Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ELV 8260
Benutzer- und Wartungshandbuch
User and maintenance manual
Manuel d'utilisation et d'entretien
Manuale d'uso e manutenzione
IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bauknecht ELV 8260

  • Seite 1 ELV 8260 Benutzer- und Wartungshandbuch User and maintenance manual Manuel d’utilisation et d’entretien Manuale d’uso e manutenzione...
  • Seite 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE IHRE SICHERHEIT UND DIE ANDERER PERSONEN IST SEHR WICHTIG Diese Anweisungen sowie das Gerät beinhalten wichtige Sicherheitshinweise, die Sie durchlesen und stets beachten sollten. Dieses Symbol warnt vor möglichen Gefahren für die Sicherheit des Benutzers und anderer Personen. Alle Sicherheitshinweise werden von dem Gefahrensymbol und folgenden Begriffen begleitet: Weist auf eine gefährliche Situation hin, die bei mangelnder Vorsicht zu schweren GEFAHR...
  • Seite 4: Installation

    INSTALLATION Prüfen Sie nach dem Auspacken, ob der Backofen etwaige Transportschäden aufweist und die Backofentür richtig schließt. Bei auftretenden Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder rufen die nächste Kundendienststelle an. Um eventuellen Schäden vorzubeugen, sollten Sie das Gerät erst unmittelbar vor der Installation von der Polystyrolunterlage nehmen. VORBEREITUNG DES UNTERBAUSCHRANKS •...
  • Seite 5: Konformitätserklärung

    Entsorgung von Altgeräten Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC für Elektro- und Elektronik-Altgeräte gekennzeichnet. Durch eine vorschriftsmäßige Geräteinstallation tragen Sie zum Umweltschutz bei und vermeiden eventuelle Unfallgefahren. Das Symbol auf dem Gerät bzw. auf dem beiliegenden Informationsmaterial weist darauf hin, dass dieses Gerät kein normaler Haushaltsabfall ist, sondern in einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgt werden muss.
  • Seite 6: Ausbau Der Tür

    Geräteinnenraum WICHTIG: Vermeiden Sie den Gebrauch von Scheuerschwämmen, Topfkratzern und Metallschabern. Diese können die Emailflächen und das Glas der Gerätetür mit der Zeit beschädigen. • Lassen Sie den Backofen nach jedem Gebrauch abkühlen und reinigen Sie ihn, so lange er noch handwarm ist, um Verkrustungen und Flecken durch Speisereste (z.
  • Seite 7: Absenken Des Oberen Grillelements (Nur Bei Einigen Modellen)

    ABSENKEN DES OBEREN GRILLELEMENTS (NUR BEI EINIGEN MODELLEN) Entfernen Sie die seitlichen Einhängegitter. Ziehen Sie das Heizelement (Abb. 3) etwas nach vorn und senken Sie es anschließend ab (Abb. 4). Um das Grillelement wieder korrekt einzusetzen, heben Sie es an und ziehen Sie es leicht zu sich her. Vergewissern Sie sich, dass es korrekt in den seitlichen Aussparungen sitzt.
  • Seite 8: Nicht Mitgeliefertes Zubehör

    BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DEN OFEN FÜR DEN ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS LESEN SIE BITTE DEN TEIL BEZÜGLICH DER INSTALLATION Bedienfeld Oberes Heizelement/Grill Kühlgebläse (nicht sichtbar) Typenschild (darf nicht entfernt werden) Innenbeleuchtung Gebläse Drehspieß (falls mitgeliefert) Unteres Heizelement (nicht sichtbar) Tür 10. Position der Ebenen (die Nummer der Ebene steht auf der Vorderkante des Ofens) 11.
  • Seite 9: Einschieben Der Roste Und Anderen Zubehörteile In Den Ofen

    EINSCHIEBEN DER ROSTE UND ANDEREN ZUBEHÖRTEILE IN DEN OFEN Schieben Sie den Rost mit dem erhöhten Teil „A“ nach oben zeigend waagerecht ein (Abb. 1). Die anderen Zubehörteile wie Fettpfanne und Backbleche sind so einzuschieben, dass die Ausbuchtung an der flachen Seite „B“...
  • Seite 10: Multi-Zone

    TABELLE FUNKTIONSBESCHREIBUNGEN DES KOCHFELDS (modellabhängig) BEDIENKNÖPFE DES KOCHFELDS Zum Aufgehen von Nudelteig, Aufweichen von gefrorener Butter, Warmhalten der Milch in der Trinkflasche oder der Babynahrung, zur Herstellung von Joghurt, zum Schmelzen von Schokolade, usw. Diese Betriebsart funktioniert nur bei leuchtender Restwärme-Kontrollleuchte. Achten Sie SCHMELZSTUFE darauf, dass die Restwärme-Kontrollleuchte der Kochzone leuchtet, die Sie verwenden möchten.
  • Seite 11 TABELLE FUNKTIONSBESCHREIBUNGEN BACKOFEN FUNKTIONSWAHLKNOPF Zum Unterbrechen des Garvorgangs und Abschalten des Geräts. LAMPE Zum Ein-/Ausschalten der Innenbeleuchtung. Zur Zubereitung aller Arten von Gerichten auf nur einer Einschubebene. Verwenden Sie die 2. Ebene. Heizen Sie den Ofen auf die gewünschte Temperatur vor. Das Ausschalten der OBER- &...
  • Seite 12 GARTABELLE Rezept Betriebsart Vorheizen Einschubebene Temperatur Zeit Zubehör (von unten) (°C) (Min.) 150-175 35-90 Kuchenform auf Rost Hefekuchen Ebene 3: Kuchenform auf Rost 150-170 30-90 Ebene 1: Kuchenform auf Rost Fettpfanne / Backblech oder 150-190 30-85 Kuchenform auf Rost Gefüllter Kuchen (Käsekuchen, Strudel, Ebene 3: Kuchenform auf Rost Obstkuchen)
  • Seite 13 Rezept Betriebsart Vorheizen Einschubebene Temperatur Zeit Zubehör (von unten) (°C) (Min.) Lamm, Kalb, Rind, Schwein 80-110 Fettpfanne oder Form auf Rost 1 kg Hähnchen, Kaninchen, Ente 50-100 Fettpfanne oder Form auf Rost 1 kg Puter, Gans 3 kg 80-130 Fettpfanne oder Form auf Rost Fisch gebacken / in Folie 175-200 40-60...
  • Seite 14: Hinweise Zum Gebrauch Und Empfehlungen

    HINWEISE ZUM GEBRAUCH UND EMPFEHLUNGEN So lesen Sie die Garzeittabelle Die Tabelle gibt die beste Garfunktion für ein bestimmtes Lebensmittel an, das auf einer oder mehreren Ebenen gleichzeitig gegart werden kann. Die Garzeiten gelten ab dem Moment, in dem Sie das Gargut in den Ofen geben, die (eventuell erforderliche) Aufheizzeit zählt nicht dazu.
  • Seite 15: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS PARAMOUNT This manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all times. This is the danger symbol, pertaining to safety, which alerts users to potential risks to themselves and others. All safety warnings are preceded by the danger symbol and the following terms: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will cause serious injury.
  • Seite 16: Electrical Connection

    INSTALLATION Unpack the oven and make sure that the oven has not been damaged during transport and that the oven door closes properly. In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service. To prevent any damage, only remove the oven from its polystyrene foam base at the time of installation.
  • Seite 17: Declaration Of Conformity

    Energy saving Only pre-heat the oven if specified in the cooking table or your recipe. Use dark lacquered or enamelled baking moulds as they absorb heat far better. Switch the oven off 10/15 minutes before the set cooking time. Food requiring prolonged cooking will continue to cook even once the oven is switched off.
  • Seite 18: Maintenance

    Accessories: • Soak the accessories in water with washing up detergent immediately after use, handling them with oven gloves if still hot. • Food residues can be easily removed using a brush or sponge. Cleaning the rear wall and catalytic side panels of the oven (if present): IMPORTANT: do not use corrosive or abrasive detergents, coarse brushes, pot scourers or oven sprays which could damage the catalytic surface and ruin its self-cleaning properties.
  • Seite 19: Replacing The Oven Lamp

    REPLACING THE OVEN LAMP To replace the rear lamp (if present): Disconnect the oven from the power supply. Unscrew the lamp cover (Fig. 5), replace the lamp (see note for lamp type) and screw the lamp cover back on. Reconnect the oven to the power supply. To replace the side lamp (if present): Disconnect the oven from the power supply.
  • Seite 20 INSTRUCTIONS FOR OVEN USE FOR ELECTRICAL CONNECTION, SEE THE PARAGRAPH ON INSTALLATION Control panel Upper heating element/grill Cooling fan (not visible) Dataplate (not to be removed) Lamp Turnspit (if present) Lower heating element (not visible) Door 10. Position of shelves (the number of shelves is indicated on the front of the oven) 11.
  • Seite 21: Control Panel Description

    CONTROL PANEL DESCRIPTION FUNCTION SELECTOR KNOB: On/off and function selector knob THERMOSTAT KNOB: selecting the temperature CONTROL KNOB FOR FRONT LEFT HOTPLATE 1 ... 10 CONTROL KNOB FOR REAR LEFT HOTPLATE 1 ... 10 CONTROL KNOB FOR REAR RIGHT HOTPLATE 1 ...
  • Seite 22 OVEN FUNCTION DESCRIPTION TABLE FUNCTIONS KNOB To stop cooking and switch off the oven. LAMP To switch the oven interior light on/off. To cook any kind of dish on one shelf only. Use the 2nd shelf. Preheat the oven to the required CONVENTIONAL temperature.
  • Seite 23: Cooking Table

    COOKING TABLE Recipe Function Preheating Shelf Temperature Time Accessories (from bottom) (°C) (min) 150-175 35-90 Cake tin on wire shelf Leavened cakes Shelf 3: cake tin on wire shelf 150-170 30-90 Shelf 1: cake tin on wire shelf Drip tray/ baking tray or cake 150-190 30-85 tin on wire shelf...
  • Seite 24 Recipe Function Preheating Shelf Temperature Time Accessories (from bottom) (°C) (min) Drip tray or oven tray on wire Chicken / Rabbit / Duck 1 Kg 50-100 shelf Drip tray or oven tray on wire Turkey / Goose 3 Kg 80-130 shelf Baked fish / en papillote Drip tray or oven tray on wire...
  • Seite 25: Recommended Use And Tips

    RECOMMENDED USE AND TIPS How to read the cooking table The table indicates the best function to use for any given food, to be cooked on one or more shelves at the same time. Cooking times start from the moment food is placed in the oven, excluding pre-heating (where required). Cooking temperatures and times are purely for guidance and will depend on the amount of food and type of accessory used.
  • Seite 26: Instructions Importantes Sur La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE D’AUTRUI EST PARTICULIÈREMENT IMPORTANTE Le présent manuel contient d’importants messages relatifs à la sécurité, qui figurent également sur l’appareil. Nous vous invitons à les lire soigneusement et à les respecter en toute circonstance. Ceci est le symbole de danger relatif à...
  • Seite 27: Branchement De L'appareil

    INSTALLATION Après avoir déballé le four, contrôlez que l’appareil n’a pas été endommagé pendant le transport et que la porte ferme parfaitement. En cas de problème, contactez votre revendeur ou le Service Après-vente le plus proche. Nous recommandons de retirer le four de la base en polystyrène uniquement avant de procéder à l’installation, afin d’éviter tout risque d’endommagement de l’appareil.
  • Seite 28: Conseils Pour La Protection De L'environnement

    CONSEILS POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Élimination des emballages Les matériaux d’emballage sont entièrement recyclables comme l’indique le symbole de recyclage ( ). Par conséquent, ne les jetez jamais dans la nature mais conformez-vous aux réglementations locales en vigueur en matière d’élimination des déchets. Mise au rebut de l’appareil Cet appareil est certifié...
  • Seite 29 NETTOYAGE N’utilisez jamais d’appareil à vapeur. AVERTISSEMENT Attendez que le four soit froid avant de procéder à son nettoyage. Veillez à toujours débrancher l’appareil. Extérieur du four REMARQUE IMPORTANTE : n’utilisez en aucun cas de produits corrosifs ou de détergents abrasifs. Si l’un de ces produits entre en contact avec le four, essuyez-le immédiatement à...
  • Seite 30: Entretien

    ENTRETIEN Munissez-vous de gants de protection. AVERTISSEMENT Procédez aux opérations indiquées lorsque l’appareil est froid. Veillez à toujours débrancher l’appareil. DÉMONTAGE DE LA PORTE Pour démonter la porte : Ouvrez complètement la porte du four. Soulevez les deux manettes d’arrêt des charnières en les poussant vers l’avant, jusqu’à la butée (Fig. 1). Fermez complètement la porte (A), soulevez-la (B) et faites-la pivoter (C) jusqu’à...
  • Seite 31: Remplacement De L'ampoule

    REMPLACEMENT DE L’AMPOULE Pour remplacer l’ampoule arrière (si présente) : Débranchez le four. Dévissez le capot de l’ampoule (Fig. 5), remplacez l’ampoule brûlée èar une neuve (voir « Remarque » pour connaître le type), puis revissez le capot de l’ampoule. Rebranchez le four.
  • Seite 32: Accessoires Non Fournis

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION DU FOUR POUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE, CONSULTEZ LA PARTIE RELATIVE À L’INSTALLATION Bandeau de commandes Résistance supérieure/gril Ventilateur (non visible) Plaque signalétique (à ne pas enlever) Éclairage Ventilateur Tournebroche (si présent) Résistance inférieure (non visible) Porte 10. Position des plaques (le nombre de gradins est indiqué sur le devant du four) 11.
  • Seite 33: Description Du Bandeau De Commande

    INTRODUCTION DE GRILLES ET AUTRES ACCESSOIRES À L’INTÉRIEUR DU FOUR Insérez la grille horizontalement, avec la partie rehaussée « A » orientée vers le haut (Fig. 1). Pour les autres accessoires, comme le lèchefrite ou la plaque à pâtisserie, l’introduction se fait à l’aide de la saillie se trouvant sur la partie plane «...
  • Seite 34: Maintien Au Chaud

    TABLEAU DESCRIPTIF DES FONCTIONS DE LA TABLE DE CUISSON (selon le modèle) BOUTONS DE COMMANDE DE LA TABLE DE CUISSON Utilisez cette fonction pour faire lever une pâte, ramollir une plaquette de beurre dur sortie du réfrigérateur, réchauffer un biberon ou le repas d’un bébé, fabriquer du yaourt, faire fondre du chocolat, etc.
  • Seite 35 TABLEAU DESCRIPTIF DES FONCTIONS DU FOUR BOUTON FONCTIONS Pour interrompre la cuisson et éteindre le four. LAMPE Pour allumer/éteindre la lumière à l’intérieur du four. Pour cuire n’importe quel type de plat sur un seul gradin. Utilisez le 2e gradin. Préchauffez le CONVECTION four à...
  • Seite 36 TABLEAU DE CUISSON Recette Fonction Préchauffage Gradin (en Température Durée Accessoires partant du bas) (°C) (min) 150-175 35-90 Moule à gâteau sur grille Gâteaux levés Grad. 3 : moule à gâteau sur grille 150-170 30-90 Grad. 1 : moule à gâteau sur grille Lèchefrite / plaque à...
  • Seite 37 Recette Fonction Préchauffage Gradin (en Température Durée Accessoires partant du bas) (°C) (min) Agneau / Veau / Bœuf / 80-110 Lèchefrite ou plaque sur grille Porc 1 kg Poulet / Lapin / Canard 50-100 Lèchefrite ou plaque sur grille 1 kg Dinde / Oie 3 kg 80-130 Lèchefrite ou plaque sur grille Poisson au four/en...
  • Seite 38 CONSEILS POUR L’UTILISATION ET SUGGESTIONS Comment lire le tableau de cuisson Le tableau indique la meilleure fonction à utiliser pour un aliment déterminé, à cuire sur un ou plusieurs gradins simultanément. Les temps de cuisson commencent au moment de l’introduction du plat dans le four et ne tiennent pas compte du préchauffage (lorsque demandé).
  • Seite 39: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA LA SICUREZZA VOSTRA E DEGLI ALTRI È MOLTO IMPORTANTE Il presente manuale e l’apparecchio stesso sono corredati da importanti messaggi relativi alla sicurezza, da leggere ed osservare sempre. Questo è il simbolo di pericolo, relativo alla sicurezza, il quale avverte dei potenziali rischi per l’utilizzatore e per gli altri. Tutti i messaggi relativi alla sicurezza saranno preceduti dal simbolo di pericolo e dai seguenti termini: Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, provoca lesioni gravi.
  • Seite 40: Installazione

    INSTALLAZIONE Dopo aver disimballato il forno verificare che non si sia danneggiato durante il trasporto e che la porta si chiuda perfettamente. In caso di problemi, contattare il rivenditore o il Servizio Assistenza Clienti. Per prevenire eventuali danni, si consiglia di rimuovere il forno dalla base in polistirolo soltanto prima dell’installazione.
  • Seite 41: Dichiarazione Di Conformità

    Risparmio energetico Preriscaldare l’apparecchio solo se indicato nella tabella di cottura o nella vostra ricetta. Usare stampi da forno scuri, laccati o smaltati, perché assorbono molto meglio il calore. Spegnere il forno 10/15 minuti prima del tempo totale di cottura impostato. Nel caso di cibi che richiedono tempi lunghi, questi continueranno comunque a cuocere.
  • Seite 42: Manutenzione

    Accessori: • Mettere a bagno gli accessori con detersivo per piatti dopo l’uso, maneggiandoli con guanti da forno, se ancora caldi. • I residui di cibo possono essere rimossi con una idonea spazzola o con una spugna. Pulizia della paratia posteriore e dei pannelli laterali catalitici (se in dotazione): IMPORTANTE: non usare detergenti corrosivi o abrasivi, spazzole ruvide, spugne per pentole o spray per forno che potrebbero danneggiare la superficie catalitica, facendole perdere le sue proprietà...
  • Seite 43: Sostituzione Della Lampada

    SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA Per sostituire la lampada posteriore (se in dotazione): Scollegare il forno dalla rete elettrica. Svitare il copri-lampada (Fig. 5), sostituire la lampada (per il tipo vedere nota) e riavvitare il copri-lampada. Ricollegare il forno alla rete elettrica. Per sostituire la lampada laterale (se in dotazione): Scollegare il forno dalla rete elettrica.
  • Seite 44: Accessori In Dotazione

    ISTRUZIONI PER L’USO DEL FORNO PER IL COLLEGAMENTO ELETTRICO CONSULTARE LA PARTE RELATIVA ALL’INSTALLAZIONE Pannello comandi Resistenza superiore/grill Ventola raffreddamento (non visibile) Targhetta matricola (da non rimuovere) Lampada Ventola Girarrosto (se in dotazione) Resistenza inferiore (non visibile) Porta 10. Posizione dei ripiani (il numero di livello è indicato sul frontale del forno) 11.
  • Seite 45: Descrizione Pannello Comandi

    INSERIMENTO DI GRIGLIE E ALTRI ACCESSORI ALL’INTERNO DEL FORNO Inserire la griglia orizzontalmente, con la parte rialzata “A” orientata verso l’alto (Fig. 1). Per gli altri accessori, come leccarda e piastra dolci, l’inserimento avviene con la sporgenza presente sulla parte piana “B” orientata verso l’alto (Fig.
  • Seite 46 TABELLA DESCRIZIONE FUNZIONI PIANO (secondo il modello) MANOPOLE COMANDO PIANO Per far lievitare la pasta, ammorbidire il burro tolto dal frigo, mantenere al caldo i biberon o la pappa dei bambini, per fare lo yogurt, sciogliere il cioccolato, ecc. È disponibile solo quando la spia di calore residuo è accesa. Per il funzionamento, accertarsi che TEPORE la spia di calore residuo della zona di cottura che si vuole usare è...
  • Seite 47 TABELLA DESCRIZIONE FUNZIONI FORNO MANOPOLA FUNZIONI Per interrompere la cottura e spegnere il forno. LAMPADINA Per accendere/spegnere la lampada all’interno del forno. Per cuocere qualsiasi tipo di pietanza su un solo ripiano. Utilizzare il 2° livello. Preriscaldare il STATICO forno alla temperatura desiderata. Lo spegnimento della spia termostato indica che il forno è pronto per l’inserimento del cibo.
  • Seite 48 TABELLA DI COTTURA Ricetta Funzione Preriscaldamento Livello Temperatura Tempo Accessori (dal basso) (°C) (min) Sì 150-175 35-90 Tortiera su griglia Torte a lievitazione Liv. 3: tortiera su griglia Sì 150-170 30-90 Liv. 1: tortiera su griglia Leccarda / piastra dolci o Sì...
  • Seite 49 Ricetta Funzione Preriscaldamento Livello Temperatura Tempo Accessori (dal basso) (°C) (min) Pollo / Coniglio / Anatra Sì 50-100 Leccarda o teglia su griglia 1 Kg Tacchino / Oca 3 Kg Sì 80-130 Leccarda o teglia su griglia Pesce al forno / al Sì...
  • Seite 50 CONSIGLI D’UTILIZZO E SUGGERIMENTI Come leggere la tabella di cottura La tabella indica la funzione migliore da utilizzare per un determinato alimento, da cuocere su uno o più ripiani contemporaneamente. I tempi di cottura si riferiscono all’introduzione del cibo nel forno, escluso il preriscaldamento (ove richiesto).
  • Seite 52 Printed in Italy 03/2011 5019 410 01051 Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2010. All rights reserved...

Inhaltsverzeichnis