Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Pioneer PRS-A500 Bedienungsanleitung

Pioneer PRS-A500 Bedienungsanleitung

Bridgeable power amplifier
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
BRIDGEABLE POWER AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE
Owner's Manual
PRS-A500
Mode d'emploi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pioneer PRS-A500

  • Seite 1 BRIDGEABLE POWER AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE Owner’s Manual PRS-A500 Mode d’emploi...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Contents Before Using This Product ...... 2 Connecting the Unit ........5 In case of trouble ..........2 Connection Diagram ........6 CAUTION............2 Connecting the Power Terminal ......7 CAUTION............2 Connecting the Speaker Output Terminals ..8 WARNING ............2 Connecting the Speaker Wires ......
  • Seite 3: Before Using This Product

    2 Ω Bridged Mode beforehand. • Confirm that no parts are behind the panel when Do NOT install or use your Pioneer ampli- drilling a hole for installation of the amplifier. Be fier by wiring speakers rated at 4 Ω (or sure to protect all cables and important equipment lower) in parallel to achieve a 2 Ω...
  • Seite 4: Setting The Unit

    • When using with an RCA equipped car stereo (standard output of 500 mV), set to the NORMAL position. When using with an RCA equipped Pioneer car stereo with max. output of 4 V or more, adjust level to match the car stereo output level.
  • Seite 5: Power Indicator

    Power Indicator The power indicator lights when the power is switched on. BFC (Beat Frequency Control) Switch If you hear a beat while listening to an MW/LW broadcast with your car stereo, change the BFC switch using a small standard tip screwdriver. LPF (Low-Pass Filter)/HPF (High-Pass Filter) Select Switch Set the LPF/HPF select switch as follows according to the type of speaker that is connected to the speaker output connector and the car stereo system:...
  • Seite 6: Connecting The Unit

    Connecting the Unit CAUTION • Disconnect the negative (–) terminal of the bat- • Make sure that wires will not interfere with mov- tery to avoid the risk of short-circuit and damage ing parts of the vehicle, such as the gearshift, to the unit.
  • Seite 7: Connection Diagram

    Connection Diagram Fuse (30 A) Special red battery wire [RD-223] (sold separately) Grommet After making all other connections at the amplifier, connect the battery wire terminal of the amplifier to the positive (+) terminal of the battery. Fuse (30 A) Ground wire (black) [RD-223] (sold separately) Connect to metal body or chassis.
  • Seite 8: Connecting The Power Terminal

    Connecting the Unit Connecting the Power Terminal 4. Connect the wires to the terminal. • Fix the wires securely with the terminal • Always use the special red battery and ground screws. wire [RD-223], which is sold separately. Connect GND terminal the battery wire directly to the car battery positive terminal (+) and the ground wire to the car body.
  • Seite 9: Connecting The Speaker Output Terminals

    Connecting the Speaker Output 3. Connect the speaker wires to the speaker output terminals. Terminals • Fix the speaker wires securely with the termi- nal screws. 1. Expose the end of the speaker wires Terminal screw using nippers or a cutter by about 10 mm and twist.
  • Seite 10: Installation

    Installation become hot to the touch and minor burns could result. CAUTION • Do not install the amplifier on unstable places • Do not install in: such as the spare tire board. —Places where it could injure the driver or pas- •...
  • Seite 11: Specifications

    Specifications Power source ......................14.4 V DC (10.8 — 15.1 V allowable) Grounding system ............................Negative type Current consumption ......................25 A (at continuous power, 4 Ω) Average current drawn* ......................8.5 A (4 Ω for two channels) 14.2 A (4 Ω for one channel) Fuse ..................................
  • Seite 12 Contenido Antes de usar este producto ....2 Conexión de la unidad ......5 En caso de desperfectos ........2 Diagrama de conexión ........6 PRECAUCIÓN ..........2 Conexión del terminal de alimentación .... 7 PRECAUCIÓN ..........2 Conexión del terminal de salida de altavoz ..8 ADVERTENCIA ..........
  • Seite 13: Antes De Usar Este Producto

    Si tiene preguntas o dudas, comuníquese con el En caso de desperfectos distribuidor Pioneer autorizado en su localidad o llame al Servicio al Cliente de Pioneer. Si esta unidad no funciona correctamente, póngase en contacto con su distribuidor o ADVERTENCIA con el Centro de Servicio PIONEER autorizado más cercano.
  • Seite 14: Ajuste De Esta Unidad

    RCA (salida estándar de 500 mV), ajuste a la posición normal. Cuando use con un estéreo de automóvil Pioneer equipado con RCA con una salida máxima de 4 V o más, ajuste el nivel para adecuarse al nivel de salida del estéreo del automóvil.
  • Seite 15: Indicador De Alimentación

    Indicador de alimentación El indicador de alimentación se ilumina cuando la unidad se encuentra activada. Interruptor BFC (Control de la frecuencia de batido) Si escucha sonidos de batido mientras está recibiendo una emisora de MW/LW con su estéreo de automóvil, cambie el interruptor BFC usando un destornillador pequeño.
  • Seite 16: Conexión De La Unidad

    Conexión de la unidad PRECAUCIÓN • Quite el terminal negativo (–) de la batería para • No corte ningún cable. De otra manera, el circuito evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad. de protección podría no funcionar cuando •...
  • Seite 17: Diagrama De Conexión

    Diagrama de conexión Fusible (30 A) Cable de batería rojo especial [RD-223] (en venta por separado) Ojal Después de realizar todas las conexiones al amplificador, conecte el terminal del conductor de batería del amplificador al terminal positivo (+) de la batería. Fusible (30 A) Cable de puesta a tierra (negro) [RD-223] (en venta por separado)
  • Seite 18: Conexión Del Terminal De Alimentación

    Conexión de la unidad Conexión del terminal de 4. Conecte los cables al terminal. • Fijar los cables firmemente utilizando los alimentación tornillos para terminales. • Siempre utilice el cable de batería rojo especial y el cable de tierra [RD-223], vendidos separada- Terminal GND Terminal mente.
  • Seite 19: Conexión Del Terminal De Salida De Altavoz

    Conexión del terminal de salida de 3. Conecte los cables de altavoz al ter- minal de salida de altavoz. altavoz • Fije los cables firmemente utilizando los tornillos para terminales. 1. Desnude la extremidad de los cables de altavoces utilizando alicates o Torrillo de terminal una tajadera por aproximadamente 10 mm y tuérzala.
  • Seite 20: Instalación

    Instalación la superficie del amplificador y la superficie de cualquier altavoz instalado también podrían po- PRECAUCIÓN nerse muy calientes al tacto, pudiendo causar • No lo instale en: pequeñas quemaduras. —Donde podría lesionar al conductor o a los • No instale el amplificador sobre superficies pasajeros si se detiene el vehículo brusca- inestables como el tablero del neumático de mente.
  • Seite 21: Especificaciones

    Especificaciones Alimentación ......................14,4 V CC (10,8 — 15,1 V permisible) Sistema de puesta a tierra ..........................Tipo negativo Consumo de corriente ......................25 A (potencia continua, 4 Ω) Consumo de corriente promedio* ..................8,5 A (4 Ω para dos canales) 14,2 A (4 Ω...
  • Seite 22 Inhaltsverzeichnis Vor Gebrauch dieses Produkts ....2 Anschluss der Einheit ......5 Im Störungsfall ..........2 Anschlussschema ..........6 VORSICHT ............2 Anschluss der Stromversorgung ......7 VORSICHT ............2 Anschluss der Lautsprecher-Ausgang- WARNUNG ............2 Klemmen ............ 8 Anschließen der Lautsprecherkabel ....8 Einstellen dieses Geräts ......
  • Seite 23: Vor Gebrauch Dieses Produkts

    Sie umgehend Abhilfe. • Wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler, falls sich die Ursache der Störung nicht klären lässt. en Pioneer-Verstärker NICHT mit parallel • Trennen Sie zur Vermeidung von elektrischen verdrahteten Lautsprechern mit einem Schlägen und Kurzschlüssen bei der Nennwiderstand von 4 Ω...
  • Seite 24: Einstellen Dieses Geräts

    • Bei Gebrauch mit einer mit RCA ausges- tatteten Auto-Stereoanlage (Standard- Ausgang 500 mV) auf die Position NOR- MAL einstellen. Bei Gebrauch mit einer mit RCA ausgestatteten Pioneer-Auto- Stereoanlage mit einem maximalen Ausgang von 4 V oder mehr den Pegel dem Auto-Stereoanlagen-Ausgangspegel anpassen.
  • Seite 25: Stromanzeige

    Stromanzeige Die Stromanzeige leuchtet auf, wenn die Stromversorgung eingeschaltet wird. Interferenzschutzschalter (BFC) Verstellen Sie bitte den BFC-Schalter mittels eines kleinen Schraubendrehers, falls Sie bei eingestelltem MW/LW- Sender Hintergrundgeräusche hören. LPF (Tiefpassfilter)/HPF (Hochpassfilter)-Wahlschalter Stellen Sie den LPF/HPF-Wahlschalter wie in folgendem Diagramm beschrieben ein, in Abhängigkeit von dem Lautsprechertyp der am Lautsprecher-Ausgangsanschluss und dem Fahrzeugstereo-System vorhanden ist: LPF/HPF- Wahl-...
  • Seite 26: Anschluss Der Einheit

    Anschluss der Einheit VORSICHT • Trennen Sie das Batterieanschlußkabel vom neg- • Kürzen Sie die Kabel nicht. Gekürzte Kabel ativen (–) Batteriepol, um Kurzschlüsse und können einen Ausfall der Schutzschaltung Schäden am Gerät zu vermeiden. verursachen. • Befestigen Sie die Kabel mit Kabelklemmen oder •...
  • Seite 27: Anschlussschema

    Anschlussschema Sicherung (30 A) Spezielles rotes Batteriekabel [RD-223] (separat erhältlich) Tülle Nachdem alle anderen Anschlüsse am Verstärker ausgeführt worden sind, das Batterie-Kabelklemme des Verstärkers mit der positiven (+) Klemme der Batterie verbinde. Sicherung (30 A) Erdungskabel (schwarz) [RD-223] (separat erhältlich) An Fabrzeugkarosserie oder Metallteil anschließen.
  • Seite 28: Anschluss Der Stromversorgung

    Anschluss der Einheit Anschluss der Stromversorgung 4. Die Drähte an die Klemme anschließen. • Nur das getrennt erhältliche rote Spezial-Batterie- • Befestigen Sie die Drähte sicher mit den und Massekabel [RD-223] verwenden. Das Klemmenschrauben. Batteriekabel direkt an den Pluspol (+) der Wagenbatterie und das Massekabel an GND-Anschluss Karosseriemasse anschließen.
  • Seite 29: Anschluss Der Lautsprecher-Ausgang-Klemmen

    Anschluss der Lautsprecher- 3. Schließen Sie die Lautsprecher-kabel an die Lautsprecherausgang- Ausgang-Klemmen klemmen an. • Die Lautsprecherdrähte fest mit den 1. Die Enden der Lautsprecherkabel Klemmenschrauben befestigen. um ca. 10 mm mit einer Kneifzange oder einem Schneider abisolieren und Klemmenschraube die Kabelenden zusammendrehen.
  • Seite 30: Einbau

    Einbau Berührung mit Flüssigkeiten kann auch zu einer Beschädigung von Verstärker und Lautsprechern, VORSICHT sowie zu Rauchbildung und Überhitzung führen. • Keinesfalls an Orten einbauen: Außerdem können Oberflächen von Verstärker und — Plätze, an denen sich der Fahrer oder die jeglicher angebrachter Lautsprecher heiß...
  • Seite 31: Technische Daten

    Technische Daten Stromversorgung ................14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 — 15,1 V) Erdungssystem ................................ Negativ Leistungsaufnahme .................... 25 A (bei gleichbleibendem Strom, 4 Ω) Durchschnittliche Stromentnahme* ..................8,5 A (4 Ω für zwei Kanäle) 14,2 A (4 Ω für einen Kanal) Sicherung ................................
  • Seite 32 Table des matières Avant d’utiliser cet appareil ....2 Raccordement de l’appareil ....5 En cas d’anomalie ..........2 Schéma de raccordement ........6 PRÉCAUTION ..........2 Raccordement de la borne d’alimentation ..7 PRÉCAUTION ..........2 Raccordement des bornes de sortie vers les ATTENTION ............
  • Seite 33: Avant D'utiliser Cet Appareil

    4 Ω par canal. appareil PIONEER. Avant de l’utiliser, En cas de questions ou de difficultés, contacter prendre soin de lire ce manuel. le revendeur local Pioneer agréé ou appeler le service à la clientèle de Pioneer En cas d’anomalie ATTENTION En cas d’anomalie de fonctionnement,...
  • Seite 34: Réglage De L'appareil

    équipé de prises Cinch (RCA) (niveau de sortie standard à 500 mV). Si cet appareil est utilisé conjointement avec un autoradio stéréo Pioneer pourvu de prises Cinch (RCA) sur lesquelles peuvent se trou- ver une tension de sortie de 4 V ou plus, réglez le niveau en fonction du niveau de...
  • Seite 35: Témoin D'alimentation

    Témoin d’alimentation Ce témoin s’éclaire lorsque l’amplifica- teur est sous tension. Interrupteur BFC (Commande de fréquence de battement) Si l’on entend un battement pendant que l’on écoute une transmission MW/LW (PO/GO) avec le stéréo de la voiture, changer l’interrupteur BFC en utilisant un petit tournevis standard de pointe.
  • Seite 36: Raccordement De L'appareil

    Raccordement de l’appareil PRÉCAUTION • Pour éviter tout risque de court-circuit ou • Veillez à ce qu’aucun câble ne soit en court- d’endommager cet appareil, débranchez le câble circuit, faute de quoi le circuit de protection relié à la borne négative (–) de la batterie, au pourrait être dans l’incapacité...
  • Seite 37: Schéma De Raccordement

    Schéma de raccordement Fusible (30 A) Câble rouge de liaison à la batterie [RD-223] Passe-câble (vendu séparément) caoutchouté Après avoir effectué tous les autres raccordements de l’amplificateur, reliez ce câble à la borne positive (+) de la batterie. Fusible (30 A) Câble de masse (noir) [RD-223] (vendu séparément) Reliez ce câble à...
  • Seite 38: Raccordement De La Borne D'alimentation

    Raccordement de l’appareil Raccordement de la borne 4. Reliez les câbles aux bornes. • Serrez soigneusement les câbles au moyen d’alimentation des vis. Borne de masse (GND) • Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la Borne d’ali- batterie (un câble rouge et un câble de masse) qui mentation Borne de commande à...
  • Seite 39: Raccordement Des Bornes De Sortie Vers Les Haut-Parleurs

    Raccordement des bornes de 3. Reliez les câbles de liaisons aux haut-parleurs aux bornes de sortie sortie vers les haut-parleurs vers les haut-parleurs. • Serrez soigneusement les cosses au moyen 1. Dénudez l’extrémité des câbles de des vis. liaison aux haut-parleurs par une pince ou un couteau sur 10 mm env- Vis de borne iron et torsadez les brins des câbles.
  • Seite 40: Installation

    Installation De plus, le contact avec un liquide pourrait endommager l’amplificateur et les enceintes, pro- PRÉCAUTION duire de la fumée ou surchauffer l’appareil. Enfin, • N’installez pas l’appareil: la surface de l’amplificateur et des enceintes con- —dans un endroit où il pourrait blesser un occu- nectées peut devenir chaude au toucher et entraîn- pant du véhicule en cas d’arrêt brusque;...
  • Seite 41: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Alimentation ........................ 14,4 V CC (10,8 — 15,1 V permis) Mise à la masse .......................... Pôle négatif de la batterie Consommation de courant ..................25 A (à la puissance continue, 4 Ω) Consommation moyenne de courant* ..................8,5 A (4 Ω pour deux voies) 14,2 A (4 Ω...
  • Seite 42 Indice Prima di usare questo prodotto ....2 Come collegare I’unità ......5 In caso di difficotà ..........2 Schema di collegamento ........6 ATTENZIONE ..........2 Come collegare il terminale ATTENZIONE ..........2 dell’alimentazione ........7 ATTENZIONE ..........2 Come collegare il terminale di uscita degli altoparlanti ..........
  • Seite 43: Prima Di Usare Questo Prodotto

    Prima di usare questo prodotto Grazie per aver acquistato questo prodotto In caso di dubbi o quesiti, rivolgersi al rivendi- tore autorizzato Pioneer di zona o chiamare PIONEER. Leggere attentamente queste l’assistenza tecnica Pioneer. istruzioni prima di usare questo apparec- chio.
  • Seite 44: Regolazione Di Questa Unità

    Regolazione di questa unità Comando del guadagno Se il livello sonoro continua a rimanere troppo basso, anche alzando il volume dello stereo utilizzato in concomitanza con questo amplificatore di potenza, ruotare in senso orario il comando del guadagno ubicato sulla parte anteriore dell’amplificatore.
  • Seite 45: Indicatore Dell'alimentazione

    Indicatore dell’alimentazione L’indicatore dell’alimentazione viene illuminato quando si attiva l’alimen- tazione. Commutatore BFC (Comando della frequenza di battimento) Se si sente un battimento mentre si ascolta una trasmissione MW/LW con l’impianto stereo della macchina, cam- biare la posizione del commutatore BFC utilizzando un piccolo cacciavite di punto standard.
  • Seite 46: Come Collegare I'unità

    Come collegare l’unità ATTENZIONE • Togliere il contatto negativo (–) dalla batteria per • Non cortocircuitare i cavi. In caso contrario, il evitare ogni rischio di cortocircuito e danni all’u- circuito di protezione non funzionerà quando sarà nità. necessario. • Fissare il cablaggio con dei fermi per cavi oppure •...
  • Seite 47: Schema Di Collegamento

    Schema di collegamento Fusibile (30 A) Cavo rosso speciale della batteria [RD-223] (venduto separatamente) Occhiello Dopo aver eseguito tutti gli altri collegamenti all’amplifica- tore, collegare il terminale del cavo dell’amplificatore desti- nato alla batteria al terminale positivo (+) della batteria. Fusibile (30 A) Cavo di massa (nero) [RD-223] (venduto separatamente) Collegare alla parte metallica della carrozzeria oppure...
  • Seite 48: Come Collegare Il Terminale Dell'alimentazione

    Come collegare l’unità Come collegare il terminale 4. Collegare i cavi al morsetto. • Fissare saldamente i cavi con le viti per dell’alimentazione morsetti. • Usare sempre lo speciale cavo rosso per batteria e Terminale GND Terminale il cavo di messa a terra [RD-223], venduti a parte. Morsetto del telecomando POWER Collegare il cavo per la batteria direttamente al...
  • Seite 49: Come Collegare Il Terminale Di Uscita Degli Altoparlanti

    Come collegare il terminale di 3. Collegare i cavi degli altoparlanti al terminale di uscita degli altoparlanti. uscita degli altoparlanti • Fissare saldamente i cavi con le viti per morsetti. 1. Utilizzando delle pinze oppure una tagliatrice esporre l’estremità dei Vite del terminale cavi di altoparlanti per circa 10 mm e torcerla.
  • Seite 50: Installazione

    Installazione superficie dell’amplificatore o quella degli altoparlanti ad esso collegati potrebbe inoltre ATTENZIONE divenire molto calda e, al contatto, procurare • Non installare l’unità sulle posizioni seguenti: piccole scottature. —Posti dove potrebbe ferire il conducente o i • Non installare l’amplificatore in luoghi instabili passaggeri se il veicolo si arresta brusca- come il pannello della ruota di scorta.
  • Seite 51: Caratteristiche

    Caratteristiche Alimentazione ....................14,4 V C.C. (10,8 – 15,1 V permissìbili) Collegamento a terra ........................... Tipo negativo Consumo ......................25 A (ad alimentazione continua, 4 Ω) Corrente media consumata* ....................8,5 A (4 Ω per due canali) 14,2 A (4 Ω per una canale) Fusibile ................................
  • Seite 52 Inhoudsopgave Alvorens gebruik ........2 Aansluiten van het toestel ...... 5 Bij problemen ............ 2 Aansluitschema ..........6 WAARSCHUWING ........2 Aansluiten van het spanningsaansluitpunt ..7 WAARSCHUWING ........2 Verbinden van de luidspreker- WAARSCHUWING ........2 uitgangsaansluitingen ........ 8 Aansluiten van de luidsprekerdraden ....
  • Seite 53: Alvorens Gebruik

    Neem contact op met uw dealer of het Als u vragen of opmerkingen hebt, neem dichtstbijzijnde PIONEER service-cen- dan a.u.b. contact op met uw plaatselijk bevoegd Pioneer verdeler of bel de trum, wanneer de eenheid niet juist func- klantendienst van Pioneer. tioneert.
  • Seite 54: Instellen Van Dit Toestel

    • Wanneer u een auto-stereo gebruikt met RCA (standaard uitgangsspanning 500 mV), dient u de NORMAL stand in te stellen. Wanneer u een Pioneer auto-stereo met RCA gebruikt, met een maximale uit- gangsspanning van 4 V of meer, dient u het niveau aan te passen aan het uit- gangsniveau van de auto-stereo.
  • Seite 55: Spanningsindicator

    Spanningsindicator De spanningsindicator licht op wanneer de spanning wordt ingeschakeld. Schakelaar voor de regeling van de slagfrequentie (BFC) Als u een slag of dreun hoort bij het luisteren naar een MW/LW (MG/LG)- uitzending op uw autostereo, kunt u de stand van de BFC-schakelaar wijzigen met een kleine schroevedraaier met platte kop.
  • Seite 56: Aansluiten Van Het Toestel

    Aansluiten van het toestel WAARSCHUWING • Voorkom kortsluiting en beschadiging van de • Sluit draden niet kort. Het beschermingscircuit eenheid en ontkoppel de nagatieve (–) accupool werkt anders namelijk niet wanneer het voor de van het voertuig. veiligheid zou moeten functioneren. •...
  • Seite 57: Aansluitschema

    Aansluitschema Zekering (30 A) Speciaal rood accusnoer [RD-223] (los verkrijgbaar) Doorvoerbuisje Sluit, nadat alle andere aansluitingen op de versterker zijn gemaakt, het accusnoer-aansluitpunt van de versterker aan op het positieve aansluitpunt (+) van de accu. Zekering (30 A) Aardingssnoer (zwart) [RD-223] (los verkrijgbaar) Sluit dit snoer aan op de carrosserie of het chassis.
  • Seite 58: Aansluiten Van Het Spanningsaansluitpunt

    Aansluiten van het toestel Aansluiten van het 4. Sluit de draden aan. • Zet de draden stevig met de schroeven van de spanningsaansluitpunt aansluitingen vast. Spannings- GND aarde-aansluiting • Gebruik altijd het los verkrijgbare, speciale rode aansluitpunt accu- en aardedraad [RD-223]. Verbind het accu- Aansluiting voor (POWER) draad direct met de positieve pool (+) van de...
  • Seite 59: Verbinden Van De Luidspreker- Uitgangsaansluitingen

    Verbinden van de luidspreker- 3. Verbind de luidsprekerdraden met de luidsprekeruitgangsaansluiting. uitgangsaansluitingen • Zet de luidsprekerdraden goed met de schroeven van de aansluiting vast. 1. Verwijder ongeveer 10 mm isolatie Aansluitpuntschroef van het uiteinde van de luidspreker- draden met een tang, en draai de draadstrengen ineen.
  • Seite 60: Installatie

    Installatie luidsprekers kunnen ook beschadigd raken, rook produceren en oververhit raken door contact met WAARSCHUWING vloeistoffen. Daarbij kan het oppervlak van de • Niet installeren op: versterker en het oppervlak van aangesloten —Plaatsen waar het de bestuurder of passagiers luidsprekers heet worden, hetgeen kan leiden tot zou kunnen verwonden wanner de auto plot- lichte brandwonden.
  • Seite 61: Technische Gegevens

    Technische gegevens Spanningsbron ..................14,4 V gelijkstroom (10,8 — 15,1 V toelaatbaar) Aarding ............................Negatieve klem aan massa Stroomverbruik ......................25 A (met continu spanning, 4 Ω) Gemiddeld stroomverbruik* ....................8,5 A (4 Ω voor twee kanalen) 14,2 A (4 Ω voor een kanaal) Zekering ..................................
  • Seite 62 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada Copyright © 2004 by Pioneer Corporation. TEL: 1-877-283-5901 All rights reserved. PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Publication de Pioneer Corporation. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Copyright © 2004 Pioneer Corporation.

Inhaltsverzeichnis