Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Siemens GS..N Serie Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GS..N Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Gefriergerät
Freezer
Congélateur
Congelatore
Vriesapparaat
GS..N..

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens GS..N Serie

  • Seite 1 Gefriergerät Freezer Congélateur Congelatore Vriesapparaat GS..N..
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... 5 Gefrieren und Lagern ......14 Hinweise zur Entsorgung ...... 8 Frische Lebensmittel einfrieren ..15 Lieferumfang ........... 9 Super-Gefrieren ........16 Aufstellort ..........9 Gefriergut auftauen ......16 Raumtemperatur und Belüftung Ausstattung ........... 16 beachten ..........
  • Seite 3 Table des matières Consignes de sécurité maximale ..........50 et avertissements ......... 40 Congélation et rangement ....51 Conseil pour la mise au rebut ... 44 Congélation de produits frais .... 51 Étendue des fournitures ..... 44 Supercongélation ......... 52 Lieu d’installation .........
  • Seite 4 nl Inhoud Veiligheidsbepalingen Invriezen en opslaan ......88 en waarschuwingen ......79 Verse levensmiddelen invriezen ..89 Aanwijzingen over de afvoer ....82 Supervriezen ......... 90 Omvang van de levering ....83 Ontdooien van diepvrieswaren ..91 De juiste plaats ........83 Uitvoering ..........
  • Seite 5: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- offenes Feuer oder ■ und Warnhinweise Zündquellen vom Gerät fernhalten, Bevor Sie das Gerät in Betrieb Raum für einige Minuten gut ■...
  • Seite 6 Reparaturen dürfen nur durch Keine spitzen oder ■ den Hersteller, Kundendienst scharfkantigen Gegenstände oder eine ähnlich qualifizierte verwenden, um Reif- und Person durchgeführt werden. Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit Es dürfen nur Originalteile des die Kältemittel-Rohre Herstellers benutzt werden. Nur beschädigen.
  • Seite 7 Im Gefrierraum keine Vermeidung von Risiken für ■ ■ Flüssigkeiten in Flaschen und Kinder und gefährdete Dosen lagern (besonders Personen: kohlensäurehaltige Getränke). Gefährdet sind Kinder, Flaschen und Dosen können Personen, die körperlich, platzen! psychisch oder in ihrer Wahrnehmung eingeschränkt Nie Gefriergut sofort, ■...
  • Seite 8: Hinweise Zur Entsorgung

    Allgemeine Bestimmungen * Altgerät entsorgen Das Gerät eignet sich Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umweltgerechte Entsorgung zum Gefrieren können wertvolle Rohstoffe ■ von Lebensmitteln, wiedergewonnen werden. zur Eisbereitung. Dieses Gerät ist entsprechend ■ der europäischen Richtlinie Dieses Gerät ist für den 2012/19/EU über Elektro- und häuslichen Gebrauch im Elektronikaltgeräte (waste...
  • Seite 9: Lieferumfang

    Wandabstand Lieferumfang Bild # Das Gerät benötigt keinen seitlichen Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Wandabstand. Die Behälter und Ablagen Teile auf eventuelle Transportschäden. sind trotzdem voll ausziehbar. Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät Türanschlag wechseln erworben haben oder an unseren Kundendienst.
  • Seite 10: Raumtemperatur Und Belüftung Beachten

    Belüftung Raumtemperatur und Bild $ Belüftung beachten Die Luft an der Rückwand des Gerätes erwärmt sich. Die erwärmte Luft muss ungehindert abziehen können. Die Raumtemperatur Kühlmaschine muss sonst mehr leisten. Das Gerät ist für eine bestimmte Dies erhöht den Stromverbrauch. Daher: Klimaklasse ausgelegt.
  • Seite 11: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Gerät kennenlernen Die Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein. Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an 220–240 V/50 Hz Wechselstrom anschließen.
  • Seite 12: Gerät Einschalten

    Bedienelemente Hinweise zum Betrieb Bild " Nach dem Einschalten kann es ■ mehrere Stunden dauern, bis die Ein/Aus-Taste eingestellte Temperatur erreicht ist. Dient zum Ein- und Ausschalten Vorher keine Lebensmittel in das des gesamten Gerätes. Gerät legen. Temperaturanzeige Durch das vollautomatische ■...
  • Seite 13: Alarmfunktionen

    Alarmfunktionen Nutzinhalt Bild " Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild , Türalarm Gefriervolumen vollständig Der Türalarm (Dauerton) schaltet sich nutzen ein, wenn die Gerätetür länger als eine Minute offen steht. Durch Schließen der Um die maximale Menge an Gefriergut Tür schaltet sich der Warnton wieder ab.
  • Seite 14: Der Gefrierraum

    Der Gefrierraum Gefrieren und Lagern Den Gefrierraum verwenden Tiefkühlkost einkaufen Zum Lagern von Tiefkühlkost. Verpackung darf nicht beschädigt ■ ■ sein. Zum Herstellen von Eiswürfeln. ■ Haltbarkeitsdatum beachten. ■ Zum Einfrieren von Lebensmitteln. ■ Temperatur in der Verkaufstruhe muss ■ Hinweis -18 °C oder kälter sein.
  • Seite 15: Frische Lebensmittel Einfrieren

    Gefriergut verpacken Frische Lebensmittel Lebensmittel luftdicht verpacken, damit einfrieren sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen. Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische 1. Lebensmittel in die Verpackung und einwandfreie Lebensmittel. einlegen. Um Nährwert, Aroma und Farbe 2. Luft herausdrücken. möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse 3.
  • Seite 16: Super-Gefrieren

    Super-Gefrieren Gefriergut auftauen Lebensmittel sollen möglichst schnell bis Je nach Art und Verwendungszweck zum Kern durchgefroren werden, damit können Sie zwischen folgenden Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Möglichkeiten wählen: Geschmack erhalten bleiben. bei Raumtemperatur ■ Schalten Sie einige Stunden vor dem im Kühlschrank ■...
  • Seite 17 Eisbereiter Kälteakku Bild ( Bild )/B Verwenden Sie zur Herstellung von Bei einem Stromausfall oder einer Eiswürfeln ausschließlich Trinkwasser. Störung verzögert der Kälteakku die Erwärmung des eingelagerten 1. Wasserbehälter herausnehmen und Gefriergutes. Die längste Lagerzeit wird bis zur Markierung mit Trinkwasser erreicht, in dem Sie den Kälteakku im befüllen.
  • Seite 18: Gerät Ausschalten Und Stilllegen

    Gerät ausschalten Gerät reinigen und stilllegen Achtung Keine sand-, chlorid- oder Gerät ausschalten ■ säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel Bild " verwenden. Ein/Aus-Taste 1 drücken. Keine scheuernden oder kratzenden ■ Die Temperaturanzeige 2 erlischt und die Schwämme verwenden. Kühlmaschine schaltet ab. Auf den metallischen Oberflächen könnte Korrosion entstehen.
  • Seite 19: Energie Sparen

    5. Gerät mit einem weichen Tuch, Energie sparen lauwarmem Wasser und etwas pH-neutralem Spülmittel reinigen. Das Spülwasser darf nicht in die Gerät in einem trockenen, belüftbaren ■ Beleuchtung gelangen. Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe 6.
  • Seite 20: Betriebsgeräusche

    Geräusche vermeiden Betriebsgeräusche Das Gerät steht uneben Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu Ganz normale Geräusche die Schraubfüße oder legen Sie etwas Brummen unter. Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Das Gerät “steht an” Ventilator). Rücken Sie das Gerät von anstehenden Blubbernde, surrende oder gurgelnde Möbeln oder Geräten weg.
  • Seite 21 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Warnton ertönt. Störung - im Gefrierraum ist Zum Abschalten des Warntones Temperatur- es zu warm! Einstelltaste Bild "/4 drücken. Temperaturanzeige blinkt. Bild "/2 Gefahr für das Gefriergut. Gerät ist geöffnet. Gerät schließen. Be- und Be- und Entlüftung sicherstellen. Entlüftungsöffnungen sind verdeckt.
  • Seite 22: Geräte-Selbsttest Starten

    Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Selbsttestprogramm, das Ihnen Sie im Telefonbuch oder im Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie Kundendienst behoben werden können. bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Geräte-Selbsttest starten 1.
  • Seite 23: Safety And Warning Information

    If damage has occurred enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r U s e Safety and warning Keep naked flames and/or ■ information ignition sources away from the appliance, Before you switch ON the thoroughly ventilate the room ■...
  • Seite 24 Repairs may be performed by Do not store products which ■ the manufacturer, customer contain flammable propellants service or a similarly qualified (e.g. spray cans) or explosive person only. substances in the appliance. Explosion hazard! Only original parts supplied by the manufacturer may be used.
  • Seite 25 Do not store bottled or Avoiding placing children ■ ■ canned drinks (especially and vulnerable people at carbonated drinks) in the risk: freezer compartment. Bottles At risk are children, people and cans may burst! who have limited physical, mental or sensory abilities, as Never put frozen food straight ■...
  • Seite 26: Information Concerning Disposal

    General regulations * Disposal of your old appliance The appliance is suitable Old appliances are not worthless for freezing food, ■ rubbish! Valuable raw materials can be for making ice. reclaimed by recycling old appliances. ■ This appliance is intended for This appliance is labelled in accordance with European use in the home and the home...
  • Seite 27: Scope Of Delivery

    Distance from wall Scope of delivery Fig. # A gap is not required between the After unpacking all parts, check for any appliance and side wall. The containers damage in transit. and shelves are still fully extendable. If you have any complaints, please contact the dealer from whom you Reversing the door purchased the appliance or our...
  • Seite 28: Ambient Temperature And Ventilation

    Ambient temperature Connecting and ventilation the appliance After installing the appliance, wait at least Ambient temperature 1 hour until the appliance is switched on. During transportation the oil in The appliance is designed for a specific the compressor may have flowed into climate class.
  • Seite 29: Getting To Know Your Appliance

    Controls Getting to know your Fig. " appliance On/Off button Serves to switch the whole appliance on and off. Temperature display Indicates the set temperature of the freezer compartment. Display super freezing Illuminates when super freezing is Temperature selection button Please fold out the illustrated last page.
  • Seite 30: Operating Tips

    Operating tips Alarm functions After the appliance has been switched ■ on, it may take several hours until Fig. " the set temperature has been reached. Do not put any food Door alarm in the appliance beforehand. The door alarm (continuous sound) The fully automatic NoFrost system ■...
  • Seite 31: Usable Capacity

    Usable capacity Freezer compartment Information on the usable capacity can Use the freezer compartment be found inside your appliance on the rating plate. Fig. , To store deep-frozen food. ■ To make ice cubes. ■ Fully utilising the freezer To freeze food. ■...
  • Seite 32: Freezing And Storing Food

    Freezing and storing Freezing fresh food food Freeze fresh and undamaged food only. To retain the best possible nutritional Purchasing frozen food value, flavour and colour, vegetables should be blanched before freezing. Packaging must not be damaged. ■ Aubergines, peppers, zucchini and Use by the “use by”...
  • Seite 33: Packing Frozen Food

    Packing frozen food Super freezing To prevent food from losing its flavour or drying out, place in airtight containers. Food should be frozen solid as quickly 1. Place food in packaging. as possible in order to retain vitamins, nutritional value, appearance and flavour. 2.
  • Seite 34: Thawing Frozen Food

    Note Thawing frozen food If too much drinking water is added, the function of the ice maker may be Depending on the type and application, impaired. The ice cubes cannot select one of the following options: be removed individually from the ice tray.
  • Seite 35: Switching Off And Disconnecting The Appliance

    Ice pack Disconnecting the appliance Fig. )/B If you do not use the appliance for a prolonged period: If a power failure or malfunction occurs, the ice packs can be used to slow down 1. Switch off the appliance. the thawing process. The longest 2.
  • Seite 36: Proceed As Follows

    Proceed as follows: Tips for saving energy 1. Before cleaning: Switch off the appliance. Install the appliance in a dry, well ■ 2. Pull out mains plug or switch off fuse. ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight 3.
  • Seite 37: Operating Noises

    Preventing noises Operating noises The appliance is not level Please align the appliance with a spirit level. Use the height-adjustable feet Quite normal noises or place packing underneath them. Droning The appliance is not free-standing Motors are running (e.g. refrigerating Please move the appliance away units, fan).
  • Seite 38 Fault Possible cause Remedial action Warning signal sounds. Fault - the freezer To switch off the warning signal, press the compartment is too warm! temperature setting button, Fig. "/4. Temperature display flashes. Fig. "/2 Frozen food is at risk. Appliance is open. Close the appliance.
  • Seite 39: Appliance Self-Test

    Appliance self-test Customer service Your appliance features an automatic Your local customer service self-test program which shows you can be found in the telephone directory sources of faults which may be repaired or in the customer-service index. Please by customer service only. provide customer service with the appliance product number (E-Nr.) and production number (FD).
  • Seite 40: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Sécurité technique frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Consignes de sécurité L'appareil contient une petite et avertissements quantité de R600a, un fluide réfrigérant respectueux de l'environnement, mais Avant de mettre l'appareil en inflammable.
  • Seite 41 Plus l'appareil contient du fluide Il ne faut utiliser que les pièces réfrigérant et plus grande doit d'origine du fabricant. Le être la pièce dans laquelle il se fabricant ne garantit que les trouve. Dans les pièces trop pièces d'origine car elles seules petites, un mélange gaz-air remplissent les exigences de inflammable peut se former en...
  • Seite 42 Ne stockez dans l’appareil ni Évitez des risques pour les ■ ■ produits contenant des gaz enfants et les personnes en propulseurs inflammables danger : (par ex. bombes aérosols) ni Sont en danger les enfants et produits explosifs. Risque les personnes dont les d’explosion ! capacités physiques, Ne vous servez pas des...
  • Seite 43 Dans compartiment Dispositions générales ■ congélateur, ne stockez pas L’appareil convient pour de liquides en bouteilles ou en congeler des produits boîtes (en particulier les ■ alimentaires, boissons gazeuses). Les bouteilles et les boîtes préparer des glaçons. ■ pourraient éclater ! Cet appareil est destiné...
  • Seite 44: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    Mise en garde Conseil pour la mise au Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne rebut sert plus : 1. Débranchez sa fiche mâle. * Mise au rebut de l'emballage 2. Sectionnez son câble d’alimentation et retirez-le avec la fiche mâle. L’emballage protège votre appareil contre les dommages susceptibles de 3.
  • Seite 45: Lieu D'installation

    Écart mural Appareil indépendant ■ Équipement (selon le modèle) ■ Fig. # Sachet avec visserie de montage ■ L’appareil ne requiert aucun écart latéral Notice d’utilisation par rapport à un mur / une paroi. Il ■ demeure néanmoins possible de faire Notice de montage ■...
  • Seite 46: Contrôler La Température Ambiante Et L'aération

    Aération Contrôler Fig. $ la température L’air entrant en contact avec la paroi arrière de l’appareil se réchauffe. L’air ambiante et l'aération chaud doit pouvoir s’échapper sans obstacle. S’il ne le peut pas, le groupe Température ambiante frigorifique doit fonctionner plus longtemps, ce qui augmente L’appareil a été...
  • Seite 47: Branchement Électrique

    Branchement électrique Présentation La prise doit être proche de l’appareil et de l’appareil demeurer librement accessibles même après avoir installé ce dernier. L’appareil est conforme à la classe de protection I. Raccordez l’appareil au courant alternatif 220–240 V / 50 Hz, via une prise femelle installée réglementairement et comportant un fil de terre.
  • Seite 48: Mettre L'appareil Sous Tension

    Éléments de commande Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil Fig. " Après son allumage, l’appareil peut ■ Touche Marche / Arrêt avoir besoin de plusieurs heures pour Il sert à allumer et éteindre atteindre la température réglée. l'ensemble de l'appareil. Pendant cette période, ne rangez pas L’affichage de température de produits alimentaires dans...
  • Seite 49: Fonctions D'alarme

    Remarque Fonctions d'alarme Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires partiellement ou entièrement Fig. " décongelés. Vous pourrez les recongeler uniquement après les avoir transformés Alarme relative à la porte en plats pré-cuisinés (par cuisson ou rôtissage). L’alarme relative à la porte (signal N’utilisez pas la durée de conservation sonore permanent) s’active si la porte dans son intégralité.
  • Seite 50: Le Compartiment Congélateur

    Pour retirer les pièces Capacité d’équipement de congélation Tirez le bac à produit congelés à vous ■ jusqu’à la butée, soulevez-le à l’avant maximale puis extrayez-le. Fig. % Sur les appareils avec distributeur Sur la plaquette signalétique, vous ■ de glaçons, il est possible de retirer trouverez des indications concernant ce dernier.
  • Seite 51: Congélation Et Rangement

    Congélation Congélation et rangement de produits frais Pour congeler les aliments, n’utilisez que Achats de produits surgelés des aliments frais et d’un aspect impeccable. Leur emballage doit être intact. ■ Il faudrait blanchir les légumes avant de Ne dépassez pas la date-limite ■...
  • Seite 52: Emballer Les Surgelés

    Emballer les surgelés Durée de conservation des produits surgelés L’air ne doit pas pénétrer dans l’emballage pour que les aliments La durée de conservation dépend ne perdent pas leur goût ni ne sèchent de la nature des produits alimentaires. pas. Si la température a été...
  • Seite 53: Décongélation Des Produits

    Remarque Equipement Si vous avez activé la supercongélation, l’appareil peut fonctionner plus (selon le modèle) bruyamment. Bac à produits congelés Allumage et extinction (grand) Fig. " Fig. !/10 Appuyez sur la touche 4 de réglage de la température jusqu’à que la mention Pour ranger des produits congelés super 3 s’allume.
  • Seite 54: Arrêt Et Remisage De L'appareil

    Calendrier de congélation Bac à glaçons Fig. )/A Fig. * Pour que la qualité des produits 1. Remplissez le bac à glaçons aux congelés ne diminue pas, ne dépassez ¾ d’eau potable puis rangez-le dans pas la durée de stockage. La durée le compartiment congélateur.
  • Seite 55: Si Vous Dégivrez L'appareil

    Procédez comme suit : Si vous dégivrez 1. Éteignez l’appareil avant de le l'appareil nettoyer. 2. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position Compartiment congélateur éteinte. Grâce au système NoFrost entièrement 3. Retirez les produits surgelés et automatique, le compartiment stockez-les dans un endroit frais.
  • Seite 56: Economies D'énergie

    Equipement Attendez que les plats chauds aient ■ refroidi avant de les ranger dans Pour nettoyer, il est possible de retirer le compartiment congélateur. toutes les pièces variables de l’appareil Déposez le produit congelé dans le ■ (voir la section « Equipement »). compartiment réfrigérateur et profitez Nettoyer le distributeur de glaçons de son froid pour refroidir les produits...
  • Seite 57: Bruits De Fonctionnement

    Craquement Bruits Le dégivrage automatique a lieu. de fonctionnement Éviter la génération de bruits L'appareil ne repose pas d'aplomb Bruits parfaitement normaux Veuillez mettre l’appareil d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle. Bourdonnement sourd Ajustez ensuite l'horizontalité par les Les moteurs tournent (par ex. groupes pieds à...
  • Seite 58 Dérangement Cause possible Remède L’alarme sonore retentit. Dérangement - la Pour éteindre l’alarme sonore, appuyez sur la température est trop élevée touche de réglage de température, Fig. "/4. L’affichage de température dans le compartiment clignote. Fig. "/2 congélateur! Les produits surgelés risquent de s’abîmer.
  • Seite 59: Terminer L'autodiagnostic De L'appareil

    Autodiagnostic Service après-vente de l’appareil Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, Votre appareil est équipé d’un consultez l'annuaire téléphonique programme automatique ou le répertoire des services après-vente d’autodiagnostic qui vous affiche les (SAV). Veuillez indiquer au SAV sources de défauts ;...
  • Seite 60: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    In caso di danni: itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze tenere lontano ■ di sicurezza dall'apparecchio fiamme o fonti di accensione, e potenziale pericolo ventilare l'ambiente per alcuni ■...
  • Seite 61 È consentito usare solo parti Non conservare ■ di ricambio originali del nell’apparecchio prodotti costruttore. Solo con l’impiego contenenti propellenti gassosi di detti componenti il costruttore combustibili (per es. garantisce che i requisiti bombolette spray) e sostanze di sicurezza del prodotto siano infiammabili.
  • Seite 62 Non conservare nel Evitare pericoli a bambini e ■ ■ congelatore liquidi inbottiglia e persone a rischio: lattine (specialmente le Sono esposti a pericolo i bevande contenenti anidride bambini e le persone con carbonica). Bottiglie e lattine limiti fisici, psichici o percettivi possono rompersi! ed altresì...
  • Seite 63: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Norme generali * Rottamazione di un apparecchio dismesso L’apparecchio è idoneo Gli apparecchi dismessi dispongono per congelare alimenti, ■ ancora di un valore residuo! Un corretto per preparare ghiaccio. smaltimento nel rispetto dell’ecologia, ■ permette di recuperare materie prime Questo apparecchio è destinato pregiate.
  • Seite 64: Dotazione

    Il pavimento nel luogo d’installazione Dotazione non deve cedere, rinforzarlo se necessario. Compensare gli spessori le eventuali disuguaglianze Dopo il disimballo controllare del pavimento. l’apparecchio per accertare eventuali danni di trasporto. Distanza dal muro In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornitore, presso il quale Figura # l’apparecchio è...
  • Seite 65: Osservare La Temperatura Ambiente E La Ventilazione Del Locale

    Ventilazione Osservare Figura $ la temperatura L’aria sulla parete posteriore dell’apparecchio si riscalda. L’aria ambiente riscaldata deve poter defluire e la ventilazione del liberamente. Altrimenti il refrigeratore deve lavorare di più. Questo aumenta locale il consumo di energia elettrica. Perciò: evitare assolutamente di coprire o di Temperatura ambiente ostruire le aperture di afflusso e deflusso...
  • Seite 66: Allacciamento Elettrico

    Allacciamento elettrico Conoscere La presa elettrica deve essere vicino l’apparecchio all’apparecchio ed accessibile anche ad installazione avvenuta dell’apparecchio. L’apparecchio è conforme alla classe d’isolamento I. Collegare l’apparecchio a tensione alternata di 220–240 V/50 Hz utilizzando una presa elettrica dotata di connettore di messa a terra.
  • Seite 67: Accendere L'apparecchio

    Elementi di comando Istruzioni per il funzionamento Figura " Alla prima accensione possono ■ trascorrere diverse ore prima che Pulsante Acceso/Spento l’apparecchio raggiunga la Serve per accendere e spegnere temperatura selezionata. Durante l’intero apparecchio. questo periodo evitare di introdurre alimenti nell’apparecchio. Display temperatura Indica la temperatura regolata Grazie al sistema automatico...
  • Seite 68: Funzioni Di Allarme

    Disattivare l’allarme Funzioni di allarme Figura " Premere il pulsante regolazione Figura " temperatura 4 per disattivare il segnale acustico. Allarme porta L'allarme porta (suono continuo) si attiva quando la porta dell'apparecchio resta Capacità utile totale aperta per oltre un minuto. Chiudendo la porta il segnale acustico si disattiva I dati di volume utile sono indicati sulla di nuovo.
  • Seite 69: Il Congelatore

    Rimozione degli accessori Max. capacità Estrarre i cassetti surgelati fino ■ di congelamento all’arresto, sollevarli avanti ed estrarli. Figura % Indicazioni sulla max. possibilità Negli apparecchi con produttore di ■ di congelamento in 24 ore sono riportate ghiaccio questo può essere estratto. sulla targhetta d’identificazione.
  • Seite 70: Congelare E Conservare

    Congelare Congelamento e conservare di alimenti freschi Per il congelamento utilizzare solo Acquisto di alimenti surgelati alimenti freschi ed integri. La confezione non deve essere Per conservare al meglio valore nutritivo, ■ danneggiata. aroma e colore, sbollentare la verdura prima di congelarla. Non è necessario Rispettare la data di conservazione.
  • Seite 71: Confezionamento Di Alimenti Surgelati

    Confezionamento di alimenti Durata di conservazione dei surgelati surgelati La durata di conservazione dipende dal Conservare gli alimenti in confezioni tipo di alimento. ermetiche, per evitare che perdano il loro gusto o possano essiccarsi. Ad una di temperatura di -18 °C: 1.
  • Seite 72: Decongelare Surgelati

    Accendere e spegnere Produttore di ghiaccio Figura " Figura ( Premere ripetutamente il pulsante di Per produrre cubetti di ghiaccio utilizzare regolazione temperatura 4, finché non si esclusivamente acqua potabile. accende la spia super 3. 1. Estrarre il contenitore dell'acqua e Dopo 2½...
  • Seite 73: Spegnere E Mettere Fuori Servizio L'apparecchio

    Accumulatori del freddo Spegnere e mettere Figura )/B fuori servizio L’accumulatore del freddo ritarda il riscaldamento degli alimenti conservati l'apparecchio in caso d’interruzione dell’energia elettrica o di guasto. La durata massima Disattivare l'apparecchio di conservazione si raggiunge deponendo l'accumulatore di freddo Figura "...
  • Seite 74: Pulizia Dell'apparecchio

    5. Pulire l’apparecchio con un panno Pulizia morbido e acqua tiepida leggermente saponata. Evitare che l’acqua penetri dell’apparecchio nell’unità di illuminazione. 6. Lavare la guarnizione della porta solo Attenzione con acqua pulita e poi asciugarla con cura. Non utilizzare prodotti per pulizia ■...
  • Seite 75: Risparmiare Energia

    Risparmiare energia Rumori di funzionamento Installare l’apparecchio ■ un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere Rumori normali esposto direttamente al sole o vicino Ronzio ad una fonte di calore (per es. Motori in funzione (ad es. gruppi calorifero, stufa). frigoriferi, ventilatore).
  • Seite 76: Eliminare Piccoli Guasti

    Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura si discosta In alcuni casi basta spegnere l'apparecchio notevolmente dalle...
  • Seite 77 Guasto Causa possibile Rimedio La porta del congelatore L’evaporatore (generatore Per sbrinare l’evaporatore estrarre gli alimenti è rimasta aperta troppo del freddo) nel sistema congelati con i contenitori e deporli ben isolati a lungo; non è più possibile NoFrost è ostruito dal in un luogo fresco.
  • Seite 78: Autotest Dell'apparecchio

    Autotest Servizio Assistenza dell’apparecchio Clienti Questo apparecchio dispone Trovate un centro d’assistenza clienti di un programma automatico di autotest autorizzato a voi vicino tramite i numeri che individua cause ed inconvenienti che verdi (800…) in Internet oppure possono essere eliminati solo dal nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti Servizio Assistenza Clienti.
  • Seite 79: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Bij beschadiging nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■ en waarschuwingen ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden; Voordat u het apparaat in gebruik neemt Ruimte gedurende een paar ■...
  • Seite 80 Reparaties mogen uitsluitend Geen producten met ■ worden uitgevoerd door de brandbare drijfgassen fabrikant, de klantenservice of (bijv. spuitbussen) en geen een andere gekwalificeerde explosieve stoffen in het persoon. apparaat opslaan. Explosiegevaar! Er mogen alleen originele onderdelen van de fabrikant Plint, uittrekbare manden of ■...
  • Seite 81 Flessen en blikjes met Vermijden van risico's voor ■ ■ vloeistoffen – vooral kinderen en kwetsbare koolzuurhoudende dranken – personen: niet in de diepvriesruimte Kwetsbaar zijn kinderen/ opslaan. Flessen en potten personen met lichamelijke, kunnen barsten! geestelijke of zintuigelijk beperkingen, evenals Diepvrieswaren nadat u ze uit ■...
  • Seite 82: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Algemene bepalingen Aanwijzingen over Het apparaat is geschikt de afvoer voor het invriezen van ■ levensmiddelen, * Afvoeren van de verpakking voor het bereiden van ijs. ■ van uw nieuwe apparaat Dit apparaat is bestemd voor De verpakking beschermt uw apparaat privégebruik in het huishouden tegen transportschade.
  • Seite 83: Omvang Van De Levering

    Montagevoorschrift ■ Waarschuwing Klantenserviceboekje ■ Bij afgedankte apparaten Garantiebijlage ■ 1. Stekker uit het stopcontact trekken. Informatie over energieverbruik en ■ 2. Aansluitkabel doorknippen en samen geluiden met de stekker verwijderen. 3. Legplateaus en voorraadvakken niet eruit halen om het kinderen moeilijk De juiste plaats te maken erin te klimmen! 4.
  • Seite 84: Let Op De Omgevingstemperat Uur En De Beluchting

    Deuraanslag wisselen Toelaatbare Klimaatklasse omgevingstemperatuur (indien nodig) +10 °C tot 32 °C Indien nodig: Wij raden u aan +16 °C tot 32 °C de deurophanging door de Servicedienst te laten verwisselen. De kosten voor het +16 °C tot 38 °C verwisselen van de deuraanslag kunt u +16 °C tot 43 °C opvragen bij de Servicedienst in uw...
  • Seite 85: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting Kennismaking met Het stopcontact moet zich in de buurt het apparaat van het apparaat bevinden en ook na het opstellen van het apparaat goed bereikbaar zijn. Het apparaat voldoet aan beschermklasse I. Het apparaat aansluiten op een volgens de voorschriften geïnstalleerd 220–240 V/50 Hz wisselstroomstopcontact met...
  • Seite 86: Apparaat Inschakelen

    Bedieningselementen Aanwijzingen bij het gebruik Afb. " Na het inschakelen kan het een aantal ■ uren duren voordat de ingestelde Toets Aan/Uit temperatuur is bereikt. Vóór die tijd Om het hele apparaat in en uit geen levensmiddelen in het apparaat te schakelen.
  • Seite 87: Alarmfuncties

    Alarm uitschakelen Alarmfuncties Afb. " Temperatuurinsteltoets 4 indrukken om Afb. " het alarmsignaal uit te schakelen. Deuralarm Het deuralarm (aanhoudend Netto-inhoud geluidssignaal) wordt ingeschakeld wanneer de deur van het apparaat De gegevens over de netto-inhoud vindt langer dan een minuut openstaat. Door u op het typeplaatje in uw apparaat.
  • Seite 88: De Diepvriesruimte

    Onderdelen eruit halen Maximale Diepvriesladen tot aan de aanslag ■ invriescapaciteit uittrekken, vooraan optillen en verwijderen. Afb. % Gegevens over de maximale Bij apparaten met een ijsbereider kan ■ invriescapaciteit binnen 24 uur vindt u op deze worden verwijderd. Afb. & het typeplaatje.
  • Seite 89: Attentie Bij Het Inruimen

    Attentie bij het inruimen Aanwijzing Al ingevroren levensmiddelen mogen Grote hoeveelheden levensmiddelen ■ niet met de nog in te vriezen bij voorkeur invriezen in het bovenste levensmiddelen in aanraking komen. vak. Daar worden ze heel snel en daardoor voorzichtig ingevroren. Geschikt om in te vriezen: ■...
  • Seite 90: Houdbaarheid Van De Diepvrieswaren

    Voor verpakking geschikt: Supervriezen Kunststof-, polyetheen- en aluminiumfolie, diepvriesdozen. Deze producten zijn in de handel De levensmidelen zo snel mogelijk door verkrijgbaar. en door invriezen zodat vitamine, voedingswaarden, uiterlijk en smaak Niet geschikt voor verpakking: pakpapier, vetvrij papier, cellofaan, behouden blijven. vuilniszakken en gebruikte Schakel enkele uren voordat u de verse boodschappentasjes.
  • Seite 91: Ontdooien Van Diepvrieswaren

    IJsbereider Ontdooien van Afb. ( diepvrieswaren Gebruik voor het maken van ijsblokjes uitsluitend drinkwater. Afhankelijk van soort en bereidingswijze 1. Waterreservoir verwijderen en tot de van de levensmiddelen kunt u kiezen uit markering vullen met drinkwater. de volgende mogelijkheden: Aanwijzing bij omgevingstemperatuur ■...
  • Seite 92: Apparaat Uitschakelen En Buiten Werking Stellen

    Koude-accu Apparaat uitschakelen Afb. )/B en buiten werking De koude-accu vertraagt bij het uitvallen van de stroom of bij een storing stellen het verwarmen van de opgeslagen diepvrieswaren. De langste opslagtijd Apparaat uitschakelen wordt bereikt wanneer u het koelelement in het bovenste vak op Afb.
  • Seite 93: Schoonmaken Van Het Apparaat

    4. Wachten tot de rijplaag is ontdooid. Schoonmaken van 5. Het apparaat schoonmaken met een zachte doek en lauw water met een het apparaat scheutje pH neutraal schoonmaakmiddel. Het sop mag niet Attentie in de verlichting terechtkomen. Gebruik geen schoonmaak of 6.
  • Seite 94: Energie Besparen

    Energie besparen Bedrijfsgeluiden Het apparaat in een droge, goed ■ Heel normale geluiden te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de Brommen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, buurt van een warmtebron plaatsen ventilator). zoals een verwarmingsradiator of een fornuis.
  • Seite 95: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Seite 96 Storing Eventuele oorzaak Oplossing Het alarmsignaal is te horen. Storing - in de Druk op de temperatuurinsteltoets, afb. "/4, diepvriesruimte is het te om het alarmsignaal uit te schakelen. De temperatuurindicatie warm! knippert. Afb. "/2 Gevaar voor de diepvrieswaren. De deur is geopend. Deur sluiten.
  • Seite 97: Zelftest Apparaat

    Zelftest apparaat Servicedienst Het apparaat beschikt over een Adres en telefoonnummer van automatisch zelftestprogramma dat de Servicedienst in uw omgeving kunt u de oorzaken van storingen aangeeft die vinden in het telefoonboek of alleen door de Servicedienst verholpen in de meegeleverde brochure met kunnen worden.
  • Seite 99 "...
  • Seite 100 &...
  • Seite 102 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY siemens-home.com *9000689176* 9000689176 (9510) de, en, fr, it, nl...

Inhaltsverzeichnis