Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

DE
Gebrauchsanleitung
FR
Mode d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
IT
Istruzioni per l'uso
03
36
70
102

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens EH.85M.21E

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso...
  • Seite 2 EH.85M.21E Ø 18 Ø 18/28 Ø 14,5 Ø 14,5 Ø 18 Ø 21 Ø 14,5 Ø 21 Ø 18 Ø 14,5 Ø 18/28 Ø 14,5 Ø 18 200x140 Ø 21 Ø 14,5 200x140 Ø 21 Ø 14,5 Ø 28 Ø 18 Ø...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ......Sicherheitshinweise ......Ursachen für Schäden .
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Powerboost-Funktion ..... . . Timer ........Eine Kochstelle soll automatisch ausschalten .
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung. Nur dann können Sie Ihr Kochfeld sicher und richtig bedienen. Bewahren Sie die Gebrauchs und Montageanleitung sowie den Gerätepass gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen Sie die Unterlagen bei. Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken. Falls das Gerät beim Transport Schaden genommen hat, schließen Sie es nicht an, rufen Sie den Kundendienst und halten Sie die Schäden schriftlich fest, sonst...
  • Seite 6 Im Wasserbad können Speisen in einem Gefäß Speisen im Wasserbad zubereiten zubereitet werden, das in einen größeren Topf mit Wasser gestellt wird. Die Speisen werden sanft und gleichmäßig erhitzt und garen durch das heiße Wasser und nicht direkt über die Hitze der Kochstelle. Beim Kochen im Wasserbad sollten Dosen, Glas-behälter oder andere Gefäße nicht direkt auf den Boden des Wassertopfs gestellt werden, um zu...
  • Seite 7 Legen Sie keine Verbrennungsgefahr! Lassen Sie keine Messer, Gegen-stände aus Metall Gabeln, Löffel, Deckel oder andere auf das Induktionsfeld Metall-gegenstände auf dem Kochfeld liegen, diese können sich sehr schnell erhitzen. Kühlgebläse Dieses Kochfeld ist auf der Unterseite mit einem Kühlgebläse ausgestattet. Beschädigungsgefahr! Sollte das Kochfeld über einer Schublade liegen, dürfen sich keine kleinen Gegenstände oder Papier darin befinden, da sie eingesaugt werden und das...
  • Seite 8: Ursachen Für Schäden

    Nach jedem Gebrauch das Kochfeld immer mit dem Ausschalten des Kochfelds Hauptschalter ausschalten. Warten Sie nicht, bis sich das Kochfeld automatisch ausschaltet, weil sich keine Kochgefäße mehr darauf befinden. Ursachen für Schäden Raue Topf und Pfannenböden verkratzen die Topf und Pfannenböden Glaskeramik.
  • Seite 9: Umweltschutz

    Schäden Ursache Maßnahme Ausmuschelung Zucker, stark zuckerhaltige Speisen Entfernen Sie übergelaufen Speisen sofort mit einem Glasschaber. Umweltschutz Umweltgerecht Packen Sie das Gerät aus und entsorgen Sie die entsorgen Verpackung umweltgerecht. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro und Elektronik Altgeräte (waste electrical and electronic equipment WEEE) gekennzeichnet.
  • Seite 10: Kochen Mit Induktion

    Garen Sie mit wenig Wasser. Das spart Energie. Bei Gemüse bleiben Vitamine und Mineralstoffe erhalten. Schalten Sie rechtzeitig auf eine niedrigere Kochstufe zurück. Kochen mit Induktion Vorteile des Kochens mit Das Induktionskochen stellt eine völlig neue Art der Induktion Erwärmung von Speisen dar, da sich die Hitze direkt im Kochgefäß...
  • Seite 11: Spezielle Induktionskochgefäße

    Spezielle Induktions- Es gibt spezielle Induktionskochgefäße, deren Boden kochgefäße nicht vollständig magnetisch ist. Achten Sie auf den Durchmesser, da dieser sowohl die Erkennung des Kochgefäßes als auch das Kochergebnis beeinflussen kann. Prüfen des Kochgeschirrs Um festzustellen, ob das Kochgeschirr geeignet ist, mit einem Magneten prüfen Sie, ob der Gefäßboden einen Magneten anzieht.
  • Seite 12: Topferkennung

    Leere Kochgefäße oder Erwärmen Sie keine leeren Kochgefäße oder Kochgeschirr mit dünnem Kochgeschirr mit dünnem Boden. Das Kochfeld ist Boden mit einem Sicherheitssystem ausgestattet, aber leere Kochgefäße werden möglicherweise so schnell erhitzt, dass die Ausschaltautomatik nicht rechtzeitig reagieren kann und das Kochgefäß eine sehr hohe Temperatur erreicht.
  • Seite 13: Das Gerät Kennen Lernen

    Das Gerät kennen lernen Auf Seite 2 finden Sie eine Typenübersicht mit Maßangaben. Bedienfeld Anzeigen für Betriebszustand k Programmierfeld zur Bedienflächen Kochstufe 1 9 Auswahl der Kochstufe und der für Restwärme h/H Zeitprogrammierfunktion die Auswahl der Powerboost-Funktion n Kochstelle Bedienfläche für Bedienfläche für Ù...
  • Seite 14: Die Kochstellen

    Die Kochstellen Kochstelle Ein- und Ausschalten Einkreiskochstelle Ein Kochgefäß passender Größe verwenden. m Bräterzone Diese Zone schaltet sich automatisch ein, wenn ein Kochgefäß benutzt wird, dessen Boden mit der Größe der äußeren Zone übereinstimmt. Warmhaltezone Einschalten: Das Symbol • berühren, in der Anzeige erscheint b. Ausschalten: Erneut das Symbol •...
  • Seite 15: Kochfeld Einstellen

    Kochfeld einstellen In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die Kochstellen einstellen. In der Tabelle finden Sie Kochstufen und Garzeiten für verschiedene Gerichte. Kochfeld ein und Das Kochfeld schalten Sie mit dem Hauptschalter ein ausschalten und aus. Einschalten: Berühren Sie das Symbol #. Die Anzeige über dem Hauptschalter leuchtet.
  • Seite 16: Kochtabelle

    Über den Einstellbereich gleiten, bis die gewünschte Kochstufe in der Kochstufen Anzeige erscheint. Kochstufe ändern: Die Kochstelle auswählen und im Einstellbereich die gewünschte Fortkochstufe einstellen. Die Kochstelle auswählen und im Einstellbereich Kochstelle ausschalten: auf 0 stellen. Wenn kein Kochgefäß auf der Induktionskochstelle Hinweis steht, blinkt die Anzeige der gewählten Kochstufe.
  • Seite 17 Gerichte Fortkochstufe Fortkochdauer in Minuten Auftauen und Erwärmen Spinat tiefgekühlt 2. 3. 5 15 Min. Gulasch tiefgekühlt 2. 3. 20 30 Min. Gareziehen, Simmern Knödel, Klöse 4. 5.* 20 30 Min. Fisch 4 5* 10 15 Min. Weisse Saucen, z.B. Bechamelsauce 3 6 Min.
  • Seite 18: Bratsensorik

    Gerichte Fortkochstufe Fortkochdauer in Minuten Frittieren** (150 g 200 g pro Portion in 1 2 ltr. Öl frittieren) Tiefkühlprodukte, z.B. Pommes frites, Chicken nuggets fortlaufend Kroketten braten Hackbällchen Fleisch, z.B. Hänchenteile Fisch, paniert oder im Bierteig Gemüse, Pilze, paniert oder im Bierteig Kleingebäck, z.B.
  • Seite 19: Pfannen Für Die Bratsensorik

    Pfannen für die Bratsensorik Für die Bratsensorik stehen speziell geeignete Pfannen zur Verfügung. Nur diese Art von Pfannen verwenden! Mit anderen Pfannen kann die Temperatur nicht reguliert werden. Die Pfannen können überhitzen. Die Pfannen können nachträglich als Sonderzubehör im Fachhandel oder bei unserem Kundendienst erworben werden.
  • Seite 20 1. Symbol S berühren. In der Anzeige leuchtet A. Im Anzeigemenü erscheinen die möglichen Bratstufen. 2. In den nächsten 10 Sekunden im Einstellbereich die gewünschte Bratstufe wählen. Die Bratsensorik ist aktiviert. Die große Zweikreis Kochstelle ist automatisch eingeschaltet. Das Temperatursymbol leuchtet, bis die Brattemperatur erreicht ist.
  • Seite 21: Brattabelle

    Brattabelle Die Tabelle zeigt, welche Bratstufe für welches Gericht geeignet ist. Die Bratzeit kann von Art, Gewicht, Dicke und Qualität der Lebensmittel abhängen. Die angegebenen Bratstufen sind auf die Systempfanne abgestimmt. Bei anderen Pfannen können die Bratstufen abweichen. Bratstufe Gesamtbratzeit ab Signalton Fleisch Schnitzel, natur oder paniert...
  • Seite 22: Bratprogramme

    Bratstufe Gesamtbratzeit ab Signalton Gemüse Knoblauch / Zwiebeln 2 10 Min Zucchini, Auberginen 4 12 Min Paprika, grüner Spargel 4 15 Min Pilze 10 15 Min glasiertes Gemüse 6 10 Min Tiefkühlprodukte Schnitzel 15 20 Min Cordon bleu 10 30 Min Geflügelbrust 10 30 Min Nuggets...
  • Seite 23: Kindersicherung

    Bratprogramm Gericht Pfannengerichte / Pfannengemüse, tiefgekühlt Backofen Pommes frites, tiefgekühlt Pfannkuchen Omeletts, Eier Die Kochstelle auswählen. Bratprogramme einstellen Symbol ˜ berühren. In der Kochstufen Anzeige leuchtet ‹. In der Programm Anzeige leuchtet ˜. In den nächsten 10 Sekunden im Einstellbereich das gewünschte Bratprogramm wählen.
  • Seite 24: Automatische Kindersicherung

    Ausschalten: Berühren Sie das Symbol # für ca. 4 Sekunden. Die Sperre ist aufgehoben. Automatische Mit dieser Funktion wird die Kindersicherung immer Kindersicherung automatisch aktiviert, wenn Sie das Kochfeld ausschalten. Ein und ausschalten Wie Sie die automatische Kindersicherung einschalten, erfahren Sie im Kapitel Grundeinstellungen.
  • Seite 25: Timer

    Drücken Sie auf das Programmierfeld über dem So wird sie deaktiviert Symbol —n. Die Funktion ist nun deaktiviert. Unter bestimmten Umständen schaltet sich die Powerboost-Funktion automatisch ab, um elektronische Komponenten innerhalb Ihres Kochfeldes vor Beschädigungen zu schützen. Timer Diese Funktion kann auf zwei verschiedene Arten genutzt werden: - eine Kochstelle soll automatisch ausschalten - als Küchenwecker...
  • Seite 26 Im Einstellbereich die gewünschte Voreinstellung berühren. Die mögliche Voreinstellung ist von links nach rechts 1, 2, 3..bis 10 Minuten. Innerhalb der nächsten 10 Sekunden sooft über den Einstellbereich gleiten bis die gewünschte Dauer erreicht ist. Die Dauer läuft ab. Wenn sie für mehrere Kochstellen eine Dauer eingestellt haben, können Sie sich jede Dauer anzeigen lassen.
  • Seite 27: Automatischer Timer

    Hinweis Sie können eine Dauer bis 99 Minuten einstellen. Automatischer Mit dieser Funktion können Sie eine Dauer für alle Timer Kochstellen vorwählen. Nach jedem Einschalten einer Kochstelle läuft dann die vorgewählte Dauer ab. Die Kochstelle schaltet nach Ablauf der Dauer automatisch aus.
  • Seite 28: Automatische Zeitbegrenzung

    Automatische Zeitbegrenzung Ist eine Kochstelle lange Zeit in Betrieb und sie ändern die Einstellung nicht, wird die automatische Zeitbegrenzung aktiviert. Die Heizung der Kochstelle wird unterbrochen. In der Kochstellen Anzeige blinken abwechselnd F und 8. Wenn Sie eine beliebige Bedienfläche berühren, erlischt die Anzeige.
  • Seite 29: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen Ihr Gerät hat verschiedene Grundeinstellungen. Sie können diese Einstellungen an Ihre eigenen Gewohnheiten anpassen. Anzeige Funktion ™‚ Automatische Kindersicherung ‹ Ausgeschaltet.* ‚ Eingeschaltet. ™ƒ Signalton ‹ Bestätigungssignal und Fehlbedienungssignal ausgeschaltet. ‚ Nur Fehlbedienungssignal eingeschaltet. ƒ Bestätigungssignal und Fehlbedienungssignal eingeschaltet.* ™†...
  • Seite 30: Grundeinstellungen Ändern

    Grundeinstellungen ändern Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein. 1. Das Kochfeld einschalten. 2. In den nächsten 10 Sekunden das Symbol j 4 Sekunden lang berühren. Im linken Display erscheint ™1 , im rechten Display 0. 3. Symbol j sooft berühren, bis im linken Display die gewünschte Anzeige erscheint.
  • Seite 31: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Die in diesem Kapitel angeführten Ratschläge und Hinweise dienen der optimalen Reinigung und Pflege des Kochfeldes. Kochfeld Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch. So Reinigung vermeiden Sie, dass anhaftende Speisereste auf dem Kochfeld anbrennen. Reinigen Sie das Kochfeld erst, wenn es ausreichend abgekühlt ist.
  • Seite 32: Kochfeldrahmen

    Verwenden Sie ein für Pflege und Schutz des Pflege Kochfeldes geeignetes Reinigungsmittel. Pflegehinweise auf der Verpackung beachten. Kochfeldrahmen Um Schäden am Kochfeldrahmen zu vermeiden, befolgen Sie bitte die folgenden Hinweise: Verwenden Sie nur warme Spüllauge. Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Mittel.
  • Seite 33: Normale Geräusche Während Des Gebrauchs

    Anzeige Störung Maßnahme EÖ + Störung im elektronischen Trennen Sie das Kochfeld vom Stromnetz. Warten Sie ein Nummer/ System paar Sekunden und schließen Sie es erneut an. Sollte die Anzeige nicht erlöschen, rufen Sie den Kundendienst. Nummer/  + Nummer/ Es ist ein interner Fehler Trennen Sie das Kochfeld vom Stromnetz.
  • Seite 34 Dieses Geräusch entsteht, wenn das Kochgefäß leer Ein leises Pfeifen ist. Es verschwindet, wenn Wasser oder Speisen in das Gefäß gegeben werden. Knistern Dieses Geräusch tritt bei Kochgeschirr auf, das aus verschiedenen übereinander liegenden Materialien besteht. Es entsteht, weil die Flächen, an denen die verschiedenen Materialien aufeinandertreffen, vibrieren.
  • Seite 35: Kundendienst

    Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Die Anschrift und Telefonnummer der nächstgelegenen Kundendienststelle finden Sie im Telefonbuch. Auch die angegebenen Kundendienstzentren nennen Ihnen gern eine Kundendienststelle in Ihrer Nähe. E Nummer und Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben FD Nummer Sie bitte die E Nummer und FD Nummer des Gerätes an.
  • Seite 36 Table de matières Conseils et avertissements de sécurité ..Consignes de sécurité ......Causes de dommages .
  • Seite 37 Table de matières Fonction Powerboost ..... . . Fonction Minuterie ......Un foyer doit s'éteindre automatiquement .
  • Seite 38: Conseils Et Avertissements De Sécurité

    Conseils et avertissements de sécurité Lisez attentivement ces instructions. Cela est indispensable pour pouvoir utiliser correctement l'appareil. Conservez les instructions d'utilisation et d'assemblage. Si vous remettez l'appareil à une autre personne, joignez également la documentation de l'appareil. Vérifiez votre appareil après l'avoir retiré de l'emballage.
  • Seite 39 L'huile ou le beurre (margarine) surchauffés Huile, beurre ou margarine surchauffés s'enflamment rapidement. Danger d'incendie ! Surveillez constamment la cuisson des aliments avec de l'huile ou du beurre. Si l'huile ou le beurre s'enflamment, n'éteignez jamais le feu avec de l'eau. Suffoquez les flammes en plaçant rapidement un couvercle ou un plat couvrant le récipient.
  • Seite 40 Risques d'incendie ! Si la table de cuisson se coupe La table de cuisson se coupe d'elle même et ne peut plus être réglée, elle peut ultérieurement se rallumer involontairement. Pour ce éviter, vous devez séparer la table de cuisson du secteur.
  • Seite 41: Causes De Dommages

    Cet appareil est conforme à la réglementation sur la sécurité et la compatibilité électromagnétique. Toutefois, les personnes portant des régulateurs cardiaques doivent s'abstenir de manipuler cet appareil. Il est impossible d'assurer que 100% des dispositifs qui se trouvent sur le marché respectent la réglementation en vigueur en matière de compatibilité...
  • Seite 42: Protection De L'environnement

    Vue d'ensemble Dans le tableau suivant vous trouverez les dommages les plus fréquents : Dommages Cause Mesure Aliments débordés Enlevez immédiatement les aliments Taches débordés avec un racloir à verre. Produits nettoyants inappropriés Utilisez exclusivement des nettoyants appropriés à la vitrocéramique. Sel, sucre et sable Ne vous servez pas de la table de Rayures...
  • Seite 43: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l'énergie Fermez toujours les récipients avec un couvercle approprié. Une cuisson sans couvercle nécessite quatre fois plus d'énergie. Utilisez des casseroles et des poêles avec un fond plat. Des fonds inégaux augmentent la consommation d'énergie. Le diamètre du fond de la casserole et de la poêle doit correspondre à...
  • Seite 44: Récipients Appropriés

    Plus grand confort et propreté ; les aliments déversés ne brûlent pas autant sur la plaque. Contrôle de cuisson et sécurité ; La plaque fournit ou coupe l'énergie immédiatement en agissant sur le mécanisme de commande. La zone de cuisson par induction cesse de fournir de la chaleur si le récipient est retiré...
  • Seite 45 Caractéristiques de la base Les caractéristiques de la base des récipients du récipient peuvent influencer l'homogénéité du résultat de la cuisson. Récipient fabriqués avec des matériaux qui aident à diffuser la chaleur, comme des récipients "sandwich" en acier inoxydable, distribuent la chaleur uniformément, ce qui permet d'économiser du temps et de l'énergie.
  • Seite 46: Se Familiariser Avec L'appareil

    Se familiariser avec l'appareil A la page 2 vous trouverez une vue d'ensemble des modèles avec les dimensions. Le bandeau de commande Indications pour Surfaces de opérationnalité k Zone de programmation pour commande position de chauffe 1 9 sélectionner la position de pour chaleur résiduelle h/H chauffe et la fonction...
  • Seite 47: Les Zones De Cuisson

    Veillez à ce que les surfaces de commande soient toujours sèches. L'humidité compromet le fonctionnement. Les zones de cuisson Zone de cuisson Activer et désactiver Zone de cuisson Utilisez un récipient de la taille appropriée. simple m Zone de rôtissage La zone s'allume automatiquement en utilisant un récipient dont la base est de la même taille que la zone extérieure.
  • Seite 48: Programmer La Plaque De Cuisson

    Programmer la plaque de cuisson Ce chapitre montre comment régler une zone de cuisson. Le tableau indique les positions et les temps de chauffe pour différents plats. Allumer et éteindre Vous allumez et éteignez la table de cuisson par la table de cuisson l'interrupteur principal.
  • Seite 49: Tableau De Cuisson

    Passer par dessus la zone de réglage jusqu'à ce que la position de chauffe souhaitée apparaisse dans l'affichage des positions de chauffe. Sélectionner le foyer et régler la position de mijotage Modifier la position de chauffe : souhaitée dans la zone de réglage. Eteindre le foyer : Sélectionner le foyer et le régler sur 0 dans la zone de réglage.
  • Seite 50: 15 Min

    Niveau de Durée de cuisson lente cuisson lente en minutes Réchauffer et maintenir chaud Potage (par ex. lentilles) Lait** 1. 2. Saucisses chauffées dans de l'eau** Décongeler et réchauffer Épinards surgelés 2. 3. 5 15 min Goulasch surgelé 2. 3. 20 30 min Étuver, bouillir à...
  • Seite 51: 10 Min

    Niveau de Durée de cuisson lente cuisson lente en minutes Rôtir Filets, nature ou panés 6 10 min Filets surgelés 8 12 min Côtelettes, nature ou panées 8 12 min Bifstecks (3 cm d'épaisseur) 8 12 min Blanc de poulet (2 cm d'épaisseur) 10 20 min Blanc de poulet, surgelé...
  • Seite 52: Système Sensoriel De Rôtissage

    Système sensoriel de rôtissage Lorsque vous utilisez le foyer avec le système sensoriel de rôtissage, une sonde règle la température de la poêle. Les avantages lors du Le foyer chauffe uniquement lorsque cela est rôtissage nécessaire. Vous économiserez de l'énergie. L'huile et la graisse ne surchauffent pas.
  • Seite 53: Les Niveaux De Température

    Les niveaux de température Niveau de Température Approprié pour chauffe haute p. ex., délices de pommes de terre, pommes de terre sautées et biftecks peu faits moyenne- p. ex., fritures fines tels que des surgelés panés, escalopes, haute ragoût, légumes. basse- p.ex.
  • Seite 54: Tableau De Rôtissage

    2. Dans les 10 secondes suivantes, sélectionner la position de rôtissage souhaitée dans la zone de réglage. Le système sensoriel de rôtissage est activé. Le symbole de température est allumé jusqu'à ce que la température de rôtissage soit atteinte. Un signal retentit ensuite.
  • Seite 55: 10 20 Min

    Position de Temps total de rôtissage rôtissage à partir du signal sonore Viande Escalope, nature ou panée 6 10 min Filet 6 10 min Côtelette 10 17 min Cordon bleu 15 20 min Steaks, saignants 6 8 min (3 cm d'épaisseur) Steaks, médium ou bien cuits 8 12 min (3 cm d'épaisseur)
  • Seite 56: Programmes De Rôtissage

    Position de Temps total de rôtissage rôtissage à partir du signal sonore Produits surgelés Escalope 15 20 min Cordon bleu 10 30 min Blanc de volaille 10 30 min Nuggets 10 15 min Gyros, Kebab 10 15 min Filet de poisson, nature ou pané 10 20 min Bâtonnets de poisson 8 12 min...
  • Seite 57: Sécurité-Enfants

    Sélectionner le foyer. Réglage des programmes de rôtissage 1. Effleurer le symbole ˜. ‹ s'allume dans l'affichage des positions de chauffe. ˜ s'allume dans l'affichage des programmes. 2. Dans les 10 secondes suivantes, sélectionner le programme de rôtissage souhaité dans la zone de réglage.
  • Seite 58: Sécurité Enfants Automatique

    Sécurité enfants Avec cette fonction, la sécurité enfants sera toujours automatique activée automatiquement lorsque vous éteignez la table de cuisson. Activer et désactiver Dans le chapitre Réglages de base est décrit comment activer la sécurité enfants automatique. Fonction Powerboost Grâce à la fonction Powerboost, il est possible de réchauffer les aliments plus rapidement qu'en utilisant la position de cuisson 9.
  • Seite 59: Fonction Minuterie

    Dans certaines circonstances, la fonction Powerboost peut automatiquement être déconnectée pour protéger les composants électroniques situés à l'intérieur de la plaque. Fonction Minuterie Cette fonction peut être utilisée de deux manières différentes: - un foyer doit s'éteindre automatiquement - comme réveil de cuisine Un foyer doit s'éteindre automatiquement...
  • Seite 60 3. Effleurer le préréglage souhaité dans la zone de réglage. Le préréglage possible est de gauche à droite 1, 2, 3..à 10 minutes. Dans les 10 secondes suivantes, passer sur la zone de réglage autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que la durée souhaitée soit atteinte.
  • Seite 61: Minuterie Automatique

    Si vous faites frire avec le système sensoriel de Fonction Minuterie en cas de système sensoriel de rôtissage, la durée réglée démarre seulement lorsque rôtissage la température pour la plage sélectionnée est atteinte. Remarque Vous pouvez régler une durée jusqu'à 99 minutes. Minuterie Cette fonction permet de présélectionner une durée automatique...
  • Seite 62: Limitation Automatique Du Temps

    Limitation automatique du temps Si un foyer est en marche depuis longtemps et vous ne modifiez pas le réglage, la limitation automatique du temps sera activée. Le chauffage du foyer sera coupé. Dans l'affichage des foyers, les symboles F et 8 clignotent en alternance.
  • Seite 63: Réglages De Base

    Réglages de base Votre appareil possède différents réglages de base. Vous pouvez adapter ces réglages à vos habitudes. Affichage Fonction ™‚ Sécurité enfants automatique ‹ Désactivée.* ‚ Activée. ™ƒ Signal sonore ‹ Signal de confirmation et signal d'erreur de commande désactivés. ‚...
  • Seite 64: Modifier Les Réglages De Base

    Modifier les La table de cuisson doit être éteinte. réglages de base 1. Mettre la table de cuisson sous tension. 2. Dans les 10 secondes suivantes, effleurer le symbole j pendant 4 secondes. Dans la visualisation gauche apparaît ™1, dans la visualisation droite 0.
  • Seite 65: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Les conseils et les avertissements mentionnés dans ce chapitre sont utiles pour le nettoyage et la maintenance optimums de la table de cuisson Table de cuisson Nettoyez la table après chaque cuisson. Ainsi, vous Nettoyage évitez que les restes adhérés brûlent. Nettoyez la table de cuisson uniquement lorsqu'elle est suffisamment refroidie.
  • Seite 66: Cadre De La Table De Cuisson

    Appliquez un additif destiné à la conservation et à la Entretiens protection de la table de cuisson. Respectez les conseils et avertissements figurant sur l'emballage. Cadre de la table Pour éviter d'endommager le cadre de la table de de cuisson cuisson, tenez compte des indications suivantes : N'utilisez que de l'eau chaude à...
  • Seite 67: Bruit Normal Pendant Le Fonctionnement De L'appareil

    Indicateur Incident Mesure Il s'est produit une erreur Déconnectez la table de cuisson du réseau électrique. F0/F9 interne dans le Attendez quelques secondes puis reconnectez-la. Si fonctionnement l'indication persiste, prévenez le service après-vente. Le système électronique a Attendez à ce que le système électronique ait surchauffé...
  • Seite 68 Ce bruit est produit dans les récipients, qui sont Crépitement réalisés dans différents matériaux superposés. Le bruit est dû aux vibrations produites dans les surfaces d'union des différentes superpositions de matériaux. Ce bruit provient du récipient. La quantité et la manière de cuisiner les aliments peuvent varier.
  • Seite 69: Service Après Vente

    Service après vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après vente se tient à votre disposition. Dans l'annuaire téléphonique vous trouverez l'adresse et le numéro de téléphone du service après vente le plus proche. Aussi les centres de service après vente indiqués vous renseigneront volontiers sur le service après vente le plus proche de votre domicile.
  • Seite 70 Inhoudsopgave Raadgevingen en waarschuwingen inzake veiligheid ......Veiligheidsaanwijzingen ..... . . Oorzaken van schade .
  • Seite 71 Inhoudsopgave Kinderslot ........Kinderslot in en uitschakelen .
  • Seite 72: Raadgevingen En Waarschuwingen Inzake Veiligheid

    Raadgevingen en waarschuwingen inzake veiligheid Lees deze instructies aandachtig door. Pas daarna kunt u het apparaat op de juiste wijze gebruiken. Bewaar de gebruiks- en montageinstructies. Als u het apparaat aan een ander persoon overdraagt, geef hem of haar dan ook de documentatie van het apparaat.
  • Seite 73 Oververhitte olie of boter (margarine) vat gemakkelijk Oververhitte olie, boter of margarine vlam. Brandgevaar! Loop nooit weg tijdens het bereiden van voedsel met olie of boter. Indien de olie of boter vlam vat, blus het vuur dan nooit met water. Smoor de vlammen door de pan snel met een deksel of bord af te dekken.
  • Seite 74 De kookplaat gaat uit Brandgevaar! Wanneer de kookplaat uit zichzelf uitgaat en daarna niet meer bediend kan worden, kan hij later per ongeluk weer aan gaan. Om dit te voorkomen dient u de stekker van het apparaat uit het stopcontact te halen. Schakel daarbij ook de zekering in de meterkast uit.
  • Seite 75: Oorzaken Van Schade

    Dit apparaat voldoet aan de veiligheidsnormen en elektromagnetische compatibiliteit. Mensen met een pacemaker mogen dit apparaat echter niet hanteren. Het is onmogelijk om te garanderen dat 100% van deze mechanismen die zich op de markt bevinden voldoen aan de geldige norm van elektromagnetische compatibiliteit en dat er zich geen storingen voordoen die de juiste werking daarvan in gevaar brengt.
  • Seite 76: Overzicht

    In de volgende tabel vindt u de meest voorkomende Overzicht schade: Schade Oorzaak Maatregel Overgelopen etenswaar Verwijder overgelopen etenswaar Vlekken onmiddellijk met een schraper. Ongeschikte reinigingsmiddelen Gebruik alleen schoonmaakmiddelen die geschikt zijn voor glaskeramiek. Zout, suiker en zand Gebruik de kookplaat niet als plaats Krassen om iets neer te zetten of als werkvlak.
  • Seite 77: Tips Om Energie Te Besparen

    Tips om energie te besparen Sluit pannen altijd af met een passend deksel. Wanneer u zonder deksel kookt, heeft u vier maal meer energie nodig. Gebruik pannen met egale bodems. Niet egale bodems verhogen het energieverbruik. De diameter van de bodem van de pan dient overeen te komen met de grootte van de kookzone.
  • Seite 78: Geschikte Pannen

    Controle op de bereiding en veiligheid; de plaat levert en stopt onmiddellijk met het leveren van energie zodra dat op het bedieningspaneel wordt aangegeven. De kookzone op inductie stopt met het leveren van warmte zodra de pan wordt weggenomen, ook als de zone niet voor die tijd wordt uitgeschakeld.
  • Seite 79 Als er geen pan op de geselecteerde zone wordt Geen pan of ongeschikte afmeting gezet of als de pan niet gemaakt is van geschikt materiaal of niet de geschikte afmeting heeft, gaat de kookstand die op de indicator te zien is knipperen. Door een geschikte pan op de zone te zetten, houdt het knipperen op.
  • Seite 80: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen Op pagina 2 vindt u een typenoverzicht met informatie over afmetingen. bedieningspaneel Indicaties voor werking k Bedieningsvlak Programmeerzone voor het kookstand 1 9 ken voor selecteren van de kookstand en restwarmte h/H het selecteren de timerfunctie functie Powerboost n van de kookzone...
  • Seite 81: Kookzones

    Kookzones Kookzone Activeren en deactiveren Enkele kookzone Gebruik een pan met een geschikte afmeting. m Braadzone De zone gaat automatisch aan als er een pan gebruikt wordt, waarvan de bodem dezelfde afmeting heeft als de buitenste zone. Resistieve zone Inschakelen: druk op symbool • op de visuele indicator verschijnt b. bordenwarmer Uitschakeling: druk opnieuw op symbool •...
  • Seite 82: De Kookzone Afstellen

    Uitschakelen: Raak het symbool # aan tot de indicatie boven de hoofdschakelaar uitgaat. Alle kookzones zijn uitgeschakeld De restwarmte indicatie blijft aan totdat de kookzones voldoende zijn afgekoeld. De kookplaat schakelt automatisch uit wanneer alle N.B. kookzones langer dan 20 seconden uitgeschakeld zijn.
  • Seite 83: Kooktabel

    Als er geen pan op de inductie kookzone wordt gezet, Waarschuwing: gaat de geselecteerde kookstand knipperen. Na het verstrijken van een tijd wordt de kookzone uitgeschakeld. Kooktabel In de volgende tabel vindt u enkele voorbeelden. De bereidingstijden zijn afhankelijk van het soort, het gewicht en de kwaliteit van de etenswaren.
  • Seite 84 Zachtjes Duur van koken zachtjes koken in minuten Stoven Rollade 50 60 min Stoofschotel 60 100 min Goulash 3. 4. 50 60 min Braden Filets, al dan niet gepaneerd 6 10 min Diepvriesfilets 8 12 min Kotelet, al dan niet gepaneerd 8 12 min Biefstuk (3 cm dik) 8 12 min...
  • Seite 85: Braadsensor

    Braadsensor Wanneer u de kookzone met de braadsensor gebruikt regelt een sensor de temperatuur in de pan. De kookzone warmt alleen op wanneer dat nodig is. Uw voordelen bij het bakken en braden Dit bespaart energie. Olie en vet raken niet oververhit. Aanwijzingen Verhit nooit vet of olie zonder erbij te blijven.
  • Seite 86: Braadsensor Instellen

    Vermogens- Temperatuur Geschikt voor stand middelhoog- bijv. "fijne" bakproducten zoals gepaneerde diepvriesproducten, hoog schnitzels, ragout en groente. laag- bijv. dikke producten, zoals gehaktballen en worstjes, vis. middelhoog laag bijv. omeletten gebakken in boter, olijfolie of margarine. Braadsensor Kies de juiste braadstand in de tabel. Zet de pan op instellen de kookzone.
  • Seite 87: Braadtabel

    Het temperatuursymbool is verlicht tot de braadtemperatuur bereikt is. Dan klinkt er een signaal. Het temperatuursymbool gaat uit. 3. Doe nu de braadboter of margarine en vervolgens het gerecht in de pan. Keer het zoals gewoonlijk, zodat er niets aanbrandt. In het instelbereik op 0 zetten.
  • Seite 88 Braadstand Totale braadtijd vanaf het geluidssignaal Eiergerechten Pannenkoeken ononderbroken braden Omeletten ononderbroken braden Spiegelei min / med 2 6 min. Roerei 2 4 min. "Kaiserschmarrn" 10 15 min. (Zuid Duitse pannenkoeken) Wentelteefjes / French toast ononderbroken braden Aardappels Gebakken aardappels van gekookte 6 12 min.
  • Seite 89: Braadprogramma's

    Braadprogramma's Gebruik de braadprogramma's uitsluitend met de systeempan. Met het braadprogramma kunt u de volgende gerechten klaarmaken. Braadprogramma Gerecht Schnitzels Borst van gevogelte, cordon bleu Steak rare (saignant) Steak medium of well done Pangerechten / Pangroente, diepvries Oven patates frites, diepvries* Pannenkoeken Omeletten, eieren Braadprogramma's...
  • Seite 90: Kinderslot

    Kinderslot De kookplaat kan worden beveiligd tegen onvrijwillig inschakelen om te voorkomen dat kinderen de kookzones inschakelen. Kinderslot in en De kookplaat dient uitgeschakeld te zijn. uitschakelen Inschakelen: raak het symbool # gedurende ca. 4 seconden aan. Het symbool @ is 10 seconden lang verlicht.
  • Seite 91: Timer Functie

    Groep 1 Groep 1 Groep 2 Groep 2 Volg onderstaande stappen op: Zo wordt dit geactiveerd Selecteer de kookstand j. Druk op de programmeerzone op het symbool —n. De functie is geactiveerd. Zo wordt dit gedeactiveerd Druk op de programmeerzone op het symbool —n. De functie is gedeactiveerd.
  • Seite 92 2. Het symbool 0 aanraken. De indicatie x van de gewenste kookzone is verlicht. In de timer indicatie is ‹‹ verlicht. Om een andere kookzone te kiezen het symbool 0 zo vaak aanraken tot de indicatie x van de gewenste kookzone verlicht is.
  • Seite 93: Automatische Timer

    Het symbool 0 zo vaak aanraken tot de gewenste Tijdsduur corrigeren of wissen indicatie x helder verlicht is. In het instelbereik de tijdsduur veranderen of op ‹‹ zetten. Timer functie bij de Gebruikt u de braadsensor, dan start de ingestelde braadsensor tijdsduur pas wanneer de temperatuur voor het gekozen gebied is bereikt.
  • Seite 94: Automatische Tijdsbegrenzing

    Het symbool 0 zo vaak aanraken tot de Tijd corrigeren indicatie U voor de kookwekker helder verlicht is. Stel opnieuw in. Automatische tijdsbegrenzing Is een kookzone lange tijd in gebruik en heeft u de instelling niet veranderd, dan wordt de automatische tijdsbegrenzing geactiveerd.
  • Seite 95: Basisinstellingen

    Basisinstellingen Uw apparaat heeft verschillende basisinstellingen. U kunt deze instellingen aanpassen aan uw gewoonten. Indicatie Functie ™‚ Automatisch kinderslot ‹ Uitgeschakeld.* ‚ Ingeschakeld. ™ƒ Signaal ‹ Bevestigingssignaal en signaal verkeerde bediening uitgeschakeld. ‚ Alleen signaal verkeerde bediening ingeschakeld. ƒ Bevestigingssignaal en signaal verkeerde bediening ingeschakeld.* ™†...
  • Seite 96: Basisinstellingen Wijzigen

    Basisinstellingen De kookplaat dient uitgeschakeld te zijn. wijzigen 1. De kookplaat inschakelen. 2. In de volgende 10 seconden het symbool j 4 seconden lang aanraken. Op het linkerdisplay verschijnt ™1, op het rechterdisplay 0. 3. Het symbool j zo vaak aanraken tot op het linkerdisplay de gewenste indicatie verschijnt.
  • Seite 97: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging De tips en waarschuwingen in dit hoofdstuk zijn bedoeld voor een optimale reiniging en onderhoud van deze kookplaat. Kookplaat Maak de plaat na ieder gebruik schoon. Zo voorkomt Reiniging u dat aangekoekte resten verbranden. Reinig de kookplaat pas wanneer deze voldoende is afgekoeld. Gebruik alleen schoonmaakmiddelen die geschikt zijn voor kookplaten.
  • Seite 98: Frame Van De Kookplaat

    Frame van de Om schade aan het frame van de kookplaat te kookplaat vermijden, dient u de volgende aanwijzingen op te volgen: Gebruik alleen warm water met een beetje zeep Gebruik nooit scherpe of schurende producten Gebruik geen glasschraper Repareren van storingen Vaak zijn storingen het gevolg van kleinigheden.
  • Seite 99: Normaal Geluid Tijdens De Werking Van Het Apparaat

    Indicator Storing Maatregel Het elektronische systeem Wacht totdat het elektronische systeem voldoende is oververhit geraak en afgekoeld is. Druk vervolgens op een willekeurig symbool heeft de overeenkomstige op de kookplaat. Als de indicatie voortduurt, neem dan kookzone uitgeschakeld contact op met de technische dienst. Het elektronische systeem Wacht totdat het elektronische systeem voldoende is oververhit geraak en...
  • Seite 100 Dit geluid ontstaat in pannen die uit verschillende Knisperen materialen bestaan. Het geluid is het gevolg van trillingen die zich voordoen op het grensvlak tussen de verschillende materialen. Dit geluid is afkomstig van de pan. De hoeveelheid en de bereidingswijze van het voedsel kunnen variëren.
  • Seite 101: Servicedienst

    Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Het adres en telefoonnummer van de dichtstbijzijnde servicedienst vindt u in het telefoonboek. Ook de aangegeven servicediensten kunnen u helpen aan een service adres bij u in de buurt. E nummer en FD nummer Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst altijd het productnummer (E nr.) en...
  • Seite 102 Indice Consigli e avvertenze di sicurezza ... . Norme per la sicurezza ......Cause dei danni .
  • Seite 103 Indice Sicura per bambini ......Attivazione e disattivazione della sicurezza bambino ......Sicurezza bambino automatica .
  • Seite 104: Consigli E Avvertenze Di Sicurezza

    Consigli e avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le istruzioni. Solo dopo averle lette si potrà usare correttamente l'apparecchio. Conservare le istruzioni d'uso e montaggio. In caso di cessione dell'apparecchio a una terza persona, fornire a quest'ultima la documentazione corrispondente. Verificare le condizioni dell'apparecchio dopo averlo estratto dall'imballaggio.
  • Seite 105 L'olio o il burro (margarina) surriscaldati s'infiammano Olio, burro o margarina surriscaldati rapidamente. Pericolo di incendio! Prestare sempre la massima attenzione in caso di cottura di alimenti a base di olio o burro. Nel caso in cui l'olio o il burro s'infiammino, non tentare di spegnere le fiamme con acqua.
  • Seite 106 Pericolo di ustioni! scollegare la zona di cottura in La zona di cottura si riscalda ma l'indicazione caso di malfunzionamento della spia. Contattare il visiva non funziona servizio di assistenza tecnica. Il piano di cottura si Pericolo di incendio! Se il piano di cottura si spegne spegne da solo e non reagisce più...
  • Seite 107: Cause Dei Danni

    Questo apparecchio è conforme alle norme vigenti in materia di sicurezza e compatibilità elettromagnetica. Tuttavia, i portatori di pacemaker devono mantenersi lontano da questo apparecchio. È impossibile infatti garantire che il 100% di questi dispositivi che si trovano sul mercato sia conforme alle norme di compatibilità...
  • Seite 108: Tutela Dell'ambiente

    Nella seguente tabella sono indicati i danni più Riepilogo frequenti: Danni Cause Provvedimenti Fuoriuscita di cibi Rimuovere subito i cibi fuoriusciti con Macchie un raschietto per vetro. Detergenti non adatti Utilizzare unicamente detergenti adatti alla vetroceramica. Sale, zucchero e sabbia Non utilizzare il piano di cottura come Graffi superficie di lavoro o di appoggio.
  • Seite 109: Consigli Per Il Risparmio Energetico

    Consigli per il risparmio energetico Coprire sempre le pentole con un coperchio di dimensioni adatte. La cottura senza coperchio richiede molta più energia. Utilizzare pentole e padelle con fondi lisci. I fondi irregolari aumentano il consumo di energia. Il diametro delle pentole e delle padelle deve corrispondere alle dimensioni della zona di cottura.
  • Seite 110: Recipienti Adeguati

    Maggior comodità e pulizia semplificata; gli alimenti fuoriusciti non bruciano sul piano. Controllo della cottura e sicurezza; Il piano di cottura eroga o sospende l'erogazione di energia immediatamente non appena si agisce sull'apposito comando. La zona di cottura per induzione cessa di erogare calore una volta tolto il recipiente anche se la stessa non è...
  • Seite 111 Caratteristiche della base Le caratteristiche della base del recipiente possono del recipiente influire sull'omogeneità del risultato di cottura. Recipienti realizzati in materiali che supportano la diffusione del calore, quali recipienti "sandwich" in acciaio inossidabile, ripartiscono il calore in modo uniforme, consentendo un risparmio di tempo ed energia.
  • Seite 112: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio A pag. 2 è riportato un sommario dei modelli con relative dimensioni. Il pannello comandi Indicazioni per operatività k Zona di programmazione per Superfici di grado di cottura 1 9 selezionare il grado di cottura comando per calore residuale h/H e la funzione di selezionare la funzione Powerboost n...
  • Seite 113: Le Zone Di Cottura

    Le zone di cottura Zona di cottura Attivare e disattivare Zona di cottura Utilizzare un recipiente delle dimensioni adeguate. semplice m Zona arrosto La zona si attiva automaticamente quando si utilizza un recipiente la cui base presenta le medesime dimensioni della zona esterna. Zona scaldapiatti Connessione: premere il simbolo •...
  • Seite 114: Programmare Il Piano Di Cottura

    Programmare il piano di cottura Il presente capitolo illustra la modalità di regolazione di una zona di cottura. La tabella riporta i gradi e i tempi di cottura dei diversi piatti. Attivazione e disattivazione del Il piano di cottura si accende e si spegne mediante l'interruttore generale.
  • Seite 115: Tabella Di Cottura

    Fare scorrere il dito sul campo di regolazione finché sul display non viene visualizzato il livello di cottura desiderato. Modifica del livello di Selezionare la zona di cottura e impostare sul campo cottura di regolazione il livello di cottura a fuoco lento desiderato.
  • Seite 116 Livello di Tempo di cottura lenta cottura lenta in minuti Riscaldare e mantenere caldo Minestrone (ad es. lenticchie) Latte** 1. 2. Salsicce riscaldate in acqua** Scongelare e riscaldare Spinaci surgelati 2. 3. 5 15 min Gulasch surgelato 2. 3. 20 30 min Cucinare, bollire a fuoco lento 4.
  • Seite 117 Livello di Tempo di cottura lenta cottura lenta in minuti Arrostire Filetti, al naturale o impanati 6 10 min Filetti surgelati 8 12 min Costolette, al naturale o impanate 8 12 min Bistecca (3 cm di spessore) 8 12 min Petto (2 cm di spessore) 10 20 min Petto, surgelato...
  • Seite 118: Sistema Di Cottura Arrosto A Sensori

    Sistema di cottura arrosto a sensori Se si utilizza la zona di cottura con il sistema di cottura arrosto a sensori, la temperatura della pentola viene regolata dal sensore. Vantaggi durante la cottura La zona di cottura si riscalda solo quando occorre, permettendo in questo modo di risparmiare energia.
  • Seite 119: I Livelli Di Temperatura

    I livelli di temperatura Livello di Temperatura Idoneo per potenza alta ad es. pasticci di patate, patate saltate e bistecche al sangue. media-alta ad es. fritture delicate come congelati impanati, scaloppine, ragú, verdure. bassa-media ad es. alimenti spessi quali polpette e salsicce, pesce. bassa ad es.
  • Seite 120: Tabella Per Arrosti

    2. Nei 10 secondi successivi selezionare il livello di cottura desiderato nel campo di regolazione. Il sistema di cottura arrosto a sensori è attivato. Il simbolo della temperatura resta acceso finché non viene raggiunta la temperatura di cottura. Quindi, viene emesso un segnale acustico. Il simbolo della temperatura si spegne.
  • Seite 121 Livello di Durata complessiva cottura della cottura dal segnale acustico Carne Fettina, naturale o impanata 6 10 min Filetto 6 10 min Cotoletta 10 17 min Cordon bleu 15 20 min Bistecca al sangue (spessore 3 cm) 6 8 min Bistecca cotta o ben cotta 8 12 min (spessore 3 cm)
  • Seite 122: Programmi Di Cottura

    Livello di Durata complessiva cottura della cottura dal segnale acustico Prodotti surgelati Fettina 15 20 min Cordon bleu 10 30 min Petto di pollo 10 30 min Bocconcini di pollo 10 15 min Spiedini 10 15 min Filetto di pesce naturale o impanato 10 20 min Bastoncini di pesce 8 12 min...
  • Seite 123: Sicura Per Bambini

    Omelette, uova Impostazione dei Selezionare la zona di cottura. programmi di cottura 1. Toccareil simbolo ˜. Nel display dei livelli di cottura compare uno ‹. Nel display del programma compare ˜. 2. Nei 10 secondi successivi selezionare il programma di cottura desiderato nel campo di regolazione.
  • Seite 124: Sicurezza Bambino Automatica

    Sicurezza bambino Con questa funzione la sicurezza bambino viene automatica attivata automaticamente dopo lo spegnimento del piano di cottura. Nel capitolo Impostazioni di base viene illustrato come Attivazione e disattivazione inserire la sicurezza bambino automatica. Funzione Powerboost Con la funzione Powerboost si possono riscaldare gli alimenti più...
  • Seite 125: Funzione Timer

    In determinate circostanze, la funzione Powerboost si può disinserire automaticamente per proteggere i componenti elettronici interni al piano di cottura. Funzione timer Questa funzione può essere utilizzata in due modi diversi: - Disattivazione automatica di una zona di cottura - Come orologio da cucina Disattivazione automatica di una zona di cottura...
  • Seite 126 3. Toccare l'impostazione predefinita desiderata nel campo di regolazione. È possibile una preimpostazione da sinistra verso destra di 1, 2, 3..fino a 10 minuti. Entro i 10 secondi successivi fare scorrere il dito sul campo di regolazione fino a raggiungere la durata desiderata.
  • Seite 127: Timer Automatico

    Funzione del timer nel Nel caso in cui si utilizzi il sistema di cottura arrosto a sistema di cottura arrosto a sensori, la durata impostata inizia a scorrere soltanto sensori al raggiungimento della temperatura relativa al corrispondente ambito di valori selezionato. Avvertenza È...
  • Seite 128: Limitazione Tempo Automatica

    Limitazione tempo automatica Se una zona di cottura è in funzione da molto tempo e non si modifica l'impostazione, viene attivata la limitazione tempo automatica. Il riscaldamento della zona di cottura viene interrotto. Sul display delle zone di cottura lampeggiano alternatamente F e 8.
  • Seite 129: Impostazioni Di Base

    Impostazioni di base L'apparecchio è dotato di varie impostazioni di base che possono essere adeguate alle abitudini individuali dell'utente. Indicatore Funzione ™‚ Sicurezza bambino automatica ‹ Disattivata.* ‚ Attivata. ™ƒ Segnale acustico ‹ Segnale di conferma e segnale di utilizzo improprio disattivati. ‚...
  • Seite 130: Modifica Delle Impostazioni Di Base

    Modifica delle impostazioni di Il piano di cottura deve essere disattivato. base 1. Attivare il piano di cottura. 2. Nei 10 secondi successivi toccare il simbolo j per 4 secondi. A sinistra del display compare ™1, mentre a destra 0. 3.
  • Seite 131: Accorgimenti E Pulizia

    Accorgimenti e pulizia I consigli e le avvertenze menzionati nel presente capitolo forniscono informazioni utili sulla pulizia e manutenzione ottimali del piano di cottura Piano di cottura Pulire il piano dopo ciascuna cottura. Così facendo, è Pulizia possibile evitare che i residui di cibo presenti sul piano si brucino.
  • Seite 132: Cornice Del Piano Di Cottura

    Applicare un additivo per la conservazione e Cura protezione del piano di cottura. Rispettare i consigli e le avvertenze presenti sulla confezione. Cornice del piano di Per evitare danni alla cornice del piano di cottura, cottura rispettare le seguenti indicazioni: Utilizzare solo acqua calda addizionata con poco sapone Non utilizzare in alcun caso prodotti affilati o...
  • Seite 133 Sintomo Avaria Soluzione EÖ + Guasto a livello del Scollegare il piano di cottura dall'alimentazione elettrica. numero/ sistema elettronico. Attendere alcuni secondi e collegarlo nuovamente. Se il p + numero/ problema persiste, contattare il servizio di assistenza  + numero/ tecnica.
  • Seite 134: Normale Rumore In Sede Di Funzionamento Dell'apparecchio

    Normale rumore in sede di La tecnologia del riscaldamento per induzione si basa funzionamento sulla creazione di campi elettromagnetici che consentono una generazione del calore direttamente dell'apparecchio alla base del recipiente. A seconda della concezione del recipiente, tali campi magnetici possono dare luogo a determinati rumori o vibrazioni, quali quelli di seguito descritti: Un ronzio profondo simile a...
  • Seite 135: Servizio Di Assistenza Tecnica

    I rumori sopra descritti sono normali in quanto dipendono dalla tecnologia d'induzione e non segnalano pertanto alcuna avaria. Servizio di assistenza tecnica Il nostro servizio di assistenza tecnica è a completa disposizione per eventuali riparazioni dell'apparecchio. Sull'elenco telefonico è possibile trovare l'indirizzo e il numero di telefono del centro di assistenza più...
  • Seite 136 9000308391(1W090Z) 01 8909...

Diese Anleitung auch für:

Eh 685 mb 21 e

Inhaltsverzeichnis