Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher 215 plus

  • Seite 2 Lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung und beachten Sie Seite 3–14 besonders die “Sicherheitshinweise für Hochdruckreiniger (5.951-949)”. 33–37 Page 3–14 Please read these operating instructions before starting and strictly observe the “Safety Instructions for High Pressure Cleaners (5.951-949)”. 33–37 Page 3–14 Veuillez lire attentivement la présente notice d´instructions avant la mise en...
  • Seite 4 1 Geräteschalter (EIN/AUS) 1 Appliance switch (ON/OFF) 1 Interrupteur (MARCHE/ARRET) 2 Hochdruckausgang 2 High-pressure outlet 2 Sortie haute pression 3 Wasseranschluß mit Sieb 3 Water connection with filter 3 Prise d’eau avec filtre 4 Kupplungsteil 4 Coupling 4 Raccord 5 Reinigungsmittel-Saugschlauch 5 Detergent suction hose 5 Tuyau d´aspiration de détergent 6 Strahlrohr mit Hochdruckdüse...
  • Seite 5 1 Hovedbryter 1 Strömbrytare 1 Käyttökytkin 2 Høytrykksutgang 2 Högtrycksutgång 2 Korkeapaineveden ulostulo 3 Vanntilkobling med sil 3 Vattenanslutning med filter 3 Vesiliitäntä ja sihti 4 Koblingsdel 4 Kopplingsdon 4 Pikaliitin tulovedelle 5 Sugeslange med sil for 5 Slang med filter 5 Puhdistusaineen imuletku rengjøringsmiddel för rengöringsmedel...
  • Seite 6 Den Hochdruckreiniger arbeitsbereit machen------------------------------ Starting -------------------------------------------------------------------------------- Mise en service ---------------------------------------------------------------------- Massa in funzione ------------------------------------------------------------------ Ingebruikname ----------------------------------------------------------------------- Puesta en marcha del aparato -------------------------------------------------- Colocação em funcionamento -------------------------------------------------- Ðñïåôïéìáóßá ôçò óõóêåõÞò ãéá ëåéôïõñãßá -------------------------------- Idrifttagning --------------------------------------------------------------------------- Klarjøring før bruk ------------------------------------------------------------------ Start ------------------------------------------------------------------------------------- Käyttöönotto ------------------------------------------------------------------------- A nagynyomású...
  • Seite 8 Arbeiten mit Hochdruck ----------------------------------------------------------- Operation with high pressure --------------------------------------------------- Emploi de la haute pression ----------------------------------------------------- Servizio con alta pressione ------------------------------------------------------ Gebruik met hogedruk ------------------------------------------------------------ Servicio con alta presión --------------------------------------------------------- Serviço com alta pressão -------------------------------------------------------- Ëåéôïõñãßá ìå õøçëÞ ðßåóç ------------------------------------------------------ Drift med højtryk -------------------------------------------------------------------- Drift med høytrykk ------------------------------------------------------------------ Drift med högtryck ------------------------------------------------------------------ Korkeapaineen käyttö...
  • Seite 10 Arbeiten mit Reinigungsmittel -------------------------------------------------- Operation with Detergent --------------------------------------------------------- Marche avec un détergent -------------------------------------------------------- Servizio con detergente ----------------------------------------------------------- Gebruik met reinigingsmiddel --------------------------------------------------- Servicio con detergente ----------------------------------------------------------- Serviço com produto de limpeza ----------------------------------------------- Ëåéôïõñãßá ìå áðïññõðáíôéêü -------------------------------------------------- Drift med rengøringsmiddel ----------------------------------------------------- Drift med rengjøringsmiddel ----------------------------------------------------- Drift med rengöringsmedel ------------------------------------------------------ Puhdistusaineen käyttö...
  • Seite 12 Betrieb beenden ------------------------------------------ Pflege und Wartung Switching Off ------------------------------------------ Care and maintenance Extinction de l’appareil -------------------------- Entretien et maintenance Messa fuori servizio ----------------------------------- Cura e manutenzione Apparaat uitschakelen--------------------------------------------- Onderhoud Para del aparato ----------------- Trabajos de cuidado y mantenimiento Terminar o serviço ---------------------------- Conservação e manutenção ËÞîç...
  • Seite 14 Weitere Informationen finden Sie auf --------------------- Seite 15, 33–37 Furhter information is shown on --------------------------- Page 16, 33–37 Vous trouverez de plus amples informations ----------- Page 17, 33–37 Trovate ulteriori informazioni a --------------------------- Pagina 18, 33–37 Meer informatie vindt u op -------------------------------- Pagina 19, 33–37 Para mais informações é...
  • Seite 15 Deutsch Hochdruckreiniger arbeitsbereit machen Betrieb beenden Allgemeine Hinweise Werfen Sie die beim Auspacken anfallende Nach Verwendung eines Reinigungsmittels soll- Verwendungszweck Verpackung nicht einfach in den Hausmüll. Ge- te das Gerät klargespült werden. Dazu den Rei- Verwenden Sie das Gerät zur Reinigung von ben Sie die Verpackungsteile zur Wiederver- nigungsmittel-Saugschlauch in einen Behälter Maschinen, Fahrzeugen, Bauwerken, Werk-...
  • Seite 16 English Starting Switching Off General Information Do not simply discard the packing materials The appliance should be rinsed clean after de- Purpose with the house-hold waste. Take the packing tergent has been used. To do this, suspend the Use the appliance to clean machines, vehicles, materials to the appropriate collection areas for detergent suction hose in a container of clean buildings, tools etc.
  • Seite 17 Français Mise en service Extinction de l’appareil Consignes générales Lors du déballage de l’appareil, ne pas jeter Rincer l’appareil après utilisation d’un déter- Champ d’application tout simplement l’emballage à la poubelle. gent. Pour se faire, suspendre le tuyau Utiliser l’appareil pour nettoyer les machines, Rapporter les pièces constitutives de d’aspiration dans un réservoir contenant de véhicules, édifices, l’outillage, etc.
  • Seite 18 Italiano Massa in funzione Messa fuori servizio Avvertenze generali Dopo avere disimballato l'apparecchio, non Dopo l’impiego di un detergente, l’apparecchio Utilizzo gettate il materiale dell'imballaggio nei rifiuti dovrebbe essere sciacquato. A tale scopo, L’apparecchio è destinato solo alla pulizia di solidi domestici.
  • Seite 19 Nederlands Ingebruikname Apparaat uitschakelen Algemene gegevens Gooi de verpakking na het uitpakken niet bij Wanneer een reinigingsmiddel is gebruikt, moet Toepassingen het gewone huisvuil. Zorg er voor dat de verpak- het apparaat worden schoongespoeld. Hang Gebruikt u het apparaat voor het reinigen van king kan worden hergebruikt.
  • Seite 20 Español Hacer funcionar la bomba durante 1 minuto Las fachadas de edificios, así como las terrazas y Puesta en marcha del aparato aproximadamente. los muebles de jardín se limpiarán con el chorro de Proteja el medioambiente: No tire el embalaje del agua de alta presión sin agregar detergente.
  • Seite 21 Português Colocação em funcionamento Terminar o serviço Indicações gerais Ao desembalar não deite a embalagem para Depois do funcionamento com produtos de lim- Fins de aplicação o lixo doméstico. Entregue es diversas partes peza, recomenda-se passar o aparelho por Utilize o aparelho para a limpeza de máquinas, da embalagem nos respectivos postos de re- água.
  • Seite 22 EëëçíéêÜ ü÷é üìùò íá óôåãíþóåé. ìÝóá óôïí ÷ñüíï åããýçóçò äùñåÜí, åöüóïí Ðñïåôïéìáóßá ôçò óõóêåõÞò ãéá ç áéôßá èá åßíáé åëÜôôùìá õëéêïý Þ óöÜëìá 2ï óôÜäéï: áöáßñåóç âñïìéÜò ëåéôïõñãßá êáôáóêåõÞò. Åêôïîåýïíôáò ìå ôç äÝóìç õøçëÞò ðßåóçò, Ìçí ðåôÜôå êáôåõèåßáí óôá ïéêéáêÜ Óå...
  • Seite 23 Dansk Efter brug af rengøringsmiddel bør apparatet Anvendelsesområde Idrifttagning skylles rent med vand. Dette gøres ved at hæn- Apparatet er beregnet til rengøring af maskiner, Smid ikke uden videre tiloversblivende em- ge rengøringsmiddelsugeslangen ned i en be- biler, bygninger, værktøj osv. ballage ud sammen med husholdningsaffaldet.
  • Seite 24 Norsk Etter bruk av rengjøringsmiddel må maskinen Anvendelsesområde Klarjøring før bruk skylles. Heng rengjøringsmiddelsugeslangen i Maskinen skal kun brukes til rengjøring av mas- Kast ikke emballasjen i husholdningsavfallet. en beholder med rent vann og la pumpen gå kiner, kjøretøy, bygninger, verktøy osv. Lever den på...
  • Seite 25 Svenska Start Efter användning Allmänna anvisningar Kasta inte förpackningen i soptunnan utan i När man har använt rengöringsmedel spolas Användning för återvinning avsedda avfallskärl. apparaten med rent vatten efteråt på följande Maskinen är avsedd för rengöring av maskiner, sätt: Häng upp kemslangen i en behållare med Smuts i tilloppsvattnet skadar pumpen .
  • Seite 26 Suomi Käyttöönotto Laitteen pysäyttäminen Yleisiä ohjeita Älä heitä pakkausmateriaalia roskiin. Jätä Huuhtele pesuri puhdistusaineen käytön jäl- Käyttökohteet pakkausmateriaali kierrätettäväksi sopivaan keen. Laita puhdistusaineen imuletku puhtaalla Pesuria käytetään koneiden, ajoneuvojen, ra- keräilypisteeseen. vedellä täytettyyn säiliöön ja käytä pumppua n. kennusten, työvälineiden yms. puhdistukseen. 1 minuutin ajan annostelulaitteen ollessa täysin Syöttövedessä...
  • Seite 27 Magyar A nagynyomású tisztító munkára kész állapotba hozása Az üzemeltetés befejezése Általános tudnivalók A kicsomagoláskor megmaradt csoma- Tisztítószer használata után a készüléket ki kell Alkalmazás golóanyagokat ne dobja a háztartási hulladékba. öblíteni. Ehhez a tisztítószer szívótömlőt egy A készülék gépek, járművek, épületek, szer- A csomagolóanyagokat adja le újrahaszno- tiszta vizet tartalmazó...
  • Seite 28 Česky Příprava vysokotlakého čističe k provozu Ukončení provozu Všeobecná upozornění Obaly po vybalování neházejte jednoduše do Po použití čisticího prostředku by měl být přístroj Způsoby použití domovního odpadu. Odevzdejte obalový propláchnut. Zavěste nasávací hadici čisticího Přístroj používejte k čistění strojů, vozidel, materiál k opětovnému využití...
  • Seite 29 Slovensko Priprava čistilnika za delo Zaključitev delovanja Splošna navodila Pri odvitju naprave iz embalaže ne odvrzite Po uporabi naprave s čistilnim sredstvom jo je Namen uporabe ovojnice enostavno v smeti, temveč jo oddajte v potrebno izplakniti. V ta namen vtaknite sesalno Napravo uporabljajte za čiščenje strojev, vozil, recikliranje v ustrezna zbirališča.
  • Seite 30 Polski Przygotowanie wysokociśnieniowego urządzenia Wyłączanie urządzenia Wskazówki ogólne czyszczącego do pracy Po pracy z użyciem środka czyszczącego należy Zastosowanie Proszę nie wyrzucać opakowania na śmietnik. przepłukać urządzenie czystą wodą. W tym celu wąż Urządzenie stosować do czyszczenia maszyn, Proszę oddać poszczególne części opakowania w zasysający środek czyszczący zawiesić...
  • Seite 31 Româneşte Punerea în func iune Oprirea aparatului Recomandări cu caracter general Nu arunca i ambalajul la resturi menajere. După lucrul cu detergent se va clăti aparatul. Domeniile de utilizare Preda i ambalajul la centrele de colectare în Pentru aceasta introduce i furtunul de aspirare Aparatul se poate utiliza la cură...
  • Seite 32 Slovensky Príprava vysokotlakého čističa na prevádzku Ukončenie prevádzky Všeobecné upozornenia Obaly po vybalení nehádžte do domovného Po použití čistiaceho prostriedku by mal byť Spôsoby použitia odpadu. Odovzdajte obalový materiál k prístroj prepláchnutý. Zaveste nasávaciu hadicu Prístroj používajte na čistenie strojov, vozidiel, opätovnému využitiu do príslušných zberní.
  • Seite 36 Stromlaufplan Circuit Diagram Schéma des circuits électriques M1 Motor M1 Motor M1 Moteur Q1 Geräteschalter Q1 Appliance switch Q1 Interrupteur de l’appareil S1 Druckschalter S1 Pressure-operated switch S1 Interrupteur de pression Z1 Funkentstörfilter Z 1 Suppressor Z1 Filtre anti-étincelles Esquema de circuitos eléctricos Schakelschema Schema elettrico M1 Motor...
  • Seite 37 215 PLUS 6.388-216.0 6.647-710.0 6.647-740.0 5.731-040.0 2.880-296.0 6.390-261.0 6.389-870.0 6.362-422.0 6.363-031.0 4.775-331.0 2.883-111.0 5.332-464.0 9.011-165.0 2.883-111.0 2.883-111.0 4.760-411.0 2.883-111.0 4.763-977.0 4.762-065.0 26.06.2001...
  • Seite 38 Via Elvezia 4 031 / 57 73 00 21050 Cantello (VA) Kärcher AG 848 - 99 88 77 Industriestraße 16 Karcher Asia Pacific Pte. Ltd. 8108 Dällikon 30 Toh Guan Road, #07-05 0844 85 08 63 Karcher Limited (Ireland) Singapore 608840...