Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Husqvarna 355FRM Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 355FRM:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanweisung
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
355FX 355FXT 355RX
355FRM
D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 3 3 3 3 7 7 7 7 ) ) ) )
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät
benutzen.
F F F F R R R R ( ( ( ( 3 3 3 3 8 8 8 8 - - - - 7 7 7 7 3 3 3 3 ) ) ) )
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen.
N N N N L L L L ( ( ( ( 7 7 7 7 4 4 4 4 - - - - 1 1 1 1 0 0 0 0 9 9 9 9 ) ) ) )

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna 355FRM

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing 355FX 355FXT 355RX 355FRM D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 3 3 3 3 7 7 7 7 ) ) ) ) Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.
  • Seite 2: Symbolerklärung

    SYMBOLERKLÄRUNG Symbole WARNUNG! Freischneider, Rutschfeste und stabile Stiefel Motorsensen und Trimmer können tragen. gefährlich sein! Durch nachlässige oder falsche Handhabung können schwere Verletzungen oder tödliche Unfälle von Anwendern oder anderen Personen verursacht Nur für nichtmetallische, flexible werden. Es ist überaus wichtig, dass Sie den Inhalt der Schneidausrüstungen bestimmt, d.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Montage von Klingenschutz und Sägeklinge ..16 Anwendern oder anderen Personen Montage von Hackmesser und Klingenschutz des verursachen können. Es ist sehr wichtig, Hackmessers (355FRM) ........17 dass Sie den Inhalt dieser Montage sonstiger Schutzausführungen und Bedienungsanweisung lesen und Schneidausrüstungen ........... 18 verstehen.
  • Seite 4: Einleitung

    Maschine verkaufen, händigen Sie dem neuen Besitzer bitte auch die Bedienungsanleitung aus. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Husqvarna-Produkt entschieden haben. Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor.
  • Seite 5: Was Ist Was

    WAS IST WAS? Was ist was am Freischneider? (355RX) Gegenmutter 19 Justierung des Gaszugs Winkelgetriebe 20 Gashebel Einfüllöffnung für Schmiermittel, winkelgetriebe 21 Trimmerkopf Führungsrohr 22 Blechscheibe Handgriffeinstellung 23 Mitnehmer Aufhängung für Tragegurt 24 Schutz für die Schneidausrüstung Kraftstofftank 25 Sicherungsschraube Zylinderdeckel 26 Stützkappe Zündkappe und Zündkerze...
  • Seite 6: Was Ist Was Am Freischneider

    WAS IST WAS? Was ist was am Freischneider? (355FX, 355FXT) Gegenmutter 16 Lenker Winkelgetriebe 17 Kraftstoffpumpe Einfüllöffnung für Schmiermittel, winkelgetriebe 18 Dekompressionsventil Führungsrohr 19 Choke Schalter für Griffheizung (355FXT) 20 Stützflansch Gashebel 21 Sägeklinge Stoppschalter 22 Mitnehmer Gashebelsperre 23 Schutz für die Schneidausrüstung Handgriffeinstellung 24 Transportschutz 10 Aufhängung für Tragegurt...
  • Seite 7: Was Ist Was Am Freischneider

    WAS IST WAS? Was ist was am Freischneider? (355FRM) Winkelgetriebe 16 Kraftstoffpumpe Einfüllöffnung für Schmiermittel, winkelgetriebe 17 Dekompressionsventil Führungsrohr 18 Choke Gashebel 19 Schutz für die Schneidausrüstung Stoppschalter 20 Mitnehmer Startgasknopf 21 Hackmesser Gashebelsperre 22 Stützflansch Justierung des Gaszugs 23 Gegenmutter Aufhängung für Tragegurt...
  • Seite 8: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wichtig WARNUNG! Einen Motor in einem geschlossenen oder schlecht belüfteten WICHTIG! Raum laufen zu lassen, kann zum Tod durch Ersticken oder Das Gerät ist nur für das Grastrimmen, Kohlenmonoxidvergiftung führen. Grasfreischneiden und/oder Forstfreischneiden konstruiert. Persönliche Schutzausrüstung Das einzige Zubehör, für das die Motoreinheit als Antriebsquelle verwendet werden darf, sind die im WICHTIG! Kapitel Technische Daten empfohlenen...
  • Seite 9: Sicherheitsausrüstung Des Gerätes

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN HANDSCHUHE Weitere Informationen erteilt Ihnen gerne die nächste Servicewerkstatt. Handschuhe sind dann zu tragen, wenn dies notwendig ist, z. B. bei der Montage der Schneidausrüstung. WICHTIG! Service und Reparatur des Gerätes erfordern eine Spezialausbildung. Dies gilt besonders für die Sicherheitsausrüstung des Gerätes.
  • Seite 10: Schutz Für Die Schneidausrüstung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die Gashebelsperre eindrücken und kontrollieren, ob sie Schutz für die Schneidausrüstung in die Ausgangsstellung zurückkehrt, wenn sie losgelassen wird. Dieser Schutz soll verhindern, dass lose Gegenstände zum Anwender hochgeschleudert werden. Der Schutz verhindert auch, dass der Anwender mit der Schneidausrüstung in Berührung kommt.
  • Seite 11 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Das Antivibrationssystem reduziert die Übertragung von Schalldämpfer Vibrationen zwischen Motoreinheit/Schneidausrüstung und dem Handgriffsystem des Gerätes. Der Schalldämpfer soll den Geräuschpegel so weit wie möglich senken und die Abgase des Motors vom Anwender fernhalten. Mit Katalysator ausgestattete Schalldämpfer reduzieren zudem den Schadstoffgehalt der Abgase.
  • Seite 12: Schneidausrüstung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Heißlaufen des Motors mit schweren Motorschäden als Abbildung zeigt, in welchem Bereich der Hülsenschlüssel Folge. beim Lösen bzw. Anziehen der Mutter arbeiten soll. WARNUNG! Der Katalysatorschalldämpfer ist bei Betrieb und auch noch nach dem Ausschalten Die Nylonsicherung der Mutter darf nicht so abgenutzt sehr heiß.
  • Seite 13: Feilen Von Grasmesser Und Grasklinge

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Grundregeln WARNUNG! Den Motor immer abstellen, bevor irgendwelche Arbeiten an der Schneidausrüstung ausgeführt werden. Diese rotiert noch weiter, nachdem der Gashebel losgelassen wurde. Die Schneidausrüstung immer nur mit dem von uns Kontrollieren, ob die Schneidausrüstung empfohlenen Schutz verwenden! Siehe Kapitel völlig stillsteht, und das Kabel von der Technische Daten.
  • Seite 14: Feilen Der Sägeklinge

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Alle Schneiden gleichmäßig feilen, damit keine Oberseite muss an allen Zähnen gleichmäßig Unwucht entsteht. ausgeführt werden. WARNUNG! Eine Klinge, die verbogen, schief, gerissen, gebrochen oder auf andere Art beschädigt ist, immer Die Schränkung einstellen. Sie soll 1 mm betragen. aussortieren.
  • Seite 15: Montage

    MONTAGE Montage von Lenkung und Transportstellung, Lenker Gasgriff • Der Lenker lässt sich zur Vereinfachung von Transport und Aufbewahrung leicht parallel zum Führungsrohr ACHTUNG! Bei einigen Modellen ist der Gashandgriff ab drehen. Werk montiert. • Den Drehknopf lockern. Den Lenker im Uhrzeigersinn •...
  • Seite 16: Montage Von Klingenschutz/Kombischutz, Grasklinge Und Kugelgelagerter Stützkappe

    MONTAGE Montage von Klingenschutz/ Linksgewinde). Mit einem Moment von 35 - 50 Nm (3,5 - 5,0 kpm) anziehen. Den Hülsenschlüssel aus Kombischutz, Grasklinge und dem Werkzeugsatz verwenden. Dabei ist zu beachten, dass der Sperrstift (C) weiter im kugelgelagerter Stützkappe Getriebegehäuse sitzen muss, damit der Mitnehmer gehalten wird.
  • Seite 17: Montage Von Hackmesser Und Klingenschutz Des Hackmessers (355Frm)

    Mitnehmer (B) an der Abtriebswelle montieren. Klingenschutz des Hackmessers • Die Klingenachse drehen, bis sich eines der Löcher des Mitnehmers mit dem entsprechenden Loch im (355FRM) Getriebegehäuse deckt. • Den Sperrstift (C) in das Loch stecken, so dass die Achse fixiert ist.
  • Seite 18: Montage Sonstiger Schutzausführungen Und Schneidausrüstungen

    MONTAGE • Mitnehmer (B) an der Abtriebswelle montieren. Montage sonstiger Schutzausführungen und Schneidausrüstungen • Den für die Arbeit mit Trimmerkopf/Kunststoffmessern den Trimmerschutz/Kombischutz (A) montieren. Trimmerschutz/Kombischutz (A) in die beiden Haken des Blechhalters (M) einhaken. Den Schutz um das Führungsrohr biegen und mit der Schraube (L) auf der gegenüber liegenden Seite des Führungsrohres festziehen.
  • Seite 19: Anpassung Von Tragegurt Und Freischneider

    MONTAGE Anpassung von Tragegurt und Einstellung des Gurtes Freischneider Den Hüftriemen so spannen, dass er fest sitzt. WARNUNG! Der Freischneider sollte bei der Arbeit immer am Tragegurt eingehakt werden. Andernfalls können Sie den Freischneider nicht sicher steuern und so sich selbst oder anderen Verletzungen zufügen.
  • Seite 20: Die Richtige Höhe

    MONTAGE Die richtige Höhe Das richtige Gleichgewicht Forstfreischneiden Forstfreischneiden Beim Forstfreischneiden ist die Maschine am Die Maschine wird ausgewuchtet, indem die Tragegurt zu tragen, sodass die Schneidausrüstung Aufhängöse an der Maschine nach vorne oder hinten sich im Verhältnins zum Boden etwas nach vorne bewegt wird.
  • Seite 21: Umgang Mit Kraftstoff

    Mischung • Mischungsverhältnis aus Benzin und Zweitaktöl zu betreiben. Damit das 1:50 (2 %) mit HUSQVARNA-Zweitaktöl. Mischungsverhältnis richtig ist, muss die beizumischende 1:33 (3 %) mit anderen Ölen für luftgekühlte Ölmenge unbedingt genau abgemessen werden. Wenn Zweitaktmotoren der Klasse JASO FB/ISO EGB.
  • Seite 22: Tanken

    UMGANG MIT KRAFTSTOFF Mischen Tanken • Benzin und Öl stets in einem sauberen, für Benzin zugelassenen Behälter mischen. • Immer zuerst die Hälfte des Benzins, das gemischt werden soll, einfüllen. Danach die gesamte Ölmenge einfüllen. Die Kraftstoffmischung mischen (schütteln). WARNUNG! Folgende Vorsichtsmaßnahmen verringern die Dann den Rest des Benzins dazugeben.
  • Seite 23: Starten Und Stoppen

    • Das Gerät niemals ohne Schutz oder mit defektem Choke-Lage zu führen. Schutz benutzen. Startgas: (355FX, 355FXT, 355RX, 355FRM) • Vor dem Start des Geräts müssen sämtliche Gehäuse Startgas wird erhalten, indem der Chokehebel auf Choke korrekt montiert und in einwandfreiem Zustand sein.
  • Seite 24: Beheizte Handgriffe

    STARTEN UND STOPPEN Startgas: (355RX, 355FRM) Stoppen Startgas wird erhalten, indem zuerst die Gashebelsperre Zum Abstellen des Motors die Zündung ausschalten. und der Gashebel und dann der Startgasknopf (A) 355RX, 355FRM eingedrückt werden. Dann die Gashebelsperre und den Gashebel und danach den Startgasknopf loslassen. Nun ist die Startgasfunktion aktiviert.
  • Seite 25: Allgemeine Arbeitsvorschriften

    ARBEITSTECHNIK Allgemeine Arbeitsvorschriften unvermittelt Ihren Standort wechseln. Beim Arbeiten auf abschüssigem Boden immer sehr vorsichtig sein. WICHTIG! Dieser Abschnitt behandelt grundlegende Sicherheitsregeln für die Arbeit mit Freischneider und Trimmer. Wenn Sie in eine Situation kommen, die Sie in Bezug auf die weitere Anwendung des Geräts verunsichert, lassen Sie sich von einem Experten beraten.
  • Seite 26: Das Abc Des Freischneidens

    ARBEITSTECHNIK Das ABC des Freischneidens Arbeitsmethoden • Stets die richtige Ausrüstung verwenden. WARNUNG! Maschinen mit Säge- oder • Immer eine gut angepasste Ausrüstung benutzen. Grasklingen können heftig zur Seite geschleudert werden, wenn die Klinge • Die Sicherheitsvorschriften befolgen. auf einen festen Gegenstand trifft. Dies •...
  • Seite 27: Forstfreischneiden Mit Sägeklinge

    ARBEITSTECHNIK • Die Arbeitswege sollten so verlaufen, dass man nicht Uhr ansetzen, so dass die Rotationsrichtung der über Gräben oder andere Hindernisse im Gelände Klinge den unteren Teil des Stammes nach links führt. gehen muss. Außerdem sollten die Arbeitswege so an die aktuellen Windverhältnisse angepasst werden, dass die gefällten Stämme in den bereits freigeschnittenen Bereich des Bestandes fallen.
  • Seite 28: Gestrüppfreischneiden Mit Sägeklinge

    ARBEITSTECHNIK Gestrüppfreischneiden mit Sägeklinge mähen lassen (Klingenbereich zwischen 8 und 12 Uhr). • Dünne Stämme und Unterholz einfach niedermähen. Mit pendelnden Sägebewegungen in seitlicher Richtung arbeiten. • Versuchen Sie, mehrere Stämme mit einer Sägebewegung zu fällen. • Bei eng stehenden Busch- oder Baumgruppen zuerst außen herum freischneiden.
  • Seite 29: Mähen Einer Dichten Vegetation Mithilfe Eines Hackmessers

    ARBEITSTECHNIK Sauberschaben Mähen einer dichten Vegetation mithilfe eines Hackmessers • Durch Sauberschaben kann unerwünschte Vegetation vollständig entfernt werden. Den • Das Messer für das Dickicht wird für das "Schneiden" Trimmerkopf direkt über die Erde halten und neigen. der Vegetation verwendet, indem es beispielsweise in Das Fadenende um Bäume, Pfähle, Statuen usw.
  • Seite 30: Vergaser

    WARTUNG Vergaser Grundeinstellung • Die Grundeinstellung des Vergasers wird beim Ihr Husqvarna-Produkt wurde gemäß Spezifikationen zur Probelauf im Werk vorgenommen. Die Reduzierung schädlicher Abgase konstruiert und Grundeinstellung ist fetter als die optimale Einstellung hergestellt. Wenn der Motor 8-10 Tankfüllungen Kraftstoff und soll für die ersten Betriebsstunden des Geräts...
  • Seite 31: Schalldämpfer

    WARTUNG neben dem Kabel. Mit dieser Schraube (5 mm Inbus) überhitzt, was Schäden an Zylinder und Kolben zur Folge kann die Startgasdrehzahl erhöht oder gesenkt werden. hat. ACHTUNG! Das Gerät niemals benutzen, wenn sich der Schalldämpfer in schlechtem Zustand befindet. WARNUNG! Der Katalysatorschalldämpfer ist bei Betrieb 4 mm...
  • Seite 32: Luftfilter

    ACHTUNG! Stets den vom Hersteller empfohlenen sollte jedoch kontrolliert werden, ob das Getriebe zu 3/4 Zündkerzentyp verwenden! Eine ungeeignete Zündkerze mit Fett gefüllt ist. HUSQVARNA Spezialfett verwenden. kann Kolben und Zylinder zerstören. Dafür sorgen, dass Das Schmiermittel im Getriebegehäuse braucht die Zündkerze eine sog.
  • Seite 33: Benutzung Im Winter

    WARTUNG Benutzung im Winter Luftfilter und Luftfilterdeckel der Maschine demontieren. Luftfilter und Luftfilterdeckel aus dem Wintersatz Beim Einsatz der Maschine bei Kälte und Schnee können anbringen. Betriebsstörungen auftreten, die folgende Ursachen haben können: • Zu niedrige Motortemperatur. • Eisbildung am Luftfilter sowie Einfrieren des Vergasers.
  • Seite 34: Wartungsschema

    WARTUNG Wartungsschema Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet.Die meisten der Punkte werden im Abschnitt ”Wartung” beschrieben. Der Bediener darf nur die Wartungs- und Servicearbeiten ausführen, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind.Größere Eingriffe sind von einer autorisierten Servicewerkstatt auszuführen.
  • Seite 35: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten 355FX 355FXT 355RX 355FRM Motor Hubraum, cm 53,3 53,3 53,3 53,3 Bohrung, mm Hublänge, mm 33,5 33,5 33,5 33,5 Leerlaufdrehzahl, U/min 2800 2800 2800 2800 Empfohlene max. Drehzahl, unbelastet, U/min 13000 13000 12000 12000 Drehzahl der Abtriebswelle, U/min...
  • Seite 36 TECHNISCHE DATEN 355FX, 355FXT Schutz für die Schneidausrüstung, Zugelassenes Zubehör Teile-Nr. Zentrumloch in Klingen/Messern Gewinde Klingenachse M12 Ø 25,4 mm Multi 275-4 (Ø 275 4-Zähne) Satz 502 46 49-01 Grasklinge/Grasmesser Multi 300-3 (Ø 300 3-Zähne) Satz 502 46 49-01 Multi 350-3 (Ø 350 3-Zähne) Satz 502 46 49-01 Maxi 225-24 (Ø...
  • Seite 37: Eg-Konformitätserklärung

    Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46-36-146500, erklärt hiermit, dass die Freischneider Husqvarna 355RX, 355FRM, 355FX und 355FXT von den Seriennummern des Baujahrs 2007 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften der RICHTLINIE DES RATES entsprechen: - vom 22.
  • Seite 38: Explication Des Symboles Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles AVERTISSEMENT! Les Utiliser des bottes antidérapantes et débroussailleuses et les coupe- stables. herbes peuvent être dangereux! Une utilisation erronée ou négligente peut occasionner des blessures graves, voire mortelles pour l’utilisateur ou d’autres Destiné uniquement à des personnes.
  • Seite 39: Sommaire

    Montage du protège-lame et de la lame d’emploi. d’éclaircissage ............52 Montage du couteau à hacher et du protège-lame (355FRM) ............. 53 Montage des autres protections et équipements de coupe ..............54 Adaptation du harnais et de la débroussailleuse . 55 Harnais Triobalance ..........
  • Seite 40: Introduction

    Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
  • Seite 41: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la débroussailleuse? (355RX) Contre-écrou 19 Réglage du câble d’accélération Renvoi d’angle 20 Commande de l’accélération Ravitaillement en lubrifiant, renvoi d’angle 21 Tête de désherbage Tube de transmission 22 Rondelle en tôle Réglage de poignée 23 Toc d’entraînement Suspension du harnais...
  • Seite 42: Quels Sont Les Composants De La Débroussailleuse

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la débroussailleuse? (355FX, 355FXT) Contre-écrou 16 Guidon Renvoi d’angle 17 Pompe à carburant Ravitaillement en lubrifiant, renvoi d’angle 18 Décompresseur Tube de transmission 19 Commande de starter Interrupteur de poignées chauffantes (355FXT) 20 Bride de support Commande de l’accélération 21 Lame d’éclaircissage...
  • Seite 43: Quels Sont Les Composants De La Débroussailleuse

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la débroussailleuse? (355FRM) Renvoi d’angle 16 Pompe à carburant Ravitaillement en lubrifiant, renvoi d’angle 17 Décompresseur Tube de transmission 18 Commande de starter Commande de l’accélération 19 Protection pour l’équipement de coupe Bouton d’arrêt...
  • Seite 44: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! Équipement de protection personnelle IMPORTANT! La machine n’est construite que pour le désherbage, le IMPORTANT! débroussaillage et/ou le déblayage forestier. Utilisés de manière négligente ou erronée, les Les seuls accessoires pouvant utiliser le moteur comme débroussailleuses et les coupe-herbes peuvent devenir source motrice sont les équipements de coupe que des outils dangereux pouvant occasionner des...
  • Seite 45: Équipement De Sécurité De La Machine

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ GANTS informations, contacter l'atelier de réparation le plus proche. Au besoin, utiliser des gants, notamment lors du montage de l’équipement de coupe. IMPORTANT! L’entretien et la réparation de la machine exigent une formation spéciale. Ceci concerne particulièrement l’équipement de sécurité...
  • Seite 46 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Appuyer sur le blocage de l’accélération et vérifier qu’il Protection pour l’équipement de coupe revient de lui-même en position initiale quand il est relâché. Cette protection a pour but d’empêcher que des objets ne soient projetés en direction de l’utilisateur. La protection prévient aussi le contact entre l’utilisateur et l’équipement de coupe.
  • Seite 47 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Le système anti-vibrations réduit la transmission des est aussi conçu pour réduire la teneur des gaz vibrations de l’unité moteur/l’équipement de coupe à d’échappement en substances toxiques. l’unité que constituent les poignées. Le risque d’incendie est important dans les pays au climat Vérifier régulièrement l’état des éléments afin de détecter chaud et sec.
  • Seite 48: Équipement De Coupe

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Vis de blocage AVERTISSEMENT! L’intérieur du silencieux contient des produits chimiques pouvant être cancérigènes. Eviter tout contact avec ces éléments si le silencieux est endommagé. La vis de blocage doit être serrée sur le bol de garde au sol monté...
  • Seite 49 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Équipement de coupe augmente le risque de blocage et de rebond ainsi que d’endommagement de la lame. La lame d’éclaircissage est destinée au dégagement des bosquets et des arbustes. Inspecter l’équipement de coupe afin de détecter Les lame et couteau à...
  • Seite 50 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ éviter une usure anormale de la lame et de la Tête de désherbage débroussailleuse. IMPORTANT! Veiller à ce que le fil du coupe-herbe soit toujours enroulé de manière serrée et régulière autour du tambour, autrement la machine produit des vibrations dangereuses pour la santé.
  • Seite 51: Montage

    MONTAGE Montage du guidon et de la Position de transport, guidon poignée d'accélération • Il est facile de replier le guidon le long du tube de transmission afin de faciliter le transport et le REMARQUE! Sur certains modèles, la poignée remisage.
  • Seite 52: Montage Du Protège-Lame/De La Protection Combinée, De La Lame À Herbe Et Du Bol De Garde Au Sol Monté Sur Roulement

    MONTAGE Montage du protège-lame/de la • Visser le bol de garde au sol (E) sur le filetage de l’arbre sortant (NB ! filetage à gauche). Serrer au protection combinée, de la lame à couple de 35-50 Nm (3,5-5,0 kpm). Utiliser la clé à douille de la trousse à...
  • Seite 53: Montage Du Couteau À Hacher Et Du Protège-Lame (355Frm)

    Montage du couteau à hacher et • Monter un toc d’entraînement (B) sur l’axe sortant. du protège-lame (355FRM) • Faire tourner l’axe de la lame jusqu’à ce que l’un des trous du toc d’entraînement coïncide avec le trou correspondant du carter.
  • Seite 54: Montage Des Autres Protections Et Équipements De Coupe

    MONTAGE • Monter un toc d’entraînement (B) sur l’axe sortant. Montage des autres protections et équipements de coupe • Monter le carter de protection/la protection combinée (A) destiné(e) au travail avec la tête de désherbage/ les couteaux en plastique. Emboîter le carter de protection/la protection combinée (A) sur les deux crochets du support de tôle (M).
  • Seite 55: Adaptation Du Harnais Et De La Débroussailleuse

    MONTAGE Adaptation du harnais et de la Serrer la courroie qui passe autour de la poitrine sous le bras gauche afin qu’elle soit bien ajustée contre le débroussailleuse corps. AVERTISSEMENT! Lors de travail avec une débroussailleuse, toujours l’accrocher au harnais. Sinon, il est impossible de manipuler la débroussailleuse en toute sécurité...
  • Seite 56 MONTAGE Hauteur correcte Equilibre correct Déblayage forestier Déblayage forestier Pour le débrousaillage forestier, la machine doit être Équilibrer la machine en déplaçant l'œillet de portée dans le harnais de manière à ce que suspension vers l'avant ou l'arrière. Sur certains l'équipement de coupe penche légèrement vers modèles, l'œillet de suspension est fixe mais l'avant par rapport au sol.
  • Seite 57: Manipulation Du Carburant

    • Pour obtenir un fonctionnement et des résultats l’équipement de coupe. optimaux, utiliser une huile moteur deux temps HUSQVARNA fabriquée spécialement pour nos AVERTISSEMENT! Manipuler le moteurs deux temps à refroidissement à air. carburant avec précaution. Penser aux risques d’incendie, d’explosion et •...
  • Seite 58: Remplissage De Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT • Rapport de mélange Remplissage de carburant 1:50 (2%) avec huile deux temps HUSQVARNA. 1:33 (3%) avec d’autres huiles conçues pour des moteurs deux temps à refroidissement par air classés pour JASO FB/ISO EGB. AVERTISSEMENT! Les mesures de Huile deux temps, litres sécurité...
  • Seite 59: Démarrage Et Arrêt

    • Ne jamais utiliser la machine sans protection ou avec Ralenti accéléré: (355FX, 355FXT, 355RX, 355FRM) une protection défectueuse. La position d’accélération de démarrage s’obtient en • Tous les carters doivent être correctement montés et mettant la commande de starter en position starter, puis sans défaut avant le démarrage de la machine.
  • Seite 60: Poignées Chauffantes

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Ralenti accéléré: (355RX, 355FRM) Arrêt Pour passer sur la position accélération au démarrage, Pour arrêter le moteur, couper l’allumage. appuyer d’abord sur le blocage de la commande 355RX, 355FRM d’accélération et la commande d’accélération, puis appuyer sur le bouton de l’accélération au démarrage (A).
  • Seite 61: Techniques De Travail

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Méthodes de travail Observer la plus grande prudence lors de l’abattage des arbres sous tension. Avant et après le sciage, les arbres sous tension risquent de brutalement retrouver IMPORTANT! leur position initiale. Un mauvais placement de Ce chapitre traite des consignes de sécurité de base l’utilisateur ou de l’entaille d’abattage peut entraîner un choc avec l’arbre pouvant résulter en une chute ou lors du travail avec une débroussailleuse ou un coupe-...
  • Seite 62 TECHNIQUES DE TRAVAIL L’ABC du déblayage Méthodes de travail • Toujours utiliser un équipement adéquat. AVERTISSEMENT! Les machines • Toujours utiliser un équipement correctement adapté. équipées de lames d’éclaircissage ou de disques à herbe peuvent être projetées • Respecter les consignes de sécurité. violemment d’un côté...
  • Seite 63 TECHNIQUES DE TRAVAIL également le parcours en fonction du vent afin que les la lame amène la partie inférieure de l’arbre vers la troncs déblayés tombent dans la partie déjà déblayée. gauche. • Pour faire chuter l’arbre en avant, tirer la partie inférieure de l’arbre vers l’arrière.
  • Seite 64 TECHNIQUES DE TRAVAIL Débroussaillage avec une lame • Si on penche légèrement la lame vers la gauche pendant le débroussaillage, l’herbe coupée est d’éclaircissage disposée en bandes, ce qui facilite le ramassage, par exemple lors du ratissage. • Essayer d’adopter un rythme de travail régulier. Prendre une position stable, les pieds écartés.
  • Seite 65 TECHNIQUES DE TRAVAIL Nettoyage par grattage Hachage de végétation dense à l'aide d'un couteau à hacher • La technique du grattage permet d’enlever toute végétation indésirable. Maintenir la tête de • La débroussailleuse est utilisée pour « hacher » de la désherbage juste au-dessus du sol, puis l’incliner.
  • Seite 66: Entretien

    Les caractéristiques techniques de cette machine l’usine. Le réglage de base est plus riche que le Husqvarna assurent des émissions de gaz nocifs réduites mélange optimal et doit être maintenu pendant les au minimum. Après 8-10 pleins, le moteur est rodé. Pour premières heures de service de la machine.
  • Seite 67: Silencieux

    ENTRETIEN permet d’augmenter ou de réduire le régime de ralenti revendeur pour effectuer un contrôle. Une grille accéléré. antiflamme bouchée provoque la surchauffe de la machine et la détérioration du cylindre et du piston. REMARQUE! Ne jamais utiliser la machine si le silencieux est en mauvais état.
  • Seite 68: Filtre À Air

    Toutefois, avant d’utiliser la machine, d’un antiparasites. il convient de s’assurer que le renvoi d’angle est au 3/4 rempli de graisse. Utiliser une graisse HUSQVARNA spéciale. En général, il n’est pas nécessaire de remplacer le lubrifiant du carter, sauf en cas de réparations.
  • Seite 69: Utilisation Hivernale

    ENTRETIEN Utilisation hivernale Démonter le filtre à air et le couvercle du filtre à air de la machine. Monter le filtre à air et le couvercle de filtre à air Lors de l’utilisation par temps froid et en neige poudreuse, fournis avec le kit spécial hiver.
  • Seite 70: Schéma D'entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Les mesures plus importantes doivent être effectuées dans un atelier d’entretien agréé.
  • Seite 71: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques 355FX 355FXT 355RX 355FRM Moteur Cylindrée, cm 53,3 53,3 53,3 53,3 Alésage, mm Course, mm 33,5 33,5 33,5 33,5 Régime de ralenti, tr/min 2800 2800 2800 2800 Régime d’emballement maximal recommandé, tr/min 13000 13000 12000 12000 Régime de l’axe sortant, tr/min...
  • Seite 72 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 355FX, 355FXT Protection pour équipement de Accessoires homologués Type coupe, réf. Trou central des lames/couteaux Axe de lame fileté M12 Ø 25,4 mm Multi 275-4 (Ø 275 4 dents) Jeu 502 46 49-01 Lame/couteau à herbe Multi 300-3 (Ø 300 3 dents) Jeu 502 46 49-01 Multi 350-3 (Ø...
  • Seite 73: Assurance De Conformité Ue

    Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que le produit auquel se rattache la présente déclaration: débroussailleuses Husqvarna 355RX, 355FRM, 355FX et 355FXT à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2007 et ultérieurement (l’année est indiquée en clair sur la plaque d’identification et suivie d’un numéro de série) est conforme aux dispositions de la (des) DIRECTIVE(S) DU...
  • Seite 74: Verklaring Van De Symbolen Symbolen

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen WAARSCHUWING! Motorzeisen, Gebruik stevige antisliplaarzen. bosmaaiers en trimmers kunnen gevaarlijk zijn! Slordig of onjuist gebruik kan resulteren in ernstig letsel of overlijden van de gebruiker of anderen. Het is uiterst belangrijk dat u de inhoud van de Alleen bedoeld voor niet-metalen gebruikshandleiding doorleest en begrijpt.
  • Seite 75: Inhoud

    Monteren van bladbeschermkap en zaagblad ..88 gebruiksaanwijzing doorleest en Het hakmes en de hakmesbeschermkap begrijpt. aanbrengen (355FRM) ......... 89 Monteren van overige bescherm-kappen en snijuitrustingen ............. 90 Aanpassen van draagstel en motorzeis ....91 Triobalancedraagstel ..........91 BRANDSTOFHANTERING Brandstofveiligheid ..........
  • Seite 76: Inleiding

    Het is op dit terrein dat Husqvarna tegenwoordig actief is. Husqvarna is heden ten dage een van de meest vooraanstaande producenten ter wereld van producten voor bos en tuin met kwaliteit en prestatie als de hoogste prioriteit. De missie is het ontwikkelen, produceren en op de markt brengen van gemotoriseerde producten voor bos- en tuinbouw en de bouw- en constructie-industrie.
  • Seite 77: Wat Is Wat

    WAT IS WAT? Wat is wat op de motorzeis? (355RX) Borgmoer 19 Afstellen gaskabel Hoekoverbrenging 20 Gashendel Bijvulopening smeermiddel, hoekoverbrenging 21 Trimmerkop Steel 22 Platte ring Handvatinstelling 23 Meenemer Ophanging voor draagstel 24 Beschermkap voor snijuitrusting Brandstoftank 25 Borgschroef Cilinderkap 26 Steunkop Bougiekap en bougie 27 Steunflens...
  • Seite 78: Wat Is Wat Op De Motorzeis

    WAT IS WAT? Wat is wat op de motorzeis? (355FX, 355FXT) Borgmoer 16 Stuur Hoekoverbrenging 17 Brandstofpomp Bijvulopening smeermiddel, hoekoverbrenging 18 Decompressieklep Steel 19 Chokehendel Schakelaar voor handvatverwarming (355FXT) 20 Steunflens Gashendel 21 Zaagblad Stopschakelaar 22 Meenemer Gashendelvergrendeling 23 Beschermkap voor snijuitrusting Handvatinstelling 24 Transportbescherming 10 Ophanging voor draagstel...
  • Seite 79: Wat Is Wat Op De Motorzeis

    WAT IS WAT? Wat is wat op de motorzeis? (355FRM) Hoekoverbrenging 16 Brandstofpomp Bijvulopening smeermiddel, hoekoverbrenging 17 Decompressieklep Steel 18 Chokehendel Gashendel 19 Beschermkap voor snijuitrusting Stopschakelaar 20 Meenemer Startgasknop 21 Hakmes Gashendelvergrendeling 22 Steunflens Afstellen gaskabel 23 Borgmoer Ophanging voor draagstel...
  • Seite 80: Algemene Veiligheidsinstructies

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Belangrijk Persoonlijke veiligheidsuitrusting BELANGRIJK! BELANGRIJK! Een motorzeis, bosmaaier of trimmer kan bij onjuist of De machine is uitsluitend bedoeld voor het trimmen van slordig gebruik een gevaarlijk gereedschap zijn, dat gras, het maaien van gras en/of het vellen van kleine ernstig letsel of het overlijden van de gebruiker of bomen.
  • Seite 81: Veiligheidsuitrusting Van De Machine

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LAARZEN WAARSCHUWING! Gebruik de machine Gebruik laarzen met stalen neus en anti-slip zool. nooit wanneer de veiligheidsuitrusting defect is. De veiligheidsuitrusting van de machine moet gecontrolleerd en onderhouden worden zoals beschreven in dit hofdstuk. Als uw machine niet door alle controles komt, moet u ermee naar uw servicewerkplaats voor reparatie.
  • Seite 82: Trillingdempingssysteem

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Controleer of de gashendel en de beschermkap voorkomt tevens dat de gebruiker in gashendelvergrendeling vlot lopen en of hun aanraking komt met de snijuitrusting. terugspringveersystemen werken. Controleer of de beschermkap niet beschadigd is en geen Zie instructies in het hoofdstuk Start. Start de machine en barsten vertoont.
  • Seite 83 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Controleer het trillingdempingselement regelmatig op uitgerust met een zogenaamd vonkenopvangnet. materiaalbarsten en vervormingen. Controleer of de Controleer of de geluiddemper van uw machine uitgerust trillingdempingselementen heel zijn en goed vast zitten. is met zo’n net. WAARSCHUWING! Als men teveel wordt blootgesteld aan trillingen, kan dit tot bloedvat- en zenuwbeschadigingen leiden bij personen die een slechte...
  • Seite 84: Snijuitrusting

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Borgschroef WAARSCHUWING! Denk erom dat: De uitlaatgassen van de motor zijn heet en kunnen vonken bevatten die brand kunnen veroorzaken. Start de machine Voor een steunschotel met kogellagers moet de daarom nooit binnenshuis of in de buurt borgschroef worden vastgedraaid. van licht ontvlambaar materiaal! Borgmoer Voor een bepaald type snijuitrusting worden borgmoeren...
  • Seite 85: Vijlen Van Grasmes En Grasmaaiblad

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Snijuitrusting zaagblad neemt het risico toe dat het zaagblad vastloopt en terugslaat of beschadigd raakt. Een zaagblad is bedoeld om te worden gebruikt voor het afzagen van houtachtig materiaal. Controleer de snijuitrusting op beschadigingen en Grasmaaiblad en grasmes zijn bedoeld om te worden barsten.
  • Seite 86 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Zaagblad vijlen Corrigeer de schranking. Die moet 1 mm bedragen. • Zie de verpakking van de snijuitrusting voor vijlen op de juiste wijze. Een juist gevijld blad is een noodzakelijke voorwaarde om doelmatig te kunnen werken en om onnodige slijtage van blad en motorzeis te voorkomen.
  • Seite 87: Monteren

    MONTEREN Monteren van stuur en Transportpositie, stuur gashandgreep • Het stuur kan gemakkelijk over de steel gedraaid worden om het transporteren en opbergen te N.B.! Bij sommige modellen is de gashendel af fabriek vergemakkelijken. gemonteerd. • Draai de knop los. Draai de stuurboom met de wijzers •...
  • Seite 88: Monteren Van Bladbeschermkap/ Combibeschermkap, Grasmaaiblad En Steunschotel Met Kogellagers

    MONTEREN Monteren van bladbeschermkap/ • Schroef de steunschotel (E) op het schroefdraad van de uitgaande as (NB! Schroefdraad linksom). Zet vast combibeschermkap, met een moment van 35-50 Nm (3,5-5,0 kpm). Gebruik de dopsleutel die in de gereedschapset zit. grasmaaiblad en steunschotel Let op dat de borgpen (C) voortdurend in het met kogellagers versnellingshuis moet zitten om de meenemer te...
  • Seite 89: Het Hakmes En De Hakmesbeschermkap Aanbrengen (355Frm)

    Monteer de meenemer (B) op de uitgaande as. hakmesbeschermkap • Draai de bladas rond tot één van de openingen van de meenemer samenvalt met de overeenkomstige aanbrengen (355FRM) opening in het transmissiehuis. • Duw de borgpin (C) in de opening zodat de as vergrendeld wordt.
  • Seite 90: Monteren Van Overige Bescherm-Kappen En Snijuitrustingen

    MONTEREN • Monteer de meenemer (B) op de uitgaande as. Monteren van overige bescherm- kappen en snijuitrustingen • Monteer de trimmerbeschermkap/ combibeschermkap (A) voor het werken met een trimmerkop/kunststof messen. Haak de trimmerbeschermkap/combibeschermkap (A) op de beide haken van de plaathouder (M). Draai de beschermkap rond de steel en zet hem vast met de bout (L) aan de tegenoverliggende zijde van de steel.
  • Seite 91: Aanpassen Van Draagstel En Motorzeis

    MONTEREN Aanpassen van draagstel en Trek de riem die rond uw borstkast loopt onder uw linkerarm aan, zodat hij lichtjes tegen uw lichaam ligt. motorzeis WAARSCHUWING! Wanneer u met de motorzeis werkt, moet die altijd vastgehaakt worden in het draagstel. Anders kunt u de motorzeis niet veilig bedienen en uzelf en anderen verwonden.
  • Seite 92: Het Juiste Evenwicht

    MONTEREN De juiste hoogte Gras maaien Laat het blad op de geschikte maaihoogte Vellen van kleine bomen balanceren, d.w.z. dichtbij de grond. Bij maaien in het bos moet de machine zo in het draagstel worden gedragen dat de snijuitrusting iets naar voren neigt in verhouding tot de grond.
  • Seite 93: Brandstofhantering

    De transportbescherming van de snijuitrusting moet • Voor de beste resultaten en prestaties, moet u tijdens vervoer of opslag van de machine altijd HUSQVARNA tweetaktolie gebruiken, die speciaal aangebracht zijn. wordt gemaakt voor onze luchtgekoelde tweetaktmotoren. WAARSCHUWING! Wees voorzichtig bij het hanteren van brandstof.
  • Seite 94: Tanken

    BRANDSTOFHANTERING Mengen Tanken • Meng de benzine en olie altijd in een schone jerrycan die goedgekeurd is voor benzine. • Begin altijd met de helft van de benzine die gemengd moet worden erin te gieten. Giet er daarna de gehele oliehoeveelheid bij.
  • Seite 95: Starten En Stoppen

    Warme motor Volg dezelfde startprocedure als voor de koude motor, maar zonder de chokehendel in de chokestand te zetten. Startgas: (355FX, 355FXT, 355RX, 355FRM) • Gebruik de machine nooit zonder beschermkap of De startgasstand wordt verkregen door de chokehendel in de chokestand te zetten en hem daarna terug in de een defecte beschermkap.
  • Seite 96: Elektrisch Verwarmde Handvatten

    STARTEN EN STOPPEN Startgas: (355RX, 355FRM) Stoppen Startgasstand krijgt u door eerst de Stop de motor door de ontsteking af te zetten. gashendelvergrendeling en de gashendel in te drukken 355RX, 355FRM en dan de startgasknop (A) in te drukken. Laat daarna de gashendelvergrendeling en de gashendel los en dan de startgasknop.
  • Seite 97: Arbeidstechniek

    ARBEIDSTECHNIEK Algemene werkinstructies stenen, takken, kuilen, greppels enz.). Wees extra voorzichtig wanneer u op hellend terrein werkt. BELANGRIJK! In dit hoofdstuk nemen we de basisveiligheidsregels voor het werken met een motorzeis en trimmer door. Wanneer u in een situatie belandt waarin u niet goed weet hoe u verder te werk moet gaan, moet u een expert raadplegen.
  • Seite 98 ARBEIDSTECHNIEK Het ABC van het zagen/maaien Werkmethodes • Gebruik altijd de juiste uitrusting. WAARSCHUWING! Machines die zijn • Zorg ervoor dat de uitrusting altijd juist afgesteld en uitgerust met zaagbladen of grasmessen aangepast is. kunnen met enorme kracht opzij geworpen worden, wanneer het mes in •...
  • Seite 99 ARBEIDSTECHNIEK • De paden moeten zo lopen dat men niet over sloten of 3 en 5 uur zodat de rotatierichting van het blad het andere hindernissen in het terrein hoeft te klimmen. onderste gedeelte van de boom naar links duwt. Pas de paden ook aan de windomstandigheden aan zodat de gevelde stammen in het reeds gemaaide gedeelte van het terrein vallen.
  • Seite 100 ARBEIDSTECHNIEK Struiken maaien met zaagblad Laat de linkerkant van het blad werken (tussen 8 en 12 uur). • Smalle stammen en struikgewas moeten neergezaagd worden. Werk met zijdelingse zaagbewegingen. • Probeer om met één beweging meerdere stammen door te zagen. •...
  • Seite 101 ARBEIDSTECHNIEK Schoonschrapen Dichte begroeiing vermalen met een hakmes • Met de schraaptechniek kan men alle ongewenste begroeiing verwijderen. Hou de trimmerkop vlak • De struikenmaaier dient voor het 'vermalen' van boven de grond en een ietsje scheef. Laat het uiteinde begroeiing, bijvoorbeeld door hem op en neer te halen van de draad tegen de grond slaan naast bomen, door dicht begroeid gras en struikgewas.
  • Seite 102: Onderhoud

    Carburateur Basisafstelling • Tijdens het testen in de fabriek wordt de Uw Husqvarna-product is geconstrueerd en gemaakt basisafstelling van de carburateur uitgevoerd. De volgens specificaties, die de schadelijke uitlaatgassen basisafstelling is rijker dan de optimale afstelling en reduceren. Als de motor 8-10 tanks brandstof heeft moet tijdens de eerste uren dat de machine in werking verbruikt, is de motor ingereden.
  • Seite 103: Geluiddemper

    Indien het net vaak verstopt is, kan dit erop duiden dat de functie van de katalysator is afgenomen. Neem contact (355RX, 355FRM) op met uw dealer voor controle. Met een verstopt net Om het juiste startgastoerental te krijgen zit een...
  • Seite 104: Luchtfilter

    Voor u de machine in gebruik dat de bougie zog. radio-ontstoring heeft. neemt, moet u controleren of de overbrenging voor 3/4 gevuld is met vet. Gebruik HUSQVARNA speciaalvet. Het smeermiddel in het transmissiehuis moet normaal gezien alleen vervangen worden in geval van een reparatie.
  • Seite 105: Gebruik In De Winter

    ONDERHOUD Gebruik in de winter Haal het luchtfilter en luchtfilterdeksel van de machine uit elkaar. Monteer het luchtfilter en luchtfilterdeksel dat in de Wanneer de machine wordt gebruikt bij kou of sneeuw winterset zit. kunnen storingen in de werking optreden die worden veroorzaakt door: •...
  • Seite 106: Onderhoudsschema

    ONDERHOUD Onderhoudsschema Hieronder volgt een lijst van het onderhoud dat aan de machine moet worden uitgevoerd. De meeste punten staan beschreven in het hoofdstuk Onderhoud. De gebruiker mag alleen die onderhouds- en servicewerkzaamheden uitvoeren die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven. Meer ingrijpende maatregelen moeten door een erkende servicewerkplaats worden uitgevoerd.
  • Seite 107: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens 355FX 355FXT 355RX 355FRM Motor Cilinderinhoud, cm 53,3 53,3 53,3 53,3 Cilinderdiameter, mm Slaglengte, mm 33,5 33,5 33,5 33,5 Stationair toerental, t/min 2800 2800 2800 2800 Aanbevolen maximum toerental, omw./min. 13000 13000 12000 12000 Toerental van uitgaan as, tpm...
  • Seite 108 TECHNISCHE GEGEVENS 355FX, 355FXT Beschermkap voor de Goedgekeurde accessoires Type snijuitrusting, Artikelnr. Centrumopening in bladen/messen Schroefdraad bladas M12 Ø 25,4 mm Multi 275-4 (Ø 275 4-punts) Set 502 46 49-01 Grasmaaiblad/grasmes Multi 300-3 (Ø 300 3-punts) Set 502 46 49-01 Multi 350-3 (Ø...
  • Seite 109: Technische Gegevens

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, telefoon: +46-36-146500, verklaart hierbij dat de Husqvarna motorzeisen 355RX, 355FRM, 355FX en 355FXT met een serienummer uit 2007 en verder (het jaar met daaropvolgend het serienummer wordt duidelijk aangegeven op het productplaatje), in overeenstemming zijn met de voorschriften in de RICHTLIJN VAN DE RAAD: - van 22 juni 1998 ”betreffende machines”...
  • Seite 110 Trimmy SII 7,0 m 12 cm 5" ~ 3,5 m ~ 15 cm "Clic" 35-50 NM...
  • Seite 112 Auto 55 >1,1 Kw <1,1 Kw 2,7 mm - 9,0 m 3,0 mm - 7,5 m 3,3 mm - 6,0 m 15 cm 6" 15 cm 6" 15 cm 15 cm 6" 6"...
  • Seite 113 T45, T45x 10 m 10 cm 4" 4,3 m 15 cm "Clic" 6"...
  • Seite 114 T55x A 2,7 - 4,0 mm / .105 - .160" B 8 m / 26’ C 15 cm / 5.9" "Clic" 15 cm 6"...
  • Seite 116 1151394-20 ´®z+SGJ¶0M¨ ´®z+SGJ¶0M¨ 2009-01-20...

Diese Anleitung auch für:

355fx355fxt355rx

Inhaltsverzeichnis