Bomann KM 315 CB Bedienungsanleitung

  • / 54 von 54
  • Inhaltverzeichnis
  • Lesezeichen
Knetmaschine
KM 315 CB
Deegmenger • Machine à pétrir • Máquina de amasado • Robô de cozinha
Impastatrice • Пристрій для замішування тіста • Kneading Machine
Robot Kuchenny • Hnětač • Dagasztógép • Тестомесильная машина
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio
Manual de instruções • Istruzioni per l'uso • Інструкція з експлуатації
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Návod k použití
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации
KM315CB_IM_new
07.04.17

Kapitel

Fehlerbehebung

Inhaltszusammenfassung für BOMANN KM 315 CB

Seite 1

Knetmaschine KM 315 CB Deegmenger • Machine à pétrir • Máquina de amasado • Robô de cozinha Impastatrice • Пристрій для замішування тіста • Kneading Machine Robot Kuchenny • Hnětač • Dagasztógép • Тестомесильная машина Bedienungsanleitung / Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções •...

Seite 2 : Inhaltsverzeichnis

DEUTSCH УКРАЇНСЬКА Inhalt Зміст Übersicht der Bedienelemente ........Seite 3 Огляд елементів управління ........стор 3 Bedienungsanleitung ..........Seite 4 Інструкція з експлуатації ...........стор 29 Technische Daten ............Seite 7 Технічні характеристики ...........стор 32 Garantiebedingungen ..........Seite 7 Entsorgung ..............Seite 8 ENGLISH NEDERLANDS Contents...

Seite 3 : Übersicht Der Bedienelemente, Огляд Елементів Управління, Overzicht Van De Bedieningselementen, Overview Of The Components

Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Localização dos controlos • Elementi di comando Огляд елементів управління • Overview of the Components • Przegląd elementów obsługi Přehled součástí...

Seite 4 : Bedienungsanleitung

Allgemeine Sicherheitshinweise • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, und bewahren Sie diese inkl.

Seite 5

• Tragen oder heben Sie das Gerät nicht die Aussparung der Scheibe und drehen Sie während des Betriebs, sondern schalten Sie ihn um ca. 90° fest. es zuerst aus und ziehen Sie danach den 4. Am oberen Ende der Werkzeuge sehen Sie Netzstecker.

Seite 6

Rezeptvorschläge Beachten Sie bei der Wahl der Geschwindigkeits- stufe auch die Hinweise in Rezepten. Rührteig (Grundrezept) Stufe 2 - 3 HINWEIS: • Um Zutaten eines schweren Teigs besser zu Zutaten: vermischen, beginnt das Gerät in der Stufe 250g weiche Butter oder Margarine, 250g 1 mit einer niedrigen Geschwindigkeit.

Seite 7 : Technische Daten, Garantiebedingungen

Hinweis zur Richtlinienkonformität Brötchen darauf setzen, 15 Minuten gehen lassen, mit lauwarmen Wasser bestreichen und Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät backen. KM 315 CB in Übereinstimmung mit den folgen- den Anforderungen befindet: Herkömmlicher Herd: • Europäische Niederspannungsrichtlinie Einschubhöhe: 2...

Seite 8 : Entsorgung

5. Durch Garantieleistungen wird die Garantie- Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen zeit nicht verlängert. Es besteht auch kein weitere Leistungen Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetz- • Downloadbereich für Bedienungsanleitungen lichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, •...

Seite 9 : Gebruiksaanwijzing

Algemene veiligheidsrichtlijnen • Houd kinderen onder toezicht om er voor te zor- gen dat zij niet met het apparaat gaan spelen. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door Symbolen in deze gebruiksaanwijzing voordat u dit apparaat in gebruik neemt, en be- Belangrijke opmerkingen voor uw veiligheid waar hem samen met het Garantiecertificaat, het worden speciaal aangeduid.

Seite 10

Plaats van de onderdelen 5. Plaats de kom in de houder en draai hem volledig naar rechts tot de blokkering. 6. Doe vervolgens de ingrediënten in de kom. Bedientspaneel Wartelarm LET OP: Draaiknop voor omhoogdraaien arm Doe de kom niet te vol. De maximale hoe- Behuizing veelheid ingrediënten is 2,5 kg, of 2 liter voor Mengkom...

Seite 11

steken. Als het beslag niet meer aan de prikker OPMERKING: plakt is de cake gaar. Kiep de cake op een rooster • De elektronische snelheidsregeling voorkomt en laat hem afkoelen. overbelasting van de motor. Bij een te hoge belasting wordt het toerental automatisch ver- Conventionele oven: laagd bij een bepaalde stand.

Seite 12 : Technische Specificaties, Verwijdering

Technische specificaties Uw gemeente kan u informatie geven over inzame- lingspunten. Model: ..........KM 315 CB Opgegeven spanning / frequentie: ....... 220 - 240 V~/ 50Hz Opgenomen vermogen nom.: ............1000 W max.: ............1200 W Beveligingsklasse: ..........II...

Seite 13 : Mode D'emploi

Indications générales de sécurité capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas de l’expérience et/ou des connaissances nécessaires à moins Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement qu’elles ne soient supervisées ou reçoivent ce manuel et le conserver avec le Certificat de d’une personne responsable de leur sécurité...

Seite 14

Connexion Electrique 4. A l’extrémité supérieure de l’ustensile, vous Assurez-vous que l’alimentation sur secteur pouvez voir une rainure pour l’axe et une corresponde aux spécifications indiquées sur goupille fendue. Montez l’ustensile de votre l’appareil. choix en insérant son extrémité supérieure dans l’axe.

Seite 15

Recettes recommandées Lorsque vous sélectionnez la vitesse, consultez également les références présentes dans la recette. Mixture Songe (Recette simple) Réglage de vitesse 2 - 3 NOTE : • Pour un meilleur mélange de la pâte épaisse, Ingrédients: l‘appareil commence avec la vitesse 1, plus 250g de beurre doux ou de margarine, 250g de faible.

Seite 16 : Caractéristiques Techniques, Élimination

Pétrissez sur la vitesse 1, puis passez à la vitesse 2 et continuez de pétrir durant encore 3-5 minutes. Couvrez la pâte et laissez lever dans un Modèle:..........KM 315 CB endroit chaud durant 45 à 60 minutes. Pétrissez Tension/fréquence à...

Seite 17 : Instrucciones De Servicio

Normas generales de seguridad • Vigile a los niños para garantizar que no jueguen con el dispositivo. Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamen- Símbolos en este manual del usuario te este manual del usuario y consérvelo junto con Las notas importantes para su seguridad se el certificado de garantía, el recibo de compra y, si indicant claramente.

Seite 18

Ubicación de los controles 6. Ponga ahora los ingredientes. ATENCIÓN: Panel de control No llene en exceso el aparato, la cantidad Brazo oscilante máxima de ingredientes es de 2,5 kg, o Mando giratorio para alzar el brazo 2 litros de líquidos. Chasis 7.

Seite 19

Horno convencional: NOTA: Bandeja: • Uso en periodos breves: No use el aparato Temperatura: Horno eléctrico: superior e para amasar masas densas durante más de inferior a 175-200º, horno 10 minutos, y déjelo enfriar durante 10 minu- de gas: Posición 2-3 tos a continuación.

Seite 20 : Especificaciones Técnicas, Eliminación

Los accesorios no pueden ponerse en el lavavajillas. El calor y los agentes limpiadores agresivos pueden deformar o decolorar los accesorios. Especificaciones técnicas Modelo:..........KM 315 CB Tensión/frecuencia nominal: .. 220 - 240 V~/ 50Hz Consumo nominal: ............1000 W máximo: ............1200 W Clase de protección: ..........II...

Seite 21 : Manual De Instruções

Directrizes gerais de segurança • Este dispositivo não se destina a ser usado por pessoas (incluindo crianças) com redução capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou Antes de utilizar este aparelho, leia atentamente com falta de experiência e / ou conhecimentos este manual do utilizador e guarde-o juntamente a menos que tenham recebido supervisão ou com o Certificado de Garantia, o talão de compra...

Seite 22

Ligação eléctrica 4. Na extremidade superior do utensílio pode Assegure-se de que a sua rede eléctrica corres- encontrar uma ranhura do eixo rotativo e ponde às especificações na placa de especifica- um contrapino. Monte o utensílio que deseja ções. inserindo a sua extremidade superior no eixo rotativo.

Seite 23

Receitas recomendadas Quando seleccionar a velocidade observe tam- bém as referências das receitas. Bolo fofo (receita básica) Defini- INDICAÇÃO: ção da velocidade 2 - 3 • Para misturar melhor a massa de pão gros- sa o aparelho começa com a velocidade 1 a Ingredientes: uma velocidade baixa.

Seite 24 : Especificações Técnicas, Deposição

3 a 5 minutos. Cubra a massa de pão e deixe levedar num local morno Modelo:..........KM 315 CB durante 45 a 60 minutos. Amasse outra vez, retire Tensão nominal/frequência: ..220 - 240 V~/50 Hz a taça misturadora e molde 16 pãezinhos a partir...

Seite 25 : Istruzioni Per L'uso

Linee guida generali sulla sicurezza • Controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio. Prima di usare questo dispositivo, leggere Simboli nel manuale dell’utente attentamente il manuale dell’utente e conservarlo Note importanti per la sicurezza sono segnate in con il Certificato di Garanzia, lo scontrino e, se modo chiaro.

Seite 26

Ubicazione dei comandi 5. Collocare la ciotola nell’alloggiamento e girar- la in senso orario fino al fine-corsa. 6. Riempire la ciotola con gli ingredienti. Pannello di comando Braccio girevole ATTENZIONE: Volantino rotante per braccio di sollevamento Non riempire eccessivamente il contenitore; Alloggiamento il peso max degli ingredienti è...

Seite 27

base con carta da forno, depositarvi l’impasto e NOTA: infornarlo. Prima di estrarre l’impasto dal forno, • Il commando di velocità elettronico scongiura controllare se è pronto infilando uno stuzzicadenti sovraccarichi del motore. Con un carico trop- di legno al centro. Se l’impasto non si attacca la po alti il regime viene automaticamente ridot- torta è...

Seite 28 : Specifiche Tecniche, Smaltimento

Gli attacchi non devono essere lavati in lavasto- viglie. Calore e detergenti aggressive possono deformare o scolorire gli attacchi. Specifiche tecniche Modello: ..........KM 315 CB Tensione/frequenza nominale: ........ 220 - 240 V~/ 50 Hz consumo di corrente nominale: ............ 1000 W massimo: ............

Seite 29 : Інструкція З Експлуатації

Загальні вказівки щодо техніки • Цей пристрій не призначений для викори- стання особами (включаючи дітей) з обмеже- безпеки ними фізичними чи розумовими здібностями, або з браком досвіду та/або знань, якщо за Перш ніж використовувати пристрій, уваж- ними не ведеться нагляд чи їм не були нада- но...

Seite 30

Під’єднання до електромережі 4. У верхньому кінці приладдя є паз для валу Перевірте, чи живлення відповідає характерис- приводу і шплінта. Прикріпіть потрібне тикам, зазначеним на спеціальній наліпці. приладдя, вставивши його верхньою части- ною у вал приводу. Одночасно натисніть Розташування органів керування і...

Seite 31

Рекомендовані рецепти Під час вибору швидкості також враховуйте рецепт. Пориста суміш (базовий рецепт) ПРИМІТКА. Налаштування швидкості 2-3 • Для кращого замішування густого тіста пристрій запускається із найнижчої швид- Інгредієнти. кості 1. Після приблизно 1,5 хв. роботи 250 г м’якого масла або маргарину, 250 г цукру, швидкість...

Seite 32 : Технічні Характеристики

для змішування. Замішайте тісто на швидко- сті 1, тоді змініть швидкість на швидкість 2 і замішуйте тісто ще 3-5 хвилин. Накрийте тісто Модель: ..........KM 315 CB і залиште в теплому місці на 45-60 хвилин. Номінальна напруга/ Замішайте тісто знову, вийміть його з ємності...

Seite 33 : Instruction Manual

General Safety Guidelines • Supervise children to ensure they do not play with the device. Before using this device, carefully read this user Symbols in this user manual manual and keep it together with the Warranty Important notes for your safety are marked dis- Certificate, cashier receipt and if possible, the tinctively.

Seite 34

Location of Controls 8. Connect the mains plug to a properly installed 230V / 50Hz wall outlet. The red indicator light signals standby mode. Control panel 9. Press one of the speed buttons (buttons Swivel arm 1/2/3/4) on the control panel (1) to turn the ap- Rotary knob to lift arm pliance on.

Seite 35

Linseed Rolls Speed setting 1 - 2 10. Press the OFF button to turn the appliance off as soon as the dough or dough ball has formed. Disconnect from mains power supply. Ingredients: 11. Turn the rotary knob (3) in direction of the 500-550g wheat flour, 50g linseed, 3/8-litre arrow to lift the arm of the machine.

Seite 36 : Technical Specifications, Disposal

Technical Specifications Model: ........... KM 315 CB Rated voltage/frequency: ..220 - 240 V~/ 50Hz Power consumption nominal: ............. 1000 W maximum: ........... 1200 W Protection class: ...........II Short-term operation: ......10 minutes Net weight: ...........5.65kg We reserve the right to make technical and design changes in the course of our ongoing product development.

Seite 37 : Instrukcja Obsługi

Generalne wskazówki dotyczące fizyczne, sensoryczne lub umysłowe, którym brakuje doświadczenia i/lub wiedzy, chyba, że bezpieczeństwa znajdują się pod nadzorem osoby odpowie- dzialnej za ich bezpieczeństwo albo osoba ta Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie przedstawiła im instrukcje dotyczące używania przeczytać podręcznik użytkowania i zachować urządzenia.

Seite 38

Połączenie Elektryczne 6. Włożyć do niej składniki. Sprawdzić, czy zasilanie sieciowe odpowiada UWAGA: specyfikacji podanej na etykiecie urządzenia. Nie należy przepełniać miski. Maksymalna ilość składników to 2,5 kg lub 2 litra w przy- Lokalizacja Kontrolek padku płynów. 7. Wcisnąć ramię w dół, do momentu zabloko- Panel kontrolny wania.

Seite 39

sprawdzić, czy jest gotowe. Nakłuć ciasto ostrym WSKAZÓWKA: drewnianym patyczkiem na środku formy. Jeśli • Elektroniczna kontrola prędkości chroni silnik ciasto nie przykleja się do patyczka – jest gotowe. przed przeciążeniem. Przy zbyt dużym obcią- Wyjąć ciasto na kratę piekarską i pozostawić do żeniu prędkość...

Seite 40 : Techniczne Specyfikacje, Warunki Gwarancji

Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności Techniczne specyfikacje przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt. Model: ........... KM 315 CB Napięcie znamionowe/ Gwarancja nie obejmuje: częstotliwość: ......220 - 240 V~/ 50Hz •...

Seite 41 : Usuwanie

Usuwanie Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są Należy zadbać o środowisko i nie wy- wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji rzucać...

Seite 42 : Návod K Použití

Obecné bezpečnostní směrnice Symboly v tomto Návodu k obsluze Poznámky důležité pro vaši bezpečnost jsou zvýrazněny. Věnujte jim absolutní pozornost, Před použitím tohoto přístroje si pečlivě přečtěte abyste předešli zranění, nehodám nebo poškoze- tento Návod k obsluze a uchovejte ho společně ní...

Seite 43

Umístění ovladačů 8. Připojte k elektrické síti do správně instalova- né elektrické zásuvky 230V / 50Hz. Červený indikátor LED signalizuje pohotovostní režim. Ovládací panel 9. Stiskněte jedno z tlačítek rychlosti (tlačítka Natáčecí rameno 1/2/3/4) na ovládacím panelu (1), abyste Otáčecí knoflík pro zvednutí ramene hnětač...

Seite 44

10. Odpojte od elektrické sítě. Stiskněte tlačítko Suroviny: OFF, abyste hnětač vypnuli, jakmile je těsto 500-550g mouky, 50g lněného semínka, 3/8-litru dobře uhnětené/ušlehané. Odpojte od elek- vody, 1 kostka kvasnic (40g), 100g nízkotučného trické sítě. tvarohu, dobře odvodněného, 1 čajová lžička soli. 11.

Seite 45 : Technické Specifikace, Likvidace

Nástavce nejsou vhodné pro mytí v myčce ná- dobí. Horké a agresivní čisticí prostředky mohou deformovat nebo odbarvit nástavce. Technické specifikace Model: ........... KM 315 CB Jmenovité napětí/ frekvence: ........ 220 - 240 V~/ 50Hz Spotřeba energie jmenovitá: ..........1000 W maximální: ..........

Seite 46 : Használati Utasítás

Általános Biztonsági Rendszabályok közben felügyeli őket. • Figyeljen a gyerekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg a A Használati Útmutatóban Található Jelzések garancialevéllel, a számlával és – amennyiben Az Ön biztonságára vonatkozó...

Seite 47

A kezelőszervek elhelyezkedése 7. Nyomja le a kart, amíg nem rögzül a helyén. 8. Csatlakoztassa a tápkábelt egy megfelelően felszerelt 230 V / 50 Hz fali csatlakozóba. A Kezelőpanel piros jelzőfény a készenléti módot jelzi. Forgókar 9. Nyomja meg az egyik sebességgombot Forgatógomb a kar felemeléséhez (1/2/3/4 gombok) a kezelőpanelen (1) a Burkolat...

Seite 48

Sütési idő: 50-60 perc MEGJEGYZÉS: Módosíthatja a receptet a saját ízlésének megfe- • Folyékony massza keverésekor használja a lelően, pl. 100 g mazsolával vagy 100 g mogyoró- fedelet. val vagy 100 g reszelt csokoládéval. Semmi sem 10. Azonnal nyomja meg az OFF gombot a ké- szab határt a képzeletének.

Seite 49 : Műszaki Adatok, Hulladékkezelés

A tartozékok mosogatógépben nem tisztíthatók. A hő és az agresszív tisztítószerek a kiegészítők vetemedését vagy kifakulását okozhatják. Műszaki adatok Típus: ........... KM 315 CB Névleges feszültség/ frekvencia: ......220 - 240 V~ / 50 Hz Áramfogyasztás névleges: ............ 1000 W maximális: ..........

Seite 50 : Руководство По Эксплуатации

Общие правила техники ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: безопасности Не позволяйте маленьким детям играть с пленкой. Опасность удушья! Перед пользованием прибором внимательно • Данное устройство не должно использовать- ознакомьтесь с данным руководством. Сохра- ся лицами (включая детей) с ослабленными ните его, а также гарантийный талон, кассовый физическими, сенсорными...

Seite 51

• С помощью устройства готовьте только ПРИМЕЧАНИЯ: продукты питания. Крышка дежи не нужна при приготовле- • Не используйте устройство на протяжении нии теста с помощью крючка для замеса более 10 минут. Подождите, пока оно осты- или крючка для смешивания. Это даст нет...

Seite 52

Выберите инструмент и скорость в соответ- 10. Нажмите кнопку OFF для выключения ствии со следующей таблицей: устройства, как только сформировалось тесто или комок теста. Отключите устрой- Макс. Инстру- На- ство от сети питания. Тип теста Кол-во время мент стройка работы 11.

Seite 53 : Технические Характеристики

ремешайте крючком для замеса на скорости 1. Дрожжи должны полностью раствориться. По- местите муку с замоченными семенами льна Модель: ..........KM 315 CB и солью в дежу. Замешивайте на скорости 1, Номинальное напряжение/ затем поменяйте скорость на 2 и замешивайте...

Seite 54

KM 315 CB C. Bomann GmbH Internet: www.bomann.de Made in P.R.C. KM315CB_IM_new 07.04.17...