Herunterladen Diese Seite drucken
Bosch KSV Serie Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KSV Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 92
KSV..
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d'emploi
it Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch KSV Serie

  • Seite 1 KSV.. de Gebrauchsanleitung it Istruzioni per I´uso en Instruction for Use nl Gebruiksaanwijzing fr Mode d’emploi...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise .... 5 Der Kühlraum ........13 Hinweise zur Entsorgung ....... 8 Super-Kühlen ........14 Lieferumfang ..........8 Ausstattung ........... 14 Aufstellort ..........9 Aufkleber “OK” ........15 Raumtemperatur und Belüftung Gerät ausschalten und stilllegen ..15 beachten ...........
  • Seite 3 Table des matières Consignes de sécurité et Le compartiment réfrigérateur ... 43 avertissements ........35 Super-réfrigération ....... 45 Conseil pour la mise au rebut ... 38 Equipement ........... 45 Étendue des fournitures ..... 39 Autocollant « OK » ....... 46 Lieu d’installation .........
  • Seite 4 nl Inhoud Veiligheidsbepalingen en De koelruimte ........75 waarschuwingen ........67 Superkoelen .......... 77 Aanwijzingen over de afvoer ....70 Uitvoering ..........77 Omvang van de levering ....71 Sticker „OK” .......... 78 De juiste plaats ........71 Apparaat uitschakelen en buiten Let op de omgevingstemperatuur en werking stellen ........
  • Seite 5: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- und offenes Feuer oder Zündquel- ■ Warnhinweise len vom Gerät fernhalten, Raum für einige Minuten gut ■ Bevor Sie das Gerät in Betrieb durchlüften, nehmen...
  • Seite 6 Es dürfen nur Originalteile des Keine Produkte mit ■ Herstellers benutzt werden. Nur brennbaren Treibgasen bei diesen Teilen gewährleistet (z. B. Spraydosen) und keine der Hersteller, dass sie die explosiven Stoffe lagern. Sicherheitsanforderungen Explosionsgefahr! erfüllen. Sockel, Auszüge, Türen usw. ■ Eine Verlängerung der nicht als Trittbrett oder zum Netzanschlussleitung darf nur...
  • Seite 7 Vermeidung von Risiken für Kinder im Haushalt ■ Kinder und gefährdete Verpackung und deren Teile ■ Personen: nicht Kindern überlassen. Gefährdet sind Kinder, Perso- Erstickungsgefahr durch nen, die körperlich, psychisch Faltkartons und Folien! oder in ihrer Wahrnehmung Das Gerät ist kein Spielzeug ■...
  • Seite 8: Hinweise Zur Entsorgung

    Warnung Hinweise zur Bei ausgedienten Geräten Entsorgung 1. Netzstecker ziehen. 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit * Verpackung entsorgen dem Netzstecker entfernen. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor 3. Ablagen und Behälter nicht Transportschäden. Alle eingesetzten herausnehmen, um Kindern das Materialien sind umweltverträglich und Hineinklettern zu erschweren! wieder verwertbar.
  • Seite 9: Aufstellort

    Warnung Aufstellort Während des Türanschlagwechsels darf das Gerät nicht am Stromnetz Als Aufstellort eignet sich ein trockener, angeschlossen sein. Vorher Netzstecker belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte ziehen. Um die Geräterückseite nicht zu nicht direkter Sonnenbestrahlung beschädigen, ausreichend ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Polstermaterial unterlegen.
  • Seite 10: Gerät Anschließen

    Elektrischer Anschluss Hinweis Das Gerät ist innerhalb der Raumtempe- Die Steckdose muss nahe dem Gerät raturgrenzen der angegebenen Klima- und auch nach dem Aufstellen des klasse voll funktionsfähig. Wird ein Gerät Gerätes frei zugänglich sein. der Klimaklasse SN bei kälteren Raum- Das Gerät entspricht der Schutzklasse I.
  • Seite 11: Gerät Kennenlernen

    Bedienelemente Gerät kennenlernen Bild " Ein/Aus-Taste Dient zum Ein- und Ausschalten des Gerätes. Super-Taste Dient zum Einschalten der Funktion Super-Kühlen (siehe Kapitel Super-Kühlen). Temperatur-Einstelltaste Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Mit dieser Taste wird die Abbildungen aus. Diese Gebrauchsanlei- Temperatur eingestellt.
  • Seite 12: Gerät Einschalten

    Gerät einschalten Temperatur einstellen Bild " Bild " Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1 Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C einschalten. einstellbar. Die Temperaturanzeige 4 zeigt die Temperatur-Einstelltaste 3 so oft eingestellte Temperatur an. drücken, bis die gewünschte Kühlraum- Temperatur eingestellt ist.
  • Seite 13: Nutzinhalt

    Hinweis Nutzinhalt Vermeiden Sie Kontakt zwischen Lebensmitteln und Rückwand. Die Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Luftzirkulation wird sonst beeinträchtigt. Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild 1 Lebensmittel oder Verpackungen könnten an der Rückwand festgefrieren. Der Kühlraum Kältezonen im Kühlraum beachten Der Kühlraum ist der ideale Durch die Luftzirkulation im Kühlraum...
  • Seite 14: Super-Kühlen

    Gemüsebehälter mit Super-Kühlen Feuchtigkeitsregler Bild & Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum Der Gemüsebehälter ist der optimale ca. 15 Stunden lang so kalt wie möglich Lagerort für frisches Obst und Gemüse. gekühlt. Danach wird automatisch auf Über einen Feuchtigkeitsregler und eine die vor dem Super-Kühlen eingestellte spezielle Abdichtung kann die Luftfeuch- Temperatur umgestellt.
  • Seite 15: Gerät Ausschalten Und Stilllegen

    Variable Ablage Aufkleber “OK” Bild ) Die Ablage kann bei Bedarf nach unten (nicht bei allen Modellen) geklappt werden: Ablage nach vorne zie- Mit der “OK”-Temperaturkontrolle hen, absenken und nach hinten drücken. können Temperaturen unter +4 °C Sie eignet sich zum Lagern von ermittelt werden.
  • Seite 16 Ausstattung Gerät reinigen Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Gerätes herausnehmen. Achtung Glasablagen herausnehmen Bild ' Keine sand-, chlorid- oder ■ säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel Dazu Ablage herausziehen, vorne verwenden. anheben und herausnehmen. Keine scheuernden oder kratzenden Ablagen in der Tür herausnehmen ■...
  • Seite 17: Beleuchtung (Led)

    Beleuchtung (LED) Betriebsgeräusche Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien Ganz normale Geräusche LED-Beleuchtung ausgestattet. Brummen Reparaturen an dieser Beleuchtung Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, dürfen nur vom Kundendienst oder Ventilator). autorisierten Fachkräften ausgeführt werden. Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche Kältemittel fließt durch die Rohre. Klicken Energie sparen Motor, Schalter oder Magnetventile...
  • Seite 18: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht stark von In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät...
  • Seite 19: Geräte-Selbsttest Starten

    Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Selbsttestprogramm, das Ihnen Sie im Telefonbuch oder im Kunden- Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem dienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst behoben werden können. Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes an.
  • Seite 20: Safety And Warning Information

    The more refrigerant an appli- enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r U s e Safety and warning ance contains, the larger the room must be in which the appli- information ance is situated.
  • Seite 21 Keep plastic parts and the Important information when ■ door seal free of oil and using the appliance grease. Otherwise, parts and Never use electrical ■ door seal will become porous. appliances inside the Never cover or block the appliance (e.g. heater, electric ■...
  • Seite 22: Children In The Household

    Children in the household Information concerning Keep children away from ■ disposal packaging and its parts. Danger of suffocation from * Disposal of packaging folding cartons and plastic film! The packaging protects your appliance from damage during transit. All utilised Do not allow children to play ■...
  • Seite 23: Scope Of Delivery

    Warning Scope of delivery Redundant appliances After unpacking all parts, check for any 1. Pull out the mains plug. damage in transit. 2. Cut off the power cord and discard If you have any complaints, please con- with the mains plug. tact the dealer from whom you pur- 3.
  • Seite 24: Installation Location

    Warning Installation location While changing over the door hinges, ensure that the appliance is not con- A dry, well ventilated room is suitable as nected to the power supply. Pull out the an installation location. The installation mains plug beforehand. To prevent dam- location should not be exposed to direct aging the back of the appliance, place sunlight and not placed near a heat...
  • Seite 25: Connecting The Appliance

    Electrical connection Note The appliance is fully functional within The socket must be near the appliance the room temperature limits of the and also freely accessible following indicated climatic class. If an appliance installation of the appliance. of climatic class SN is operated at colder The appliance complies with the room temperatures, the appliance will protection class I.
  • Seite 26: Getting To Know Your Appliance

    Controls Getting to know your Fig. " appliance On/Off button Serves to switch the appliance on and off. “super” button Is used to switch on the super cooling (see chapter entitled “Super cooling”). Temperature selection button Press this button to set the Please fold out the illustrated last page.
  • Seite 27: Switching The Appliance On

    Switching the Setting the appliance on temperature Fig. " Fig. " Switch on the appliance with the The temperature can be set from On/Off button 1. +2 °C to +8 °C. The temperature display 4 indicates the Keep pressing temperature setting set temperature.
  • Seite 28: Usable Capacity

    Note the chill zones in the Usable capacity refrigerator compartment The air circulation in the refrigerator Information on the usable capacity can compartment creates different chill be found inside your appliance on the zones: rating plate. Fig. 1 Coldest zone is between the arrow ■...
  • Seite 29: Super Cooling

    Switching on and off Notes Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, ■ Fig. " banana, papaya and citrus fruit) and Press “super” button 2. vegetables sensitive to cold (e.g. The button is lit when super cooling is aubergines, cucumbers, zucchini, pep- switched on.
  • Seite 30: Sticker "Ok

    Adjustable “EasyLift” door Switching off and shelf disconnecting the Fig. + The height of the shelf can be adjusted appliance without taking it out. Simultaneously press side buttons on the Turn off appliance shelf to move the shelf downwards. It can be moved upwards without pressing Fig.
  • Seite 31: Cleaning The Appliance

    Interior fittings Cleaning the appliance All variable parts of the appliance can be taken out for cleaning. Caution Take out glass shelves Fig. ' Do not use abrasive, chloride or acidic ■ cleaning agents or solvents. To do this, pull out shelf, lift at the front and take out.
  • Seite 32: Light (Led)

    Light (LED) Operating noises Your appliance features a maintenance- Quite normal noises free LED light. Droning These lights may be repaired by Motors are running (e.g. refrigerating customer service or authorised units, fan). technicians only. Bubbling, humming or gurgling noises Refrigerant is flowing through the tubing.
  • Seite 33: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Temperature differs greatly...
  • Seite 34: Appliance Self-Test

    Appliance self-test Customer service Your appliance features an automatic Your local customer service can be self-test program which shows you found in the telephone directory or in sources of faults which may be repaired the customer-service index. Please by customer service only. provide customer service with the appliance product number (E-Nr.) and production number (FD).
  • Seite 35: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Si l'appareil est endommagé frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Consignes de sécurité éloignez de l'appareil toute ■ et avertissements flamme nue ou source d'inflammation, Avant de mettre l'appareil en aérez bien la pièce pendant ■...
  • Seite 36 Les réparations ne pourront être Pour détacher le givre ou les ■ réalisées que par le fabricant, couches de glace, n’utilisez le service après-vente ou une jamais d’objets pointus ou personne détenant des présentant des arêtes vives. qualifications similaires. Vous risqueriez d’endomma- ger les tubulures dans les- Il ne faut utiliser que les pièces quelles circule le produit...
  • Seite 37 L’huile et la graisse ne doivent Les enfants et l’appareil ■ pas entrer en contact avec les Ne confiez jamais l’emballage ■ parties en matières plastiques et ses pièces constitutives aux et le joint de porte. Ces enfants. derniers pourraient sinon Ils risquent de s'étouffer avec devenir poreux.
  • Seite 38: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    Mise en garde Conseil pour la mise au Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne rebut sert plus : 1. Débranchez sa fiche mâle. * Mise au rebut de l'emballage 2. Sectionnez son câble d’alimentation et retirez-le avec la fiche mâle. L’emballage protège votre appareil contre les dommages susceptibles de 3.
  • Seite 39: Étendue Des Fournitures

    Étendue des Lieu d’installation fournitures Un local sec et aérable convient comme lieu d’installation. Il faudrait que le lieu Après avoir déballé, vérifiez toutes les d’installation ne soit pas directement pièces pour détecter d’éventuels dégâts exposé aux rayons solaires et pas à dus au transport.
  • Seite 40: Contrôler La Température Ambiante Et L'aération

    Remarque Mise en garde L’appareil est entièrement fonctionnel Pendant le changement du sens d’ouver- à l’intérieur des limites de température ture de porte, l’appareil ne doit pas être ambiante prévues dans la catégorie relié au secteur. Avant le changement, climatique indiquée. Si un appareil de la débranchez la fiche mâle de la prise de catégorie climatique SN est utilisé...
  • Seite 41: Branchement Électrique

    Branchement électrique Présentation La prise doit être proche de l’appareil et de l’appareil demeurer librement accessibles même après avoir installé ce dernier. L’appareil est conforme à la classe de protection I. Raccordez l’appareil au courant alternatif 220–240 V / 50 Hz, via une prise femelle installée réglementaire- ment et comportant un fil de terre.
  • Seite 42: Enclenchement De L'appareil

    Éléments de commande Enclenchement de Fig. " l’appareil Touche Marche / Arrêt Fig. " Pour allumer et éteindre l’appareil. Allumez l’appareil par la touche Touche « super » Marche / Arrêt 1. Sert à allumer la fonction Super- L’affichage de température 4 indique la réfrigération (voir le chapitre température réglée.
  • Seite 43: Réglage De La Température

    Réglage de la Contenance utile température Vous trouverez les indications relatives à la contenance utile sur la plaque Fig. " signalétique de votre appareil. Fig. 1 La température est réglable entre +2 °C et +8 °C. Appuyez sur la touche de réglage de la Le compartiment température 3 jusqu’à...
  • Seite 44: Tenez Compte Des Différentes Zones Froides Dans Le Compartiment Réfrigérateur

    Bac à légumes avec régulateur Remarque d’humidité Évitez que les produits alimentaires entrent en contact avec la paroi arrière. Fig. & Cela gênerait sinon la circulation de l’air. Le bac à légumes est l’endroit optimal Les produits alimentaires ou les où...
  • Seite 45: Super-Réfrigération

    Super-réfrigération Equipement Pendant la super-réfrigération, la tempé- (selon le modèle) rature dans le compartiment réfrigérateur descend le plus bas possible pendant Clayettes en verre env. 15 heures. Ensuite, l’appareil com- Fig. ' mute sur la température réglée avant Dans le volume intérieur, vous pouvez que vous n’activiez la super-réfrigération.
  • Seite 46: Arrêt Et Remisage De L'appareil

    Support réglable « EasyLift » Arrêt et remisage en contre-porte de l'appareil Fig. + La clayette se règle en hauteur sans qu’il faille l’extraire. Mettre l'appareil hors tension Appuyez simultanément sur les boutons Fig. " latéraux du support pour pouvoir le Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 1.
  • Seite 47: Nettoyage De L'appareil

    Equipement Nettoyage de l’appareil Pour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces variables de l’appareil. Attention Retirer les clayettes en verre Fig. ' N’utilisez aucun produit de nettoyage ■ contenant du sable, du chlorure ou Pour ce faire, tirez la clayette, soulevez-la de l’acide, ni aucun solvant.
  • Seite 48: Éclairage (Led)

    Éclairage (LED) Bruits de fonctionnement Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED ne demandant pas d’entretien. Bruits parfaitement normaux Les réparations de cet éclairage sont exclusivement réservées au service Bourdonnement sourd après-vente ou à des spécialistes Les moteurs tournent (par ex. groupes autorisés.
  • Seite 49: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Seite 50: Terminer L'autodiagnostic De L'appareil

    Dérangement Cause possible Remède L’appareil ne réfrigère pas, L’appareil se trouve sur Appuyez sur la touche d’alarme, Fig. "/5, l’affichage de température le mode Exposition. pendant 10 secondes, jusqu’à ce qu’une et l’éclairage intérieur sont tonalité de confirmation se fasse entendre. allumés.
  • Seite 51: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    In caso di danni: itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze di tenere lontano dall'apparec- ■ sicurezza e potenziale chio fiamme o fonti di accen- sione, pericolo ventilare l'ambiente per alcuni ■...
  • Seite 52 È consentito usare solo parti di Non conservare nell’apparec- ■ ricambio originali del costrut- chio prodotti contenenti pro- tore. Solo con l’impiego di detti pellenti gassosi combustibili componenti il costruttore garan- (per es. bombolette spray) e tisce che i requisiti di sicurezza sostanze infiammabili.
  • Seite 53 Evitare pericoli a bambini e Bambini in casa ■ persone a rischio: Non abbandonare parti ■ Sono esposti a pericolo i dell'imballaggio che possano bambini e le persone con essere fonte di gioco per limiti fisici, psichici o percettivi i bambini. ed altresì...
  • Seite 54: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Avviso Avvertenze per lo In caso di apparecchi fuori uso smaltimento 1. Estrarre la spina di alimentazione. 2. Troncare il cavo elettrico di collega- * Smaltimento mento e rimuoverlo unitamente alla dell'imballaggio spina. 3. Non estrarre i ripiani e i contenitori, L'imballaggio ha protetto l'apparecchio da eventuali danni da trasporto.
  • Seite 55: Dotazione

    Dotazione Luogo d’installazione Dopo il disimballo controllare l’apparec- Il luogo d’installazione idoneo è un chio per accertare eventuali danni di tra- locale asciutto, ventilabile. Il luogo sporto. d’installazione non deve essere esposto ad irraggiamento solare diretto e non In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. essere vicino ad una fonte di calore, fornitore, presso il quale l’apparecchio è...
  • Seite 56: Osservare La Temperatura Ambiente E La Ventilazione Del Locale

    Avvertenza Avviso L’apparecchio è perfettamente efficiente Durante l’inversione della porta nei limiti di temperatura ambiente della l’apparecchio non deve essere collegato classe climatica indicata. Se un alla rete elettrica. Estrarre prima la spina apparecchio della classe climatica SN di alimentazione. Per non danneggiare la viene messo in funzione a temperature parte posteriore dell’apparecchio, ambiente inferiori, possono essere...
  • Seite 57: Allacciamento Elettrico

    Allacciamento elettrico Conoscere La presa elettrica deve essere vicino l’apparecchio all’apparecchio ed accessibile anche ad installazione avvenuta dell’apparecchio. L’apparecchio è conforme alla classe d’isolamento I. Collegare l’apparecchio a tensione alternata di 220–240 V/50 Hz utilizzando una presa elettrica dotata di connettore di messa a terra.
  • Seite 58: Accendere L'apparecchio

    Elementi di comando Accendere Figura " l’apparecchio Pulsante Acceso/Spento Figura " Per accendere e spegnere l’apparecchio. Accendere l’apparecchio con il Pulsante «super» pulsante Acceso/Spento 1. Serve per attivare la funzione Il display della temperatura 4, indica la super-raffreddamento (vedi temperatura regolata. capitolo «Super-raffreddamento»).
  • Seite 59: Regolare La Temperatura

    Regolare la Capacità utile totale temperatura I dati di volume utile sono indicati sulla targhetta d'identificazione Figura " dell'apparecchio. Figura 1 La temperatura può essere regolata da +2 °C a +8 °C. Premere ripetutamente il pulsante di Il frigorifero regolazione temperatura 3 finché non è regolata la temperatura del frigorifero Il frigorifero è...
  • Seite 60: Considerare Le Zone Più Fredde Nel Frigorifero

    Cassetto per verdure con Avvertenza regolatore di umidità Evitare gli alimenti vengano a contatto con la parete di fondo. In tal caso la Figura & circolazione dell’aria viene impedita. Il cassetto per verdure è il luogo di Durante il congelamento, le confezioni conservazione ottimale per frutta e degli alimenti possono attaccarsi alla verdura fresche.
  • Seite 61: Super-Raffreddamento

    Super-raffreddamento Dotazione Durante il super-raffreddamento il vano (non in tutti i modelli) frigorifero viene raffreddato quanto più possibile per ca. 15 ore. In seguito viene Ripiani in vetro regolato automaticamente alla Figura ' temperatura impostata prima del super- I ripiani interni possono essere spostati raffreddamento.
  • Seite 62: Adesivo «Ok

    Balconcino della porta Spegnere e mettere regolabile «EasyLift» fuori servizio Figura + Il ripiano può essere spostato all’altezza l'apparecchio desiderata senza necessità di estrarlo. Per spostare in basso il balconcino, pre- Disattivare l'apparecchio mere contemporaneamente i due pul- santi laterali. Il sollevamento può essere Figura "...
  • Seite 63: Pulizia Dell'apparecchio

    Dotazione Pulizia Per la pulizia tutte le parti mobili dell’apparecchio dell’apparecchio possono essere estratte. Estrarre i ripiani di vetro Attenzione Figura ' Non utilizzare prodotti per pulizia ■ A tal fine tirare il ripiano verso l’esterno, e solventi chemici contenenti sabbia, sollevarlo avanti e poi estrarlo.
  • Seite 64: Illuminazione (Led)

    Illuminazione (LED) Rumori di funzionamento L’apparecchio è dotato di un’illumina- zione a LED esente da manutenzione. Rumori normali Riparazioni a questa illuminazione deve essere eseguite solo dal Servizio Ronzio Assistenza Clienti autorizzato. Motori in funzione (ad es. gruppi frigoriferi, ventilatore). Gorgoglìo, scroscio o fruscìo Risparmiare energia Derivano dal gas refrigerante, che circola...
  • Seite 65: Eliminare Piccoli Guasti

    Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura si discosta In alcuni casi basta spegnere l'apparecchio notevolmente dalle...
  • Seite 66: Autotest Dell'apparecchio

    Guasto Causa possibile Rimedio L’apparecchio non raffredda, Il programma «dimostrativo» Mantenere premuto il pulsante alarm, le spie di temperatura e è attivo. figura "/5, per 10 secondi, finché non viene l’illuminazione sono accese. emesso un segnale acustico di conferma. Dopo qualche tempo controllare se l’apparecchio raffredda.
  • Seite 67: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Bij beschadiging nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ontste- ■ en waarschuwingen kingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden; Voordat u het apparaat Ruimte gedurende een paar ■...
  • Seite 68 Als de aansluitkabel van het Bij het gebruik apparaat beschadigd raakt, Nooit elektrische apparaten in ■ moet deze worden vervangen het apparaat gebruiken (bijv. door de fabrikant, de klantenser- verwarmingsapparaten, vice of een andere gekwalifi- elektrische ijsmaker etc.). ceerde persoon. Onvakkundige Explosiegevaar! installatie en reparaties kunnen Het apparaat nooit met een...
  • Seite 69 Plint, uittrekbare manden of Vermijden van risico's voor ■ ■ laden, deuren etc. niet als kinderen en kwetsbare opstapje gebruiken of om op personen: te leunen. Kwetsbaar zijn Om te ontdooien of schoon te kinderen/personen met licha- ■ maken: stekker uit het stop- melijke, geestelijke of zintuige- contact trekken resp.
  • Seite 70: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Kinderen in het huishouden Aanwijzingen over Verpakkingsmateriaal en ■ de afvoer onderdelen ervan zijn geen speelgoed voor kinderen. * Afvoeren van de verpakking Verstikkingsgevaar door van uw nieuwe apparaat opvouwbare kartonnen dozen en folie! De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebruikte Het apparaat is geen ■...
  • Seite 71: Omvang Van De Levering

    Waarschuwing De juiste plaats Bij afgedankte apparaten Elke droge, goed te ventileren ruimte is 1. Stekker uit het stopcontact trekken. geschikt. Het apparaat niet in de zon of 2. Aansluitkabel doorknippen en samen naast een fornuis, verwarmingsradiator met de stekker verwijderen. of een andere warmte bron plaatsen.
  • Seite 72: Let Op De Omgevingstemperatuur En De Beluchting

    Aanwijzing Waarschuwing Het apparaat is volledig functioneel bin- Tijdens het verwisselen van de deurop- nen de binnentemperatuurgrenzen hanging mag het apparaat niet op het van de aangegeven klimaatklasse. Wan- elektriciteitsnet zijn aangesloten. Eerst neer een apparaat uit klimaatklasse SN de stekker uit het stopcontact trekken. wordt gebruikt bij een lagere binnentem- Leg voldoende zacht materiaal op de peratuur, kunnen beschadigingen aan...
  • Seite 73: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting Kennismaking met Het stopcontact moet zich in de buurt het apparaat van het apparaat bevinden en ook na het opstellen van het apparaat goed bereikbaar zijn. Het apparaat voldoet aan beschermklasse I. Het apparaat aanslui- ten op een volgens de voorschriften geïnstalleerd 220–240 V/50 Hz wissel- stroomstopcontact met aardleiding.
  • Seite 74: Apparaat Inschakelen

    Bedieningselementen Apparaat inschakelen Afb. " Afb. " Toets Aan/Uit Het apparaat met de toets Aan/Uit 1 Om het apparaat in en uit inschakelen. te schakelen. De temperatuurindicatie 4 toont de Toets „super” ingestelde temperatuur. Dient voor het inschakelen van de Het apparaat begint te koelen.
  • Seite 75: Instellen Van De Temperatuur

    Instellen van de Netto-inhoud temperatuur De gegevens over de netto-inhoud vindt u op het typeplaatje in uw apparaat. Afb. " Afb. 1 De temperatuur is instelbaar van +2 °C tot +8 °C. Temperatuur-insteltoets 3 net zo vaak De koelruimte indrukken tot de gewenste temperatuur in de koelruimte is ingesteld.
  • Seite 76: Let Op De Koudezones In De Koelruimte

    Groentelade met Aanwijzing vochtigheidsregelaar Voorkom dat de levensmiddelen de achterwand raken. Anders wordt de Afb. & luchtcirculatie verminderd. De groentelade is de optimale plaats Levensmiddelen of verpakkingen kunnen voor het bewaren van vers fruit en verse aan de achterwand vastvriezen. groente.
  • Seite 77: Superkoelen

    Superkoelen Uitvoering Tijdens het superkoelen wordt de (niet bij alle modellen) koelruimte ca. 15 uur zo koud mogelijk gekoeld. Hierna wordt automatisch Glasplateaus omgeschakeld naar de vóór het Afb. ' superkoelen ingestelde temperatuur. U kunt de plateaus en voorraadvakken Het superkoelsysteem inschakelen bijv. in de binnenruimte naar wens verplaat- sen: Daartoe het legplateau uittrekken, vóór het inladen van grote...
  • Seite 78: Sticker „Ok

    Verstelbaar deur-legplateau Apparaat uitschakelen „EasyLift” en buiten werking Afb. + Het legplateau kan in de hoogte versteld stellen worden zonder dat het eruit gehaald hoeft te worden. Apparaat uitschakelen De knoppen op de zijkant van het legplateau gelijktijdig indrukken om het Afb.
  • Seite 79: Schoonmaken Van Het Apparaat

    Uitvoering Schoonmaken van Voor het reinigen kunnen alle variabele het apparaat onderdelen van het apparaat worden verwijderd. Glasplateaus eruit halen Attentie Afb. ' Gebruik geen schoonmaak of ■ Daartoe het plateau uittrekken, vooraan oplosmiddelen die zand, chloride of optillen en verwijderen. zuren bevatten.
  • Seite 80: Verlichting (Led)

    Verlichting (LED) Bedrijfsgeluiden Het apparaat is voorzien van een Heel normale geluiden onderhoudsvrije LED verlichting. Brommen Reparaties aan deze verlichting mogen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, alleen door de Servicedienst of een ventilator). erkend vakman worden uitgevoerd. Borrelen, zoemen of gorgelen Koelmiddel stroomt door de buizen.
  • Seite 81: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Seite 82: Zelftest Apparaat

    Zelftest apparaat Servicedienst Het apparaat beschikt over een Adres en telefoonnummer van de Ser- automatisch zelftestprogramma dat vicedienst in uw omgeving kunt u vinden de oorzaken van storingen aangeeft die in het telefoonboek of in de meegele- alleen door de Servicedienst verholpen verde brochure met service-adressen.
  • Seite 83 "...
  • Seite 84 &...
  • Seite 86 E - Nr...
  • Seite 87 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND *9000657999* 9000657999 (9402) de, en, fr, it, nl...
  • Seite 88 Gefriergerät Freezer Congélateur Congelatore Vriesapparaat GSN.. de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use Mode d’emploi Istruzioni per I´uso Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 89 de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... 5 Gefrieren und Lagern ......14 Hinweise zur Entsorgung ...... 7 Frische Lebensmittel einfrieren ..15 Lieferumfang ........... 8 Super-Gefrieren ........16 Aufstellort ..........8 Gefriergut auftauen ......16 Raumtemperatur und Belüftung Ausstattung ........... 17 beachten ..........
  • Seite 90 Table des matières Consignes de sécurité Congélation et rangement ....52 et avertissements ......... 42 Congélation de produits frais .... 53 Conseil pour la mise au rebut ... 45 Supercongélation ......... 54 Étendue des fournitures ..... 46 Décongélation des produits ....55 Lieu d’installation .........
  • Seite 91 nl Inhoud Veiligheidsbepalingen Invriezen en opslaan ......91 en waarschuwingen ......82 Verse levensmiddelen invriezen ..92 Aanwijzingen over de afvoer ....85 Supervriezen ......... 93 Omvang van de levering ....85 Ontdooien van diepvrieswaren ..94 De juiste plaats ........86 Uitvoering ..........
  • Seite 92: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- offenes Feuer oder ■ und Warnhinweise Zündquellen vom Gerät fernhalten, Bevor Sie das Gerät in Betrieb Raum für einige Minuten gut ■...
  • Seite 93 Es dürfen nur Originalteile des Keine Produkte mit ■ Herstellers benutzt werden. Nur brennbaren Treibgasen bei diesen Teilen gewährleistet (z. B. Spraydosen) und keine der Hersteller, dass sie die explosiven Stoffe lagern. Sicherheitsanforderungen Explosionsgefahr! erfüllen. Zum Abtauen und Reinigen ■ Eine Verlängerung der Netzstecker ziehen oder Netzanschlussleitung darf nur...
  • Seite 94: Hinweise Zur Entsorgung

    Vermeidung von Risiken für Allgemeine Bestimmungen ■ Kinder und gefährdete Das Gerät eignet sich Personen: zum Gefrieren ■ Gefährdet sind Kinder, von Lebensmitteln, Personen, die körperlich, zur Eisbereitung. psychisch oder in ihrer ■ Wahrnehmung eingeschränkt Dieses Gerät ist für den sind sowie Personen, die nicht häuslichen Gebrauch im genügend Wissen über die...
  • Seite 95: Lieferumfang

    * Altgerät entsorgen Lieferumfang Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umweltgerechte Entsorgung Prüfen Sie nach dem Auspacken alle können wertvolle Rohstoffe Teile auf eventuelle Transportschäden. wiedergewonnen werden. Wenden Sie sich bei Beanstandungen an Dieses Gerät ist entsprechend den Händler, bei dem Sie das Gerät der europäischen Richtlinie erworben haben oder an unseren 2012/19/EU über Elektro- und...
  • Seite 96: Raumtemperatur Und Belüftung Beachten

    Wandabstand Raumtemperatur und Bild # Belüftung beachten Das Gerät benötigt keinen seitlichen Wandabstand. Die Behälter und Ablagen sind trotzdem voll ausziehbar. Raumtemperatur Das Gerät ist für eine bestimmte Türanschlag wechseln Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von (falls erforderlich) der Klimaklasse kann das Gerät bei folgenden Raumtemperaturen betrieben Falls erforderlich empfehlen wir den werden.
  • Seite 97: Gerät Anschließen

    Warnung Gerät anschließen Das Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. angeschlossen werden. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Zum Gebrauch unserer Geräte können Transports kann es vorkommen, dass sinus- und netzgeführte Wechselrichter sich das im Verdichter enthaltene Öl im verwendet werden.
  • Seite 98: Gerät Kennenlernen

    Bedienelemente Gerät kennenlernen Bild " Ein/Aus-Taste Dient zum Ein- und Ausschalten des gesamten Gerätes. Super-Taste Dient zum Ein- und Ausschalten des Super-Gefrierens. Sie leuchtet, wenn das Super-Gefrieren in Betrieb ist. Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Temperatur-Einstelltaste Abbildungen aus. Diese Mit dieser Taste wird die Gebrauchsanleitung gilt für mehrere gewünschte Temperatur...
  • Seite 99: Temperatur Einstellen

    Hinweise zum Betrieb Alarmfunktionen Nach dem Einschalten kann es ■ mehrere Stunden dauern, bis die Bild " eingestellte Temperatur erreicht ist. Vorher keine Lebensmittel in das Türalarm Gerät legen. Der Türalarm (Dauerton) schaltet sich Durch das vollautomatische ■ ein, wenn die Gerätetür länger als eine NoFrost-System bleibt der Gefrierraum Minute offen steht.
  • Seite 100: Nutzinhalt

    Ausstattungsteile Stromausfallalarm Bild " herausnehmen Der Stromausfallalarm schaltet sich ein, Gefriergutbehälter bis zum Anschlag ■ wenn es aufgrund eines Stromausfalls im herausziehen, vorne anheben und Gerät zu warm wird und die Lebensmittel herausnehmen. Bild % gefährdet sind. Bei Geräten mit Eisbereiter kann ■...
  • Seite 101: Max. Gefriervermögen

    Beim Einordnen beachten Max. Gefriervermögen Größere Mengen Lebensmittel ■ vorzugsweise im obersten Fach Angaben über das einfrieren. Dort werden sie besonders max. Gefriervermögen in 24 Stunden schnell und somit auch schonend finden Sie auf dem Typenschild. Bild , eingefroren. Die Lüftungsschlitze an der Rückwand Voraussetzungen für ■...
  • Seite 102: Frische Lebensmittel Einfrieren

    Gefriergut verpacken Frische Lebensmittel Lebensmittel luftdicht verpacken, damit einfrieren sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen. Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische 1. Lebensmittel in die Verpackung und einwandfreie Lebensmittel. einlegen. Um Nährwert, Aroma und Farbe 2. Luft herausdrücken. möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse 3.
  • Seite 103: Super-Gefrieren

    Super-Gefrieren Gefriergut auftauen Lebensmittel sollen möglichst schnell bis Je nach Art und Verwendungszweck zum Kern durchgefroren werden, damit können Sie zwischen folgenden Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Möglichkeiten wählen: Geschmack erhalten bleiben. bei Raumtemperatur ■ Schalten Sie einige Stunden vor dem im Kühlschrank ■...
  • Seite 104: Ausstattung

    Gefrierkalender Ausstattung Bild )/A Um Qualitätsminderungen des (nicht bei allen Modellen) Gefriergutes zu vermeiden, überschreiten Sie die Lagerdauer nicht. Die Lagerdauer Gefriergutbehälter (groß) hängt von der Art des Gefriergutes ab. Bild !/12 Die Zahlen bei den Symbolen geben die zulässige Lagerdauer in Monaten für das Zum Lagern von großem Gefriergut, wie Gefriergut an.
  • Seite 105: Gerät Reinigen

    Gerät ausschalten Gerät reinigen und stilllegen Achtung Keine sand-, chlorid- oder Gerät ausschalten ■ säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel Bild " verwenden. Ein/Aus-Taste 1 drücken. Keine scheuernden oder kratzenden ■ Die Temperaturanzeige 4 erlischt und die Schwämme verwenden. Kühlmaschine schaltet ab. Auf den metallischen Oberflächen könnte Korrosion entstehen.
  • Seite 106 Gehen Sie wie folgt vor: Ausstattung Zum Reinigen lassen sich alle variablen 1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten. Teile des Gerätes herausnehmen (siehe 2. Netzstecker ziehen oder Sicherung Kapitel Ausstattung). ausschalten. Eisbereiter reinigen 3. Gefriergut herausnehmen und an Reinigen Sie den Eisbereiter regelmäßig. einem kühlen Ort lagern.
  • Seite 107 Energie sparen Betriebsgeräusche Gerät in einem trockenen, belüftbaren ■ Ganz normale Geräusche Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe Brummen Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, einer Wärmequelle stehen (z. B. Ventilator). Heizkörper, Herd). Verwenden Sie ggf.
  • Seite 108 Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht stark von In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät...
  • Seite 109 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Gefrierraum-Tür war lange Der Verdampfer Zum Abtauen des Verdampfers, Gefriergut mit Zeit offen; Temperatur wird (Kälteerzeuger) im den Fächern entnehmen und gut isoliert an nicht mehr erreicht. NoFrost-System ist so stark einem kühlen Platz lagern. vereist, dass er nicht mehr Gerät ausschalten und von der Wand vollautomatisch abtaut.
  • Seite 110 Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Selbsttestprogramm, das Ihnen Sie im Telefonbuch oder im Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie Kundendienst behoben werden können. bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Geräte-Selbsttest starten 1.
  • Seite 111: Safety And Warning Information

    switch off the appliance and enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r U s e ■ Safety and warning pull out the mains plug, information inform customer service. ■ The more refrigerant an Before you switch ON the appliance contains, the larger...
  • Seite 112 Keep plastic parts and the Important information when ■ door seal free of oil and using the appliance grease. Otherwise, parts and Never use electrical ■ door seal will become appliances inside the porous. appliance (e.g. heater, electric Never cover or block the ice maker, etc.).
  • Seite 113: Information Concerning Disposal

    Do not store bottled or General regulations ■ canned drinks (especially The appliance is suitable carbonated drinks) in the for freezing food, freezer compartment. Bottles ■ and cans may burst! for making ice. ■ Never put frozen food straight This appliance is intended for ■...
  • Seite 114: Scope Of Delivery

    * Disposal of your old Scope of delivery appliance Old appliances are not worthless After unpacking all parts, check for any rubbish! Valuable raw materials can be damage in transit. reclaimed by recycling old appliances. If you have any complaints, please This appliance is labelled in contact the dealer from whom you accordance with European...
  • Seite 115: Reversing The Door

    Distance from wall Ambient temperature Fig. # and ventilation A gap is not required between the appliance and side wall. The containers and shelves are still fully extendable. Ambient temperature The appliance is designed for a specific Reversing the door climate class.
  • Seite 116: Connecting The Appliance

    Connecting Getting to know your the appliance appliance After installing the appliance, wait at least 1 hour until the appliance is switched on. During transportation the oil in the compressor may have flowed into the refrigeration system. Before switching on the appliance for the first time, clean the interior of the appliance (see chapter “Cleaning the appliance”).
  • Seite 117: Switching The Appliance On

    Controls Operating tips Fig. " After the appliance has been switched ■ on, it may take several hours until On/Off button the set temperature has been Serves to switch the whole reached. Do not put any food appliance on and off. in the appliance beforehand.
  • Seite 118: Alarm Functions

    Power failure alarm Alarm functions Fig. " The power failure alarm switches on Fig. " if the freezer or refrigerator compartment is too warm due to a power failure and Door alarm the food is at risk of thawing. The alarm button 5 is lit and “PI” appears The door alarm (continuous sound) on the temperature display 4.
  • Seite 119: Freezer Compartment

    Removing the fittings Max. freezing capacity Pull out the frozen food container all ■ the way, lift at the front and remove. Information about the max. freezing Fig. % capacity within 24 hours can be found If appliances feature an ice maker, ■...
  • Seite 120: Freezing And Storing Food

    Freezing and storing Freezing fresh food food Freeze fresh and undamaged food only. To retain the best possible nutritional Purchasing frozen food value, flavour and colour, vegetables should be blanched before freezing. Packaging must not be damaged. ■ Aubergines, peppers, zucchini and Use by the “use by”...
  • Seite 121: Packing Frozen Food

    Packing frozen food Super freezing To prevent food from losing its flavour or drying out, place in airtight containers. Food should be frozen solid as quickly 1. Place food in packaging. as possible in order to retain vitamins, nutritional value, appearance and flavour. 2.
  • Seite 122: Thawing Frozen Food

    Ice maker Thawing frozen food Fig. ( Use only drinking water to make ice Depending on the type and application, cubes. select one of the following options: 1. Take out water container and fill with at room temperature ■ drinking water up to the mark. in the refrigerator ■...
  • Seite 123: Switching Off And Disconnecting The Appliance

    Ice pack Switching off and Fig. )/B disconnecting the If a power failure or malfunction occurs, the ice packs can be used to slow down appliance the thawing process. The longest storage time is obtained by placing Turn off appliance the ice pack on the food in the top compartment.
  • Seite 124: Cleaning The Appliance

    Interior fittings Cleaning the appliance All variable parts of the appliance can be taken out for cleaning (see chapter Interior fittings). Caution Cleaning the ice maker Do not use abrasive, chloride or acidic ■ Clean the ice maker regularly. This will cleaning agents or solvents.
  • Seite 125: Tips For Saving Energy

    Tips for saving energy Operating noises Install the appliance in a dry, well ■ Quite normal noises ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight Droning Motors are running (e.g. refrigerating or near a heat source (e.g. radiator, units, fan).
  • Seite 126: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Temperature differs greatly...
  • Seite 127 Fault Possible cause Remedial action Freezer compartment door The evaporator (refrigeration To defrost the evaporator, remove the frozen was open for a long time; generator) in the NoFrost food with the compartments, insulate well temperature is no longer system is covered in thick ice and store in a cool location.
  • Seite 128: Appliance Self-Test

    Appliance self-test Customer service Your appliance features an automatic Your local customer service self-test program which shows you can be found in the telephone directory sources of faults which may be repaired or in the customer-service index. Please by customer service only. provide customer service with the appliance product number (E-Nr.) and production number (FD).
  • Seite 129: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Si l'appareil est endommagé frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Consignes de sécurité éloignez de l'appareil toute ■ et avertissements flamme nue ou source d'inflammation, Avant de mettre l'appareil en aérez bien la pièce pendant ■...
  • Seite 130 Les réparations ne pourront être Pour détacher le givre ou les ■ réalisées que par le fabricant, couches de glace, n’utilisez le service après-vente ou une jamais d’objets pointus ou personne détenant des présentant des arêtes vives. qualifications similaires. Vous risqueriez d’endommager les tubulures Il ne faut utiliser que les pièces dans lesquelles circule le...
  • Seite 131 Ne portez jamais des produits Évitez des risques pour les ■ ■ surgelés à la bouche enfants et les personnes en immédiatement après les danger : avoir sortis du compartiment Sont en danger les enfants et congélateur. les personnes dont les Risque d’engelures ! capacités physiques, psychiques ou de perception...
  • Seite 132: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    Dispositions générales Conseil pour la mise au L’appareil convient pour rebut congeler des produits ■ alimentaires, * Mise au rebut de l'emballage préparer des glaçons. ■ L’emballage protège votre appareil Cet appareil est destiné à un contre les dommages susceptibles de usage domestique survenir en cours de transport.
  • Seite 133: Étendue Des Fournitures

    La livraison comprend les pièces Mise en garde suivantes : Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne Appareil indépendant ■ sert plus : Équipement (selon le modèle) ■ 1. Débranchez sa fiche mâle. Sachet avec visserie de montage ■ 2.
  • Seite 134: Contrôler La Température Ambiante Et L'aération

    Écart mural Contrôler Fig. # la température L’appareil ne requiert aucun écart latéral par rapport à un mur / une paroi. Il ambiante et l'aération demeure néanmoins possible de faire coulisser entièrement les bacs et les Température ambiante clayettes. L’appareil a été conçu Changer le sens d’ouverture de pour une catégorie climatique précise.
  • Seite 135: Branchement De L'appareil

    Aération Branchement électrique Fig. $ La prise doit être proche de l’appareil et demeurer librement accessibles même L’air entrant en contact avec la paroi après avoir installé ce dernier. arrière de l’appareil se réchauffe. L’air chaud doit pouvoir s’échapper sans L’appareil est conforme à...
  • Seite 136: Présentation De L'appareil

    Éléments de commande Présentation Fig. " de l’appareil Touche Marche / Arrêt Il sert à allumer et éteindre l'ensemble de l'appareil. Touche « super » Pour allumer et éteindre la supercongélation. Ce voyant ne s’allume que pour indiquer que la supercongélation s’est enclenchée.
  • Seite 137: Réglage De La Température

    Remarques concernant Fonctions d'alarme le fonctionnement de l’appareil Après son allumage, l’appareil peut Fig. " ■ avoir besoin de plusieurs heures pour atteindre la température réglée. Alarme relative à la porte Pendant cette période, ne rangez pas L’alarme relative à la porte (signal de produits alimentaires dans sonore permanent) s’active si la porte l’appareil.
  • Seite 138: Contenance Utile

    Alarme sur coupure de courant Contenance utile Fig. " L’alarme sur coupure de courant Vous trouverez les indications relatives s’enclenche si en raison d’une coupure à la contenance utile sur la plaque de courant la température a trop monté signalétique de votre appareil. Fig. , dans l’appareil, donc si les produits risquent de s’abîmer.
  • Seite 139: Le Compartiment Congélateur

    Conditions préalables à la Le compartiment capacité de congélation maximale congélateur Avant de ranger des produits ■ alimentaires frais, allumez la Utilisation du compartiment supercongélation (voir le chapitre congélateur « Supercongélation »). Sert à ranger des produits surgelés. Retirer les pièces d’équipement. ■...
  • Seite 140: Attention Lors De Rangement

    Attention lors de rangement Congélation Rangez les quantités assez ■ de produits frais importantes de produits alimentaires dans le compartiment le plus haut. Pour congeler les aliments, n’utilisez que Ils y seront congelés à la fois très vite des aliments frais et d’un aspect et en douceur.
  • Seite 141: Emballer Les Surgelés

    Emballer les surgelés Durée de conservation des produits surgelés L’air ne doit pas pénétrer dans l’emballage pour que les aliments La durée de conservation dépend ne perdent pas leur goût ni ne sèchent de la nature des produits alimentaires. pas. Si la température a été...
  • Seite 142: Décongélation Des Produits

    Remarque Equipement Si vous avez activé la supercongélation, l’appareil peut fonctionner plus (selon le modèle) bruyamment. Bac à produits congelés Allumage et extinction (grand) Fig. " Fig. !/12 Appuyez sur la touche « super » 2. Pour ranger des produits congelés A l’enclenchement volumineux, par ex.
  • Seite 143 Calendrier de congélation Bac à glaçons Fig. )/A Fig. * Pour que la qualité des produits 1. Remplissez le bac à glaçons aux ¾ congelés ne diminue pas, ne dépassez d’eau potable puis rangez-le dans pas la durée de stockage. La durée le compartiment congélateur.
  • Seite 144: Si Vous Dégivrez L'appareil

    Procédez comme suit : Si vous dégivrez 1. Éteignez l’appareil avant de le l'appareil nettoyer. 2. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position Compartiment congélateur éteinte. Grâce au système NoFrost entièrement 3. Retirez les produits surgelés et automatique, le compartiment stockez-les dans un endroit frais.
  • Seite 145 Equipement Economies d’énergie Pour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces variables de l’appareil Placez l’appareil dans un local sec ■ (voir la section « Equipement »). et aérable. Veillez à ce que l’appareil Nettoyer le distributeur de glaçons ne soit pas directement exposé...
  • Seite 146 Craquement Bruits Le dégivrage automatique a lieu. de fonctionnement Éviter la génération de bruits L'appareil ne repose pas d'aplomb Bruits parfaitement normaux Veuillez mettre l’appareil d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle. Bourdonnement sourd Ajustez ensuite l'horizontalité par les Les moteurs tournent (par ex. groupes pieds à...
  • Seite 147 Dérangement Cause possible Remède Un signal sonore retentit, Pour désactiver l'alarme sonore, appuyez le voyant d'alarme sur la touche d'alarme. Fig. "/5 est allumé. L'appareil est ouvert. Fermez l’appareil. La température est trop Orifices d'entrée et de sortie Veillez à ce que l'air puisse entrer et sortir élevée dans le compartiment d'air recouverts.
  • Seite 148 Autodiagnostic Service après-vente de l’appareil Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, Votre appareil est équipé d’un consultez l'annuaire téléphonique programme automatique ou le répertoire des services après-vente d’autodiagnostic qui vous affiche les (SAV). Veuillez indiquer au SAV sources de défauts ;...
  • Seite 149: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    In caso di danni: itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze tenere lontano ■ di sicurezza dall'apparecchio fiamme o fonti di accensione, e potenziale pericolo ventilare l'ambiente per alcuni ■...
  • Seite 150 È consentito usare solo parti Non conservare ■ di ricambio originali del nell’apparecchio prodotti costruttore. Solo con l’impiego contenenti propellenti gassosi di detti componenti il costruttore combustibili (per es. garantisce che i requisiti bombolette spray) e sostanze di sicurezza del prodotto siano infiammabili.
  • Seite 151 Evitare il contatto prolungato Evitare pericoli a bambini e ■ ■ delle mani con alimenti persone a rischio: congelati, ghiaccio o i Sono esposti a pericolo i raccordi dell’evaporatore ecc. bambini e le persone con Pericolo di ustioni! limiti fisici, psichici o percettivi ed altresì...
  • Seite 152: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Norme generali * Rottamazione di un apparecchio dismesso L’apparecchio è idoneo Gli apparecchi dismessi dispongono per congelare alimenti, ■ ancora di un valore residuo! Un corretto per preparare ghiaccio. smaltimento nel rispetto dell’ecologia, ■ permette di recuperare materie prime Questo apparecchio è destinato pregiate.
  • Seite 153: Dotazione

    Dotazione Luogo d’installazione Dopo il disimballo controllare Il luogo d’installazione idoneo è un l’apparecchio per accertare eventuali locale asciutto, ventilabile. Il luogo danni di trasporto. d’installazione non deve essere esposto ad irraggiamento solare diretto e non In caso di contestazioni rivolgersi essere vicino ad una fonte di calore, al Vs.
  • Seite 154: Osservare La Temperatura Ambiente E La Ventilazione Del Locale

    Inversione della porta Osservare (se necessario) la temperatura Se necessario: consigliamo di fare invertire la chiusura della porta dal ambiente nostro Servizio Assistenza Clienti e la ventilazione del autorizzato. Chiedere il costo per un’inversione dell’apertura della porta al locale Servizio Assistenza Clienti competente per la zona.
  • Seite 155: Collegare L'apparecchio

    Ventilazione Allacciamento elettrico Figura $ La presa elettrica deve essere vicino all’apparecchio ed accessibile anche L’aria sulla parete posteriore ad installazione avvenuta dell’apparecchio si riscalda. L’aria dell’apparecchio. riscaldata deve poter defluire liberamente. Altrimenti il refrigeratore L’apparecchio è conforme alla classe deve lavorare di più.
  • Seite 156: Conoscere L'apparecchio

    Elementi di comando Conoscere Figura " l’apparecchio Pulsante Acceso/Spento Serve per accendere e spegnere l’intero apparecchio. Pulsante «super» Dispositivo per attivare o disattivare il super- congelamento. È accesa solo quando il super- congelamento è in funzione. Svolgere l’ultima pagina con le figure. Pulsante di regolazione Questo libretto d’istruzioni per l’uso temperatura...
  • Seite 157: Regolare La Temperatura

    Istruzioni per il funzionamento Funzioni di allarme Alla prima accensione possono ■ trascorrere diverse ore prima che Figura " l’apparecchio raggiunga la temperatura selezionata. Durante Allarme porta questo periodo evitare di introdurre L'allarme porta (suono continuo) si attiva alimenti nell’apparecchio. quando la porta dell'apparecchio resta Grazie al sistema automatico ■...
  • Seite 158: Capacità Utile Totale

    Allarme interruzione dell’energia Capacità utile totale elettrica Figura " L'allarme interruzione alimentazione si I dati di volume utile sono indicati sulla attiva quando, a causa di una targhetta d'identificazione interruzione dell'energia elettrica, dell'apparecchio. Figura , la temperatura nell'apparecchio aumenta troppo e gli alimenti sono in pericolo. Sfruttare interamente il volume Il pulsante di allarme 5 è...
  • Seite 159: Il Congelatore

    Il congelatore Max. capacità di congelamento Usare il congelatore Indicazioni sulla max. possibilità Per conservare alimenti surgelati. ■ di congelamento in 24 ore sono riportate Per produrre cubetti di ghiaccio. sulla targhetta d’identificazione. Figura , ■ Per il congelamento di alimenti. ■...
  • Seite 160: Congelare E Conservare

    Congelare Congelamento e conservare di alimenti freschi Per il congelamento utilizzare solo Acquisto di alimenti surgelati alimenti freschi ed integri. La confezione non deve essere Per conservare al meglio valore nutritivo, ■ danneggiata. aroma e colore, sbollentare la verdura prima di congelarla. Non è necessario Rispettare la data di conservazione.
  • Seite 161: Confezionamento Di Alimenti Surgelati

    Confezionamento di alimenti Durata di conservazione dei surgelati surgelati La durata di conservazione dipende dal Conservare gli alimenti in confezioni tipo di alimento. ermetiche, per evitare che perdano il loro gusto o possano essiccarsi. Ad una di temperatura di -18 °C: 1.
  • Seite 162: Decongelare Surgelati

    Accendere e spegnere Produttore di ghiaccio Figura " Figura ( Premere il pulsante «super» 2. Per produrre cubetti di ghiaccio utilizzare esclusivamente acqua potabile. Quando il super-congelamento è inserito il pulsante è acceso. 1. Estrarre il contenitore dell'acqua e Dopo 2½ giorni il super-congelamento riempirlo con acqua potabile fino al si disinserisce automaticamente.
  • Seite 163: Spegnere E Mettere Fuori Servizio L'apparecchio

    Accumulatori del freddo Spegnere e mettere Figura )/B fuori servizio L’accumulatore del freddo ritarda il riscaldamento degli alimenti conservati l'apparecchio in caso d’interruzione dell’energia elettrica o di guasto. La durata massima Disattivare l'apparecchio di conservazione si raggiunge deponendo l'accumulatore di freddo Figura "...
  • Seite 164: Scongelamento

    Procedere come segue: Scongelamento 1. Prima di iniziare la pulizia spegnere l’apparecchio. Congelatore 2. Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il dispositivo di sicurezza. Grazie al sistema automatico NoFrost nel congelatore non si forma mai 3. Estrarre gli alimenti surgelati e ghiaccio.
  • Seite 165: Illuminazione (Led)

    Dotazione Risparmiare energia Per la pulizia tutte le parti mobili dell’apparecchio possono essere Installare l’apparecchio ■ estratte (vedi capitolo «Dotazione»). un in ambiente asciutto ventilabile. Pulizia del produttore di ghiaccio L’apparecchio non deve essere Lavare regolarmente il produttore esposto direttamente al sole o vicino di ghiaccio.
  • Seite 166: Rumori Di Funzionamento

    Crepitio Rumori Sbrinamento automatico in corso. di funzionamento Evitare i rumori L'apparecchio non è correttamente Rumori normali livellato Livellare l'apparecchio con una livella Ronzio a bolla d'aria. A tal fine utilizzare i piedini Motori in funzione (ad es. gruppi a vite o inserire uno spessore. frigoriferi, ventilatore).
  • Seite 167 Guasto Causa possibile Rimedio Suona Il segnale acustico Per disattivare il segnale acustico, premere e la spia di allarme è accesa. il pulsante di allarme. Figura "/5 La temperatura La porta dell’apparecchio è Chiudere la porta. nel congelatore è troppo aperta.
  • Seite 168: Autotest Dell'apparecchio

    Autotest Servizio Assistenza dell’apparecchio Clienti Questo apparecchio dispone Trovate un centro d’assistenza clienti di un programma automatico di autotest autorizzato a voi vicino tramite i numeri che individua cause ed inconvenienti che verdi (800…) in Internet oppure possono essere eliminati solo dal nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti Servizio Assistenza Clienti.
  • Seite 169: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Bij beschadiging nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■ en waarschuwingen ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden; Voordat u het apparaat in gebruik neemt Ruimte gedurende een paar ■...
  • Seite 170 Reparaties mogen uitsluitend Geen producten met ■ worden uitgevoerd door de brandbare drijfgassen (bijv. fabrikant, de klantenservice of spuitbussen) en geen een andere gekwalificeerde explosieve stoffen in het persoon. apparaat opslaan. Explosiegevaar! Er mogen alleen originele onderdelen van de fabrikant Plint, uittrekbare manden of ■...
  • Seite 171 Vermijd langdurig contact van Kinderen in het huishouden ■ uw handen met de Verpakkingsmateriaal en ■ diepvrieswaren, ijs of de onderdelen ervan zijn geen verdamperbuizen enz. speelgoed voor kinderen. Kans op vrieswonden! Verstikkingsgevaar door Diepvrieswaren nadat u ze uit opvouwbare kartonnen dozen ■...
  • Seite 172: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen * Afvoeren van de verpakking met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet eruit halen om het kinderen moeilijk De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade.
  • Seite 173: De Juiste Plaats

    Deuraanslag wisselen De juiste plaats (indien nodig) Indien nodig: Wij raden u aan Elke droge, goed te ventileren ruimte de deurophanging door de Servicedienst is geschikt. Het apparaat niet in de zon te laten verwisselen. De kosten voor het of naast een fornuis, verwisselen van de deuraanslag kunt u verwarmingsradiator of een andere opvragen bij de Servicedienst in uw...
  • Seite 174: Let Op De Omgevingstemperatuur En De Beluchting

    Let op de omgevings- Apparaat aansluiten temperatuur Na het plaatsen van het apparaat moet en de beluchting u minimaal 1 uur wachten voordat u het apparaat in gebruik neemt. Tijdens het transport kan het gebeuren dat de olie Omgevingstemperatuur van de compressor in het koelsysteem terecht komt.
  • Seite 175: Kennismaking Met Het Apparaat

    Waarschuwing Kennismaking met Het apparaat mag in geen geval worden het apparaat aangesloten op elektronische energiebesparingsstekkers. Voor onze apparaten kunnen netvoedingsinverters en sinusinverters worden gebruikt. Netvoedingsinverters worden gebruikt bij fotovoltaïsche installaties die rechtstreeks zijn aangesloten op het openbare elektriciteitsnet. Bij losstaande systemen (bijv.
  • Seite 176: Inschakelen Van Het Apparaat

    Bedieningselementen Aanwijzingen bij het gebruik Afb. " Na het inschakelen kan het een aantal ■ uren duren voordat de ingestelde Toets Aan/Uit temperatuur is bereikt. Vóór die tijd Om het hele apparaat in en uit geen levensmiddelen in het apparaat te schakelen.
  • Seite 177: Alarmfuncties

    Stroomuitval-alarm Alarmfuncties Afb. " Het stroomuitval-alarm wordt Afb. " ingeschakeld als het door het uitvallen van de stroom in het apparaat te warm Deuralarm wordt en de levensmiddelen gevaar lopen. Het deuralarm (aanhoudend De alarmtoets 5 brandt en „PI” verschijnt geluidssignaal) wordt ingeschakeld op de temperatuurindicatie 4.
  • Seite 178: De Diepvriesruimte

    Onderdelen eruit halen Maximale Diepvriesladen tot aan de aanslag ■ invriescapaciteit uittrekken, vooraan optillen en verwijderen. Afb. % Gegevens over de maximale Bij apparaten met een ijsbereider kan ■ invriescapaciteit binnen 24 uur vindt u op deze worden verwijderd. Afb. & het typeplaatje.
  • Seite 179: Attentie Bij Het Inruimen

    Attentie bij het inruimen Aanwijzing Al ingevroren levensmiddelen mogen Grote hoeveelheden levensmiddelen ■ niet met de nog in te vriezen bij voorkeur invriezen in het bovenste levensmiddelen in aanraking komen. vak. Daar worden ze heel snel en daardoor voorzichtig ingevroren. Geschikt om in te vriezen: ■...
  • Seite 180: Diepvrieswaren Verpakken

    Diepvrieswaren verpakken Supervriezen De levensmiddelen luchtdicht verpakken zodat ze niet uitdrogen of hun smaak De levensmidelen zo snel mogelijk door verliezen. en door invriezen zodat vitamine, 1. Levensmiddelen in de verpakking voedingswaarden, uiterlijk en smaak leggen. behouden blijven. 2. Lucht eruit drukken. Schakel enkele uren voordat u de verse levensmiddelen inlaadt het supervriezen 3.
  • Seite 181: Ontdooien Van Diepvrieswaren

    IJsbereider Ontdooien van Afb. ( diepvrieswaren Gebruik voor het maken van ijsblokjes uitsluitend drinkwater. Afhankelijk van soort en bereidingswijze 1. Waterreservoir verwijderen en tot de van de levensmiddelen kunt u kiezen uit markering vullen met drinkwater. de volgende mogelijkheden: Aanwijzing bij omgevingstemperatuur ■...
  • Seite 182: Apparaat Uitschakelen En Buiten Werking Stellen

    Koude-accu Apparaat uitschakelen Afb. )/B en buiten werking De koude-accu vertraagt bij het uitvallen van de stroom of bij een storing stellen het verwarmen van de opgeslagen diepvrieswaren. De langste opslagtijd Apparaat uitschakelen wordt bereikt wanneer u het koelelement in het bovenste vak op Afb.
  • Seite 183: Schoonmaken Van Het Apparaat

    Ga als volgt te werk: Schoonmaken van 1. Vóór het schoonmaken het apparaat het apparaat uitschakelen. 2. De stekker uit het stopcontact trekken of de zekering uitschakelen. Attentie 3. Diepvrieswaren verwijderen en Gebruik geen schoonmaak of ■ bewaren op een koele plaats. Koude- oplosmiddelen die zand, chloride of accu (indien aanwezig) op zuren bevatten.
  • Seite 184: Verlichting (Led)

    Verlichting (LED) Energie besparen Het apparaat is voorzien van een Het apparaat in een droge, goed ■ onderhoudsvrije LED verlichting. te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de Reparaties aan deze verlichting mogen buurt van een warmtebron plaatsen alleen door de Servicedienst of een zoals een verwarmingsradiator of een erkend vakman worden uitgevoerd.
  • Seite 185: Bedrijfsgeluiden

    Voorkomen van geluiden Bedrijfsgeluiden Het apparaat staat niet waterpas Het apparaat met behulp van een waterpas stellen. Gebruik hiervoor Heel normale geluiden de schroefvoetjes of leg iets onder Brommen het apparaat. De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, Het apparaat staat tegen een ander ventilator).
  • Seite 186 Storing Eventuele oorzaak Oplossing Er is een alarmsignaal Om het alarmsignaal uit te schakelen te horen; de indicatie de alarmtoets indrukken. Afb. "/5 „Alarm” brandt. De deur is geopend. Deur sluiten. In de diepvriesruimte is De be- en Afdekking verwijderen. het te warm! Gevaar voor ontluchtingsopeningen zijn de diepvrieswaren!
  • Seite 187: Zelftest Apparaat

    Zelftest apparaat Servicedienst Het apparaat beschikt over een Adres en telefoonnummer van automatisch zelftestprogramma dat de Servicedienst in uw omgeving kunt u de oorzaken van storingen aangeeft die vinden in het telefoonboek of alleen door de Servicedienst verholpen in de meegeleverde brochure met kunnen worden.
  • Seite 194 "...
  • Seite 195 &...
  • Seite 197 *9000658781* 9000658781 (9508) de, en, fr, it, nl...