Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Pioneer PRS-D210 Bedienungsanleitung

Pioneer PRS-D210 Bedienungsanleitung

Bridgeable two-channel power amplifier
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
BRIDGEABLE TWO-CHANNEL
POWER AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE
PONTABLE A DEUX VOIES
Owner's Manual
PRS-D210
Mode d'emploi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pioneer PRS-D210

  • Seite 1 BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE A DEUX VOIES Owner’s Manual PRS-D210 Mode d’emploi...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Contents Before Using This Product Before Using This Product ...... 1 Thank you for purchasing this PIONEER product. Before attempting operation, be Visit our website ..........1 sure to read this manual. In case of trouble ..........2 CAUTION ............2 CAUTION ............
  • Seite 3: In Case Of Trouble

    (–) terminal of the battery beforehand. • Confirm that no parts are behind the panel when Do NOT install or use your Pioneer ampli- drilling a hole for installation of the amplifier. Be fier by wiring speakers rated at 4 Ohm (or...
  • Seite 4: Setting The Unit

    Setting the Unit • To adjust the switch, use standard tip screwdriver if needed. Terminal Cover Before setting up the unit, unfasten the screws with a 4 mm hexagonal wrench and remove the terminal cover. Power Indicator The power indicator lights when the power is switched on.
  • Seite 5: Gain Control

    • When using with an RCA equipped car stereo (standard output of 500 mV), set to the NORMAL position. When using with an RCA equipped Pioneer car stereo with max. output of 4 V or more, adjust level to match the car stereo output level.
  • Seite 6: Connecting The Unit

    Connecting the Unit CAUTION • Disconnect the negative (–) terminal of the bat- • Make sure that wires will not interfere with mov- tery to avoid the risk of short-circuit and damage ing parts of the vehicle, such as the gearshift, to the unit.
  • Seite 7: Connection Diagram

    Connection Diagram • This diagram shows connections using external output (subwoofer output). Slide the input switch to the left. • When you connect with speaker output, connections defers from the diagram. For details, see the “Using the Speaker Input” section. In either case, you need to set the input switch. For details, see the “Setting the Unit”...
  • Seite 8: Connecting The Power Terminal

    Connecting the Unit Connecting the Power Terminal 4. Connect the wires to the terminal. • Fix the wires securely with the terminal • Always use the special red battery and ground screws. wire [RD-223], which is sold separately. Connect GND terminal the battery wire directly to the car battery positive terminal (+) and the ground wire to the car body.
  • Seite 9: Connecting The Speaker Output Terminals

    Connecting the Speaker Output Using the Speaker Input Terminals Connect the car stereo speaker output wires to the amplifier using the supplied speaker input wire with RCA pin cord. 1. Expose the end of the speaker wires • Slide the input switch to the right. using nippers or a cutter by about 7 Connections when using the speaker 10 mm and twist.
  • Seite 10: Connecting The Speaker Wires

    Connecting the Unit Connecting the Speaker Wires The speaker output mode can be two-channel (stereo) or one-channel (mono). Connect the speaker leads to suit the mode according to the fig- ures shown below. • Do not connect both the RCA input and the speaker input at the same time. Two-channel (stereo) (Right) Speaker...
  • Seite 11 Installation become hot to the touch and minor burns could result. CAUTION • Do not install the amplifier on unstable places • Do not install in: such as the spare tire board. —Places where it could injure the driver or pas- •...
  • Seite 12: Installation

    Installation Example of installation on the floor mat or on the chassis 1. Place the amplifier where it is to be installed. Insert the supplied tap- ping screws (4 × 18 mm) into the screw holes. Push on the screws with a screwdriver so they make marks where the installation holes are to be located.
  • Seite 13: Specifications

    Specifications Power source ......................14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ............................Negative type Current consumption ......................25 A (at continuous power, 4 Ω) Average current drawn* ......................8 A (4 Ω for two channels) 17 A (4 Ω for one channel) 17 A (2 Ω...
  • Seite 14: Antes De Usar Este Producto

    Antes de usar este producto Antes de usar este producto ....1 Muchas gracias por la adquisición de este producto PIONEER. Antes de tratar de Visite nuestro sitio Web ........1 operarlo, lea atentamente este manual. En caso de desperfectos ........2 PRECAUCION ..........
  • Seite 15: En Caso De Desperfectos

    Si tiene preguntas o dudas, comuníquese con el distribuidor Pioneer autorizado en su localidad Si esta unidad no funciona correctamente, o llame al Servicio al Cliente de Pioneer. póngase en contacto con su distribuidor o ADVERTENCIA con el Centro de Servicio PIONEER autorizado más cercano.
  • Seite 16: Ajuste De Esta Unidad

    Ajuste de esta unidad • Utilice un destornillador para ajustar el interruptor, si se requiere. Cubierta de terminales Antes de montar la unidad, desapriete los tornillos con una llave hexagonal de 4 mm y quite la cubierta de terminales. Indicador de alimentación El indicador de alimentación se...
  • Seite 17: Control De Ganancia

    • Cuando se usa un estéreo de automóvil equipado con RCA (salida estándar de 500 mV), ajuste a la posición NORMAL. Cuando use con un estéreo de automóvil Pioneer equipado con RCA con una salida máxima de 4 V o más, ajuste el nivel para adecuarse al nivel de salida del estéreo del automóvil.
  • Seite 18: Conexión De La Unidad

    Conexión de la unidad PRECAUCION • Quite el terminal negativo (–) de la batería para • No corte ningún cable. De otra manera, el circuito evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad. de protección podría no funcionar cuando •...
  • Seite 19: Diagrama De Conexión

    Diagrama de conexión • Este diagrama muestra las conexiones utilizando la salida exterior (salida de altavoz de graves secundario). Deslice el interruptor de entrada hacia la izquierda. • Cuando conecte con la salida de altavoz, las conexiones difieren de las indicadas en el diagrama. Para los detalles, consulte la sección “Uso de la entrada de altavoz”.
  • Seite 20: Conexión Del Terminal De Alimentación

    Conexión de la unidad Conexión del terminal de 4. Conecte los cables al terminal. • Fijar los cables firmemente utilizando los alimentación tornillos para terminales. • Siempre utilice el cable de batería rojo especial y el cable de tierra [RD-223], vendidos separada- Terminal GND Terminal mente.
  • Seite 21: Conexión Del Terminal De Salida De Altavoz

    Conexión del terminal de salida Uso de la entrada de altavoz de altavoz Conecte los hilos de salida de altavoz del equipo estéreo de automóvil al amplifi- 1. Desnude la extremidad de los cables cador utilizando el hilo de entrada de altavoz suministrado con el cabo con de altavoces utilizando alicates o conector RCA.
  • Seite 22: Conexión De Los Cables De Altavoces

    Conexión de la unidad Conexión de los cables de altavoces El modo de salida de altavoces puede ser en dos canales (estéreo) o uno canal (mono). Conecte los cables de altavoz para ajustarse al modo según los diagramas mostrados abajo. •...
  • Seite 23 Instalación PRECAUCION PRECAUCION: • No lo instale en: Para evitar fallas de funcionamiento y/o —Donde podría lesionar al conductor o a los lesiones pasajeros si se detiene el vehículo brusca- mente. • Para asegurar la disipación de calor apropriada del —Donde podría interferir con el conductor, amplificador, cuide de lo siguiente durante la como por ejemplo en el piso en frente al...
  • Seite 24: Instalación

    Instalación Ejemplo de instalación en la alfombra del piso o en el chasis 1. Ubique el amplificador en la posi- ción en donde va a ser instalado. Inserte los tornillos autoterrajantes suministrados (4 × 18 mm) en los orificios de los tornillos. Presione los tornillos con un destornillador de modo que puedan dejar puntos marcados de la posición en donde...
  • Seite 25: Especificaciones

    Especificaciones Alimentación ...................... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible) Sistema de puesta a tierra ..........................Tipo negativo Consumo de corriente ......................25 A (potencia continua, 4 Ω) Consumo de corriente promedio* .................... 8 A (4 Ω para dos canales) 17 A (4 Ω...
  • Seite 26: Vor Gebrauch Dieses Produkts

    Inhaltsverzeichnis Vor Gebrauch dieses Produkts Vor Gebrauch dieses Produkts ....1 Vielen Dank für den Kauf dieses PIONEER Produkts. Diese Unsere Website ..........1 Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme Im Störungsfall ..........2 sorgfältig durchlesen. VORSICHT ............2 VORSICHT ............2 WARNUNG ............
  • Seite 27: Im Störungsfall

    Stellen Sie den Betriebsschalter in diesem 4-Ohm-Überbrückungsmodus 2-Ohm-Überbrückungsmodus Fall auf OFF, und überprüfen Sie die Stromversorgungs- und Lautsprecheranschlüsse. Den Pioneer-Verstärker NICHT mit parallel Ermitteln Sie die Ursache des Problems und verdrahteten Lautsprechern mit einem schaffen Sie umgehend Abhilfe. Nennwiderstand von 4 Ohm (oder darunter) •...
  • Seite 28: Einstellen Dieses Geräts

    Einstellen dieses Geräts • Um den Schalter einzustellen, verwenden Sie, falls erforderlich, einen Schraubendreher. Anschlussabdeckung Vor der Installation lösen Sie die Schrauben mit einem 4-mm- Sechskantschlüssel und nehmen Sie die Anschlussabdeckung ab. Stromanzeige Die Stromanzeige leuchtet auf, wenn die Stromversorgung eingeschaltet wird.
  • Seite 29: Verstärkungsregelung

    Lautstärke aufgedreht wird, drehen Sie den Verstärkungsregler im Gegenuhrzeigersinn. • Bei Gebrauch mit einer mit RCA ausgestatteten Auto-Stereoanlage (Standard-Ausgang 500 mV) auf die Position NORMAL einstellen. Bei Gebrauch mit einer mit RCA ausgestatteten Pioneer-Auto- Stereoanlage mit einem maximalen Ausgang von 4 V oder mehr den Pegel dem Auto-Stereoanlagen- Ausgangspegel anpassen.
  • Seite 30: Anschluss Der Einheit

    Anschluss der Einheit VORSICHT • Trennen Sie das Batterieanschlusskabel vom • Kürzen Sie die Kabel nicht. Gekürzte Kabel negativen (–) Batteriepol, um Kurzschlüsse und können einen Ausfall der Schutzschaltung Schäden am Gerät zu vermeiden. verursachen. • Befestigen Sie die Kabel mit Kabelklemmen oder •...
  • Seite 31: Anschlussschema

    Anschlussschema • Dieses Schema zeigt die Anschlüsse für externen Ausgang (Subwoofer-Ausgang). Legen Sie den Eingangsschalter nach links. • Bei Verbindung mit Lautsprecher-Ausgang unterscheiden sich die Anschlüsse von denen dieses Schemas. Genaueres hierzu finden Sie im Abschnitt “Benutzung des Lautsprecher-Eingangs”. Der Eingangsschalter muss in jedem Fall eingestellt werden.
  • Seite 32: Anschluss Der Stromversorgung

    Anschluss der Einheit Anschluss der Stromversorgung 4. Die Drähte an die Klemme anschließen. • Nur das getrennt erhältliche rote Spezial-Batterie- • Beftestigen Sie die Drähte sicher mit den und Massekabel [RD-223] verwenden. Das Klemmenschrauben. Batteriekabel direkt an den Pluspol (+) der Wagenbatterie und das Massekabel an GND-Anschluss Karosseriemasse anschließen.
  • Seite 33: Anschluss Der Lautsprecher-Ausgang-Klemmen

    Anschluss der Lautsprecher- Benutzung des Lautsprecher- Ausgang-Klemmen Eingangs Schließen Sie die Auto-Stereo- 1. Die Enden der Lautsprecherkabel Lautsprecher-Ausgangskabel mithilfe des um ca. 10 mm mit einer Kneifzange mitgelieferten Lautsprecher- oder einem Schneider abisolieren Eingangskabels mit RCA-Stiftkabel an den Verstärker an. und die Kabelenden •...
  • Seite 34: Anschließen Der Lautsprecherkabel

    Anschluss der Einheit Anschließen der Lautsprecherkabel Die Lautsprecherausgang-Betriebsart kann Zwei-Kanal (Stereo) oder Ein- Kanal (Mono) sein. Schließen Sie die Lautsprecherkabel an, um der Tonart anzupassen, gemäß folgenden Bildern. • So darf man das RCA-Input und das Input vom Lautsprecher nicht zur gliechen Zeit anschliessen.
  • Seite 35: Einbau

    Einbau VORSICHT VORSICHT: • Keinesfalls an Orten einbauen: Zur Vermeidung von Funktionsstörungen — Plätze, an denen sich der Fahrer oder die und/oder Verletzungen Fahrzeuginsassen bei plötzlichem Abbremsen am Gerät verletzen könnten. • Beachten Sie zur Gewährleistung ausreichender — Plätze, an denen das Gerät den Fahrer behindern Wärmeableitung beim Einbau die folgende Punkte.
  • Seite 36: Beispiel Eines Einbaus Auf Einer Bodenmatte Oder Auf Dem Rahmen

    Einbau Beispiel eines Einbaus auf einer Bodenmatte oder auf dem Rahmen 1. Legen Sie den Verstärker auf die Stelle, an welcher dieser eingebaut werden soll. Setzen Sie die mitgelieferen Schneidschrauben (4 × 18 mm) in die Schraubenlöcher ein. Drücken Sie die Schrauben mit einem Schraubenzieher, sodass diese Markierungen hinterlassen, wo diese eingesetzt werden sollen.
  • Seite 37: Technische Daten

    Technische Daten Stromversorgung ................14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 V bis 15,1 V) Erdungssystem ................................ Negativ Leistungsaufnahme .................... 25 A (bei gleichbleibendem Strom, 4 Ω) Durchschnittliche Stromentnahme* ..................8 A (4 Ω für Zwei-Kanal) 17 A (4 Ω für Ein-Kanal) 17 A (2 Ω...
  • Seite 38: Avant D'utiliser Cet Appareil

    à ces informations en cas de déclaration à votre assurance pour perte ou vol. • Notre site Web fournit les informations les plus récentes sur la Pioneer Corporation.
  • Seite 39: En Cas D'anomalie

    (–) avant d’effectuer quelque opération NE PAS installer ou utiliser l’amplificateur que ce soit. Pioneer en câblant des haut-parleurs de 4 ohm • Avant d’effectuer un perçage requis par (ou moins) en parallèle pour obtenir un l’installation de l’amplificateur, assurez-vous que branchement en pont de 2 ohm (ou moins) vous pouvez le faire sans danger pour les câbles,...
  • Seite 40: Réglage De L'appareil

    Réglage de l’appareil • Pour ajuster les commutateurs, utilisez un tournevis standard si nécessaire. Couvre-bornes Avant de mettre l’appareil en place, dévissez les vis avec un tournevis à pointe hexagonale de 4 mm et retirez le couvre-bornes. Témoin d’alimentation Ce témoin s’éclaire lorsque l’amplificateur est sous tension.
  • Seite 41: Commande Du Gain

    • Choisissez la position NORMAL si l’autoradio stéréo est équipé de prises Cinch (RCA) (niveau de sortie standard à 500 mV). Si cet appareil est utilisé conjointement avec un autoradio stéréo Pioneer pourvu de prises Cinch (RCA) sur lesquelles peuvent se trouver une tension de sortie de 4 V ou plus, réglez le niveau en fonction du niveau de sortie de l’autoradio.
  • Seite 42: Raccordement De L'appareil

    Raccordement de l’appareil PRÉCAUTION • Pour éviter tout risque de court-circuit ou • Veillez à ce qu’aucun câble ne soit en court- d’endommager cet appareil, débranchez le câble circuit, faute de quoi le circuit de protection relié à la borne négative (–) de la batterie, au pourrait être dans l’incapacité...
  • Seite 43: Schéma De Raccordement

    Schéma de raccordement • Ce schéma montre les connexions en utilisant une sortie extérieure (sortie de haut-parleur d’extrêmes graves). Faites glisser le sélecteur d’entrée sur la gauche. • Si vous réalisez une connexion avec une sortie de haut-parleur extérieur, les connexions diffèrent de ce schéma.
  • Seite 44: Raccordement De La Borne D'alimentation

    Raccordement de l’appareil Raccordement de la borne 4. Reliez les câbles aux bornes. • Serrez soigneusement les câbles au moyen d’alimentation des vis. Borne de masse (GND) • Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la Borne batterie (un câble rouge et un câble de masse) qui d’alimentation Borne de commande à...
  • Seite 45: Raccordement Des Bornes De Sortie Vers Les Haut-Parleurs

    Raccordement des bornes de Utilisation de l’entrée de sortie vers les haut-parleurs haut-parleur Connectez les fils de sortie de haut-parleur 1. Dénudez l’extrémité des câbles de de l’autoradio à l’amplificateur en utilisant liaison aux haut-parleurs par une le fil d’entrée de haut-parleur muni de fiches Cinch (RCA) fourni.
  • Seite 46: Connexion Des Câbles Des Haut-Parleurs

    Raccordement de l’appareil Connexion des câbles des haut-parleurs Le mode de sortie des haut-parleurs peut être à deux voies (stéréo) ou à une voie (mono). Connecter les fils du haut-parleur pour se conformer au mode suivant les figures cidessous. • Ne connecteur pas l’entrée de haut-parleur et l’entrée de RCA en même temps. Deux voies (stéréo) (Droite) Haut-parleurs...
  • Seite 47: Installation

    Installation PRÉCAUTION PRÉCAUTION: • N’installez pas l’appareil: Pour éviter toute anomalie de —dans un endroit où il pourrait blesser un occu- fonctionnement ou blessure pant du véhicule en cas d’arrêt brusque; • Pour que la chaleur puisse se dissiper sans mal, —dans un endroit où...
  • Seite 48: Exemple D'installation Sur Le Tapis De Sol Ou Sur Le Châssis

    Installation Exemple d’installation sur le tapis de sol ou sur le châssis 1. Posez l’amplificateur à l’emplace- ment choisi. Introduisez les vis auto- taraudeuses fournies (4 × 18 mm) dans les perçages. Appuyez ferme- ment sur les vis au moyen d’un tournevis pour marquer les points de perçage.
  • Seite 49: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Alimentation ......................14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V permis) Mise à la masse .......................... Pôle négatif de la batterie Consommation de courant ..................25 A (à la puissance continue, 4 Ω) Consommation moyenne de courant* ..................8 A (4 Ω pour deux voies) 17 A (4 Ω...
  • Seite 50: Prima Di Usare Questo Prodotto

    ........11 Riapplicazione del coperchio dei terminali ..11 Caratteristiche .......... 12 • Potrai registrare il tuo prodotto. Pioneer conserverà i dettagli del tuo acquisto per agevolare il riferimento a tali infor- mazioni nel caso di una richiesta di ris- arcimento assicurativa, come in caso di furto o smarrimento.
  • Seite 51: In Caso Di Difficotà

    8 Ω per ottenere un carico di 4 piccole scottature. Ω, oppure usare un singolo altoparlante da 4 Ω. In caso di dubbi o quesiti, rivolgersi al rivendi- tore autorizzato Pioneer di zona o chiamare l’assistenza tecnica Pioneer.
  • Seite 52: Regolazione Di Questa Unità

    Regolazione di questa unità • In caso di necessità il selettore può essere regolato con un cacciavite a punta standard. Coperchio dei terminali Prima d’installare l’unità, svitare le viti con una chiave esagonale da 4 mm e rimuovere il coperchio dei terminali. Indicatore dell’alimentazione L’indicatore...
  • Seite 53: Comando Del Guadagno

    Comando del guadagno Se il livello sonoro continua a rimanere troppo basso, anche alzando il volume dello stereo utilizzato in concomitanza con questo amplificatore di potenza, ruotare in senso orario il comando del guadagno. Se invece il suono si distorce quando si alza il volume, ruotare il comando del guadagno in senso antiorario.
  • Seite 54: Come Collegare I'unità

    Come collegare l’unità PRECAUZIONE • Togliere il contatto negativo (–) dalla batteria per • Non cortocircuitare i cavi. In caso contrario, il evitare ogni rischio di cortocircuito e danni circuito di protezione non funzionerà quando sarà all’unità. necessario. • Fissare il cablaggio con dei fermi per cavi oppure •...
  • Seite 55: Schema Di Collegamento

    Schema di collegamento • Questo schema mostra le connessioni in caso di utilizzo dell’uscita esterna (uscita per subwoofer). Fare scorrere verso destra il selettore d’ingresso. • Le connessioni tuttavia differiscono qualora si utilizzi l’uscita altoparlanti. Per maggiori informazioni in merito si rimanda alla sezione “Utilizzo dell’ingresso altoparlanti”. In entrambi i casi è necessario regolare la posizione del selettore d’ingresso.
  • Seite 56: Come Collegare Il Terminale Dell'alimentazione

    Come collegare l’unità Come collegare il terminale 4. Collegare i cavi al morsetto. • Fissare saldamente i cavi con le viti per dell’alimentazione morsetti. • Usare sempre lo speciale cavo rosso per batteria e Terminale GND Terminale il cavo di messa a terra [RD-223], venduti a parte. Morsetto del telecomando POWER Collegare il cavo per la batteria direttamente al...
  • Seite 57: Come Collegare Il Terminale Di Uscita Degli Altoparlanti

    Come collegare il terminale di Utilizzo dell’ingresso altoparlanti uscita degli altoparlanti Con i cavetti d’ingresso altoparlanti provvisti di spina RCA, forniti in dotazione, collegare all’amplificatore i 1. Utilizzando delle pinze oppure una cavetti dell’uscita altoparlanti tagliatrice esporre l’estremità dei dell’apparecchio stereo dell’auto. cavi di altoparlanti per circa 10 mm •...
  • Seite 58: Collegamento Dei Cavi D'altoparlanti

    Come collegare l’unità Collegamento dei cavi d’altoparlanti Il modo di uscita altoparlante può essere a due canali (stereo) e a una canale (mono). Colleja i fili dell’alpoparlanpe in giuspo modo secondo le norme di sicurezza sotto le riportate. • Non connettere insieme l’ingresso RCA e l’ingresso altoparlante nello stesso istante.
  • Seite 59 Installazione PRECAUZIONE PRECAUZIONE: • Non installare l’unità sulle posizioni seguenti: Per evitare malfunzionamenti e/o lesioni —Posti dove potrebbe ferire il conducente o i • Per assicurare una dissipazione appropriata di passaggeri se il veicolo si arresta brusca- calore dall’amplificatore, fare attenzione ai mente.
  • Seite 60: Installazione

    Installazione Esempio dell’installazione sul pavimento oppure sullo chassis 1. Posizionare l’amplificatore dove deve essere installato. Inserire le viti autofilettanti fornite (4 × 18 mm) nei fori delle viti. Spingere le viti con un cacciavite per fare dei segni dove i fori dell’installazione devono essere fatti.
  • Seite 61: Caratteristiche

    Caratteristiche Alimentazione ....................14,4 V C.C. (10,8 V a 15,1 V permissìbile) Collegamento a terra ........................... Tipo negativo Consumo ......................25 A (ad alimentazione continua, 4 Ω) Corrente media consumata* ....................... 8 A (4 Ω per due canali) 17 A (4 Ω per una canale) 17 A (2 Ω...
  • Seite 62: Alvorens Gebruik

    • Op onze website vindt u de laatste informatie over Pioneer Corporation.
  • Seite 63: Bij Problemen

    Als u vragen of opmerkingen hebt, neem Neem contact op met uw dealer of het dan a.u.b. contact op met uw plaatselijk dichtstbijzijnde PIONEER service- bevoegd Pioneer verdeler of bel de centrum, wanneer de eenheid niet juist klantendienst van Pioneer. functioneert.
  • Seite 64: Instellen Van Dit Toestel

    Instellen van dit toestel • Om de schakelaar te verzetten kunt u indien nodig een kleine schroevendraaier gebruiken. Aansluitingenafdekking Voor u het toestel gaat installeren, dient u de schroeven los te maken met een inbussleutel van 4 mm en dient u de aansluitingenafdekking te verwijderen.
  • Seite 65: Versterkingsregelaar

    • Wanneer u een auto-stereo gebruikt met RCA (standaard uitgangsspanning 500 mV), dient u de NORMAL stand in te stellen. Wanneer u een Pioneer autostereo met RCA gebruikt, met een maximale uitgangsspanning van 4 V of meer, dient u het niveau aan te passen aan het uitgangsniveau van de autostereo.
  • Seite 66: Aansluiten Van Het Toestel

    Aansluiten van het toestel WAARSCHUWING • Voorkom kortsluiting en beschadiging van de • Sluit draden niet kort. Het beschermingscircuit eenheid en ontkoppel de nagatieve (–) accupool werkt anders namelijk niet wanneer het voor de van het voertuig. veiligheid zou moeten functioneren. •...
  • Seite 67: Aansluitschema

    Aansluitschema • Dit schema laat de verbindingen zien bij gebruik van een externe uitgang (subwoofer uitgang). Schuif de ingangsschakelaar naar links. • Bij gebruik van een luidspreker-uitgang zullen de noodzakelijke verbindingen afwijken van dit schema. Raadpleeg voor details de paragraaf “Gebruik van de luidspreker-ingang”. In beide gevallen dient u de ingangsschakelaar op de juiste stand te zetten.
  • Seite 68: Aansluiten Van Het Spanningsaansluitpunt

    Aansluiten van het toestel Aansluiten van het 4. Sluit de draden aan. • Zet de draden stevig met de schroeven van de spanningsaansluitpunt aansluitingen vast. Spannings- GND aarde-aansluiting • Gebruik altijd het los verkrijgbare, speciale rode aansluitpunt accu- en aardedraad [RD-223]. Verbind het Aansluiting voor (POWER) accudraad direct met de positieve pool (+) van de...
  • Seite 69: Verbinden Van De Luidsprekeruitgangsaansluitingen

    Verbinden van de Gebruik van de luidspreker-ingang luidsprekeruitgangsaansluitingen Sluit de uitgangsdraden van de autostereo aan op de versterker via de meegeleverde luidspreker-ingangsdraad met RCA (tulp) 1. Verwijder ongeveer 10 mm isolatie stekkers. van het uiteinde van de • Schuif de ingangsschakelaar naar rechts. luidsprekerdraden met een tang, en 7 Verbindingen bij gebruik van de draai de draadstrengen ineen.
  • Seite 70: Aansluiten Van De Luidsprekerdraden

    Aansluiten van het toestel Aansluiten van de luidsprekerdraden De uitgangsfunctie voor de luidspreker kan voor twee kanalen (stereo) of een kanaal (mono) worden ingesteld. Sluit de luidsprekersnoercn aan overeenkomstig de gewenste functie zoals aangegeven in de onderstaande afbeeldingen. • Maak niet tegelijk met de RCA ingang en de luidsprekeringang een verbinding. Twee kanalen (stereo) (Rechts) Luidspreker...
  • Seite 71: Installatie

    Installatie WAARSCHUWING WAARSCHUWING: • Niet installeren op: Om slechte werking en/of letsel te —Plaatsen waar het de bestuurder of passagiers voorkomen zou kunnen verwonden wanner de auto plotseling stopt. • Zorg dat de ventiltie van de versterker niet wordt —Plaasten waar de bestuurder door de eenheid gehinderd, en let derhalve op de volgende punten tijdens het rijden zou kunnen worden tijdens het installeren.
  • Seite 72: Voorbeeld Van Installatie Op De Vloermat Of Op Het Chassis

    Installatie Voorbeeld van installatie op de vloermat of op het chassis 1. Zet de versterker op de plaats waar hij moet worden geïnstalleerd. Steek de bijgeleverde tapschroeven (4 × 18 mm) in de schroefgaten. Druk met een schroevendraaier op de schroeven zodat ze een inkeping maken op de plaats waar de gaten voor de installatie moeten komen.
  • Seite 73: Technische Gegevens

    Technische gegevens Spanningsbron .................. 14,4 V gelijkstroom (10,8 V t/m 15,1 V toelaatbaar) Aarding ............................Negatieve klem aan massa Stroomverbruik ......................25 A (met continu spanning, 4 Ω) Gemiddeld stroomverbruik* ....................8 A (4 Ω voor twee kanalen) 17 A (4 Ω voor een kanaal) 17 A (2 Ω...
  • Seite 74 èÓÒÂÚËÚ ̇¯ Ò‡ÈÚ: • á‡„ËÒÚËÛÈÚ ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓ ËÁ‰ÂÎËÂ. å˚ ÒÓı‡ÌËÏ Ò‚Â‰ÂÌËfl Ó Ç‡¯ÂÈ ÔÓÍÛÔÍÂ, ˜ÚÓ ÔÓÏÓÊÂÚ Ç‡Ï ÒÒ˚·ڸÒfl ̇ ˝ÚÛ ËÌÙÓχˆË˛ ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÒÚ‡ıÓ‚Ó„Ó Ú·ӂ‡ÌËfl ÔÓ Ô˘ËÌ ÔÓÚÂË ËÎË Í‡ÊË. • ë‡ÏÛ˛ Ò‚ÂÊÛ˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó Pioneer Corporation ÏÓÊÌÓ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸ ̇ ̇¯ÂÏ ‚·-Ò‡ÈÚÂ.
  • Seite 75: Ììó„Ó ÛòúÓèòú

    Ó·‡ÁÓÏ, Ò‚flÊËÚÂÒ¸ Ò ‚‡¯ËÏ ‰ËÎÂÓÏ ËÎË ÖÒÎË Û ‚‡Ò ‚ÓÁÌËÍÌÛÚ Í‡ÍËÂ-ÎË·Ó ‚ÓÔÓÒ˚, ·ÎËʇȯÂÈ ÛÚ‚ÂʉÂÌÌÓÈ Òڇ̈ËÂÈ Ò‚flÊËÚÂÒ¸ Ò ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï ‰ËÎÂÓÏ Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓ‰Û͈ËË PIONEER. ÙËÏ˚ Pioneer ËÎË ÔÓÁ‚ÓÌËÚ ‚ ÓÚ‰ÂÎ Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓÍÛÔ‡ÚÂÎÂÈ ÙËÏ˚ Pioneer. éëíéêéÜçé! èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ çËÍÓ„‰‡ Ì Á‡ÏÂÌflÈÚ ÔÂ„Ó‚¯ËÈ Ô‰Óı‡ÌËÚÂθ Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎÂÏ Ò...
  • Seite 76: LJÒúÓèí‡ ÛòúÓèòú

    ç‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ • óÚÓ·˚ ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ, ËÒÔÓθÁÛÈÚ Òڇ̉‡ÚÌÛ˛ ÓÚ‚ÂÚÍÛ, ÂÒÎË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ. ä˚¯Í‡ èÂ‰ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ÓÚÍÂÔËÚ ‚ËÌÚ˚ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ 4 ÏÏ ¯ÂÒÚËÛ„ÓθÌÓ„Ó „‡Â˜ÌÓ„Ó Íβ˜‡ Ë ÒÌËÏËÚ Í˚¯ÍÛ. à̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËfl à̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËfl Á‡ÊË„‡ÂÚÒfl ÔË ÔÓ‰‡˜Â ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl. äÓÌÚÓθ Ô‰ÂθÌÓÈ ˜‡ÒÚÓÚ˚ ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË ÔÓ‰˙Âχ ÌËÁÍËı ˜‡ÒÚÓÚ ÖÒÎË...
  • Seite 77: Êâ„ÛîëÓ'‡Ìëâ Ûòëîâìëfl

    • èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ï‡„ÌËÚÓÎ˚ Ò ‡Á˙ÂχÏË RCA (Òڇ̉‡ÚÌ˚È ‚˚ıÓ‰ÌÓÈ Ò˄̇Π500 ÏÇ), ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ˝ÚË „ÛÎflÚÓ˚ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË NORMAL. èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ Ï‡„ÌËÚÓÎ˚ Pioneer Ò ‡Á˙ÂχÏË RCA Ò Ï‡ÍÒËχθÌ˚Ï ‚˚ıÓ‰Ì˚Ï Ò˄̇ÎÓÏ 4 Ç ËÎË ‚˚¯Â, ÓÚ„ÛÎËÛÈÚ ÛÓ‚Â̸ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÛÓ‚ÌÂÏ ‚˚ıÓ‰ÌÓ„Ó Ò˄̇· ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ Ï‡„ÌËÚÓÎ˚.
  • Seite 78: Èó‰Íî˛˜âìëâ ÛòúÓèòú

    èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ éëíéêéÜçé! • éÚÒÓ‰ËÌËÚ ÓÚˈ‡ÚÂθÌÛ˛ (–) ÍÎÂÏÏÛ ·‡Ú‡ÂË, • ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÔÓ‚Ó‰‡ ̠ϯ‡˛Ú ˜ÚÓ·˚ Ì ‰ÓÔÛÒÚËÚ¸ ÍÓÓÚÍÓ„Ó Á‡Ï˚͇ÌËfl Ë ‰‚Ë„‡˛˘ËÏÒfl ˜‡ÒÚflÏ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl, ̇ÔËÏÂ, ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡. ˚˜‡„Û ÔÂÂÍβ˜ÂÌËfl ÍÓÓ·ÍË ÔÂ‰‡˜, Û˜ÌÓÏÛ • á‡ÍÂÔËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ ͇·ÂθÌ˚ÏË Á‡ÊËχÏË ËÎË ÚÓÏÓÁÛ...
  • Seite 79: Ëıâï‡ Òóâ‰Ëìâìëè

    ëıÂχ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ • ùÚ‡ ÒıÂχ ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl, ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ ‚̯ÌËÏ ‚˚ıÓ‰Ì˚Ï ‡Á˙ÂÏÓÏ (‚˚ıÓ‰ÌÓÈ ‡Á˙ÂÏ ÌËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌÓ„Ó ‰Ë̇ÏË͇). 뉂Ë̸Ú ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ıÓ‰‡ ‚΂Ó. • äÓ„‰‡ Ç˚ ÒÓ‰ËÌflÂÚÂÒ¸ Ò ‚˚ıÓ‰Ì˚Ï ‡Á˙ÂÏÓÏ ‰Ë̇ÏË͇, ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ‚˚ÔÓÎÌfl˛ÚÒfl ÔÓ ÒıÂÏÂ. èÓ‰Ó·ÌÓ ÒÏÓÚËÚ ‡Á‰ÂÎ “àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ıÓ‰ÌÓ„Ó ‡Á˙Âχ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚”. Ç Î˛·ÓÏ ÒÎÛ˜‡Â Ç‡Ï ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ...
  • Seite 80: Ëóâ‰Ëìâìëâ Íîâïï˚ Ëòúó˜ìëí‡ Ôëú‡Ìëfl

    èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ëÓ‰ËÌÂÌË ÍÎÂÏÏ˚ ËÒÚÓ˜ÌË͇ 3. èËÒÓ‰ËÌËÚ ̇ÍÓ̘ÌËÍË ÔÓ‚Ó‰Ó‚. ç‡ÍÓ̘ÌËÍË ÔÓ‚Ó‰Ó‚ ÔËÚ‡ÌËfl Ì ‚ıÓ‰flÚ ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔÓÒÚ‡‚ÍË. • ÇÒ„‰‡ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÒÔˆˇθÌ˚ Í‡ÒÌ˚ • ÇÓÒÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÔÎÓÒÍÓ„Û·ˆ‡ÏË ËÎË ÔÓ‚Ó‰‡ [RD-223] ‰Îfl ·‡Ú‡ÂË Ë Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl, ‰Û„ËÏ ‡Ì‡Îӄ˘Ì˚Ï ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ, ÍÓÚÓ˚ ÔÓ‰‡˛ÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ. èÓ‰Íβ˜ËÚ ˜ÚÓ·˚ Á‡ÍÂÔËÚ¸ ̇ÍÓ̘ÌËÍË Ì‡ ÔÓ‚Ó‰...
  • Seite 81: Ëóâ‰Ëìâìëâ '˚Ió‰Ì˚ı Á‡Êëïó' ‰Ëì‡Ïëí

    ëÓ‰ËÌÂÌË ‚˚ıÓ‰Ì˚ı Á‡ÊËÏÓ‚ àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ıÓ‰ÌÓ„Ó ‡Á˙Âχ ‰Ë̇ÏË͇ ‰Ë̇ÏË͇ èËÒÓ‰ËÌËÚ ‚˚ıÓ‰Ì˚ ÔÓ‚Ó‰‡ 1. ÇÓÒÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÍÛÒ‡˜Í‡ÏË ËÎË ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ Ï‡„ÌËÚÓÎ˚ ‰Û„ËÏ ÂÊÛ˘ËÏ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ, Í ÛÒËÎËÚÂβ, ËÒÔÓθÁÛfl ÔÓ‚Ó‰ ‚ıÓ‰ÌÓ„Ó ‡Á˙Âχ ‰Ë̇ÏË͇ ÒÓ ˜ÚÓ·˚ Á‡˜ËÒÚËÚ¸ ÍÓ̈˚ ÔÓ‚Ó‰Ó‚ ¯ÚÂÍÂÓÏ ¯ÌÛ‡ RCA. ̇ ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ 10 ÏÏ, ÔÓÒΠ•...
  • Seite 82: Ëóâ‰Ëìâìëâ ÔÓ'ó‰Ó' ‰Ëì‡Ïëí

    èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ëÓ‰ËÌÂÌË ÔÓ‚Ó‰Ó‚ ‰Ë̇ÏË͇ ÑË̇ÏËÍË ÏÓ„ÛÚ ‡·ÓÚ‡Ú¸ ‚ ‰‚Ûı͇̇θÌÓÏ (ÒÚÂÂÓ) ËÎË Ó‰ÌÓ͇̇θÌÓÏ (ÏÓÌÓ) ÂÊËÏÂ. èÓ‰Íβ˜ËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚·‡ÌÌ˚Ï ÂÊËÏÓÏ, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ÌËÊÂÔ˂‰ÂÌÌ˚ı ËÒÛÌ͇ı. • ç ÔÓ‰Íβ˜‡ÈÚ ‚ıÓ‰ RCA Ë ‚ıÓ‰ÌÓÈ ‡Á˙ÂÏ ‰Ë̇ÏË͇ Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ. Ñ‚‡ ͇̇· (ÒÚÂÂÓ) (è‡‚˚È) ÑË̇ÏËÍ...
  • Seite 83 ì ÒÚ‡Ìӂ͇ éëíéêéÜçé! éëíéêéÜçé! • èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ Ô‰ÛÔÂʉÂÌ˲ Ò·Ó‚ ‚ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë Ú·ӂ‡ÌËfl: ‡·ÓÚ Ë/ËÎË Ú‡‚Ï — ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â ÓÌÓ ÏÓÊÂÚ Ú‡‚ÏËÓ‚‡Ú¸ ‚Ó‰ËÚÂÎfl ËÎË • ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ԇÒÒ‡ÊËÓ‚ ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÂÁÍÓ„Ó ÚÓÏÓÊÂÌËfl. ‡ÒÒÂË‚‡ÌËÂ...
  • Seite 84: ÈËïâ Ûòú‡Ìó'íë Ûòëîëúâîfl ̇ Íó'Ëíâ Ëîë ̇ ‡Ïâ ‡'Úóïó·ëîfl

    ì ÒÚ‡Ìӂ͇ èËÏÂ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÛÒËÎËÚÂÎfl ̇ ÍÓ‚ËÍ ËÎË Ì‡ ‡Ï ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl 1. èÓÎÓÊËÚ ÛÒËÎËÚÂθ ̇ ÏÂÒÚÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË. ÇÒÚ‡‚¸Ú ̇ÂÁÌ˚ ‚ËÌÚ˚ (4 × 18 ÏÏ), ‚ıÓ‰fl˘Ë ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔÓÒÚ‡‚ÍË, ‚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl ‰Îfl ‚ËÌÚÓ‚. 燉‡‚ËÚ ̇ ̇ÂÁÌ˚ ‚ËÌÚ˚ ÓÚ‚ÂÚÍÓÈ, ˜ÚÓ·˚ ÓÒÚ‡‚ËÚ¸ ÏÂÚÍË ‚ ÚÂı ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸...
  • Seite 85: Ëôâˆëùë퇈Ëë

    èËϘ‡ÌËÂ: B ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË ÒÓ ÒÚ‡Ú¸ÂÈ 5 Á‡ÍÓ̇ êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰Â‡ˆËË «é Á‡˘ËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë ÔÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÚÂθÒÚ‚‡ êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰Â‡ˆËË ‹ 720 ÓÚ 16.06.97 ÍÓÏÔ‡ÌËfl Pioneer Europe NV Ó„Ó‚‡Ë‚‡ÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ËÁ‰ÂÎËÈ, ÓÙˈˇθÌÓ ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ı ̇ ÓÒÒËÈÒÍËÈ ˚ÌÓÍ. Ä‚ÚÓÏÓ·Ëθ̇fl ˝ÎÂÍÚÓÌË͇: 6 ÎÂÚ...
  • Seite 86 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada Copyright © 2006 by Pioneer Corporation. TEL: 1-877-283-5901 All rights reserved. PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Publication de Pioneer Corporation. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Copyright © 2006 Pioneer Corporation.

Inhaltsverzeichnis