Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
m u
l t i
p r
o
FP710 series
FP720 series

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kenwood multipro FP710-Serie

  • Seite 1 l t i FP710 series FP720 series...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    English 2 - 7 Nederlands 8 - 13 Français 14 - 19 Deutsch 20 - 25 Italiano 26 - 31 Dansk 32 - 37 Svenska 38 - 43 Norsk 44 - 49 Suomi 50 - 55...
  • Seite 3 lt i l t i...
  • Seite 4 Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Only use the appliance for its intended domestic use. Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions.
  • Seite 5 choosing a speed for all functions Tool/Attachment Function Speed Maximum Capacities Knife Blade One Stage Cake Mix 1 – 2 1.5Kg/3lb 5oz Total Wt Pastry - rubbing fat into flour 340g/12oz Flour Wt Adding water to combine pastry ingredients 1 – 2 Chopping/pureeing/pates 600g/1lb 6oz Meat Knife Blade with maxi-blend canopy...
  • Seite 6: Using The Whisk

    using the attachments maxi-blend canopy When blending liquids, use the maxi- blend canopy with the knife blade. It knife blade/ dough tool allows you to increase the liquid The knife blade is the most versatile of all processing capacity from 1 litre to 1.5 the attachments.
  • Seite 7: Citrus Press

    hints mill Use fresh ingredients Don’t cut food too small. Fill the width of the large feed tube Use the mill for milling herbs, nuts and fairly full. This prevents the food from slipping sideways during coffee beans. processing. Alternatively use the small feed tube. blade unit When using the chipper disc, place ingredients horizontally.
  • Seite 8 mini processor bowl KENSTORE™ attachments carousel Use the mini processor bowl to Your food processor is supplied with an attachment storage chop herbs and process small carousel that fits inside the bowl. quantities of ingredients e.g. to use the storage carousel meat, onion, nuts, mayonnaise, vegetables, purées, sauces and 1 Fit the knife blade to the bowl.
  • Seite 9: Service & Customer Care

    If you need help with: using your machine servicing or repairs Contact the shop where you brought the food processor. Designed and engineered by Kenwood in the UK. Made in China. IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2002/96/EC.
  • Seite 10: Nederlands

    KENSTORE™ hulpstukcarrousel Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik spatel waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk worden gesteld in het geval dat het apparaat niet correct is gebruikt, of waar deze instructies niet worden opgevolgd. Misbruik van uw keukenmachine/blender kan tot letsel leiden.
  • Seite 11 de juiste snelheden voor alle functies Instrument/hulpstuk Functie Snelheid Maximum capaciteit Instant cakemix 1 – 2 1,5 kg totaalgewicht Gebaksdeeg – boter met bloem mengen 340 gr bloemgewicht Water toevoegen om ingrediënten te mengen 1 – 2 Hakken/pureren/paté’s 600 gr vlees Mes met maxi mengkap Soep –...
  • Seite 12 het gebruik van de hulpstukken handige tips De beste resultaten worden verkregen wanneer de eieren op snijmes/ deeggereedschap kamertemperatuur zijn. Controleer of de kom en de gardes schoon en vetvrij zijn voordat u Het snijmes is het meest veelzijdige van gaat kloppen.
  • Seite 13 gebruik van de snijschijven citruspers 1 Bevestig de aandrijfas en de kom Gebruik de citruspers om het op het motorhuis. sap van citrusvruchten uit te 2 Houd de schijf bij de handgreep in persen (b.v. sinaasappels, het midden vast en plaats de citroenen, limoenen en schijf op de aandrijfas met de juiste grapefruits).
  • Seite 14 het gebruik van uw molen tips Kruiden worden het beste verwerkt wanneer ze schoon en droog 1 Doe uw ingrediënten in de pot. Vul zijn. de pot maximaal tot de helft. Voeg altijd een klein beetje vloeistof toe wanneer u gekookte 2 Plaats de afdichtring in de ingrediënten tot babyvoeding mengt.
  • Seite 15: Onderhoud/Reiniging

    Aanbevolen wordt een kort programma op lage temperatuur te gebruiken. service & ondersteuning Als het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen door Kenwood of een door Kenwood erkende monteur worden vervangen. Als u hulp nodig heeft bij het volgende: Het gebruik van uw apparaat...
  • Seite 16: Français

    Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne puissent pas presse-agrumes jouer avec cet appareil. moulin N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood mini-bol décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé carrousel de rangement des accessoires KENSTORE™...
  • Seite 17: Utilisation Du Robot

    sélection de la vitesse selon la fonction requise Outil/accessoire Fonction Vitesse Capacité maximale Lame couteau Mélange pour préparations de gâteaux 1 – 2 1,5 kg poids total Pâte – mélange de la matière grasse avec la farine 340 g farine Ajout de l’eau à...
  • Seite 18: Utilisation Du Fouet

    utilisation des accessoires conseils Pour de meilleurs résultats, utilisez des oeufs à température ambiante. Assurez-vous que le bol et les fouets sont propres et exempts de graisse lame couteau / pétrin avant de battre la préparation. Cette lame est l’accessoire le plus polyvalent. couvercle maxi-mix La texture que vous obtenez est déterminée par la durée de mixage.
  • Seite 19: Utilisation Du Presseagrumes

    utilisation des disques de coupe presse-agrumes 1 Fixez le manche et le bol sur l’unité Le presse-agrumes sert à extraire le moteur. jus des agrumes (par exemple, les 2 Tout en le maintenant par sa poignée oranges, les citrons, les citrons verts centrale , placez le disque sur le et les pamplemousses).
  • Seite 20 utilisation de votre moulin astuces Les aromates se broient plus facilement s’ils sont lavés et secs. 1 Mettez vos ingrédients dans le bocal. Toujours ajouter un peu de liquide pour mélanger les ingrédients Ne le remplissez pas à plus de la cuits des aliments pour bébés.
  • Seite 21: Service Après-Vente

    Nous conseillons dans ce cas un programme à basse température. service après-vente Il est impératif, pour des raisons de sécurité, que Kenwood ou un réparateur agréé Kenwood procède au remplacement du cordon d’alimentation si ce dernier est endommagé. Si vous avez besoin d’aide concernant : l’utilisation de votre appareil...
  • Seite 22: Sicherheit

    Sicherheit zuständige Person in Betrieb nehmen. KENSTORE™ Aufsatzkarussell Kinder müssen überwacht werden, damit sie mit dem Gerät Spatel nicht spielen. Verwenden Sie das Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck im Haushalt. Bei unsachgemäßer Benutzung oder Nichteinhaltung dieser Anweisungen übernimmt Kenwood keinerlei Haftung.
  • Seite 23: Wählen Einer Geschwindigkeit Für Alle Funktionen

    Wählen einer Geschwindigkeit für alle Funktionen Werkzeug/Aufsatz Funktion Geschwin- Höchstmengen digkeit Messerklinge Rührkuchenteig 1 – 2 1.5 kg Gesamtgewicht Gebäck – Einarbeiten von Fett in Mehl 340 g Mehl Hinzufügen von Wasser zum Verkneten 1 – 2 der Backzutaten Hacken/Pürieren/Pasteten 600 g Fleisch Messerklinge mit Maxi-Mix-Aufsatz Suppen –...
  • Seite 24 Verwendung der Zubehörteile Tipps Die besten Ergebnisse werden erreicht, wenn die Eier Zimmertemperatur haben. Messerklinge/ Teigkneter Achten Sie vor dem Schnee schlagen darauf, dass die Schüssel und Die Messerklinge ist das vielseitigste Zubehörteil. der Schneebesen frei von Fettspuren sind. Die Verarbeitungsdauer bestimmt die erreichte Maxi-Fülldeckel Konsistenz.
  • Seite 25: Verwendung Der Schneidescheiben

    Verwendung der Schneidescheiben Zitruspresse 1 Setzen Sie Antriebswelle und Schüssel Die Zitruspresse wird zum auf die Antriebseinheit. Auspressen von Zitrusfrüchten, wie 2 Fassen Sie die Scheibe am Mittelgriff z.B. Orangen, Zitronen, Limonen und setzen Sie sie mit der jeweils und Grapefruits verwendet. gewünschten Seite nach oben auf die Kegel Antriebswelle...
  • Seite 26: Zusammensetzen Der Mühle

    Zusammensetzen der Mühle Verarbeiten Sie keine harten Nahrungsmittel, wie z.B. Kaffeebohnen, Eiswürfel oder Schokolade – sie könnten die 1 Zutaten in den Behälter geben. Klinge beschädigen. Maximal bis zur Hälfte füllen. Tipps 2 Dichtungsring auf den Messereinsatz Kräuter werden am besten erst nach dem Waschen und legen.
  • Seite 27: Wartung / Reinigung

    Aus Sicherheitsgründen darf ein beschädigtes Kabel nur von Kenwood oder einer autorisierten Kenwood-Werkstatt ausgetauscht werden. Benötigen Sie Hilfe: im Umgang mit Ihrem Gerät Kundendienst oder Reparatur Setzen Sie sich mit Ihrem Verkäufer in Verbindung. Gestaltet und entwickelt von Kenwood GB. Hergestellt in China.
  • Seite 28: Italiano

    KENSTORE™ l’apparecchio. spatola Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso domestico per cui è stato realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna responsabilità se l'apparecchio viene utilizzato in modo improprio o senza seguire le presenti istruzioni. L’uso incorretto del robot/frullatore può provocare infortuni.
  • Seite 29 scegliere la velocità per ogni funzione Utensile/accessorio Funzione Velocità Capacità massime Lama Miscele per torte con preparazione in un unico stadio 1 – 2 Peso totale: 1,5 kg Pasta frolla/sfoglia – miscelare burro e farina Peso farina: 340 g Aggiungere acqua per amalgamare gli ingredienti 1 –...
  • Seite 30: Uso Dello Sbattitore

    uso degli accessori suggerimenti I risultati migliori si ottengono quando le uova sono a temperatura ambiente. lama/ lama per impastare Accertarsi che il recipiente e lo sbattitore siano puliti e privi di La lama è il più versatile di tutti gli accessori. qualsiasi traccia di burro prima di azionarli.
  • Seite 31 uso dei dischi affilati spremiagrumi 1 Inserire l’alberino di rotazione e il Lo spremiagrumi è indicato per recipiente nel motore. spremere arance, limoni, limoni 2 Tenendolo per la presa centrale, verdi e pompelmi. inserire il disco sull’alberino di Cono rotazione con il lato appropriato rivolto Filtro verso l’alto 3 Inserire il coperchio.
  • Seite 32 come usare il macinino suggerimenti Le erbe si triturano meglio se sono pulite e asciutte. 1 Versare gli ingredienti nella vaschetta, Aggiungere sempre un po’ di liquido quando si frullano riempiendola per non più di metà. ingredienti cotti per preparare cibi per neonati. 2 Inserire l'anello di tenuta nel Prima di lavorare cibi come carne, pane e verdure tagliarli a complessivo delle lame.
  • Seite 33: Manutenzione E Pulizia

    Si consiglia un programma corto a bassa temperatura. assistenza clienti Se il cavo è danneggiato, per ragioni di sicurezza esso deve essere sostituito da Kenwood o da un tecnico autorizzato Kenwood. In caso di bisogno di aiuto: Durante l’uso dell’apparecchio Per assistenza o parti di ricambio Contattare il punto vendita in cui è...
  • Seite 34: Sikkerhed

    Børn bør overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Anvend kun apparatet til husholdningsbrug. Kenwood påtager sig ikke erstatningsansvar, hvis apparatet ikke anvendes korrekt eller disse instruktioner ikke følges.
  • Seite 35 valg af hastighed til alle funktioner Redskab/tilbehør Funktion Hastighed Maximale mængder Kniv Kagedej i ét trin 1 – 2 1,5 kg vægt i alt Butterdej – blanding af fedtstof i mel 340 g melvægt Tilsætning af vand til blanding af ingredienser 1 –...
  • Seite 36 brug af tilbehør maxi blenderindsats Til blendning af væske bruger man maxi blenderindsatsen sammen med kniven. kniv/ dejredskab Den øger den mængde væske, der kan Kniven er den mest alsidige af alle forarbejdes, fra 1 liter til 1,5 liter. Sivning tilbehørsdelene.
  • Seite 37 sådan bruges skærepladerne citruspresser 1 Sæt drivaksel og skål på motordelen. Brug citruspresseren til at 2 Hold pladen i grebet i midten presse saften ud af citrusfrugter sæt den ned over drivakslen med (f.eks. appelsin, citron, lime og den ønskede side opad grapefrugt).
  • Seite 38 sådan anvender du kværnen tips Det er bedst at hakke krydderurter, når de er rene og tørre. 1 Kom ingredienserne i glasset. Fyld Tilsæt altid lidt væske, når der blendes kogte ingredienser til det aldrig mere end halvt op. babymad. 2 Sæt tætningsringen i knivenheden.
  • Seite 39: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Alternativt kan de vaskes på øverste stativ i opvaskemaskinen. Et kort program med lav temperatur anbefales. service og kundetjeneste Hvis ledningen bliver beskadiget, skal den, af hensyn til sikkerheden, udskiftes af Kenwood eller en autoriseret Kenwood- reparatør. Hvis du har brug for råd om: Brugen af maskinen Service eller reparation Henvend dig i den forretning, hvor maskinen er købt.
  • Seite 40: Svenska

    Barn får inte lov att leka med apparaten. Lämna dem inte ensamma med den. Använd apparaten endast för avsett ändamål i hemmet. Kenwood tar inte på sig något ansvar om apparaten används på felaktigt sätt eller om dessa instruktioner inte följs. Om du använder matberedaren/mixern på fel sätt kan det resultera i skada.
  • Seite 41: Använda Mixern

    välja hastighet för de olika funktionerna Verktyg/tillsats Funktion Hastighet Maxmängder Knivblad Allt-i-ett-kaka 1 – 2 1,5 kg totalvikt Pajdeg – finfördela fettet i mjölet 340 g mjöl Tillsätta vatten till pajdegen 1 – 2 Hacka/puréa/patéer 600 g kött Knivblad med visplock Soppor –...
  • Seite 42 använda tillbehören mixerkåpa När du ska mixa vätskor använder du mixerkåpan tillsammans med kniven. På kniv/ degknådare det sättet kan du öka den körda kniven är det mest mångsidiga tillbehöret. mängden vätska från 1 liter till 1,5 liter; Konsistensen avgörs av hur länge man läckage förhindras och kniven fungerar kör.
  • Seite 43 använda skärskivorna citruspress 1 Sätt fast drivaxeln och skålen på Använd citruspressen för att strömenheten. pressa juice från citrusfrukter 2 Ta tag i hållaren mitt på och lägg (t.ex. apelsiner, citroner, lime och skivan på drivaxeln med rätt sida upp grapefrukt).
  • Seite 44 hur du använder kvarnen Tillsatskarusell KENSTORE ™ 1 Lägg ingredienserna i burken. Fyll Med din matberedare följer en tillsatskarusell som passar i den inte mer än till hälften. skålen. 2 Montera tätningsringen i så här använder du tillsatskarusellen bladenheten. 3 Vänd bladenheten upp-och-ner. 1 Montera knivbladet i skålen.
  • Seite 45: Skötsel Och Rengöring

    Om nätsladden skadas måste den av säkerhetsskäl bytas ut av Kenwood eller en auktoriserad Kenwood-reparatör. Om du behöver hjälp med: hur du ska använda matberedaren service eller reparationer Kontakta affären där du köpte matberedaren. Konstruerad och utvecklad av Kenwood i Storbritannien. Tillverkad i Kina.
  • Seite 46: Sikkerhet

    Barn må ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. Bruk bare apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. Kenwood frasier seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller dersom apparatet ikke er brukt i henhold til denne bruksanvisningen Feil bruk av prosessoren/moseren kan føre til skader.
  • Seite 47 velge hastighet til alle funksjonene Verktøy/tilbehør Funksjon Hastighet Maksimumskapasitet Knivblad Alt-i-ett kakedeig 1 – 2 1,5 kg total vekt Butterdeig – smuldre smør i mel 340 g melvekt Sette til vann for å binde ingrediensene til butterdeig 1 – 2 Hakking/mosing/posteier 600 g kjøtt Knivblad med multiblandelokk...
  • Seite 48 bruk av ekstrautstyr maksi-blend sprutdeksel Sprutdekselet brukes sammen med stålkniven ved blanding av væske i stålkniv/ eltekrok bollen. Dekselet gjør at du kan øke Stålkniven er det mest anvendelige av alt væskemengden fra 1 liter til 1,5 liter, utstyret. Ingrediensenes konsistens hindre at innholdet i bollen spruter utover avhenger av hvor lenge de bearbeides i og bruke stålkniven mer effektivt.
  • Seite 49 bruk av skjæreskivene sitruspresse 1 Sett drivakselen og bollen på Sitruspressen brukes til å presse strømenheten. ut saften fra sitrusfrukter 2 Hold skiven i fingergrepet i midten (appelsin, sitron, lime og , og plasser den på drivakselsen med grapefrukt). ønsket side oppover Kjegle 3 Sett på...
  • Seite 50 Bruk av multikvernen KENSTORE™ tilbehørskarusell 1 Fyll ingrediensene i glasset/koppen. Matprosessoren leveres med en tilbehørskarusell som passer inni Det skal ikke være mer enn halvfullt. bollen. 2 Sett gummipakningen på knivenheten. slik brukes oppbevaringskarusellen 3 Snu knivenheten opp ned. Sett den ned i glasset med bladene vendt 1 Sett knivbladet ned i bollen.
  • Seite 51: Vedlikehold Og Rengjøring

    Vi anbefaler et kort program med lav temperatur. kundeservice Hvis ledningen er skadet, må den av sikkerhetsmessige grunner erstattes av Kenwood eller en autorisert Kenwood-reparatør. Hvis du trenger hjelp til å bruke maskinen, service eller reparasjon, kan du kontakte forhandleren der du kjøpte maskinen.
  • Seite 52: Turvallisuus

    Lapsia tulee pitää silmällä sen varmistamiseksi, että he eivät leiki laitteella. Käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun kotitalouskäytöön. Kenwood-yhtiö ei ole korvausvelvollinen, jos laitetta on käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole noudatettu. Yleiskoneen väärinkäyttö voi aiheuttaa loukkaantumisen. ennen kuin kiinnität pistokkeen pistorasiaan Varmista, että...
  • Seite 53: Tehosekoittimen Käyttö

    nopeuden valitseminen kaikille toiminnoille Väline/lisälaite Toiminta Nopeus Maksimikapasiteetit Hienonnusterä Yksivaiheiset kakkutaikinat 1 – 2 1,5 kg kokonaispaino Murotaikina – rasvan hierominen jauhoihin 340 g jauhojen paino Veden lisääminen murotaikina-ainesten yhdistämiseksi 1 – 2 Hienontaminen/soseuttaminen/pateet 600 g lihaa Hienonnusterä Keitot – aloita alhaisella nopeudella ja siirry 1 –...
  • Seite 54 välineiden käyttö maksimisekoituskansi Käytä nesteiden sekoittamiseen maksimisekoituskantta ja hienonnusterää. hienonnusterä/ taikinan sekoitin Näin sekoitettavan nesteen määrä voi olla Leikkuuterä on monipuolisin kaikista jopa 1.5 l (1 l:n sijaan), neste ei vuoda yli, monitoimikoneen välineistä. Saavutettava ja terä leikkaa paremmin. koostumus määräytyy käsittelyajan pituuden perusteella.
  • Seite 55 leikkuuterien käyttö sitruspuserrin 1 Aseta pyörityskappale ja kulho Sitruspuserrinta käytetään virtayksikön päälle. sitrushedelmien mehun 2 Pidä kiinni terän keskeltä ja aseta puristamiseen se pyörityskappaleen päälle haluamasi (esim. appelsiinit, sitruunat, puoli päälle päin. limettihedelmät ja greipit). 3 Aseta kansi paikalleen kartio 4 Valitse sopivan kokoinen siivilä...
  • Seite 56 myllyn käyttö Ennen hienontamista leikkaa ruoka-aineet, kuten liha, leipä tai kasvikset, noin 1–2 cm:n kokoisiksi kuutioiksi. 1 Laita ainekset hienonnusastiaan. Älä Valmistaessasi majoneesia lisää öljy seokseen syöttösuppilon täytä sitä yli puolen välin. kautta. 2 Aseta tiivisterengas teräosaan. 3 Käännä teräosa ylösalaisin. Aseta se KENSTORE™-pyöröteline lisälaitteille hienonnusastiaan terät alaspäin.
  • Seite 57: Huolto Ja Puhdistus

    Jos virtajohto vahingoittuu, sen vaihtaminen on turvallisuussyistä sallittua ainoastaan Kenwoodin oman tai valtuuttaman korjausliikkeen toimesta. Jos tarvitset apua: Laitteen käytössä Huollossa tai korjauksessa Ota yhteys liikkeeseen, josta ostit monitoimikoneen. Kenwood on suunnitellut ja muotoillut Iso-Britanniassa. Valmistettu Kiinassa.
  • Seite 58 Head Office Address: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com Designed and engineered by Kenwood in the UK 57830/2 Made in China...

Diese Anleitung auch für:

Multipro fp720-serie

Inhaltsverzeichnis