Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
Cod. 9000133363 F
en
Operating instructions
de
Gebrauchsanweisung
fr
Mode d'emploi
it
Avvertenze per l'uso
es
Instrucciones de funcionamiento
pt
Manual de utilizaçao
nl
Gebruiksaanwijzing
tr
Kullanma K
lavuzu
I
www.bosch-home.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch ppp 616 b20e

  • Seite 1 Operating instructions Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Avvertenze per l’uso Instrucciones de funcionamiento Manual de utilizaçao Gebruiksaanwijzing Kullanma K lavuzu Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Cod. 9000133363 F www.bosch-home.com...
  • Seite 2: Packaging And Old Appliances

    Dear customer, We would like to thank and congratulate you for your choice. This practical modern appliance has been made using materials of the highest quality, which have been put through the strictest of Quality Controls during manufacture and meticulously tested to ensure that they meet all of your cooking demands.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS Safety Warnings Your new hob Gas Burners Recommended receptacle diameters Cooking recommendations Warnings of use Cooking Cleaning and maintenance Troubleshooting Conditions of warranty...
  • Seite 4: Safety Warnings

    Safety warnings Read this manual carefully in order to cook efficiently and safely. In accordance with current regulations, the installation and adaptation of gas systems may only be performed by an officially authorised technician. Check all measurements before proceeding to install your new hob.
  • Seite 5 Only use your appliance for the preparation of food and never for room-heating purposes. Overheated fat or oil can easily catch fire. Never leave the appliance unattended when cooking food with fat or oil, e.g. chips. Never pour water on burning fat or oil. DANGER OF BURNS! Cover the receptacle to smother the flames and turn the hob off.
  • Seite 6: Your New Hob

    Your New Hob: Pan support Burner Burner (up to (up to 3 kW) 1,75 kW) Burner Burner (up to (up to 1 kW) 1,75 kW) Control knob Pan support Burner (up to 3 kW) Burner (up to 1 kW) Control knob Triple flame burner (up to 3,3 kW) Pan support...
  • Seite 7: Gas Burners

    Gas burners Each control knob indicates which burner it controls. Fig 1. Fig 1. Hold the knob at the maximum position for a few seconds until the burner ignites and then release and set the knob to the desired setting. If the burner does not light at the first attempt, repeat the operation.
  • Seite 8: Recommended Receptacle Diameters

    Recommended receptacle diameters (cm.) Depending on model: BURNER MINIMUMØRECEPTACLE MAXIMUMØRECEPTACLE Triple flame: >22 cm Rapid: 22 cm 26 cm Semi-rapid: 14 cm 20 cm Auxiliary: 12 cm 14 cm Depending on the model that you have purchased, your Additional hob may come equipped with an additional pan support. This pan support is essential when using the triple-flame pan support: burner for receptacles with diameters of more than 26...
  • Seite 9: Cooking Recommendations

    Cooking These recommendations are only intended as a guide recommendations Very strong Strong Medium Slow Triple flame Boiling, stewing, grilling, Re-heating and keeping food browning off, paellas, oriental warm: prepared food, food (wok) pre-cooked food Rapid Escalope, steak, omelette, Rice, white Steaming: fried food sauce, ragout.
  • Seite 10: Warnings Of Use

    Warnings concerning cooking: DON'Ts Always use suitably sized Do not use small receptacles on each receptacles on large burner. This helps avoid burners. The flame excessive gas should not touch the consumption and prevents sides of receptacles. receptacles from getting tarnished.
  • Seite 11: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance: DON'Ts Do not use scouring Once the appliance is cold, clean it with a powder, over cleaner sponge and soapy sprays or abrasive pads water. that may scratch the glass. Never use sharp objects Clean the surface of the such as knives or wire wool heating elements once to remove the remains of...
  • Seite 12: Troubleshooting

    Troubleshooting It is not always necessary to call the Service Centre. In some cases, you may be able to solve the problem yourself. This table contains some useful information. Important information: Only authorised personnel from our Service Centre are qualified to work on the main gas and electric systems. What´s wrong Possible cause Solution...
  • Seite 13: Conditions Of Warranty

    Should you need to contact our Service Centre, please quote the following information: E - NR These indications appear on your appliance's characteristics plate on the bottom of your appliance. Conditions of warranty The conditions of warranty are those set out by our company's representatives in the country where you purchased your appliance.
  • Seite 14: Verpackung Und Altgerät

    Geschätzter Kunde: Wir danken Ihnen und beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl. Dieses praktische, moderne und funktionale Gerät wird aus erstklassigen Materialien hergestellt, die während des gesamten Produktionsprozesses einer strikten Qualitätskontrolle unterzogen und eingehend geprüft wurden, um Ihre Anforderungen nach einem perfekten Kochfeld zu erfüllen.
  • Seite 15 INHALT Sicherheitshinweise Dies sind die Bestandteile Ihres Kochfelds Gasbrenner Empfohlene Durchmesser (cm) der Kochgeräte Zusatzroste Warnhinweise bei der Benutzung Kochen Gebrauchsanleitung für Glasplatte Reinigung und Pflege Betriebsstörunggen Garantiebedingungen...
  • Seite 16: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung zum effizienten und sicheren Kochen mit diesem Gerät aufmerksam durch. Entsprechend der gültigen Vorschriften darf die Installation und Umwandlung von Gas nur von einem von offizieller Stelle bevollmächtigten Fachmann durchgeführt werden. Prüfen Sie vor dem Einbau Ihres neuen Kochfelds, ob die Abmessungen korrekt sind.
  • Seite 17 Die Oberflächen von Heiz- und Kochgeräten erhitzen sich im Betrieb, seien Sie daher vorsichtig. Lassen Sie Kinder nicht in die Nähe des Geräts. Verwenden Sie das Gerät nur zur Zubereitung von Speisen, niemals als Heizung. Überhitztes Fett oder Öl kann sich leicht entzünden. Daher muss die Zubereitung von Speisen mit Fett oder Öl, wie z.
  • Seite 18: Dies Sind Die Bestandteile Ihres Kochfelds

    Dies sind die Bestandteile Ihres Kochfelds: Rost Brenner bis Brenner bis 3 kW 1,75 kW Brenner bis Brenner bis 1 kW 1,75 kW Bedienteile Rost Brenner bis 3 kW Brenner bis 1 kW Bedienteile 3-Flammen Brenner bis 3,3 kW Rost Brenner bis Brenner bis 1,75 kW...
  • Seite 19: Gasbrenner

    Gasbrenner Auf jedem Bedienteil ist die Kochstelle markiert, die es regelt. Abb. 1 Abb. 1. Den Schalter dann loslassen und auf die gewünschte Position einstellen. Wird der Brenner nicht gezündet, den Vorgang wiederholen. Verfügt Ihr Kochfeld über keine automatische Zündvorrichtung, nähern Sie eine offene Flamme (Feuerzeug, Streichholz, usw.) an den Brenner an.
  • Seite 20: Empfohlene Durchmesser (Cm) Der Kochgeräte

    Empfohlener Durchmesser (cm) der Kochgeräte Je nach Modell: BRENNER MIND. Ø KOCHGERÄT MAX. Ø KOCHGERÄT 3-fach Flamme: >22 cm Schnell-Kochstelle: 22 cm 26 cm Mittelschnell-Kochstelle: 14 cm 20 cm Hilfs-Kochstelle: 12 cm 14 cm Zusatzroste: Je nach Modell verfügt Ihr Kochfeld über einen Zusatzrost, der am 3-fach Flammenbrenner für Kochgeräte mit einem Durchmesser über 26 cm, Bratpfannen, Tontöpfe und alle konkaven Kochgeräte (chinesischer Wok, usw.)
  • Seite 21: Empfehlungen Zum Kochen

    Empfehlungen zum Kochen Diese Empfehlungen sind rein informativ Sehr stark Starke Mittlere Schwache Flamme Flamme Flamme Flamme Kochen, braten, Aufwärmen und Warm halten: 3-fach dünsten, Paellas, vorgekochte und zubereitete Flamme asiatische Speisen. Gerichte. Schnell- Reis, Dampfkochen: Schnitzel, Beefsteak, kochstelle Beschamel, Fisch, Gemüse.
  • Seite 22: Warnhinweise Zum Gebrauch Beim

    Warnhinweise zum Gebrauch beim kochen NEIN Verwenden Sie keine Verwenden Sie immer kleinen Kochgeräte auf Kochgeräte, die für den großen Brennern. entsprechenden Brenner geeignet sind, damit Das Feuer darf die Seiten vermeiden Sie einen der Kochgeräte nicht übermäßigen Gasverbrauch erreichen. und Flecken auf den Kochen Sie nicht ohne Kopfgeräten.
  • Seite 23: Gebraunchanleitung Für Glasplatte: Reinigung Und Pflege

    Gebraunchanleitung für Glasplatte: Reinigung und Pflege NEIN Verwenden Sie keine Für die Pflege der Glasplatte Pulverreinigungsmittel, empfehlen wir einen seifigen Sprays für Schwamm, jedoch nur bei Backofenreiniger oder kaltem Gerät. einen scheuernden Schwamm, da das Glas Reinigen Sie die zerkratzt werden Oberfläche des könnte.
  • Seite 24: Betriebsstörunggen

    Betriebsstörungen Es muss nicht immer der Kundendienst gerufen werden. Oftmals können Sie den Fehler selbst beheben. In der nachfolgenden Tabelle finden Sie einige Hinweise. Wichtiger Hinweis: Nur das Fachpersonal unseres Kundendienstes darf die Arbeiten an der Gas- oder Stromanlage vornehmen. Was tun ...
  • Seite 25: Garantiebedingungen

    Wenn Sie unseren Kundendienst rufen, geben Sie bitte folgendes an: E - NR Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild Ihres Geräts auf der Unterseite des Kochfelds. Garantiebedingungen Die Garantiebedingungen, die auf dieses Gerät Anwendung finden, werden von unserer Vertretung in Land des Gerätekaufs festgelegt.
  • Seite 26: Emballage Et Appareil Usagé

    Cher/chère Client/e : Nous vous remercions et félicitons de votre choix. Cet appareil pratique, moderne et fonctionnel, est fabriqué avec des matériaux de grande qualité qui ont été soumis à un Contrôle de Qualité très strict, pendant tout le processus de fabrication et méticuleusement testés afin qu'ils satisfassent toutes vos exigences d'une parfaite cuisson.
  • Seite 27 CONTENU Avertissements de Sécurité Ainsi se présente votre table de cuisson : Brûleurs à gaz Diamètre récipients (cm) conseillés Conseils pour cuisiner Avertissements d'utilisation Préparation Nettoyage et conservation Situations anormales Conditions de garantie...
  • Seite 28: Avertissements De Sécurité

    Advertissements de Sécurité Lisez attentivement cette Notice d'utilisation pour cuisiner avec cet appareil d'une manière efficace et sûre. Selon la réglementation en vigueur, l'installation et la transformation de gaz ne peuvent être réalisées que par un technicien officiellement agréé. Avant d'installer votre nouvelle table de cuisson, vérifiez que les mesures sont celles correctes.
  • Seite 29 N'utilisez l'appareil que pour préparer des repas, jamais en tant que chauffage Les graisses et les huiles chauffées en excès peuvent s'enflammer facilement. C'est pourquoi il faut bien surveiller la préparation de plats contenant des graisses et des huiles, par exemple des frites. Ne jamais verser d'eau si la graisse ou l'huile s'enflamme, DANGER! de brûlures, couvrez le récipient pour étouffer le feu puis débranchez la zone de cuisson.
  • Seite 30: Ainsi Se Présente Votre Table De Cuisson

    Ainsi se présente votre table de cuisson : Grilles û Br leur jusqu'à û Br leur jusqu'à 1,75 kW 3 kW û Br leur jusqu'à Brû leur jusqu'à 1 kW 1,75 kW Commandes Grilles û Br leur jusqu'à 3 kW û...
  • Seite 31: Brûleurs À Gaz

    Brûleurs à gaz Chaque commande de mise en marche indique le Fig 1. brûleur qu'elle contrôle. Fig. 1. Si l'allumage ne se produit pas, répétez l'opération. Si votre plaque de cuisson ne possède aucun type d'allumage automatique, approchez un type de flamme (briquet, allumettes, etc.) du brûleur.
  • Seite 32: Diamètre Récipients (Cm) Conseillés

    Diamètre récipients (cm) conseillés Selon le modèle : BRULEUR MINIMUM Ø RECIPIENT MAXIMUM Ø RECIPIENT Triple flamme : >22 cm Rapide : 22 cm 26 cm Semi-rapide : 14 cm 20 cm Auxiliaire : 12 cm 14 cm Grilles Selon le modèle, votre table de cuisson peut comprendre supplémentaires: un grille supplémentaire indispensable sur le brûleur à...
  • Seite 33: Conseils Pour Cuisiner

    Conseils pour cuisiner Ces conseils ne sont donnés qu'à titre indicatif Très fort Fort Moyen Lent Bouillir, cuire, griller, Réchauffer et maintenir chauds : Triple flamme dorer, paellas, cuisine plats préparés, plats cuisinés chinoise (wok) Riz, béchamel, Cuisson vapeur: Escalope, bifteck, Rapide ragoût poissons,...
  • Seite 34: Avertissements D'utilisation

    Avertissements d'utilisation Préparation Avertissements d'utilisation quant à la préparation N’uilisez pas de récipients Utilisez toujours des petits sur des brûleurs récipients appropriés à grands. La flamme ne doit chaque brûleur, vous pas toucher les côtes du éviterez ainsi une de tacher récipien.
  • Seite 35: Nettoyage Et Conservation

    Normes d'utilisation pour la plaque en verre : Nettoyage et conservation Pour conserver le verre, N’utilisez pas de détergents utilisez une éponge en poudre, sprays pour le imbibée de savon, mais nettoyage de cuisinières ou uniquement quand des éponges abrasives l’appareil est froid.
  • Seite 36: Situations Anormales

    Situations anormales Il n'est pas toujours nécessaire d'appeler le service après-vente. Très souvent, vous pouvez les résoudre vous-mêmes. Le tableau suivant contient quelques conseils. Remarque importante : Seul un personnel agréé de notre Service Technique peut effectuer des travaux sur le système fonctionnel de gaz et électrique.
  • Seite 37: Conditions De Garantie

    Si vous devez appeler notre Service Technique, veuillez indiquer : E - NR Ces indications figurent sur la plaque signalétique de votre appareil. Cette plaque est située sur la partie inférieure de votre table de cuisson. Conditions de garantie Les conditions de garantie applicables à cet appareil sont celles établies par la représentation de notre entreprise dans le pays où...
  • Seite 38: Imballaggio E Apparecchio Dismesso

    Egregio Cliente, Nel ringraziarVi, ci congratuliamo per la vostra scelta. Questo pratico apparecchio, moderno e funzionale, è fabbricato con materiali di prima qualità che sono stati sottoposti ad un severo Controllo Qualità per tutto il processo di fabbricazione, oltre ad essere stati scrupolosamente collaudati per poter soddisfare tutte le vostre esigenze di una perfetta cottura.
  • Seite 39 CONTENUTO Avvertenze per la Sicurezza Come si presenta il piano di cottura: Bruciatori a gas Diametro recipienti (cm) consigliati Consigli per la cottura Avvertenze per l'uso Pulizia e conservazione Situazioni anomale Condizioni di garanzia...
  • Seite 40: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la Sicurezza Leggete attentamente questo Manuale per usare in modo efficace e sicuro questo apparecchio da cucina. Secondo la normativa vigente l'installazione e la trasformazione di gas possono essere effettuate soltanto da un tecnico ufficialmente autorizzato. Prima d'installare il vostro nuovo piano di cottura, verificate che le misure siano corrette.
  • Seite 41 Durante il funzionamento le superfici degli apparecchi di riscaldamento e cottura si scaldano: agire con cautela. Tenere sempre lontano dai bambini. Usare l'apparecchio soltanto per la preparazione di alimenti, mai come riscaldamento. Grassi o olii eccessivamente scaldati possono infiammarsi facilmente. Perciò è necessario controllare costantemente la preparazione degli alimenti cucinati con grassi o olii, come ad esempio le patate fritte.
  • Seite 42: Come Si Presenta Il Piano Di Cottura

    Come si presenta il piano di cottura: Griglie Bruciatore fino Bruciatore fino a 1,75 kW a 3 kW Bruciatore fino Bruciatore fino a 1,75 kW a 1 kW Comandi Griglie Bruciatore fino a 3 kW Bruciatore fino a 1 kW Comandi Bruciatore a triplice fiamma fino a 3,3 kW...
  • Seite 43: Bruciatori A Gas

    Bruciatori a gas Fig 1. Su ogni comando di azionamento è segnalato il bruciatore attivato dallo stesso. Fig. 1. Se l'accensione non avviene, ripetere l'operazione. Se il vostro piano di cottura non possiede l'accensione automatica, avvicinare una fiamma (accendino, fiammiferi, ecc.) al bruciatore. Se le candele sono sporche l'accensione sarà...
  • Seite 44: Diametro Recipienti (Cm) Consigliati

    Diametro recipienti (cm) consigliati A seconda del modello: BRUCIATORE MINIMO Ø RECIPIENTE MASSIMO Ø RECIPIENTE Triplice fiamma: >22 cm Rapido: 22 cm 26 cm Semi-rapido: 14 cm 20 cm Ausiliario: 12 cm 14 cm Griglie Suppletorie: A seconda dei modelli, il piano di cottura può comprendere un supplemento costituito da una griglia, imprescindibile per il bruciatore a triplice fiamma per recipienti di diametro superiore a 26 cm, griglie per arrosti, tegami di terracotta...
  • Seite 45: Consigli Per La Cottura

    Consigli per la cottura Questi consigli sono orientativi Molto forte Forte Medio Lento Bollire, cuocere, Riscaldare e mantenere caldi: piatti Fiamma tripla arrostire, rosolare, risotti, pronti, cibi cotti ciboasiatico (wok) Arrosto, Cottura al vapore: Scaloppine, braciola, Rapido besciamella, pesce, verdure. frittate, tritti.
  • Seite 46: Avvertenze Per L'uso

    Avvertenze per l'uso Cottura Avvertenze per l'uso riguardantila cottura Non usare recipienti piccoli Usare sempre recipienti su bruciatori grandi. La adatti ad ogni bruciatore, fiamma non deve toccare i cosí si eviterá un consumo lati del recipiente. eccessivo di gas e di macchiare i recipienti.
  • Seite 47: Pulizia E Conservazione

    Norme di uso per il Vetro: Pulizia e conservazione Per la conservazione del Non usare detersivi in vetro usare una spugna polvere, spray per la pulizia insaponata, ma soltanto dei forni n;e spugnette quando l’ apparecchio è abrasive che possano freddo.
  • Seite 48: Situazioni Anomale

    Situazioni anomale Non sempre è necessario chiamare il servizio di assistenza tecnica. In molti casi potete risolvere il problema da soli. La tabella seguente contiene alcuni consigli. Nota importante: Soltanto il personale autorizzato del nostro Ufficio Tecnico può effettuare lavori sul sistema funzionale del gas e su quello elettrico. Che succede? Probabile causa Soluzione...
  • Seite 49: Condizioni Di Garanzia

    In caso di chiamata al nostro Ufficio Tecnico, si prega di indicare: E - NR Queste indicazioni sono riportate sulla targa d'identificazione dell'apparecchio situata nella parte inferiore del piano di cottura. Condizioni di garanzia Le condizioni di garanzia applicabili a questo apparecchio sono quelle stabilite dalla rappresentanza della nostra azienda nel paese in cui è...
  • Seite 50: Embalaje Y Aparatos Usados

    Estimado/a Cliente/a Le damos las gracias y le felicitamos por su elección. Este práctico aparato, moderno y funcional, está fabricado con materiales de primera calidad, los cuales han sido sometidos a un estricto Control de Calidad, durante todo el proceso de fabricación y meticulosamente ensayados para que pueda satisfacer todas sus exigencias de una perfecta cocción.
  • Seite 51 CONTENIDO Advertencias de Seguridad Así se presenta su Placa de Cocción Quemadores de Gas Diámetros recipientes aconsejados Consejos de cocinado Advertencias de Uso Respecto del cocinado Respecto de la limpieza y conservación Situaciones anómalas Condiciones de garantía...
  • Seite 52: Advertencias De Seguridad

    Advertencias de Seguridad Lea atentamente este Manual de uso para cocinar en este aparato de una manera efectiva y segura. Según la normativa vigente, la instalación y transformación de gas sólo puede ser realizada por un técnico autorizado oficialmente. Antes de instalar su nueva placa de cocción compruebe que las medidas son las correctas.
  • Seite 53 Utilice el aparato únicamente para la preparación de comidas, nunca como calefacción Grasas o aceites calentados excesivamente pueden inflamarse fácilmente. Por ello la preparación de comidas con grasas o aceites, como por ejemplo patatas fritas, deben ser vigiladas. No echar nunca agua si la grasa o aceite está ardiendo ¡PELIGRO! de quemaduras, cubra el recipiente para sofocar el fuego y desconecte la zona de cocción.
  • Seite 54: Así Se Presenta Su Placa De Cocción

    Así se presenta su placa de cocción: Parrillas Quemador de hasta 1,75 kW Quemador de hasta 3 kW Quemador de Quemador de hasta 1,75 kW hasta 1 kW Mandos Parrillas Quemador de hasta 3 kW Quemador de hasta 1 kW Mandos Quemador de triple llama de hasta 3,3 kW...
  • Seite 55: Quemadores De Gas

    Quemadores de gas Fig 1. Cada mando de accionamiento,tiene señalado el quemador que controla. Fig. 1. Si no se produce el encendido repita la operación. Si su placa de cocción no posee ningún tipo de encendido automático, acerque algún tipo de llama (mechero, cerillas, etc.) al quemador.
  • Seite 56: Diámetros Recipientes Aconsejados

    Diámetro recipientes (cm) aconsejados Según modelo: QUEMADOR MÍNIMO Ø RECIPIENTE MÁXIMO Ø RECIPIENTE Triple llama: >22 cm Rápido: 22 cm 26 cm Semi-rápido: 14 cm 20 cm Auxiliar: 12 cm 14 cm Parrillas Según modelo, su placa de cocción puede incluir un Supletorias: suplemento de parrilla imprescindible, en el quemador de triple llama para recipientes de diámetro mayor de...
  • Seite 57: Consejos De Cocinado

    Consejos de Estos consejos son orientativos cocinado: Muy fuerte Fuerte Medio Lento Recalentar y mantener calientes: Hervir, cocer, asar, dorar, Triple llama platos preparados, platos paellas,comida asiática (wok) cocinados. Arroz, Coción Vapor: Escalope, bistec,tortilla, Rápido bechamel, Pescado, frituras. ragout. verduras. Recalentar y mantener platos Patatas vapor, verduras calientes cocinados y hacer guisos...
  • Seite 58: Advertencias De Uso

    Advertencias de uso respecto del cocinado SÍ No utilice recipientes Utilice siempre recipientes pequeños en apropiados a cada quemadores grandes. quemador, así evitará un La llama no debe tocar consumo excesivo del gas y los laterales del manchado de los recipientes. recipiente.
  • Seite 59: Respecto De La Limpieza Y Conservación

    Normas de uso para Cristal: Limpieza y conservación SÍ Para la conservación del No utilice detergentes en vidrio emplee una polvo, sprays para esponja jabonosa, pero limpieza de hornos o sólo cuando el aparato esponjas abrasivas que esté frío. puedan rayar el vidrio. Nunca emplee objetos Limpie la superficie del punzantes tales como...
  • Seite 60: Situaciones Anómalas

    Situaciones anómalas No siempre hay que llamar al servicio de asistencia técnica. En muchos casos, Ud. mismo puede remediarlo. La siguiente tabla contiene algunos consejos. Nota importante: Sólo el personal autorizado de nuestro Servicio Técnico puede efectuar trabajos en el sistema funcional gas y eléctrico. ¿Qué...
  • Seite 61: Condiciones De Garantía

    En caso de llamar a nuestro Servicio Técnico, sirvase indicar: E - NR Estas indicaciones figuran en la placa de características de su aparato. Situada en la parte inferior de su placa de cocción. Condiciones de garantía Las condiciones de garantía aplicables a este aparato son las establecidas por la representación de nuestra empresa en el país dónde se haya efectuado la compra.
  • Seite 62: Eliminação Ecológica

    Caro/a Cliente/a: Queremos agradecer e dar-lhe os parabéns pela sua escolha. Este prático aparelho, moderno e funcional, está fabricado com materiais de primeira qualidade, que foram submetidos a um severo Controlo de Qualidade durante todo o processo de fabrico, e meticulosamente ensaiados, a fim de poder satisfazer todas as suas exigências para uma perfeita cozedura.
  • Seite 63 CONTENTS Avisos de Segurança Assim apresenta-se a Placa de Cozedura Queimador de Gás Diâmetros dos recipientes aconselhados Conselhos para cozinhar Normas de Uso para Cristal: Cozinhado Normas de Uso para Cristal: Limpeza e Conservação Situações anómalas Condições de Garantia...
  • Seite 64: Avisos De Segurança

    Avisos de segurança Leia atentamente este Manual de uso para cozinhar neste aparelho de um modo eficaz e seguro. De acordo com a normativa vigente, a instalação e transformação de gás pode ser apenas realizada por um técnico autorizado oficialmente. Antes de instalar a sua nova placa de cozedura, verifique que as medidas estão correctas.
  • Seite 65 Use o aparelho unicamente para a preparação de comida, nunca como aquecimento. As gorduras ou os óleos excessivamente quentes podem inflamar-se com facilidade. Por isso, a preparação de comida com gorduras ou óleos, como por exemplo, as batatas fritas, deve ser sempre vigiada. Nunca deite água, se a gordura ou o óleo estiverem a arder.
  • Seite 66: Assim Apresenta-Se A Placa De Cozedura

    Assim apresenta-se a placa de cozedura Grelha Queimador de Queimador de até 1,75 kW até 3 kW Queimador de Queimador de até 1,75 kW até 1 kW Comando Grelha Queimador de até 3 kW Queimador de até 1 kW Comando Queimador tripla chama de até...
  • Seite 67: Queimador De Gás

    Queimadores de gás Fig 1. Cada comando de accionamento tem assinalado o queimador que controla. Fig. 1 Se o queimador não se acender, repita a operação. Se a sua placa de cozedura não possuir nenhum tipo de ignição automática, aproxime algum tipo de chama (isqueiro, fósforos, etc.) ao queimador.
  • Seite 68: Diâmetros Dos Recipientes Aconselhados

    O uso contínuo do seu aparelho pode exigir um arejamento adicional, como por exemplo a abertura de uma janela (sem provocar correntes de ar), ou o aumento da potência do arejamento mecânico, se existir. Diâmetro dos recipientes (cm) aconselhados Consoante o modelo: QUEIMADOR MÍNIMOØRECIPIENTE MÁXIMO RECIPIENTE...
  • Seite 69: Conselhos Para Cozinhar

    Estes conselhos são orientativos. Conselhos para cozinhar: Muito forte Forte Médio Lento Chama tripla Ferver, cozer, assar, dourar, Tornar a aquecer e manter quentes: paelhas, comida asiática pratos preparados, pratos (wok) cozinhados. Rápido Arroz, molho branco, Cozedura ao Escalopes, bifes, omeletes, carne guisada vapor: peixe fritos...
  • Seite 70: Normas De Uso Para Cristal: Cozinhado

    Normas de uso en cristal: Cozinhado NÃO SÍM Use sempre recipientes Não use recipientes apropriados para cada pequenos em queimadores queimador; deste modo, grandes. evitará um consumo A chama não deve tocar excessivo de gás e sujar os laterais do recipiente. os recipientes.
  • Seite 71: Normas De Uso Para Cristal: Limpeza E Conservação

    Normas de uso para cristal: Limpeza e conservação: SÍ Para a conservação do Não utilize detergentes vidro use uma esponja em pó, sprays para limpar fornos nem com água e sobão, mas esponjas abrasivas que só quando o aparelho possam riscar o vidro. estiver bem frio.
  • Seite 72: Situações Anómalas

    Situações anómalas Nem sempre é necessário avisar o serviço de assistência técnica. Em muitos casos, você próprio pode resolver o problema. A seguinte tabela contém alguns conselhos. Nota importante: Só o pessoal autorizado do nosso Serviço Técnico pode efectuar trabalhos no sistema de funcionamento do gás e eléctrico.
  • Seite 73: Condições De Garantia

    Se telefonar para o nosso Serviço Técnico, pedimos o favor de indicar: E - NR Estas indicações encontram-se na placa de características do seu aparelho, situada na parte inferior da sua placa de cozedura. Condições de garantia As condições de garantia aplicáveis a este aparelho são as estabelecidas pela representação da nossa empresa no país onde tenha sido efectuada a compra.
  • Seite 74: De Verpakking En Uw Oude Apparaat

    Geachte gebruiker Wij danken u voor uw keuze voor dit apparaat. Dit praktische, moderne en functionele apparaat is vervaardigd uit materialen van hoge kwaliteit, die gedurende het hele proces zijn onderworpen aan een strenge controle en die nauwkeurig getest zijn, zodat het apparaat aan al uw eisen voor koken voldoet.
  • Seite 75 INHOUD Waarschuwingen omtrent veiligheid Onderdelen van de kookplaat Gaspitten Geadviseerde diameter van de pan (cm) Kookadviezen Waarschuwingen voor het gebruik Koken Reiniging en onderhoud Storingen Garantievoorwaarden...
  • Seite 76: Waarschuwingen Omtrent Veiligheid

    Waarschuwingen omtrent veiligheid Lees deze handleiding aandachtig door zodat u het apparaat op een goede en veilige manier kunt gebruiken. Volgens de geldende veiligheidsnormen, mag de installatie en omvorming voor ander gassoorten alleen worden uitgevoerd door officieel erkend personeel. Controleer, alvorens uw nieuwe kookplaat te installeren, of de afmetingen juist zijn.
  • Seite 77 Oppervlaktes van kachels of kooktoestellen worden warm als ze aanstaan. Wees daarom voorzichtig en zorg ervoor dat kinderen niet in de buurt komen. Gebruik het apparaat alleen voor het bereiden van voedsel en nooit als kachel. Vetten of oliën die oververhit zijn, zijn gemakkelijk ontvlambaar.
  • Seite 78: Onderdelen Van De Kookplaat

    Onderdelen van de kookplaat Roosters Brander tot 1,75 kW Brander tot 3 kW Brander tot Brander tot 1,75 kW 1 kW Bedieningsknoppen Roosters Brander tot 3 kW Brander tot 1 kW Bedieningsknoppen Brander met drievoudige kroon tot 3,3 kW Roosters Brander tot 1,75 kW Brander tot...
  • Seite 79: Gaspitten

    Gaspitten Op elke bedieningsknop staat de gaspit aangeduid Afb. 1. die hij bedient. Afb. 1. Houd enkele seconden vast, totdat de gaspit aangaat. Laat de knop daarna weer los en zet hem in de gewenste stand. Mocht de gaspit niet aangaan, verricht de handeling dan opnieuw.
  • Seite 80: Geadviseerde Diameter Van De Pan (Cm)

    Geadviseerde diameter van de pan (cm) Afhankelijk van het model: GASPIT MINIMALE Ø PAN MAXIMALE Ø PAN Drievoudige kroon: >22 cm Snel: 22 cm 26 cm Half snel: 14 cm 20 cm Auxiliair: 12 cm 14 cm Extra roosters: Afhankelijk van het model, kan er bij uw kookplaat een extra rooster zijn geleverd voor de gaspit met drievoudige kroon bedoeld voor pannen met een diameter van meer dan 26 cm, grilplaten, aardewerken en alle soorten...
  • Seite 81: Kookadviezen

    Kookadviezen Deze adviezen zijn slechts ter oriëntatie Zeer hoog - Hoog Gemiddeld Laag Aan de kook brengen, braden, Opwarmen en warm houden van Drievoudige aanbakken, paella, Aziatische bereid voedsel, en kant-en-klare vlam gerechten (wok) maaltijden. Rijst, Stomen: Schnitzel, biefstuk, béchamelsaus, Vis, groente omelet, gefrituurde Snel...
  • Seite 82: Waarschuwingen Voor Het Gebruik

    Waarschuwingen voor het gebruik Koken Waarschuwingen voor koken NIET DOEN WEL DOEN Gebruik geen kleine pannen Gebruik altijd pannen die op grote gaspitten. De vlam die geschikt zijn voor de mag de zijkant van de pan brander. Op deze manier niet raken.
  • Seite 83: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud NIET DOEN WEL DOEN Gebruik voor het Gebruik geen poedervormige onderhoud van het glas schoonmaakmiddelen, een spons met zeepsop, reiniginssprays voor ovens maar alleen als het of schuursponzen. Deze apparaat koud is. kunnen krassen op het glas maken.
  • Seite 84: Storingen

    Storingen Het is niet altijd nodig om de klantenservice te bellen. In veel gevallen kunt u de storing zelf verhelpen. In de onderstaande tabel vindt u enkele adviezen. Belangrijk: Alleen erkend personeel van onze Klantenservice is bevoegd voor het verrichten van werkzaamheden aan gas en elektriciteit.
  • Seite 85: Garantievoorwaarden

    Indien u contact opneemt met onze Technische Dienst, vermeld dan: E - NR Deze aanwijzingen zijn aangegeven op het typeplaatje van uw apparaat. U vindt deze onderaan op uw kookplaat. Garantievoorwaarden De garantievoorwaarden die voor dit apparaat gelden zijn vastgesteld door de vertegenwoordiging van ons bedrijf in het land waar u het apparaat heeft gekocht.
  • Seite 86 Ambalaj ve eski cihaz ó daki Teknik özellikler tablosunda simgesi varsa, talimatlara uyunuz; Çevre kurallaržna uyugun Ambalaj malzemesini çevre kurallaržna uygun åekilde åekilde imha edilmesi imha ediniz. ó Bu cihaz, ömrünü doldurmuå elektrikli ve elektronik cihazlar ile ilgili Avrupa yönetmelii 2002/96EEG'ye (waste electrical and electronic equipment - WEEE) uygun åekilde iåaretlenmiåtir.
  • Seite 88 Bu cihaz evde kullanım için tasarlanmıştır, ticari veya profesyonel amaçlarla kullanılamaz. Bu cihaz yat veya karavanlara kurulamaz. Garanti sadece tasarım amacına uygun kullanılması durumunda geçerlidir.
  • Seite 89 Elektrik çarpması riski oluşturabileceği için, pişirme plakasını temizlemek üzere buharlı temizleme makinaları kullanmayınız. Bu cihaz; fiziksel, duyusal veya mental kapasiteleri yetersiz olan ya da etraflarını tanışma ve tecrübe ile öğrenen kişilerin (çocuklar dahil) kullanımına yönelik değildir. Bu kişilerin, cihazın güvenliğinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımına ilişkin talimatları...
  • Seite 90 1,75 kW’a 3 kW’a kadar ocak kadar ocak 1 kW’a 1,75 kW’a kadar ocak kadar ocak 3 kW’a kadar ocak 1 kW’a kadar ocak 3,3 kW’a kadar üclü alev brülör 1,75 kW’a kadar ocak 3 kW’a kadar ocak 3 kW’a 3,6 kW’a kadar kadar ocak üclü...
  • Seite 91 Hangi brülörü hangi kontrol dügmesinin çal t rd g n belirten göstergeler vard r. Turuncu renkli bir alev normaldir ve yaln zca ž çevrede toz oldugunda, s v lar n dökülmesi ž ž ž halinde vs. ortaya ç kar. ž...
  • Seite 92 > 14 cm 12 cm 14 cm Modeline göre, pişirme plakanızla beraber, 26 cm.'den geniş çaptaki kaplar için üç alevli brülörde kullanılması zorunlu olan bir ek ızgara gelmektedir. Saç ızgara, toprak güveç ve her türden konkav kaplar için bu parça kullanılmalıdır (Çin Wok tavası, vb) Şekil 2.

Inhaltsverzeichnis