Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Betriebs-,
Wartungs-
und
Installations-
handbuch

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mercury 200–250 OptiMax Pro XS

  • Seite 1 Betriebs-, Wartungs- Installations- handbuch...
  • Seite 3: Willkommen

    Produktes. Sie sollten dieses Handbuch bei dem Produkt aufbewahren, damit es bei Bedarf immer griffbereit ist. Wir möchten uns bei Ihnen für den Kauf eines unserer Produkte bedanken. Wir sind davon überzeugt, dass Sie Freude daran haben werden! Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, USA Name/Funktion: John Pfeifer, President, Mercury Marine Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch...
  • Seite 4: Garantiehinweis

    Verpflichtungen zu ändern. Garantiehinweis Das von Ihnen gekaufte Produkt wird mit einer beschränkten Garantie von Mercury Marine geliefert. Die Garantiebedingungen sind im Garantiehandbuch dieses Produkts zu finden. Das Garantiehandbuch enthält eine Beschreibung der gedeckten und ausgeschlossenen Garantieleistungen, Informationen über die Laufzeit, Empfehlungen zur Geltendmachung eines Garantieanspruchs, wichtige Ausschlüsse und...
  • Seite 5 Außenborder Motormodell und Leistung (in PS) Seriennummer des Motors Übersetzungsverhältnis Propellernummer Steigung Durchmesser Rumpfnummer (HIN) Kaufdatum Bootshersteller Bootsmodell Länge Nummer der Emissionsplakette (nur Europa)
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Kraftstoffschlauch mit geringer Permeation ..................... 19 EPA‑Anforderungen für unter Druck stehende, tragbare Kraftstofftanks............19 Erforderliches Kraftstoffdosierventil........................20 Der unter Druck stehende, tragbare Kraftstofftank von Mercury Marine............20 Auffüllen des externen Öltanks......................... 21 Füllen des motormontierten Öltanks......................... 22 Kraftstofftank füllen............................22 Ausstattung und Bedienelemente Ausstattungsmerkmale der Fernschaltung.......................
  • Seite 8 Betrieb Wichtige Informationen............................. 28 Einfahren des Motors............................29 Motor‑Einfahrgemisch............................29 Checkliste vor dem Start........................... 29 Betrieb bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt................... 29 Betrieb in Seewasser oder verschmutztem Wasser..................30 Betrieb in Höhenlagen............................30 Einfluss von Höhenlage und Witterung auf die Motorleistung................30 Einstellen des Trimmwinkels bei Betrieb mit Leerlaufdrehzahl.................
  • Seite 9 Batterie hält die Ladung nicht........................... 61 Serviceunterstützung für Eigentümer Serviceunterstützung............................62 Bestellen von Literatur............................63 Anbau des Außenborders Von Mercury Marine geprüfte Außenborder‑Befestigungselemente..............65 Befestigung von Zubehör an den Spiegelhalter....................65 Bootsleistung..............................68 Startersperre bei eingelegtem Gang......................... 68 Auswahl von Zubehörteilen für den Außenborder.................... 69 Kraftstoffsystem..............................
  • Seite 10 viii...
  • Seite 11: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Verantwortung des Bootsführers Der Bootsführer (Fahrer) ist für den ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb des Boots und die Sicherheit aller Insassen sowie der allgemeinen Öffentlichkeit verantwortlich. Vor Inbetriebnahme des Außenborders sollte jeder Bootsführer das gesamte Handbuch durchlesen und verstehen. Sicherstellen, dass mindestens eine weitere Person an Bord mit den Grundlagen für den Start und Betrieb des Außenborders und dem Umgang mit dem Boot vertraut ist, falls der Bootsführer fahruntüchtig werden sollte.
  • Seite 12: Betrieb Von Hochgeschwindigkeits- Und Hochleistungsbooten

    Orientierungs- und Vorführfahrt mit Ihrem Händler oder einer mit dem Boot/Außenborder vertrauten Person durchgeführt haben. Für weitere Informationen besorgen Sie sich eine Kopie des Dokuments Hi-Performance Boat Operation (Bedienung von Hochleistungsbooten) bei Ihrem Verkaufs-, Vertriebshändler oder Mercury Marine. Außenborder mit Fernschaltung Die am Außenborder angeschlossene Fernschaltung muss mit einer Schutzvorrichtung gegen den Start bei...
  • Seite 13: Auswahl Des Richtigen Propellers

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Mercury Marine führt eine breite Palette an Alu- und Edelstahlpropellern, die speziell für Ihren Außenborder entworfen wurden. Das gesamte Produktangebot und den Propeller, der am besten für Ihre Anwendung geeignet ist, finden Sie unter www.mercmarinepropellers.com oder bei Ihrem örtlichen Mercury Vertragshändler.
  • Seite 14: Hinweis Zur Fernsteuerung

    Volllastbetrieb den empfohlenen Volllastdrehzahlbereich übersteigt. PROPELLERMATERIAL Mercury Marine fertigt hauptsächlich Propeller aus Aluminium oder Edelstahl. Aluminium ist für allgemeine Anwendungszwecke geeignet und Standardausrüstung an vielen neuen Booten. Edelstahl hält mehr als fünf Mal so lang wie Aluminium und bietet gewöhnlich verbesserte Beschleunigung und Höchstgeschwindigkeit aufgrund seines effizienteren Designs.
  • Seite 15 ALLGEMEINE INFORMATIONEN In der Nähe des Notstoppschalters ist ein Aufkleber angebracht, um den Bootsführer daran zu erinnern, die Reißleine an seiner Rettungshilfe oder seinem Handgelenk zu befestigen. Die Reißleine ist im gestreckten Zustand gewöhnlich zwischen 122–152 cm (4–5 feet) lang und verfügt am einen Ende über ein Element, das auf den Schalter gesteckt wird, und am anderen Ende über einen Clip, der an der Rettungshilfe oder am Handgelenk des Bootsführers befestigt wird.
  • Seite 16: Notstoppschalter Und Reissleine In Gutem Betriebszustand Halten

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN VORSICHT Schwere oder tödliche Verletzungen durch die bei einem versehentlichen oder unerwarteten Auslösen des Notstoppschalters entstehende Verzögerungskraft vermeiden. Der Bootsführer sollte seine Position auf keinen Fall verlassen, ohne zuvor die Reißleine zu lösen. Der Schalter kann während der normalen Fahrt auch unbeabsichtigt aktiviert werden. Daraus könnten sich die folgenden gefährlichen Situationen ergeben: •...
  • Seite 17: Sicherheitsinformationen Für Passagiere - Ponton- Und Deckboote

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Den Außenborder auf Neutral schalten und den Motor abstellen, bevor Sie Personen schwimmen oder sich in der Nähe des Bootes im Wasser aufhalten lassen. Sicherheitsinformationen für Passagiere - Ponton- und Deckboote Der Fahrer muss während der Fahrt stets alle Passagiere beobachten. Passagiere dürfen nicht stehen und keine Sitzplätze benutzen, die nicht für den Gebrauch bei fahrendem Boot vorgesehen sind.
  • Seite 18: Springen Über Wellen Und Kielwasser

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Durch eine plötzliche Reduzierung der Bootsgeschwindigkeit können Passagiere auf erhöhten Anglersitzen am Bug über Bord stürzen. 26783 Springen über Wellen und Kielwasser Die Fahrt über Wellen und Kielwasser gehört zum Bootsfahren dazu. Wenn dieses jedoch mit einer solchen Geschwindigkeit getan wird, dass der Rumpf teilweise oder ganz aus dem Wasser springt, entstehen bestimmte Risiken, besonders beim Eintritt des Bootes ins Wasser.
  • Seite 19: Aufprall Auf Unterwasserhindernisse

    Geschwindigkeit stark zu reduzieren. VORSICHT Der Betrieb eines Boots oder eines Motors mit Aufprallschäden kann das Produkt beschädigen und zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Nach einem Aufprall das Boot oder den Antrieb von einem Mercury Marine Vertragshändler überprüfen und ggf. reparieren lassen.
  • Seite 20: Abgasemissionen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Abgasemissionen GEFAHR VON KOHLENMONOXIDVERGIFTUNG Kohlenmonoxid (CO) ist ein tödliches Gas, das in den Abgasen aller Verbrennungsmotoren, einschließlich Bootsmotoren sowie Generatoren, die verschiedenes Bootszubehör antreiben, enthalten ist. Kohlenmonoxid ist an sich geruchlos, farblos und geschmacksneutral. Wenn Sie jedoch die Motorabgase riechen und schmecken können, atmen Sie CO ein.
  • Seite 21: Auswahl Von Zubehörteilen Für Den Außenborder

    Zubehör oder die Verwendung von nicht zugelassenem Zubehör kann das Produkt beschädigt werden. Einige Zubehörteile, die nicht von Mercury Marine hergestellt oder verkauft werden, können nicht sicher mit Ihrem Außenborder oder Antriebssystem verwendet werden. Lesen Sie die Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitungen für alle ausgewählten Zubehörteile gründlich durch.
  • Seite 22 Die meisten Boote sind auf eine Höchstlast (max. Gewicht) ausgelegt (siehe Nutzlastplakette an Ihrem Boot). Sie sollten die Betriebs- und Belastungsgrenzen Ihres Bootes kennen und wissen, ob Ihr Boot noch schwimmt, wenn es voll Wasser ist. Im Zweifelsfall den Mercury Marine Vertragshändler oder den Bootshersteller befragen.
  • Seite 23: Notieren Der Seriennummer

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN • Insassen dürfen nicht auf nicht für diesen Zweck vorgesehenen Plätzen sitzen. Dies umfasst Sitzlehnen, Schandecks, Spiegelplatte, Bug, Decks, erhöhte Anglersitze und alle drehbaren Anglersitze. Passagiere sollten an keiner Stelle sitzen oder sich aufhalten, wo plötzliche, unerwartete Beschleunigung, plötzliches Stoppen, unerwarteter Verlust über die Kontrolle des Boots oder eine plötzliche Bewegung des Boots einen Sturz im Boot oder über Bord verursachen können.
  • Seite 24: 200/200 Pro Xs Optimax Spezifikationen

    Elektronische Motorsteuerung (EC) *Batteriehersteller bewerten und testen ihre Batterien ggf. nach unterschiedlichen Normen. MCA, CCA, Ah und Reserve Capacity (RC) sind die von Mercury Marine anerkannten Werte. Hersteller, die andere Standards als diese verwenden (z. B. vergleichbare MCA-Werte), erfüllen die Batterieanforderungen von Mercury Marine nicht.
  • Seite 25: 250 Optimax Spezifikationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Modelle 76,2 mm (3.0 in.) NGK IZFR6J-11 Empfohlene Zündkerzen NGK IZFR6J Elektrodenabstand 1,09 mm (0.043 in.) Zündfolge 1-2-3-4-5-6 Übersetzungsverhältnis 1,75:1 Vorgeschriebener Kraftstoff Siehe Kraftstoff und Öl Empfohlene Ölsorte Siehe Kraftstoff und Öl Getriebeöl Hochleistungsgetriebeöl Standard-Getriebe 970 ml (32.8 fl oz) Getriebeöl-Füllmenge Gen II Torque Master 1040 ml (35.1 fl oz)
  • Seite 26: Identifizierung Von Bauteilen

    Elektronische Motorsteuerung (EC) *Batteriehersteller bewerten und testen ihre Batterien ggf. nach unterschiedlichen Normen. MCA, CCA, Ah und Reserve Capacity (RC) sind die von Mercury Marine anerkannten Werte. Hersteller, die andere Standards als diese verwenden (z. B. vergleichbare MCA-Werte), erfüllen die Batterieanforderungen von Mercury Marine nicht.
  • Seite 27: Transport

    TRANSPORT Anhängertransport des Boots/Außenborders Das Boot mit abgekipptem (vertikale Betriebsposition) Außenborder transportieren. Wenn der Abstand zum Boden nicht ausreicht, muss der Außenborder mit einer als Zubehör erhältlichen Außenborder-Stützvorrichtung hochgekippt werden. Ihr Händler kann Ihnen weitere Empfehlungen geben. An Eisenbahnübergängen, Auffahrten und bei holperndem Anhänger muss dieser Abstand eventuell noch vergrößert werden.
  • Seite 28: Kraftstoff Und Öl

    VERWENDUNG UMFORMULIERTER (SAUERSTOFFANGEREICHERTER) KRAFTSTOFFE (NUR USA) Umformulierter Kraftstoff ist in einigen Gebieten der USA vorgeschrieben und für die Verwendung in Mercury Marine Motoren akzeptabel. Das einzige Oxygenat, das derzeit in den USA Anwendung findet, ist Alkohol (Ethanol, Methanol oder Butanol).
  • Seite 29: Ölempfehlungen

    KRAFTSTOFF UND ÖL WICHTIG: Wenn ein Mercury Marine Motor mit methanol- oder ethanolhaltigem Kraftstoff betrieben wird, darf der Kraftstoff nicht über einen längeren Zeitraum im Kraftstofftank gelagert werden. Kraftfahrzeuge verbrauchen Mischkraftstoffe gewöhnlich, bevor der Kraftstoff eine Feuchtigkeitsmenge absorbieren kann, die zu Problemen führt.
  • Seite 30: Erforderliches Kraftstoffdosierventil

    Der unter Druck stehende, tragbare Kraftstofftank von Mercury Marine Mercury Marine hat einen neuen unter Druck stehenden, tragbaren Kraftstofftank entwickelt, der die oben aufgeführten EPA-Anforderungen erfüllt. Diese Kraftstofftanks sind als ein Zubehörteil erhältlich oder im Lieferumfang bestimmter tragbarer Außenbordermodelle enthalten.
  • Seite 31: Anweisungen Für Die Verwendung Des Unter Druck Stehenden, Tragbaren Kraftstofftanks

    KRAFTSTOFF UND ÖL ABNEHMEN DES TANKDECKELS Tankdeckel Manuelle Entlüftungsschraube Sicherungslasche 46290 WICHTIG: Der Inhalt kann unter Druck stehen. Den Tankdeckel eine Viertelumdrehung drehen, um den Druck entweichen zu lassen, bevor der Deckel abgenommen wird. Die manuelle Entlüftungsschraube oben auf dem Tankdeckel öffnen. Den Tankdeckel drehen, bis er die Sicherungslasche berührt.
  • Seite 32: Füllen Des Motormontierten Öltanks

    KRAFTSTOFF UND ÖL Füllen des motormontierten Öltanks HINWEIS: Dieser Tank muss nur befüllt werden, wenn der Ölstand abfällt und das Ölstand-Warnsystem aktiviert wird. Die Motorhaube abnehmen. Den Einfülldeckel vom motormontierten Öltank lösen. Den Motor betreiben, bis der Tank entlüftet und randvoll mit Öl befüllt wurde.
  • Seite 33: Ausstattung Und Bedienelemente

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE Ausstattungsmerkmale der Fernschaltung Ihr Boot kann mit einer der gezeigten Fernschaltungen von Mercury Precision oder Quicksilver ausgestattet sein. Andernfalls die Funktionen und Bedienung der jeweiligen Fernschaltung vom Vertragshändler erläutern lassen. 26800 Schalthebel - Vorwärts, Neutral, Rückwärts Neutral-Freigabehebel.
  • Seite 34: Überdrehzahlgrenze

    Die Drehzahl dann wieder erhöhen. Wenn der Motor nicht reagiert, Schritt 1 wiederholen. SMARTCRAFT PRODUKT Für diesen Außenborder ist ein Mercury SmartCraft Instrumentenpaket erhältlich. Das Instrumentenpaket zeigt unter anderem die folgenden Funktionen an: Motordrehzahl, Kühlmitteltemperatur, Öldruck, Wasserdruck, Batteriespannung, Kraftstoffverbrauch und Motorbetriebsstunden.
  • Seite 35: Power-Trimm- Und Kippsystem

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE Power-Trimm- und Kippsystem Der Außenborder ist mit einer Trimm-/Kippsteuerung, dem sogenannten „Power-Trimm-System", ausgestattet. Mit dieser Vorrichtung kann der Bootsführer leicht die Position des Außenborders per Knopfdruck auf den Trimmschalter einstellen. Trimmen des Außenborders näher an den Bootsspiegel wird als „eintrimmen"...
  • Seite 36: Funktionsweise Des Kippsystems

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE • Erhöhung des Lenkmoments oder Zuges nach rechts (mit normalem rechtslaufendem Propeller) • Übermäßiges Trimmen nach unten führt bei manchen Booten zu einem so starken Senken des Bugs, dass sie bei der Gleitfahrt mit dem Bug durch das Wasser pflügen. Dies kann bei einer Richtungsänderung oder hohem Wellengang wiederum zu einer unerwarteten Wendung in beide Richtungen führen (die als Bug- oder Übersteuern bezeichnet wird).
  • Seite 37: Betrieb In Seichten Gewässern

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE Das Handventil (Kippventil) drei Umdrehungen gegen den Uhrzeigersinn herausdrehen. So kann der Außenborder von Hand gekippt werden. Den Außenborder in die gewünschte Position kippen und das Handventil wieder anziehen. 22362 BETRIEB IN SEICHTEN GEWÄSSERN Beim Betrieb des Boots in seichten Gewässern kann der Außenborder über den maximalen Trimmbereich gekippt werden, damit er nicht am Boden aufschlägt.
  • Seite 38: Betrieb

    Ölkohleablagerungen ist. WICHTIG: Das Öl muss ein von der NMMA zugelassenes TC-W3 Zweitaktöl sein. Die neuesten Benzin- und Ölempfehlungen regelmäßig beim Händler erfragen. Wenn kein Mercury Precision oder Quicksilver Zweitakt-Außenborderöl zur Verfügung steht, ein anderes hochwertiges Zweitakt- Außenborderöl verwenden, das der NMMA-Spezifikation TC-W3 entspricht. Die Verwendung von minderwertigem Zweitakt-Außenborderöl kann die Lebensdauer des Motors verkürzen.
  • Seite 39: Einfahren Des Motors

    BETRIEB Einfahren des Motors WICHTIG: Missachtung der Verfahren zum Einfahren des Motors kann zu schlechter Motorleistung während der gesamten Lebensdauer des Motors und zu Motorschäden führen. Die Einfahrverfahren müssen stets befolgt werden. Einfahrverfahren Die Gashebelstellung während der Einfahrzeit entsprechend den folgenden Empfehlungen variieren. Erste Betriebsstunde •...
  • Seite 40: Betrieb In Seewasser Oder Verschmutztem Wasser

    Die Oberfläche des Außenborders abwaschen und den Abgaskanal von Propeller und Getriebegehäuse nach jedem Betrieb mit sauberem Wasser spülen. Einmal monatlich Korrosionsschutz von Quicksilver oder Mercury Precision auf Metalloberflächen sprühen. Keinesfalls auf die Opferanoden sprühen, da dies deren Wirkung beeinträchtigt.
  • Seite 41: Einstellen Des Trimmwinkels Bei Betrieb Mit Leerlaufdrehzahl

    BETRIEB Einstellen des Trimmwinkels bei Betrieb mit Leerlaufdrehzahl Bei manchen Booten kann die Abgaskanal-Entlastungsbohrung untertauchen, wenn der Außenborder bei Betrieb mit Leerlaufdrehzahlen ganz eingetrimmt wird. Dies führt zu einer Drosselung des Auspuffs, übermäßigen Qualmbildung und verrußten Zündkerzen. In diesem Fall den Außenborder hochtrimmen, bis die Abgaskanal-Entlastungsbohrung nicht mehr unter Wasser liegt.
  • Seite 42 BETRIEB Den Zündschalter wieder auf OFF (Aus) drehen und den Pumpball zusammendrücken, bis er sich prall anfühlt. Den Zündschalter wieder drei Sekunden lang auf ON (Ein) drehen. Dieses Verfahren wiederholen, bis der Kraftstoffleitungs-Pumpball prall gefüllt bleibt. Vor dem Starten des Motors die Prüfliste vor dem Start und die besonderen Betriebsanweisungen im Abschnitt Betrieb lesen.
  • Seite 43 BETRIEB Den Außenborder in die Neutralstellung schalten. 26838 Zum Starten nicht die Nur-Gas-Funktion an der Fernschaltung (falls vorhanden) verwenden. 27242 Den Zündschlüssel auf START drehen. Zündschlüssel freigeben, sobald der Motor startet. Wenn der Motor nicht innerhalb von 10 Sekunden anspringt, den Zündschlüssel auf OFF (Aus) zurückstellen, einige Sekunden warten und den Startversuch wiederholen.
  • Seite 44: Schalten

    Wasser aus der Wasserpumpenkontrolldüse austritt, den Motor abstellen und prüfen, ob die Kühlwasser- Einlassöffnungen verstopft sind. Wenn keine Verstopfung vorliegt, kann dies auf eine defekte Wasserpumpe oder eine Verstopfung im Kühlsystem hinweisen, die zum Überhitzen des Motors führen können. Das System von einem Mercury Marine Vertragshändler prüfen lassen. Schalten WICHTIG: Folgendes beachten: •...
  • Seite 45: Reinigungs- Und Pflegeempfehlungen

    Die durchgeführten Wartungsarbeiten im Wartungsprotokoll hinten in diesem Buch aufzeichnen. Alle Wartungsaufträge und Quittungen aufbewahren. Auswahl von Ersatzteilen für den Außenborder Wir empfehlen die Verwendung von originalen Mercury Precision oder Quicksilver Ersatzteilen und Schmiermitteln. KEINE ÄTZENDEN REINIGUNGSMITTEL VERWENDEN WICHTIG: Auf dem Außenborder-Antriebssystem keine ätzenden Reinigungsmittel verwenden. Manche Reinigungsprodukte wie Bootsrumpfreiniger mit Salzsäure enthalten starke Ätzmittel.
  • Seite 46: Reinigung Und Pflege Von Motorhaube Und -Wanne

    Motorblockkomponenten. EPA-Emissionsvorschriften Alle neuen von Mercury Marine hergestellten Außenborder sind von der Umweltschutzbehörde der USA (Environmental Protection Agency - EPA) zertifiziert und erfüllen die Abgasvorschriften für neue Außenborder. Dieses Zertifikat hängt von bestimmten Einstellungen auf die Werksnormen ab. Daher muss das Werksverfahren zur Wartung des Produktes strikt befolgt und wenn möglich der ursprüngliche...
  • Seite 47: Inspektions- Und Wartungsplan

    WARTUNG EMISSIONSPLAKETTE Eine Emissionsplakette mit Abgaswerten und Motordaten, die in direktem Zusammenhang mit den Abgasen stehen, wird bei der Fertigung auf dem Motor angebracht. EMISSION CONTROL INFORMATION THIS ENGINE CONFORMS TO CALIFORNIA AND U.S. EPA EMISSION REGULATIONS FOR SPARK IGNITION MARINE ENGINES REFER TO OWNERS MANUAL FOR REQUIRED MAINTENANCE, SPECIFICATIONS, AND ADJUSTMENTS IDLE SPEED (in gear):...
  • Seite 48: Jahre Oder Nach 300 Betriebsstunden

    WARTUNG • Motoröl und Filter, sofern vorhanden, wechseln • Thermostat nur bei Betrieb in Salzwasser oder verschmutztem Wasser prüfen • Jährlich Quickleen in den Kraftstofftank geben • Anti-Seize-Paste auf das Gewinde der Zündkerzen auftragen • Getriebeöl wechseln • Opferanoden prüfen •...
  • Seite 49: Motorhaube - Abbau Und Anbau

    WARTUNG Motorhaube – Abbau und Anbau AUSBAU Die vorderen und seitlichen Motorhaubenverriegelungen lösen. Die Motorhaube vom Außenborder abheben. 29447 EINBAU Die Motorhaube über den Motor setzen. Sicherstellen, dass die Gummidichtung an der Unterseite richtig sitzt, und die vorderen und seitlichen Verriegelungen sichern.
  • Seite 50: Inspektion Der Kraftstoffleitung

    WARTUNG Vor Wartungsarbeiten am Kraftstoffsystem den Motor abstellen und die Batterie abklemmen. Das Kraftstoffsystem vollständig entleeren. Zum Auffangen und Aufbewahren von Kraftstoff nur zugelassene Behälter verwenden. Verschütteten Kraftstoff sofort aufwischen. Material, das zum Aufwischen von Kraftstoff verwendet wurde, in einem zugelassenen Abfallbehälter entsorgen. Instandsetzungsarbeiten am Kraftstoffsystem müssen in einem gut belüfteten Bereich durchgeführt werden.
  • Seite 51: Wasser Aus Der Kraftstofffilterkammer Entleeren

    WARTUNG Den Schaft eines Schraubendrehers zwischen die Vorsprünge der Filterkappe einführen und den Filter abschrauben. Einbau Dichtringe mit Öl schmieren. Den Kraftstofffilter einsetzen und festziehen. Die Verbindungsstange anbringen. WICHTIG: Zum Prüfen des Filters auf Kraftstofflecks den Pumpenball zusammendrücken, bis er sich prall anfühlt, um Kraftstoff in den Filter zu pumpen.
  • Seite 52: Lenkgestänge-Befestigungsteile

    WARTUNG Lenkgestänge-Befestigungsteile WICHTIG: Die Lenkstange, die den Lenkzug mit dem Motor verbindet, muss mit der Spezialbundschraube („a" - Teilenummer 10-849838) und den selbstsichernden Kontermuttern mit Nyloneinsatz („c" und „d" - Teilenummer 11-826709113) befestigt werden. Diese Kontermuttern dürfen nicht durch gewöhnliche Muttern (ohne Selbstsicherung) ersetzt werden, da diese sich durch Vibration lösen können und dann die Lenkstange abfällt.
  • Seite 53: Opferanode

    WARTUNG Die elektrischen Stromkreise des Motors sind durch Sicherungen vor Überlastung geschützt. Ist eine Sicherung durchgebrannt, die Ursache der Überlast suchen und beheben, bevor die Sicherung ausgewechselt wird. Andernfalls kann die Sicherung erneut durchbrennen. Den Sicherungshalter öffnen und das silberne Band in der Sicherung prüfen. Wenn das Band gebrochen ist, muss die Sicherung ausgetauscht werden.
  • Seite 54: Prüfung Der Batterie

    WARTUNG Das Getriebegehäuse weist drei Anoden auf. Je eine Anode befindet sich auf jeder Seite des Getriebegehäuses und eine dritte ist die Anodenplatte unter der Antiventilationsplatte. Wenn eine Trimmflosse eingebaut wird, wird diese Anodenplatte entfernt. Eine weitere Anode ist an der Unterseite des Spiegelhalters installiert.
  • Seite 55: Ab- Und Anbau Des Propellers

    WARTUNG Ein Aufkleber mit dem Hinweis, dass keine Deep-Cycle-Batterien und Flügelmuttern verwendet werden dürfen, muss als Referenz für zukünftige Wartungsarbeiten auf dem bzw. in der Nähe des Batteriekastens angebracht werden. Eine 5/16 in. und eine 3/8 in. Sechskantmutter ist im Lieferumfang jeder Batterie als Ersatz für die Flügelmuttern enthalten.
  • Seite 56 Den Propeller gerade von der Welle abziehen. Wenn der Propeller an der Welle festsitzt und nicht abgebaut werden kann, muss er von einem Vertragshändler abmontiert werden. Die Propellerwelle mit Quicksilver oder Mercury Precision Lubricants Hochleistungsschmierfett oder 2-4-C mit PTFE schmieren.
  • Seite 57 WARTUNG Schlauchref Beschreibung Verwendungszweck Teilnummer .-Nr. 2-4-C mit PTFE Propellerwelle 92-802859Q 1 Hochleistungsschmie Propellerwelle 8M0071841 rfett WICHTIG: Um Korrosion an der Propellernabe und Festfressen an der Propellerwelle (vor allem in Salzwasser) vorzubeugen, immer eine Schicht des empfohlenen Schmiermittels in den empfohlenen Wartungsintervallen und bei jedem Propellerabbau auf die gesamte Propellerwelle auftragen.
  • Seite 58: Zündkerzen - Prüfen Und Austauschen

    WARTUNG Zündkerzen - Prüfen und Austauschen VORSICHT Beschädigte Zündkerzenstecker können Funken freisetzen, die die Kraftstoffdämpfe unter der Motorhaube entzünden können. Dies kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen durch einen Brand oder eine Explosion führen. Um eine Beschädigung der Zündkerzenstecker zu vermeiden, die Stecker nicht mit einem scharfen Gegenstand oder Metallwerkzeug entfernen.
  • Seite 59: Luftkompressorfilter

    WARTUNG Den Elektrodenabstand einstellen. Siehe Technische Daten. 27848 a. Der Elektrodenabstand aller Zündkerzen muss vor dem Einbau überprüft und nach Bedarf korrigiert werden. b. Den Elektrodenabstand mit einer Fühler- oder Stiftlehre messen. Zum Prüfen oder Einstellen des Elektrodenabstands auf keinen Fall einen keilförmigen Elektrodenabstandstester verwenden. c.
  • Seite 60 WARTUNG Den Schlauchbinder entfernen und den Luftfilter vom Schlauch ziehen. 28732 Luftfilter Nylonscheibe Gummischeibe Schelle Filtergehäuse Kabelbinder EINBAU Die Nylon-Unterlegscheibe und die Gummi-Unterlegscheibe auf dem Luftfilter positionieren und den Filter in das Gehäuse einsetzen. Den Filter eine Vierteldrehung in die verriegelte Position drehen. Das Filtergehäuse so positionieren, dass der Einlassschlauch zum hinteren Teil des Motors zeigt.
  • Seite 61: Schmierstellen

    WARTUNG Das Filtergehäuse mit der Schelle befestigen. Luftfilter Filtergehäuse Schelle Einlassschlauch 28738 Schmierstellen Folgende Bereiche mit Extreme Grease Schmierfett schmieren. Schlauchref Beschreibung Verwendungszweck Teilnummer .-Nr. Extreme Grease Trimmstangen-Kugelköpfe 8M0071841 Schmierfett • Trimmstangen-Kugelköpfe – Die Kugelköpfe drehen, um das Schmiermittel in die Pfannen zu arbeiten.
  • Seite 62 WARTUNG Schlauchref Beschreibung Verwendungszweck Teilnummer .-Nr. 2-4-C mit PTFE Propellerwelle 92-802859Q 1 • Propellerwelle - Siehe Abschnitt Ab- und Anbau des Propellers bzgl. Ab- und Anbau des Propellers. Die gesamte Propellerwelle mit Schmiermittel schmieren, um Korrodieren und Festfressen der Nabe an der Welle zu verhindern. 26902 Folgende Teile mit Extreme Grease Schmierfett oder 2-4-C mit PTFE schmieren.
  • Seite 63 WARTUNG • Kippstützhebel – durch den Schmiernippel schmieren. Schwenkhalterung Kippstützhebel 27873 • Kipprohr – durch den Schmiernippel schmieren. 27874 VORSICHT Falsche Schmierung der Seilzüge kann zu einer Hydrauliksperre führen, was schwere oder tödliche Verletzungen durch einen Verlust der Kontrolle über das Boot verursachen kann. Das Seilzugende vor Auftragen von Schmiermittel vollständig einziehen.
  • Seite 64: Power-Trimm-Flüssigkeit Prüfen

    Außenborder ganz nach oben kippen und den Kippstützhebel einrasten. 27877 Einfülldeckel entfernen und den Flüssigkeitsstand prüfen. Der Füllstand muss an der Unterkante der Einfüllöffnung liegen. Power-Trimm- und Servolenkflüssigkeit von Quicksilver oder Mercury Precision einfüllen. Wenn diese Flüssigkeit nicht zur Verfügung steht, Automatikgetriebeöl (ATF) verwenden. 28460...
  • Seite 65: Empfohlene Getriebeöle

    Einfüll-/Ablassschraube GETRIEBEÖL-FÜLLMENGE Das Fassungsvermögen des Getriebes beträgt ca. 970 ml (32.8 fl oz) EMPFOHLENE GETRIEBEÖLE Mercury oder Quicksilver Hochleistungs-Getriebeschmiermittel. PRÜFEN DES ÖLSTANDS UND AUFFÜLLEN DES GETRIEBES Den Außenborder in die vertikale Betriebsstellung positionieren. Die Entlüftungsschraube/den Dichtring entfernen. Einfüll-/Ablassschraube entfernen. Die Schmieröltube in die Einfüllöffnung einführen und Schmiermittel einfüllen, bis es aus der Entlüftungsöffnung austritt.
  • Seite 66: Untergetauchter Außenbordmotor

    WARTUNG Untergetauchter Außenbordmotor Sobald der Motor aus dem Wasser geborgen ist, sollte er innerhalb weniger Stunden von einem autorisierten Händler gewartet werden. Wenn der Motor der Atmosphäre ausgesetzt ist, ist sofortige Wartung erforderlich, um interne Korrosionsschäden des Motors so gering wie möglich zu halten.
  • Seite 67: Lagerung

    Mercury Precision Kraftstoffstabilisator und Mercury Precision Quickleen (Motorreiniger) (Anweisungen auf den jeweiligen Behältern befolgen) in den Kraftstofftank vor dem letzten Motorbetrieb. Die Zugabe von Kraftstoffstabilisator verhindert die Bildung von lack- und harzartigen Rückständen im Benzin. Mercury Precision Quickleen reinigt und schmiert die Kraftstoffeinspritzventile.
  • Seite 68: Schutz Der Internen Motorteile

    Die Ablassschraube anziehen und den Schlauch anschließen. Die folgenden Substanzen in einem Behälter mischen: a. 8 cc (0.27 oz) oder 2 Teelöffel Mercury Precision Quickleen Motorreiniger. b. 8 cc (0.27 oz) oder 2 Teelöffel Mercury Precision Kraftstoffstabilisator. 10. Den Kraftstofffilter ausbauen. Siehe Wartung – Kraftstoffsystem bezüglich dieses Verfahrens.
  • Seite 69: Schutz Externer Außenborderteile

    • Alle Außenborderkomponenten, die im Inspektions- und Wartungsplan aufgeführt sind, schmieren. • Schadstellen im Lack ausbessern. Ausbesserungslack ist beim Vertragshändler erhältlich. • Quicksilver oder Mercury Precision Lubricants Corrosion Guard (Korrosionsschutz) auf die Metalloberflächen (außer den Opferanoden) sprühen. Schlauchref Beschreibung Verwendungszweck Teilnummer .-Nr.
  • Seite 70: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Starter dreht den Motor nicht MÖGLICHE URSACHEN • 20-A-Sicherung im Startschaltkreis durchgebrannt. Siehe Wartung. • Außenborder ist nicht ausgekuppelt. • Batterieleistung zu schwach oder Batterieanschlüsse locker oder korrodiert. • Zündschalter defekt. • Verkabelung oder elektrischer Anschluss defekt. • Anlassermagnetventil oder untergeordneter Magnetschalter defekt. Motor springt nicht an MÖGLICHE URSACHEN •...
  • Seite 71: Leistungsabfall

    FEHLERSUCHE Leistungsabfall MÖGLICHE URSACHEN • Drosselklappe nicht ganz geöffnet. • Propeller beschädigt oder falsche Größe. • Boot überlastet oder Last falsch verteilt. • Zu viel Wasser in der Bilge. • Bootsboden ist verschmutzt oder beschädigt. Warnhorn ertönt (mit Leistungsverlust) MÖGLICHE URSACHEN •...
  • Seite 72: Serviceunterstützung Für Eigentümer

    Teile bestellen zu können. IM FALLE EINES ANLIEGENS ODER PROBLEMS Ihrem Händler und uns liegt Ihre Zufriedenheit mit Ihrem Mercury Produkt am Herzen. Bei Problemen, Fragen oder Anliegen bezüglich des Antriebssystems wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen Mercury Vertragshändler.
  • Seite 73: Kontaktinformationen Für Mercury Marine Kundendienst

    Sakai-shi, Osaka 590-0984, Japan Asien, Singapur Telefon +65 65466160 Brunswick Asia Pacific Group T/A Mercury Marine Singapore Pte Ltd 29 Loyang Drive +65 65467789 Singapur, 508944 Bestellen von Literatur Bevor Sie Broschüren oder Handbücher bestellen, müssen Sie die folgenden Informationen über Ihr...
  • Seite 74: Ausserhalb Der Usa Und Kanada

    (nur USA) P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54935-1939 AUSSERHALB DER USA UND KANADA Zusätzliche Literatur, die für Ihr jeweiliges Antriebssystem verfügbar ist, erhalten Sie vom nächsten Mercury Marine Service Center. Mercury Marine Das Bestellformular mit Attn: Publications Department...
  • Seite 75: Von Mercury Marine Geprüfte Außenborder-Befestigungselemente

    Spiegelplatten-Klemmhalter gekennzeichnet. 51965 Befestigung von Zubehör an den Spiegelhalter Mercury Marine wurde darauf aufmerksam gemacht, dass bestimmte Aftermarket-Zubehörteile für Boote, wie Noteinstiegsleitern, Flachwasseranker, Spiegelkeilkits und Befestigungsvorrichtungen für Zugsportarten, durch Verwendung der gleichen Befestigungsteile am Boot befestigt wurden, mit denen auch der Außenborder am Spiegel oder an der Hubplatte befestigt wird.
  • Seite 76 ANBAU DES AUSSENBORDERS • Die Befestigungsteile des Zubehörteils müssen durch den Bootsspiegel oder die Hubplatte hindurch eingesetzt werden. • Die Installation darf nicht zu Behinderungen führen, wie beispielsweise eine Zubehörteil- Befestigungsplatte, die sich im Bewegungsradius des Spiegelhalters befindet. Siehe Abbildung 1. 54624 Abbildung 1 Mindestabstand 3,175 mm (0.125 in.)
  • Seite 77: Unzulässige Befestigung Von Zubehör

    ANBAU DES AUSSENBORDERS UNZULÄSSIGE BEFESTIGUNG VON ZUBEHÖR WICHTIG: Die Befestigungsteile, mit denen der Motor (entweder am Spiegel oder an der Hubplatte) am Boot befestigt ist, ausschließlich für die Befestigung des Motors am Boot verwenden. Keine ungestützten Zubehörteile am Spiegelhalter befestigen. Siehe Abbildung 2. 54625 Abbildung 2 Keine Zubehörteile mit den Motorbefestigungsteilen am Boot befestigen.
  • Seite 78: Bootsleistung

    ANBAU DES AUSSENBORDERS Keine Keile oder Platten zwischen den Spiegelhaltern und dem Spiegel (oder der Hubplatte) installieren. Siehe Abbildung 4. Abbildung 4 Spiegel oder Hubplatte des Boots Spiegelhalter Keil/Platte 54058 Bootsleistung VORSICHT Ein Überschreiten der maximalen Motorleistung des Boots kann schwere oder tödliche Verletzungen verursachen.
  • Seite 79: Auswahl Von Zubehörteilen Für Den Außenborder

    Für diesen Außenborder wurden originale Zubehörteile von Mercury Precision oder Quicksilver speziell entwickelt und geprüft. Einige Zubehörteile, die nicht von Mercury Marine hergestellt oder verkauft werden, können nicht sicher mit diesem Außenborder oder Antriebssystem verwendet werden. Beschaffen Sie sich die Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitungen für alle ausgewählten Zubehörteile und lesen Sie diese gründlich durch.
  • Seite 80: Anbaudaten

    ANBAU DES AUSSENBORDERS Das Kraftstoffdosierventil verfügt über ein Handventil. Das Handventil kann verwendet (eingedrückt) werden, um das Ventil zu öffnen (Bypass), wenn der Kraftstofffluss durch das Ventil blockiert ist. Kraftstoffdosierventil - in der Kraftstoffleitung zwischen Kraftstofftank und Pumpball installiert Handventil Entlüftungs-/Wasserauslassöffnungen 46273 KRAFTSTOFFTANKS...
  • Seite 81: Anheben Des Außenborders

    ANBAU DES AUSSENBORDERS Mindest-Spiegelöffnung Einzelmotor 84,8 cm (33-3/8 in.) Doppelmotor 151,8 cm (59-3/4 in.) Anheben des Außenborders VORSICHT Schwere oder tödliche Verletzungen vermeiden. Vor dem Anheben des Außenborders sicherstellen, dass der Hubring mindestens fünf Umdrehungen in das Schwungrad eingeschraubt ist und das Hebezeug die korrekte Hubkapazität für den Motor aufweist.
  • Seite 82: Lenkzug - Entlang Der Steuerbordseite Verlegt

    ANBAU DES AUSSENBORDERS Lenkzug - Entlang der Steuerbordseite verlegt Die O-Ring-Dichtung und das gesamte Seilzugende schmieren. 3724 Schlauchref Beschreibung Verwendungszweck Teilnummer .-Nr. O-Ring-Dichtung und gesamtes 2-4-C mit PTFE 92-802859Q 1 Seilzugende Den Lenkzug in das Kipprohr schieben. 3725...
  • Seite 83: Lenkgestänge-Befestigungsteile

    ANBAU DES AUSSENBORDERS Die Mutter mit dem angegebenen Drehmoment anziehen. 3727 Beschreibung lb-in. lb-ft Mutter 47.5 – Lenkgestänge-Befestigungsteile WICHTIG: Die Lenkstange, die den Lenkzug mit dem Motor verbindet, muss mit einer Spezialbundschraube (Teile-Nr. 10-849838) und selbstsichernden Kontermuttern mit Nyloneinsatz (Teile-Nr. 11-826709113) befestigt werden.
  • Seite 84 ANBAU DES AUSSENBORDERS VORSICHT Verschlissene, lockere, oder festgefressene Lenkungsteile können zu einem Verlust der Kontrolle über das Boot führen. Zu allen im Inspektions- und Wartungsplan angegebenen Intervallen alle Lenkungsteile auf Verschleiß untersuchen, alle Befestigungsteile schmieren und alle Befestigungsteile auf das korrekte Anzugsdrehmoment überprüfen.
  • Seite 85: Empfohlene Montagehöhe

    ANBAU DES AUSSENBORDERS Empfohlene Montagehöhe BESTIMMEN DER AUSSENBORDER-MONTAGEHÖHE FÜR EIN STANDARDMÄSSIGES GETRIEBEGEHÄUSE 63.5 cm (25 in.) 60.9 cm (24 in.) 58.4 cm (23 in.) 56.0 cm (22 in.) 53.3 cm (21 in.) 50.8 cm (20 in.) 48.2 cm (19 in.) 24305 Standard 20 Zoll (L) Montagehalter Die durchgehende Linie dient der Bestimmung der empfohlenen Montagehöhe.
  • Seite 86: Ermittlung Der Aussenborder-Montagehöhe Für Ein Torque Master Ii-Getriebe

    ANBAU DES AUSSENBORDERS • Erhöhung der Stabilität des Boots • Losbrechen des Propellers bei der Gleitfahrt ERMITTLUNG DER AUSSENBORDER-MONTAGEHÖHE FÜR EIN TORQUE MASTER II-GETRIEBE Die folgenden Montagehöhedaten gelten als allgemeine Richtwerte für die meisten Anwendungen. Jedes Boot hat seine besonderen Eigenschaften, die eine von den hier angegebenen Richtwerten abweichende Montagehöhe erforderlich machen könnten.
  • Seite 87: Bohren Der Außenborder-Montagebohrungen

    ANBAU DES AUSSENBORDERS HINWEIS Der Außenborder sollte so hoch am Spiegel montiert werden, dass die Abgaskanal- Entlastungsbohrung mindestens 25,4 mm (1 in.) über der Wasseroberfläche liegt, wenn der Motor mit Leerlaufdrehzahl betrieben wird. Wenn die Abgaskanal-Entlastungsbohrung über der Wasserlinie liegt, werden die Abgase ordnungsgemäß abgeführt. Eine Behinderung der Abgasanlage verursacht schlechte Motorleistung im Leerlauf.
  • Seite 88: Befestigung Des Außenborders Am Spiegel

    ANBAU DES AUSSENBORDERS Spiegelbohrvorrichtung 91-98234A2 Bietet eine Schablone zum Anbringen von Montagebohrungen für die Installation des Motors. 5489 Vier13,5 mm (17/32 in.) Montagelöcher bohren. 3973 Befestigung des Außenborders am Spiegel BEFESTIGUNGSSCHRAUBEN Außenborder-Spiegelbefestigungsteile - im Lieferumfang des Außenborders enthalten Teilenummer Bezeichnung Beschreibung 8M0033366 Außenborder-Befestigungsschraube...
  • Seite 89: Prüfen Der Bootsspiegelkonstruktion

    ANBAU DES AUSSENBORDERS PRÜFEN DER BOOTSSPIEGELKONSTRUKTION WICHTIG: Die Stärke des Bootsspiegels messen. Die Kontermuttern und Schrauben des Außenborders müssen ein Anzugsdrehmoment von 75 Nm (55 lb-ft) halten können, ohne dass die Spiegelplatte nachgibt oder reißt. Wenn der Bootsspiegel unter diesem Anzugsdrehmoment nachgibt oder reißt, ist die Bootsspiegelkonstruktion u.
  • Seite 90: Befestigung Des Aussenborders Am Spiegel

    ANBAU DES AUSSENBORDERS BEFESTIGUNG DES AUSSENBORDERS AM SPIEGEL WICHTIG: Die Spiegelplatten-Montagefläche muss innerhalb von 3,17 mm (0.125 in.) eben sein und darf keinen Absatz aufweisen. Die innere Spiegelbefestigungs-Bundschraube muss innerhalb von 3,17 mm (0.125 in.) eben sein. 51817 Absatz (nicht zulässig) Abstand zwischen Spiegelplatten-Klemmhalter und Bootsspiegel (nicht zulässig)
  • Seite 91 WICHTIG: Zwischen dem Bootsspiegel und dem Entlastungsradius des Außenborder-Spiegelhalters muss ein Abstand eingehalten werden. Wird dieser Abstand nicht gewährleistet, kann der Spiegelhalter beschädigt werden und möglicherweise ausfallen. Die Position der Mercury Marine Spiegelbohrvorrichtung muss ggf. angepasst werden, um den ordnungsgemäßen Abstand des Spiegelhalter-Entlastungsradius zu gewährleisten.
  • Seite 92 ANBAU DES AUSSENBORDERS HINWEIS: Für ein genaueres Anzugsdrehmoment die Kontermuttern und nicht die Außenborder- Befestigungsschrauben anziehen. 40952 Außenborder-Befestigungsschraube mit 0,500 in. Durchmesser (4) 0,875 in. Unterlegscheibe (4) Kontermutter mit Nyloneinsatz (4) 1,500 in. Unterlegscheibe (4) Bootsdichtmittel - auf die Schraubenschäfte auftragen, nicht auf das Gewinde Beschreibung lb-in.
  • Seite 93: Elektrik, Schläuche, Seilzüge Und Vordere Schelle

    ANBAU DES AUSSENBORDERS Ein Aufkleber am Spiegelhalter erinnert den Bediener daran, die Befestigungselemente, mit denen der Außenborder an der Spiegelplatte befestigt ist, vor jedem Betrieb zu prüfen. 51985 Aufkleber am Spiegelhalter Elektrik, Schläuche, Seilzüge und vordere Schelle FERNSCHALTUNGS-KABELBAUM Den dezentralen 14-poligen Bootskabelbaum durch die Öffnung der vorderen Schelle in die Motorwanne verlegen.
  • Seite 94 ANBAU DES AUSSENBORDERS BATTERIEINFORMATIONEN (ALLE BATTERIEN INKL. DTS) VORSICHT Wenn die Batteriekabel nicht ordnungsgemäß befestigt werden, kann dies zu einem Ausfall der Stromversorgung zum digitalen Gasregelungs- und Schaltsystem (DTS) führen, was schwere oder tödliche Verletzungen aufgrund eines Verlusts über die Kontrolle des Boots zur Folge haben kann. Die Batteriekabel mit Sechskantmuttern an den Batteriepolen befestigen, um lockere Anschlüsse zu vermeiden.
  • Seite 95: Anschluss Der Batteriekabel

    ANBAU DES AUSSENBORDERS ANSCHLUSS DER BATTERIEKABEL Einzelmotor Roter Isolierschlauch - Plus (+) Schwarzer Isolierschlauch - Minus (–) Starterbatterie (-) (-) 15496 Doppelmotoren Die Minuspole (–) der Starterbatterien mit einem gemeinsamen Massekabel (gleiche Kabelstärke wie die Motorbatteriekabel) verbinden. 15497 Roter Isolierschlauch - Plus (+) Schwarzer Isolierschlauch - Minus (–) Massekabel Starterbatterie...
  • Seite 96: Schlauch- Und Leitungsverbindungen

    ANBAU DES AUSSENBORDERS SCHLAUCH- UND LEITUNGSVERBINDUNGEN Kraftstoffschlauch Der Mindest-Innendurchmesser des Kraftstoffschlauchs beträgt 8 mm (5/16 in.)mit einem separaten Kraftstoffleitungs-/Kraftstofftankanschluss für jeden Motor. Die dezentrale Kraftstoffleitung mit einer Schlauchschelle am Anschlussstück befestigen. Ölschläuche Die Schläuche des versetzten Öltanks an den Motorschläuchen anschließen. Die Schlauchanschlüsse mit Schlauchbindern befestigen.
  • Seite 97: Schaltzug - Einbau

    ANBAU DES AUSSENBORDERS Den Anschluss des Wasserdruckmessers an diesen Schlauch wie abgebildet vornehmen: 29069 Wasserdruckleitung Wassereinlassleitung des Tachometers (falls notwendig) Kupplungsstück Stopfen Schlauchanschlussstück mit Widerhaken Tachometer-Schlauch oder -Leitung Wasserdruckleitung Kraftstoffschlauch Schlauchschelle Ölschlauch mit blauem Streifen Ölschlauch ohne blauen Streifen Kabelbinder SCHALTZUG - EINBAU WICHTIG: Der Schaltzug ist der erste Seilzug, der sich nach dem Einkuppeln des Getriebes mit dem Fernschalthebel bewegt.
  • Seite 98 ANBAU DES AUSSENBORDERS c. Eine Markierung an der Seilzugführung am Schaltzug anbringen. 29076 Markierung der Vorwärtsgangstellung Die Rückwärtsgangstellung folgendermaßen markieren: a. Den Fernschalthebel in die Rückwärtsstellung bewegen und dann in die Volllaststellung schieben. Sicherstellen, dass der Gashebel die Anschlagschraube berührt. b.
  • Seite 99 ANBAU DES AUSSENBORDERS Den Ankerstift zwischen den beiden Widerstandspunkten zentrieren. Ankerstift 28746 Schaltzug - Einstellung Die Schaltzugführung entsprechend der Anweisungen in Lokalisierung des Mittelpunkts am Schaltzug mit der Mittelpunktmarkierung ausrichten. 4362 Mittelpunktmarkierung Die Schaltzugführung auf den Ankerstift setzen und den Einstellzylinder so einstellen, dass er leicht in den Einstellzylinderhalter gleitet.
  • Seite 100: Einbau Des Gaszugs

    ANBAU DES AUSSENBORDERS b. Die Fernschaltung in die Neutralstellung schalten. Wenn sich die Propellerwelle nicht ohne Widerstand frei dreht, den Einstellzylinder weiter von der Seilzugführung weg schieben. Schritte a und b wiederholen. c. Die Fernschaltung in den Rückwärtsgang schalten und dabei die Propellerwelle drehen. Wenn die Propellerwelle bei eingelegtem Gang nicht sperrt, den Einstellzylinder weiter von der Seilzugführung weg schieben.
  • Seite 101: Anbau Der Vorderen Schelle

    ANBAU DES AUSSENBORDERS b. Den Fernschalthebel in die Neutralstellung zurückstellen. c. Ein dünnes Blatt Papier zwischen Leerlaufschraube und Leerlaufanschlag einführen. Die Einstellung ist richtig, wenn das Papier ohne zu Zerreißen entfernt werden kann, jedoch ein leichter Widerstand spürbar ist. WICHTIG: Die Leerlaufanschlagschraube muss den Anschlag berühren. Leerlaufanschlagschraube Leerlaufanschlag 2680...
  • Seite 102 ANBAU DES AUSSENBORDERS Die obere Hälfte der vorderen Schelle mit der unteren Hälfte verbinden. Beide Hälften mit Kabelbindern befestigen. Obere Hälfte der vorderen Schelle Kabelbinder 29074 Die Schelle mit dem Halter und zwei Schrauben in der Motorwanne befestigen. Die Motorwannendichtung anbringen. Halterung 29075...
  • Seite 103: Öldosiersystem - Einstellung

    ANBAU DES AUSSENBORDERS Öldosiersystem - Einstellung FÜLLEN DES ÖLDOSIERSYSTEMS Den versetzten Öltank mit der empfohlenen Ölsorte füllen, die im Betriebs- und Wartungshandbuch empfohlen werden. Den Einfülldeckel fest anziehen. Einfülldeckel 2683 Den Deckel entfernen und den motormontierten Öltank mit Öl füllen. Den Einfülldeckel wieder anbringen.
  • Seite 104: Anreichern Der Öldosierpumpe

    ANBAU DES AUSSENBORDERS ANREICHERN DER ÖLDOSIERPUMPE Vor dem ersten Starten des Motors muss die Öldosierpumpe angereichert werden. Durch das Anreichern werden Pumpe, Ölzufuhrschlauch und interne Kanäle entlüftet. Ölzufuhrschlauch Öldosierpumpe 3768 WICHTIG: Das Kraftstoffsystem des Motors füllen, bevor die Öldosierpumpe angereichert wird. Andernfalls läuft die Kraftstoffpumpe während des Anreicherungsverfahrens ohne Kraftstoff und kann beschädigt werden.
  • Seite 105: Bolzen Zur Abwärtstrimmung

    ANBAU DES AUSSENBORDERS g. Dieses Verfahren wiederholen, bis der Kraftstoffleitungs-Pumpball prall gefüllt bleibt. Den Zündschalter auf die Position „ON" (EIN) drehen. Innerhalb von 10 Sekunden nach Einschalten der Zündung den Fernschalthebel aus der Neutralstellung in den Vorwärtsgang schieben. Dadurch wird das Anreicherungsverfahren automatisch gestartet.
  • Seite 106: Wartungsprotokoll

    WARTUNGSPROTOKOLL Wartungsprotokoll Tragen Sie alle an Ihrem Außenbordmotor ausgeführten Wartungsarbeiten hier ein. Bewahren Sie alle Wartungsscheine und Belege auf. Datum Ausgeführte Arbeit Motorbetriebsstunden...

Inhaltsverzeichnis