van het apparaat als het afwasprogramma een voorwasfase heeft.
  • Seite 14: De Vaatwasser Inruimen

    De vaatwasser inruimen Om de multitab-functie in te schakelen: • Druk op de toets multitab. Het indicatielampje multitab gaat aan. Om de multitab-functie uit te schakelen en afwasmiddel, glansmiddel en zout apart te gebruiken: 1. Druk op de toets multitab. Het indicatielampje multitab gaat uit. 2.
  • Seite 15 Wasprogramma's Programma Mate van vervuiling Soort serviesgoed Beschrijving programma Alles Serviesgoed, bestek Voorwas en pannen Hoofdwas 45°C of 70°C 45°-70° AUTO 1 of 2 middelste spoelgan- Laatste spoelgang Drogen Sterk vervuild Serviesgoed, bestek Voorwas INTENSIV PRO 70° en pannen Hoofdwas 70°C 1 middelste spoelgang Laatste spoelgang Drogen...
  • Seite 16: Een Afwasprogramma Selecteren En Starten

    Een afwasprogramma selecteren en starten Programma Duur (minuten) Energie (kWh) Water (liter) 140 - 160 1,5 - 1,7 15 - 16 INTENSIV PRO 70° 60° 30 MIN 150 - 160 1,0 - 1,1 10 - 11 50° ECO 50 - 60 1,0 - 1,2 10 - 11 55°...
  • Seite 17: Het Annuleren Van Een Wasprogramma Of Een Uitgestelde Start

    Een afwasprogramma selecteren en starten Het annuleren van een wasprogramma of een uitgestelde start Indien een wasprogramma of een uitgestelde start nog niet is begonnen, kunt u de selectie veranderen. Indien een wasprogramma of een uitgestelde start is begonnen, kunt u de selectie niet veranderen.
  • Seite 18: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Onderhoud en reiniging De filters verwijderen en reinigen Vuile filters verminderen de wasresultaten. Controleer regelmatig de filters en reinig deze zo nodig. 1. Om filter (A) te verwijderen, draait u deze linksom en haalt u deze uit filter (B). 2.
  • Seite 19: De Buitenoppervlakken Reinigen

    Problemen oplossen De buitenoppervlakken reinigen Reinig de buitenoppervlakken van de machine en het bedieningspaneel met een vochtige zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen (bijv. aceton). Problemen oplossen Het apparaat start of stopt niet tijdens de werking. Probeer eerst het probleem zelf op te lossen (zie tabel).
  • Seite 20: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    Problemen oplossen Storing Storingscode Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De stekker is niet aan- Steek de stekker in het gesloten. stopcontact. De zekering in de me- Vervang de zekering. terkast is doorgebrand. Toets uitgestelde start Annuleer de uitgestel- is ingesteld. (Alleen de start om het pro- voor apparaten met gramma direct te star-...
  • Seite 21: Het Inschakelen Van Het Glansmiddeldoseerbakje

    Technische gegevens Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het deksel van het zoutreser- Zorg ervoor dat de dop van het voir is niet goed gesloten. zoutreservoir goed gesloten is. De glazen en borden vertonen De dosering van het glansmid- Verminder de glansmiddeldo- strepen, melkachtige vlekken of del is te hoog.
  • Seite 22: Milieubescherming

    Milieubescherming Diepte 550 mm Leidingwaterdruk Minimaal 0.5 bar (0.05 MPa) Maximaal 8 bar (0,8 MPa) Koud water of warm water maximaal 60°C Watertoevoer Capaciteit Couverts 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad. Informatie over de elektrische aansluiting staat op het typeplaatje op de binnenrand van de deur van het apparaat.
  • Seite 23 Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à...
  • Seite 24: Notice D'utilisation

    Consignes de sécurité Sous réserve de modifications Notice d'utilisation Consignes de sécurité Lisez attentivement cette notice d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de l'appareil : • Pour votre propre sécurité et la sécurité de votre appareil. • Pour le respect de l'environnement. •...
  • Seite 25: Entretien Et Nettoyage

    Consignes de sécurité • N'utilisez pas cet appareil pour des usages autres que celui pour lequel il a été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel. • Ce lave-vaisselle est conçu pour laver la vaisselle et les ustensiles de cuisine pouvant être lavés en lave-vaisselle.
  • Seite 26: Précautions Contre Le Gel

    Consignes de sécurité – Installer l'appareil. – Monter la porte du meuble. – Raccorder les tuyaux d'arrivée d'eau et de vidange. • Vérifiez que l'appareil est installé sous et à proximité de structures sûres. Précautions contre le gel • N'installez pas l'appareil dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C.
  • Seite 27: Raccordement Électrique

    Consignes de sécurité Raccordement électrique • L'appareil doit être relié à la terre. • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. • Utilisez toujours une prise correctement installée, protégée contre les chocs. •...
  • Seite 28: Description De L'appareil

    Description de l'appareil AVERTISSEMENT Les produits de lavage pour lave-vaisselle sont dangereux et peuvent être corrosifs ! • Tout accident provoqué par ces produits de lavage doit impérativement faire l'objet d'un appel à votre centre antipoison régional et à un médecin. •...
  • Seite 29: Signal Optique

    Bandeau de commande Signal optique Dès que le programme de lavage démarre, un signal optique est projeté sur le sol sous la porte de l'appareil : • Un voyant rouge fixe reste allumé pendant toute la durée du programme de lavage. •...
  • Seite 30: Affichage

    Bandeau de commande Affichage L'affichage indique : • Le réglage électronique du niveau d'adoucisseur d'eau. • L'activation/désactivation du distributeur de liquide de rinçage (seulement si la fonction "Tout en 1" est activée). • Le numéro du programme de lavage. • Le temps restant avant la fin du programme de lavage. •...
  • Seite 31: Mode Programmation

    Avant la première utilisation Mode programmation L'appareil doit être en mode Programmation pour effectuer les opérations suivantes : • Régler et démarrer un programme de lavage et/ou un départ différé. • Régler électroniquement le niveau de l'adoucisseur d'eau. • Activer/désactiver les signaux sonores. •...
  • Seite 32: Réglage De L'adoucisseur D'eau

    Réglage de l'adoucisseur d'eau 5. Sélectionnez le programme de lavage en fonction de la charge et du degré de salissure. 6. Versez la quantité appropriée de produit de lavage dans le réservoir correspondant. 7. Démarrez le programme de lavage. Si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions ('3 en 1', '4 en 1', '5 en 1', etc.), reportez-vous au chapitre «...
  • Seite 33: Réglage Manuel

    Utilisation du sel régénérant Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur 1 ou 2 (reportez-vous au tableau). Réglage électronique 1. Mettez l'appareil en fonctionnement. 2. Contrôlez que l'appareil est en mode Programmation. 3. Appuyez sur les touches de fonction B et C et maintenez-les appuyées jusqu'à ce que les voyants des touches de fonction A, B et C clignotent.
  • Seite 34: Utilisation Du Produit De Lavage Et Du Liquide De Rinçage

    Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage Il est normal que de l'eau s'écoule du réservoir lorsque vous le remplissez de sel. Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage Utilisation du produit de lavage Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que la quantité...
  • Seite 35: Réglez Le Dosage Du Liquide De Rinçage

    Fonction "Tout en 1" 1. Appuyez sur la touche de déverrouillage afin d'ouvrir le couvercle du distributeur de liquide de rinçage. 2. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage de liquide de rinçage. Le repère 'max.' indique le niveau maximum. 3.
  • Seite 36: Conseils Et Astuces

    Programmes de lavage Conseils et astuces N'utilisez pas le lave-vaisselle pour nettoyer des objets absorbant l'eau (chiffon, éponges de nettoyage...). • Avant de charger la vaisselle et les couverts, veillez à : – Retirer les restes d'aliments. – Laisser tremper les casseroles au fond desquelles adhèrent des restes d'aliments brûlés ou attachés.
  • Seite 37 Programmes de lavage Programme Degré de salissure Type de vaisselle Description du programme Normalement sale Vaisselle et couverts Prélavage Lavage principal jusqu'à 50° ECO 50 °C 1 rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage Légèrement sale Vaisselle et couverts Lavage principal à 55 °C 55°...
  • Seite 38: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    Sélection et départ d'un programme de lavage Programme Durée (minutes) Énergie (kWh) Eau (litres) Ces valeurs peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations dans l'alimentation électrique et de la quantité de vaisselle. Sélection et départ d'un programme de lavage Régler et démarrer un programme de lavage sans départ différé...
  • Seite 39: À La Fin D'un Programme De Lavage

    Entretien et nettoyage Lorsque vous annulez le départ différé, cela annule automatiquement le programme de lavage sélectionné. Vous devez répéter la sélection du programme de lavage. 1. Appuyez et maintenez appuyée la touche Annulation jusqu'à ce que deux barres hori- zontales apparaissent sur l'affichage numérique.
  • Seite 40: Pour Nettoyer Les Bras D'aspersion

    Entretien et nettoyage 1. Pour retirer le filtre (A), tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le du filtre (B). 2. Le filtre (A) est composé de 2 pièces. Pour démonter le filtre, séparez-les. 3. Nettoyez soigneusement les pièces sous l’eau courante.
  • Seite 41: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'anomalie de fonctionnement En cas d'anomalie de fonctionnement L'appareil ne démarre pas ou se met à l'arrêt en cours de programme. Essayez d'abord de trouver une solution au problème (reportez-vous au tableau). Si vous n'y arrivez pas, contactez votre service Après-vente. Anomalie de fonction- Code erreur Cause possible...
  • Seite 42: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie de fonction- Code erreur Cause possible Solution possible nement La fonction Départ dif- Pour démarrer immé- féré est sélectionnée. diatement le program- (Uniquement pour les me, annulez le départ appareils avec la fonc- différé. tion Départ différé).
  • Seite 43: Pour Activer Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    Caractéristiques techniques Symptôme Cause possible Solution possible Les verres et la vaisselle présen- Le dosage du liquide de rinçage Réduisez le dosage du liquide tent des rayures, des taches est trop élevé. de rinçage. blanches ou un film bleuâtre. Traces de gouttes d'eau séchée Le dosage du liquide de rinçage Augmentez le dosage du liquide sur les verres et la vaisselle...
  • Seite 44: En Matière De Protection De L'environnement

    En matière de protection de l'environnement Maximale 8 bars (0,8 MPa) Eau froide ou eau chaude maximum 60 °C Arrivée d'eau Capacité Couverts 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 po). La plaque signalétique située sur le bord intérieur de la porte de l'appareil donne des in- formations sur le branchement électrique.
  • Seite 45 Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
  • Seite 46: Gebrauchsanweisung

    Sicherheitshinweise Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Installation und Anwendung sorgfältig dieses Handbuch: • Für Ihre persönliche Sicherheit und die Sicherheit Ihres Eigentums. • Für die Achtung der der Umwelt. • Für die korrekte Bedienung des Geräts. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses anderswo aufstellen oder verkaufen.
  • Seite 47: Reinigung Und Pflege

    Sicherheitshinweise • Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das Gerät. Dabei besteht Explosions- und Brandgefahr. • Stellen Sie Messer und andere spitze Gegenstände mit der Spitze nach unten in den Besteckkorb.
  • Seite 48: Frostschutzmaßnahmen

    Sicherheitshinweise – Anschluss des Wasserzulaufs und -ablaufs. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät unter und an angrenzenden sicheren Konstruktionen installiert ist. Frostschutzmaßnahmen • Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann.
  • Seite 49: Elektrischer Anschluss

    Sicherheitshinweise Elektrischer Anschluss • Das Gerät muss geerdet sein. • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Haushaltsstromversorgung entsprechen. • Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteck- dose an. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, Steckerleisten oder Verlängerungskabel, da andernfalls Brandgefahr besteht.
  • Seite 50: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung WARNUNG! Die Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind gefährlich und können Korrosion verur- sachen! • Sollte sich mit diesen Reinigungsmitteln ein Unfall ereignen, wenden Sie sich umgehend an Ihre örtliche Vergiftungszentrale und einen Arzt. • Sollte das Reinigungsmittel in den Mund gelangen, wenden Sie sich umgehend an Ihre örtliche Vergiftungszentrale und einen Arzt.
  • Seite 51: Optisches Signal

    Bedienblende Optisches Signal Nach dem Start des Spülprogramms leuchtet ein optisches Signal am Boden unter der Gerätetür auf: • Eine rote Kontrollleuchte während des gesamten Spülprogramms. • Eine grüne Kontrollleuchte, wenn das Spülprogramm endet. • Eine rote Kontrollleuchte blinkt bei einer Fehlfunktion. Ist das Gerät höher mit einer bündigen Küchenmöbeltür installiert, ist das optische Signal nicht sichtbar.
  • Seite 52: Display

    Bedienblende Display Das Display zeigt an: • Elektronische Einstellung der Wasserenthärterstufe. • Ein-/Abschaltung des Klarspülmittel-Dosierers (nur bei aktiver Funktion Multitab). • Nummer des Spülprogramms. • Restlaufzeit bis zum Spülprogrammende. • Ende des Spülprogramms. Das Display zeigt eine Null an. • Restzeit bis zum Ende der Startverzögerung. •...
  • Seite 53: Akustische Signale

    Vor der ersten Inbetriebnahme • Bei der elektronischen Einstellung der Wasserenthärterstufe. • Zum Ein-/Ausschalten der akustischen Signale. • Zum Ein-/Ausschalten des Klarspülmittel-Dosierers. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste. Das Gerät ist im Einstellmodus, wenn: – Im Display 2 horizontale Linien angezeigt werden. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste.
  • Seite 54: Einstellen Des Wasserenthärters

    Einstellen des Wasserenthärters 7. Starten Sie das Spülprogramm. Wenn Sie Reinigertabletten („3 in 1“, „4 in 1“, „5 in 1“ etc.) verwenden, siehe Abschnitt „Funktion Multitab“. Einstellen des Wasserenthärters Der Wasserenthärter entfernt im Wasser enthaltene Minerale und Salze. Minerale und Salze können sich negativ auf die Funktion des Gerätes auswirken.
  • Seite 55: Manuelle Einstellung

    Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Manuelle Einstellung Drehen Sie den Wasserhärtestufen-Wähler auf die Stufe 1 oder 2 (siehe die Tabelle). Elektronische Einstellung 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Das Gerät muss sich im Einstellmodus befinden. 3. Halten Sie die Funktionstasten B und C gedrückt, bis die Kontrolllampen der Funkti- onstasten A, B und C zu blinken beginnen.
  • Seite 56: Verwendung Von Reinigungsmittel Und Klarspüler

    Verwendung von Reinigungsmittel und Klarspüler Verwendung von Reinigungsmittel und Klarspüler Gebrauch von Reinigungsmitteln Um die Umwelt zu schützen, verwenden Sie nicht mehr als die korrekte Reinigermenge. Beachten Sie die Empfehlungen des Reinigungsmittelsherstellers auf der Reinigerverpa- ckung. Gehen Sie wie folgt vor, um den Reinigungsmittelbehälter zu füllen: 1.
  • Seite 57: Einstellung Der Klarspülmitteldosierung

    Funktion "Multitab" 2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer mit Klarspülmittel. Die Markierung „max“ zeigt den maximalen Pegel an. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung während des Spülprogramms zu vermeiden. 4. Schließen Sie den Klarspülmittel-Dosierer, indem Sie auf den Deckel drücken, bis er einrastet.
  • Seite 58: Hinweise Und Tipps

    Spülprogramme Hinweise und Tipps Benutzen Sie das Gerät nicht zur Reinigung von Wasser absorbierenden Gegenständen (z. B. Schwämme und Geschirrtücher). • Bevor Sie das Gerät mit Geschirr und Besteck beladen, gehen Sie wie folgt vor: – Entfernen Sie alle Lebensmittelreste vom Geschirr. –...
  • Seite 59 Spülprogramme Programm Verschmutzungs- Spülgut Programmbeschreibung grad Normal verschmutzt Geschirr und Besteck Vorspülen Hauptspülgang bis zu 50 °C 50° ECO 1 Zwischenklarspülgang Klarspülgang Trocknen Leicht verschmutzt Geschirr und Besteck Hauptspülgang 55 °C 55° 50 MIN 1 mittlerer Spülgang Klarspülgang Normal/leicht ver- Empfindliches Ge- Hauptspülgang 45 °C 45°...
  • Seite 60: Auswählen Und Starten Eines Spülprogramms

    Auswählen und Starten eines Spülprogramms Programm Dauer (in Minuten) Energie (kWh) Wasser (in Litern) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung und die Geschirrmenge können diese Werte verändern. Auswählen und Starten eines Spülprogramms Einstellen und Starten eines Spülprogramms ohne Zeitvorwahl 1.
  • Seite 61: Am Ende Des Spülprogramms

    Reinigung und Pflege 1. Drücken Sie die Abbruch-Taste und halten Sie sie gedrückt, bis im Display 2 horizontale Linien erscheinen. 2. Bevor Sie ein neues Spülprogramm wählen, kontrollieren Sie, ob der Reinigungsmit- telbehälter gefüllt ist. Am Ende des Spülprogramms • Das Gerät stoppt automatisch. •...
  • Seite 62: Reinigen Der Sprüharme

    Reinigung und Pflege 1. Drehen Sie den Filter (A) gegen den Uhr- zeigersinn, um ihn zu entfernen und zie- hen Sie ihn aus dem Filter (B). 2. Filter (A) besteht aus zwei Teilen. Ziehen Sie diese auseinander, um sie zu zerlegen. 3.
  • Seite 63: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn … Was tun, wenn … Das Gerät startet nicht oder hält während des Betriebs an. Versuchen Sie zuerst, eine Lösung für das Problem zu finden (beachten Sie die Tabelle). Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich an den Kundendienst. Störung Fehlercode Mögliche Ursache...
  • Seite 64: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    Was tun, wenn … Störung Fehlercode Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Der Netzstecker ist Stecken Sie den Netz- nicht eingesteckt. stecker in die Steckdo- Die Sicherung im Wechseln Sie die Si- Haussicherungskasten cherung aus. ist durchgebrannt. Die Zeitvorwahl ist Um das Programm so- eingestellt.
  • Seite 65: Einschalten Des Klarspülmittel-Dosierers

    Was tun, wenn … Störung Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Falsche Einstellung des Was- Stellen Sie den Wasserenthär- serenthärters ter entsprechend ein. Verschlusskappe des Salzbe- Stellen Sie sicher, dass der Salz- hälters nicht richtig geschlos- behälter richtig geschlossen ist. sen. Schlieren, Streifen, milchige Klarspülmitteldosierung zu Klarspülmitteldosierung ver- Flecken oder blauschimmern-...
  • Seite 66: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Abmessungen Breite 596 mm Höhe 818 - 898 mm Tiefe 550 mm Wasserdruck Min. 0,5 bar (0,05 MPa) Max. 8 bar (0,8 MPa) Kalt- oder Warmwasser maximal 60 °C Wasserversorgung Fassungsvermögen Gedecke 1) Den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde anschließen. Das Typenschild am inneren Rand der Gerätetür zeigt die elektrischen Anschlussdaten.
  • Seite 68 www.electrolux.com Voor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naar de ’webwinkel’ www.aeg-electrolux.nl www.aeg-electrolux.lu Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.aeg-electrolux.de www.aeg-electrolux.at U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op: www.aeg-electrolux.be Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasin online sur:...

Inhaltsverzeichnis