Herunterladen Diese Seite drucken

Sony CMT-CPZ3 Bedienungsanleitung

Micro hi-fi component system

Werbung

Micro HI-FI
Component System
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
CMT-CPZ3
© 2010 Sony Corporation
Printed in China
Übermäßiger Schalldruck von Ohrhörern und
WARNUNG
Kopfhörern kann Gehörverlust verursachen.
VORSICHT
Um die Brandgefahr zu reduzieren, decken Sie die
Die Verwendung von optischen Instrumenten mit diesem
Ventilationsöffnung des Gerätes nicht mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie keine
Produkt erhöht die Gefahr für die Augen.
offenen Feuerquellen, wie z. B. brennende Kerzen, auf
Bei diesem Gerät handelt
das Gerät.
es sich um ein Laser-
Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu reduzieren,
Produkt der Klasse 1.
setzen Sie dieses Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser
Dieser Markierungsschild
aus, und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten
befindet sich außen an der
Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Geräterückwand.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen Raum, wie z.
B. einem Bücherregal oder Einbauschrank auf.
Da der Netzstecker verwendet wird, um das Gerät
vom Stromnetz zu trennen, schließen Sie das Gerät an
eine leicht zugängliche Netzsteckdose an. Falls Sie eine
Unregelmäßigkeit im Gerät feststellen, ziehen Sie den
Netzstecker sofort von der Netzsteckdose ab.
Batterien oder Geräte mit eingesetzten Batterien
dürfen keiner übermäßigen Wärme, z. B. durch
Sonnenbestrahlung, Feuer und dergleichen, ausgesetzt
werden.
Sicherer Anschluss der Anlage
Lautsprecher
Drücken Sie die Zunge unterhalb der Buchse
am Lautsprecher nieder, und führen Sie
das entsprechende Lautsprecherkabel ein.
Vergewissern Sie sich, dass die Metalldrähte
(nicht der mit dem Vinylmantel isolierte Teil)
Schwarz
sicher in die Lautsprecherbuchsen eingeführt
ist. Führen Sie das mit einer roten Linie
markierte Ende des Kabels in die Buchse
+ und das Kabel ohne Markierung in die
Buchse  ein.
Rot
Achten Sie darauf, dass die Vorsprünge an
den SPEAKER-Buchsen des Gerätes mit den
Lautsprecherkabeln übereinstimmen, und
führen Sie die Kabel fest in die SPEAKER-
Buchsen ein.
MW-Rahmenantenne
Antennen
Suchen Sie einen Ort und eine Ausrichtung,
die guten Empfang bieten, und richten Sie
dann die Antenne ein.
Halten Sie die Antenne von den
Lautsprecherkabeln und dem Netzkabel fern,
um Störbeeinflussung zu vermeiden.
UKW-Wurfantenne
(horizontal ausspannen)
Micro HI-FI
Component System
Gebruiksaanwijzing
CMT-CPZ3
© 2010 Sony Corporation
Printed in China
Buitensporige geluidsdruk van oortelefoons of een
WAARSCHUWING
hoofdtelefoon kan leiden tot gehoorbeschadiging.
VOORZICHTIG
Om de kans op brand te verkleinen, mag u de
ventilatieopeningen van het apparaat niet afdekken
Het gebruik van optische instrumenten met dit apparaat
zal de kans op oogbeschadiging vergroten.
met een krant, tafelkleed, gordijn, enz. Plaats ook geen
voorwerpen met open vuur, brandende kaarsen, op het
Dit apparaat is
apparaat.
geclassificeerd als een
Om de kans op brand of elektrische schokken te
KLASSE 1 LASER
verkleinen, mag u het apparaat niet blootstellen aan
product. Deze aanduiding
druppels of spetters, en mogen geen voorwerpen die met
bevindt zich aan de
een vloeistof zijn gevuld, zoals een vaas, op het apparaat
achterkant van het
worden gezet.
apparaat.
Installeer de stereo-installatie niet in een krappe ruimte,
zoals een boekenkast of ingebouwde kast.
Aangezien de hoofdstekker wordt gebruikt om het
apparaat los te koppelen van het elektriciteitsnet, sluit
u het apparaat aan op een gemakkelijk bereikbaar
stopcontact. Mocht u een abnormale situatie van
het apparaat ontdekken, dan trekt u de netstekker
onmiddellijk uit het stopcontact.
Stel batterijen of apparaten waarin batterijen worden
gebruikt niet bloot aan buitensporige hitte, zoals zonlicht,
vuur en dergelijke.
Het systeem veilig aansluiten
Luidsprekers
Druk de lip onder de aansluiting op de
luidspreker omlaag en steek het betreffende
luidsprekersnoer erin. Zorg ervoor dat
het metalen uiteinde (en niet het gedeelte
omhuld met vinylisolatie) stevig in de
Zwart
luidsprekeraansluiting is gestoken. Steek het
uiteinde van het snoer dat is gemarkeerd met
een rode streep in de + aansluiting, en het
uiteinde van het snoer dat niet is gemarkeerd
in de  aansluiting.
Rood
Zorg ervoor dat de uitsteeksels op
de SPEAKER-aansluiting van het
apparaat overeenkomen met die op het
luidsprekersnoer, en steek de snoeren stevig
in de SPEAKER-aansluitingen.
AM-raamantenne
Antennes
Zoek een positie en richting waarbij een
goede ontvangst mogelijk is en stel daarna de
antenne in.
Houd de antenne uit de buurt van de
luidsprekerkabels en het netsnoer om te
voorkomen dat ruis wordt opgevangen.
FM-draadantenne
(Strek deze
horizontaal uit.)
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine
Informationen treffen nur für
4-178-679-41(1)
ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen,
Geräte zu, die in Ländern verkauft
sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal
werden, in denen EU-Direktiven
ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die
gelten.
Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt
zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation,
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. Der
ab.
autorisierte Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Straße 61, 70327
bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere
Stuttgart, Deutschland. Bitte wenden Sie sich bezüglich
DE
Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer
Wartungs- oder Garantiefragen an die Adressen, die in
Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab.
den getrennten Wartungs- oder Garantiedokumenten
Weitere Informationen über das Recycling dieses
NL
angegeben sind.
Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder
Entsorgung von gebrauchten
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
elektrischen und elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern der
Hinweis zu DualDiscs
Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem
Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte Disc, auf der
separaten Sammelsystem für diese
DVD-Aufnahmen auf der einen und digitale Audiodaten
Geräte)
auf der anderen Seite aufgezeichnet sind. Da jedoch die
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
Audiomaterialseite nicht dem Compact Disc (CD)-
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Standard entspricht, kann einwandfreie Wiedergabe auf
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
diesem Produkt nicht garantiert werden.
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Musik-CDs mit
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
Urheberrechtsschutz-codierung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs ausgelegt,
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
die dem Compact Disc-Standard (CD) entsprechen. Seit
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft,
neuestem bringen einige Schallplattenfirmen Musik-CDs
den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
mit Kopierschutztechnologien auf den Markt. Beachten
Informationen über das Recycling dieses Produkts
Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD-Standard
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
entsprechen und mit diesem Produkt möglicherweise
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
nicht wiedergegeben werden können.
Produkt gekauft haben.
Dies gilt für folgendes Zubehör: Fernbedienung
MPEG Layer-3 Audiocodiertechnologie und Patente
lizenziert von Fraunhofer IIS und Thomson.
Entsorgung von gebrauchten Batterien
und Akkus (anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese
Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der
Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein
zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg
(Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne
bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil
von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei
enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern.
Zum Tragen dieser Anlage
Verwenden Sie die Tasten am Gerät, um den folgenden
Vorgang durchzuführen.
1
Drücken Sie  (Ein/Aus)
einzuschalten, und drücken Sie dann FUNCTION
wiederholt, um die Funktion auf CD umzuschalten.
2
Vergewissern Sie sich, dass sich keine Disc im Disc-
Schlitz befindet, um den CD-Mechanismus zu schützen.
3
Halten Sie  (Stopp)/CANCEL
drücken Sie dann DSGX
erscheint.
4
Ziehen Sie das Netzkabel ab.
Lautsprecherfüße
Bringen Sie die mitgelieferten Lautsprecherfüße an
der Unterseite der Lautsprecher an, um Verrutschen
zu verhüten.
Linker Lautsprecher
Netzsteckdose
oder
Stromversorgung
Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
Falls der Stecker nicht in die Steckdose passt, nehmen Sie
Braune Seite anschließen
den mitgelieferten Steckeradapter ab (nur für Modelle mit
Adapter).
Kennisgeving aan klanten: de
In het geval dat de producten om redenen van veiligheid,
prestaties dan wel in verband met data-integriteit een
volgende informatie is alleen van
4-178-679-41(1)
permanente verbinding met batterij vereisen, dient
toepassing op apparaten verkocht
deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel
in landen waarin de EU-richtlijnen
vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij
geldig zijn.
op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het
product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd
De fabrikant van dit apparaat is Sony Corporation,
te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor
gevestigd op 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokio, 108-0075
de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal.
Japan. De erkende vertegenwoordiger voor de EMC
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het
en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH,
gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te
gevestigd op Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
NL
verwijderen. Overhandig de batterij bij het desbetreffende
Duitsland. Voor alle zaken betreffende service of garantie,
inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen.
raadpleegt u de adressen vermeld in de losse service- of
Voor meer details in verband met het recyclen van
garantiedocumentatie.
dit product of batterij, neemt u contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
Verwijdering van oude elektrische en
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar
elektronische apparaten
u het product hebt gekocht.
(Toepasbaar in de Europese Unie en
andere Europese landen met gescheiden
Bericht over DualDiscs
ophaalsystemen)
Een DualDisc is een tweezijdige disc, waarop aan de ene
Het symbool op het product of op de verpakking wijst
kant DVD-materiaal is opgenomen en aan de andere
erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag
kant digitaal audiomateriaal. Echter, aangezien de kant
worden behandeld. Het moet echter naar een plaats
met het audiomateriaal niet voldoet aan de Compact Disc
worden gebracht waar elektrische en elektronische
(CD)-norm, wordt een juiste weergave op dit apparaat
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat
niet gegarandeerd.
dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die
Muziekdiscs die zijn
zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
gecodeerd met copyright-
afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt
beveiligingstechnologieën
bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer
details in verband met het recyclen van dit product,
Dit product is ontworpen voor het afspelen van discs
neemt u contact op met de gemeentelijke instanties,
die voldoen aan de CD-norm (Compact Disc). Onlangs
het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van
hebben platenmaastschappijen muziekdiscs op de
markt gebracht die zijn gecodeerd met copyright-
huishoudafval of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
beveiligingstechnologieën. Houd er rekening mee dat
sommige van deze discs niet voldoen aan de CD-norm en
Dit betreft de accessoires: Afstandsbediening
wellicht niet met dit product kunnen worden afgespeeld.
Verwijdering van oude batterijen
MPEG Layer-3 audio-codeertechnologie en -patenten
(in de Europese Unie en andere
gebruikt onder licentie van Fraunhofer IIS en Thomson.
Europese landen met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop
dat de meegeleverde batterij van dit product niet als
huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige
batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie
met een chemisch symbool. De chemische symbolen
voor kwik (Hg) of lood (Pb) worden toegevoegd als
de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood
bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren,
voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die
zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt
bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen.
Dit systeem gereedmaken voor transport
Druk op de toetsen op het apparaat om de volgende
procedure te doorlopen.
1
Druk op de toets  (aan/uit)
te schakelen, en druk daarna herhaaldelijk op de toets
FUNCTION
2
Zorg ervoor dat geen disc in de discgleuf geplaatst is
om het cd-mechanisme te beschermen.
3
Houd de toets  (stop)/CANCEL
daarna op de toetsen DSGX
aanduiding "LOCK" wordt afgebeeld.
4
Trek de stekker uit het stopcontact.
Luidsprekerkussens
Plak de bijgeleverde antislipkussentjes aan de
onderkant van de luidsprekers om te voorkomen dat
deze bewegen.
Linkerluidspreker
Stopcontact
of
Voeding
Steek de stekker in het stopcontact.
Als de stekker niet in het stopcontact past, haalt u de
Sluit de bruine kant aan.
bijgeleverde stekkeradapter eraf (alleen voor modellen
voorzien van een adapter).
Grundlegende Bedienung
Vor Benutzung der Anlage
So benutzen Sie die Fernbedienung
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel
durch Verschieben
und Anheben in Pfeilrichtung, und legen Sie die zwei
mitgelieferten R6-Batterien (Größe AA) mit der Seite 
zuerst unter Beachtung der Polaritäten ein, wie unten
gezeigt.
Hinweise zur Benutzung der Fernbedienung
, um die Anlage
 Bei normalem Gebrauch sollten die Batterien etwa sechs Monate
lang halten.
 Mischen Sie keine alte Batterie mit einer neuen oder Batterien
unterschiedlicher Typen.
 Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen, nehmen
Sie die Batterien heraus, um mögliche Beschädigung durch
Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
gedrückt, und
und
+
, bis „LOCK"
So stellen Sie die Uhr
1
Schalten Sie die Anlage ein.
Drücken Sie  (Ein/Aus)
.
2
Wählen Sie den Uhreinstellmodus.
Drücken Sie CLOCK/TIMER SET
an der
Fernbedienung. Wenn der aktuelle Modus auf dem
Display erscheint, drücken Sie /
Fernbedienung mehrmals zur Wahl von „CLOCK
SET" und drücken Sie dann ENTER
Fernbedienung.
3
Stellen Sie die Zeit ein.
Drücken Sie /
an der Fernbedienung
mehrmals, um die Stunden einzustellen, und drücken
Sie dann ENTER
an der Fernbedienung. Stellen Sie
die Minuten nach dem gleichen Verfahren ein.
Die Uhreinstellungen gehen verloren, wenn Sie das
Netzkabel abziehen, oder wenn ein Stromausfall
auftritt.
Basisbedieningen
Voordat u het systeem in gebruik
neemt
Het gebruik van de afstandsbediening
Schuif en verwijder het deksel van de batterijhouder
en plaats de twee bijgeleverde R6-batterijen (AA-formaat)
op onderstaande wijze met de  zijde eerst en met de
polen in de juiste richting zoals hieronder aangegeven.
om het systeem in
Opmerkingen over het gebruik van de afstandsbediening
 Bij normaal gebruik hebben de batterijen een levensduur van
om de functie om te schakelen naar CD.
ongeveer 6 maanden.
 Gebruik geen combinatie van oude en nieuwe batterijen of een
combinatie van verschillende batterijtypen.
 Als u van plan bent om de afstandsbediening voor langere duur niet
te gebruiken, moet u de batterijen verwijderen om eventuele schade
ingedrukt en druk
door lekkage van batterijen en corrosie te voorkomen.
en
+
totdat de
De tijd instellen
1
Schakel het systeem in.
Druk op de toets  (aan/uit)
.
2
Kies de tijdinstelfunctie.
Druk op de toets CLOCK/TIMER SET
afstandsbediening. Druk, als de huidige functie op het
display wordt weergegeven, herhaaldelijk op de toets
/
van de afstandsbediening om "CLOCK
SET" te kiezen en druk daarna op de toets ENTER
van de afstandsbediening.
3
Stel de tijd in.
Druk herhaaldelijk op de toets /
de afstandsbediening om het uurgetal in te stellen
en druk daarna op de toets ENTER
afstandsbediening. Op dezelfde manier kunt u de
minuten instellen.
De tijdinstelling gaat verloren als u de stekker uit het
stopcontact trekt of als er een stroomstoring optreedt.
Hinweise zum Einlegen von Discs
Auswählen einer Signalquelle
 Die Disc wird unmittelbar nach dem Einschalten der Anlage noch
nicht in den Disc-Schlitz eingezogen, sondern erst dann, wenn
„NO DISC" im Display erscheint. Versuchen Sie nicht, die Disc
Drücken Sie eine der folgenden Tasten (bzw. FUNCTION
einzuschieben, bevor „NO DISC" erscheint.
mehrmals).
 Falls Sie eine Disc einlegen, die nicht von dieser Anlage abspielbar
ist, wird sie automatisch ausgeworfen.
Auswahl
Drücken Sie
 Legen Sie keine 8-cm-Disc mit einem Adapter ein. Anderenfalls
CD
CD
an der Fernbedienung.
kann eine Funktionsstörung der Anlage verursacht werden.
 Fassen Sie eine Disc zum Entnehmen am Rand an, und ziehen Sie
Tuner
TUNER/BAND
.
die Disc gerade aus dem Disc-Schlitz heraus. Berühren Sie nicht die
Kassette
TAPE
an der
Oberfläche.
Fernbedienung.
Hinweis zum Jograd
Komponente
FUNCTION
mehrmals,
Bei Durchführung einer Gruppen-, Track- oder Dateisuche werden
(über Audiokabel
bis „MD" erscheint.
nur die ersten 9 Zeichen angezeigt.
angeschlossen)
Hinweise zur Wiederholungswiedergabe
 Alle Tracks oder Dateien auf einer Disc werden bis zu fünfmal
wiederholt.
 „REP 1" zeigt an, dass ein einzelner Track bzw. eine einzelne Datei
Einstellen des Tons
wiederholt wird, bis Sie die Wiederholung stoppen.
Hinweise zur Wiedergabe von MP3-Discs
 Speichern Sie keine anderen Dateitypen oder unnötige Gruppen auf
So stellen Sie die Lautstärke ein
einer Disc, die MP3-Dateien aufweist.
Drücken Sie VOLUME +/ an der Fernbedienung (oder
 Gruppen, die keine MP3-Dateien enthalten, werden übersprungen.
drehen Sie den Regler VOLUME am Gerät)
.
 MP3-Dateien werden in der Reihenfolge wiedergegeben, in der sie
auf die Disc aufgezeichnet wurden.
So fügen Sie einen Klangeffekt hinzu
 Die Anlage kann nur MP3-Dateien mit der Dateierweiterung
„.MP3" wiedergeben.
Operation
Drücken Sie
 Falls die Disc Dateien mit der Dateierweiterung „.MP3" enthält, die
aber keine MP3-Dateien sind, erzeugt das Gerät möglicherweise
Erzeugen eines
DSGX
am Gerät.
Rauschen, oder es tritt eine Funktionsstörung auf.
dynamischeren Klangs
 Die folgenden Maximalzahlen sind möglich:
(Dynamic Sound
 256 Gruppen (einschließlich Stammordner).
Generator X-tra)
 511 MP3-Dateien.
Einstellen des
 512 MP3-Dateien und Gruppen auf einer einzelnen Disc.
EQ
an der Fernbedienung
 8 Verzeichnisebenen (Baumstruktur von Dateien).
Klangeffekts
zur Wahl von „BASS"
 Es kann keine Kompatibilität mit allen MP3-Codier-/
oder „TREBLE" mehrmals
Schreibprogrammen, Aufnahmegeräten und Speichermedien
drücken, dann +/  an
garantiert werden. Inkompatible MP3-Discs verursachen u.U.
der Fernbedienung mehrmals
Rauschen oder Tonaussetzer oder lassen sich möglicherweise
überhaupt nicht abspielen.
drücken (bzw. den Regler
BASS oder TREBLE
am
Hinweise zur Wiedergabe von Multi-Session-Discs
Gerät drehen), um den Pegel
 Beginnt die Disc mit einer CD-DA-Session (bzw. MP3-Session),
einzustellen.
wird sie als CD-DA-Disc (bzw. MP3-Disc) erkannt, und andere
Sessions werden nicht abgespielt.
 Eine Disc mit gemischtem CD-Format wird als CD-DA-(Audio)-
Disc erkannt.
Abspielen einer CD/MP3-Disc
Hören von Radiosendungen
1
Wählen Sie die CD-Funktion.
Drücken Sie CD
an der Fernbedienung.
1
Wählen Sie „FM" oder „AM".
2
Legen Sie eine Disc ein.
Drücken Sie TUNER/BAND
Führen Sie eine Disc mit oben liegender Etikettenseite
2
Wählen Sie den Abstimmmodus.
in den Disc-Schlitz
ein.
Drücken Sie TUNING MODE
„AUTO" erscheint.
3
Stellen Sie den gewünschten Sender ein.
Drücken Sie +/ an der Fernbedienung (bzw.
TUNING +/ am Gerät)
automatisch an, wenn ein Sender eingefangen wird.
Gleichzeitig werden „TUNED" und „STEREO" (für
Stereoprogramme) angezeigt.
3
Starten Sie die Wiedergabe.
Drücken Sie  (Wiedergabe)
an der
Fernbedienung (bzw. CD  (Wiedergabe/Pause)
Wenn Sie einen Sender einstellen, der RDS-Dienste
am Gerät).
anbietet, erscheint der Sendername auf dem Display.
Operation
Drücken Sie
So stoppen Sie den automatischen Suchlauf
 (Pause)  an der
Wiedergabe
Drücken Sie  (Stopp)
unterbrechen
Fernbedienung (bzw. CD 
(Wiedergabe/Pause)
am
So stellen Sie einen Sender mit schwachem
Gerät). Zum Fortsetzen der
Signal ein
Wiedergabe die Taste erneut
Falls „TUNED" nicht erscheint und der Suchlauf nicht
drücken.
anhält, drücken Sie TUNING MODE
Wiedergabe stoppen
 (Stopp)
.
bis „AUTO" und „PRESET" ausgeblendet werden,
Disc herausnehmen
CD  (Auswurf)
am Gerät.
und drücken Sie dann +/ an der Fernbedienung
Gruppe auf
(bzw. TUNING +/ am Gerät)
+/
. Oder drehen Sie das
gewünschten Sender einzustellen.
einer MP3-Disc
Jograd
am Gerät, und drücken
auswählen
Sie PUSH ENTER
am Gerät
So reduzieren Sie statisches Rauschen bei
(drehen Sie das Jograd
am
einem schwachen UKW-Stereo-Sender
Gerät während der Wiedergabe,
Drücken Sie FM MODE
an der
bis „GROUP" erscheint, und
erscheint, um den Stereo-Empfang abzuschalten.
drücken Sie dann PUSH ENTER
an der
am Gerät, um die gewünschte
Gruppe auszuwählen).
Wiedergeben einer Kassette
Auswählen eines
/ (Sprung rückwärts/
Tracks oder einer
vorwärts)
. Oder drehen Sie
Datei
das Jograd
am Gerät, und
1
Wählen Sie die Bandfunktion.
drücken Sie PUSH ENTER
Drücken Sie TAPE
am Gerät. Zum Abbrechen
2
Legen Sie eine Kassette ein.
CANCEL
am Gerät drücken.
Drücken Sie TAPE  (Auswurf)
Aufsuchen eines
/ (Rückspulen/
legen Sie eine TYPE I-Kassette (Normalband) so
Punkts in einem
Vorspulen)
während der
in das Kassettenfach ein, dass die wiederzugebende
Track oder einer
Wiedergabe gedrückt halten und
Seite vorne liegt. Vergewissern Sie sich, dass kein
Datei
am gewünschten Punkt loslassen.
Banddurchhang vorhanden ist, um eine Beschädigung
Wiederholungs-
REPEAT
mehrmals, bis
der Kassette oder des Kassettendecks zu vermeiden.
wiedergabe wählen
„REP" oder „REP 1" erscheint.
3
Drücken Sie DIRECTION
Wahl von „", um eine Seite abzuspielen. Wählen
So ändern Sie den Wiedergabemodus
Sie „" oder „", um beide Seiten abzuspielen.
Drücken Sie PLAY MODE
mehrmals im
Stoppzustand des Players. Sie können zwischen
4
Starten Sie die Wiedergabe.
Normalwiedergabe („
" für alle MP3-Dateien in der
Drücken Sie  (Wiedergabe)
Gruppe auf der Disc), Zufallswiedergabe („SHUF" oder
Fernbedienung (bzw. TAPE  (Wiedergabe)
SHUF*") und Programmwiedergabe („PGM")
am Gerät). Drücken Sie die Taste erneut, um die
wählen.
Rückseite wiederzugeben.
* Wenn Sie eine CD-DA-Disc abspielen, hat
(SHUF)-Wiedergabe
die gleiche Funktion wie SHUF-Wiedergabe.
Opmerkingen over het plaatsen van discs
Een muziekbron kiezen
 Nadat u het systeem hebt ingeschakeld, wordt de disc pas in het
apparaat opgenomen nadat "NO DISC" op het display wordt
afgebeeld. Probeer de disc niet erin te duwen voordat "NO DISC"
Druk op de volgende toetsen (of druk herhaaldelijk op de
wordt afgebeeld.
toets FUNCTION
).
 Als u een disc plaatst die niet kan worden weergegeven door dit
systeem, wordt deze automatisch uitgeworpen.
Voor keuze van
Druk op de toets
 Plaats geen 8-cm disc in een adapterring. Als u dit doet kan een
CD
CD
op de
storing optreden in het systeem.
afstandsbediening.
 Als u een disc eruit haalt, pakt u de disc aan de randen vast en trekt
u deze recht uit de discgleuf. Raak het oppervlak niet aan.
Tuner
TUNER/BAND
.
Opmerking over het draaiwiel
Cassette
TAPE
op de
Bij het zoeken naar een groep, track of bestand worden slechts de
afstandsbediening.
eerste negen tekens afgebeeld.
Component
FUNCTION
herhaaldelijk
Opmerkingen over herhaalde weergave
(aangesloten met een
totdat de aanduiding "MD"
 Alle tracks of bestanden op een disc worden maximaal vijf keer
audiokabel)
wordt afgebeeld.
herhaald weergegeven.
 Met de instelling "REP 1" wordt aangegeven dat een enkele track of
bestand herhaald wordt weergegeven, totdat u het stopt.
Opmerkingen over weergave van mp3-discs
Het geluid aanpassen
 Sla op een mp3-disc geen andere soorten bestanden of onnodige
groepen op.
 Groepen waarin geen mp3-bestanden zitten worden overgeslagen.
Het geluidsvolume aanpassen
 Mp3-bestanden worden weergegeven in de volgorde waarmee ze op
Druk op de toetsen VOLUME +/ op de
de disc geplaatst zijn.
afstandsbediening (of draai aan de VOLUME-knop op
 Het systeem kan alleen maar mp3-bestanden met de extensie ".MP3"
weergeven.
het apparaat)
.
 Als op de disc bestanden staan met de extensie ".MP3" maar die
bestanden geen mp3-bestanden zijn, kan het voorkomen dat het
Een geluidseffect toevoegen
systeem ruis weergeeft of niet naar behoren werkt.
 Het maximale aantal:
Om
Druk op de toets
 groepen is 256 (inclusief de rootmap).
Een dynamischer geluid
DSGX
op het apparaat.
 mp3-bestanden is 511.
te produceren (Dynamic
 mp3-bestanden en groepen die op een enkele disc kunnen staan is
Sound Generator X-tra)
512.
Een geluidseffect in te
 directoryniveaus (de boomstructuur van bestanden) is 8.
EQ
op de
 Compatibiliteit met alle mp3 codering-/brand-software, branders
stellen
afstandsbediening
en opnamemedia kan niet gewaarborgd worden. Mp3-discs die niet
herhaaldelijk om "BASS"
compatibel zijn, kunnen ruis of onderbroken muziek produceren of
of "TREBLE" te kiezen en
kunnen in het geheel niet weergegeven worden.
druk daarna herhaaldelijk
Opmerkingen over weergave van multisessie-discs
op de toets +/  op de
 Als de disc begint met een cd-da-sessie (of mp3-sessie), wordt
afstandsbediening (of draai
deze herkend als een cd-da-disc (of mp3-disc) en de andere sessies
aan de BASS- of TREBLE-
worden niet weergegeven.
 Een disc met een combinatie van cd-formaten wordt herkend als een
knop
op het apparaat) om
cd-da-disc (audio-disc).
het niveau in te stellen.
Naar de radio luisteren
Weergave van een cd/mp3-disc
1
Kies "FM" of "AM".
1
Kies de CD-functie.
Druk herhaaldelijk op de toets TUNER/BAND
Druk op de toets CD
op de afstandsbediening.
2
Kies de afstemfunctie.
2
Plaats een disc.
Druk herhaaldelijk op de toets TUNING MODE
Steek een disc in de discgleuf
met het etiket naar
totdat de aanduiding "AUTO" wordt afgebeeld.
boven gericht.
3
Stem af op de gewenste radiozender.
Druk op de toets +/ op de afstandsbediening (of
TUNING +/ op het apparaat)
een radiozender stopt het scannen automatisch en de
aanduidingen "TUNED" en "STEREO" (voor stereo-
uitzendingen) worden afgebeeld.
3
Start de weergave.
Bij afstemming op een radiozender met RDS wordt de
Druk op de toets  (weergave)
op de
zendernaam op het display weergegeven.
afstandsbediening (of CD  (weergave/pauze)
Stoppen van het automatisch scannen
op het apparaat).
Druk op de toets  (stop)
Om
Druk op de toets
Afstemmen op een radiozender met een zwak
Weergave tijdelijk te
 (pauze)  op de
signaal
afstandsbediening (of CD 
stoppen
Als de aanduiding "TUNED" niet wordt afgebeeld en het
(weergave/pauze)
op het
scannen niet stopt, druk dan herhaaldelijk op de toets
apparaat). Druk nog een keer
TUNING MODE
op de toets om de weergave te
"PRESET" verdwijnen en druk daarna herhaaldelijk op
hervatten.
de toets +/ van de afstandsbediening (of TUNING +/
Weergave te stoppen
 (stop)
.
op het apparaat)
Een disc eruit te
CD  (verwijderen)
op het
radiozender.
halen
apparaat.
Het verminderen van statische ruis bij
Een groep op een
+/
. Of draai aan het
van de
ontvangst van een zwakke FM-stereozender
mp3-disc selecteren
draaiwiel
op het apparaat en
Druk herhaaldelijk op de toets FM MODE
druk op de toets PUSH ENTER
aanduiding "MONO" wordt afgebeeld om de stereo-
op het apparaat (draai aan
ontvangst uit te schakelen.
het draaiwiel
op het apparaat
tijdens weergave totdat de
aanduiding "GROUP" wordt
afgebeeld, en druk daarna op de
Een cassette weergeven
van
toets PUSH ENTER
op het
apparaat om de gewenste groep te
1
Kies de cassettefunctie.
van de
selecteren).
Druk op de toets TAPE
Een track of bestand
/ (achterwaartse
2
te kiezen
richting/voorwaartse richting)
Plaats een cassette.
. Of draai aan het draaiwiel
Druk op de toets TAPE  (verwijderen)
op het apparaat en druk op
apparaat en plaats een TYPE I (normaal) cassette in
de toets PUSH ENTER
op
de cassettehouder met de zijde die u wilt weergeven
het apparaat. Druk op de toets
naar voren gericht. Zorg er voor dat er geen speling zit
CANCEL
op het apparaat om
in de cassetteband om schade aan de cassette en het
de keuze te annuleren.
cassettedeck te voorkomen.
Een positie in een
Houd tijdens weergave de toets
3
Druk herhaaldelijk op de toets DIRECTION
track of bestand te
/ (versneld achterwaarts/
apparaat om "" te kiezen en één zijde weer te
zoeken
versneld voorwaarts)
geven. Kies "" of "" om beide zijden weer te
ingedrukt, en laat deze op de
geven.
gewenste positie los.
4
Start de weergave.
Herhaalde weergave
REPEAT
herhaaldelijk totdat
Druk op de toets  (weergave)
te kiezen
de aanduiding "REP" of "REP 1"
afstandsbediening (of TAPE  (weergave)
verschijnt.
op het apparaat). Druk nogmaals op de toets om de
andere zijde weer te geven.
De weergavefunctie wijzigen
Druk herhaaldelijk op de toets PLAY MODE
terwijl
het apparaat in de stopstand staat. U kunt kiezen uit
normale weergave ("
" voor alle mp3-bestanden in
de groep op de disc), willekeurige weergave ("SHUF" of
"
SHUF*") of geprogrammeerde weergave ("PGM").
* Als u een cd-da-disc weergeeft, is
(SHUF) weergave hetzelfde
als SHUF weergave.
Operation
Drücken Sie
 (Pause)
Wiedergabe
an der
unterbrechen
Fernbedienung (bzw. TAPE 
(Pause)
am Gerät). Zum
Fortsetzen der Wiedergabe die
Taste erneut drücken.
Wiedergabe
 (Stopp)
an der
stoppen
Fernbedienung (bzw. TAPE 
(Stopp)
am Gerät).
Rück- oder
/ (Rückspulen/Vorspulen)
Vorspulen
.
Tipp
Wenn Sie „" wählen, schaltet das Kassettendeck nach fünfmaliger
Wiederholung der Folge automatisch auf Stopp.
Umschalten der Anzeige
Zum Ändern
Drücken Sie
Informationen
DISPLAY
mehrmals bei
auf dem Display*
eingeschalteter Anlage.
Anzeigemodus
DISPLAY
mehrmals bei
(Siehe unten.)
ausgeschalteter Anlage.
* Sie können beispielsweise die CD/MP3-Disc-Information
(Track- oder Dateinummer bzw. Gruppenname) während der
Normalwiedergabe oder die Gesamtspielzeit im Stoppzustand des
Players anzeigen.
Die Anlage bietet die folgenden Anzeigemodi an.
Anzeigemodus
Wenn die Anlage
ausgeschaltet ist,
1)
Uhr
Die Uhrzeit wird angezeigt.
Stromsparmodus
2)
Die Anzeige wird ausgeschaltet,
um Strom zu sparen. Timer und
Uhr laufen weiter.
1)
Bei ausgeschalteter Anlage leuchtet die Anzeige STANDBY auf.
Wenn sich die Anlage im Stromsparmodus befindet, sind die
2)
folgenden Funktionen nicht verfügbar:
 Einstellen der Uhr.
 Ändern der CD-Stromverwaltungsfunktion.
Hinweise zu den Displayinformationen
 Die folgenden Informationen werden nicht angezeigt:
 Gesamtspielzeit für eine CD-DA-Disc je nach Wiedergabemodus.
 Gesamtspielzeit für eine MP3-Disc.
 Restspielzeit für eine MP3-Datei.
 Die folgenden Informationen werden nicht korrekt angezeigt:
mehrmals.
 Verstrichene Spielzeit einer mit VBR (variable Bitrate) codierten
MP3-Datei.
 Gruppen- und Dateinamen, die weder ISO9660 Level 1, Level 2
mehrmals, bis
noch Joliet im Erweiterungsformat folgen.
 Die folgenden Informationen werden angezeigt:
 ID3-Tag-Information für MP3-Dateien, wenn Tags der ID3-
Version 1 und 2 verwendet werden.
 bis zu 124 Zeichen der ID3-Tag-Information mit Großbuchstaben
. Der Suchlauf hält
(A bis Z), Ziffern (0 bis 9) und Sonderzeichen ('< > * + ,  / @ [ \ ]
_).
Verwendung optionaler
Audiokomponenten
So schließen Sie einen optionalen Kopfhörer an
Schließen Sie den Kopfhörer an die Buchse PHONES
am Gerät an.
So schließen Sie eine optionale analoge
an der Fernbedienung.
Komponente an
Schließen Sie zusätzliche analoge Komponenten mit
einem analogen Audiokabel (nicht mitgeliefert) an die
Buchse ANALOG IN
des Gerätes an. Verringern
Sie die Lautstärke an der Anlage, und drücken Sie dann
mehrmals,
FUNCTION
mehrmals, um „MD" zu wählen.
So schließen Sie eine optionale digitale
mehrmals, um den
Komponente an
Schließen Sie eine Komponente mit digitaler optischer
Eingangsbuchse über ein digitales optisches Kabel
(Vierkantstecker, nicht mitgeliefert) an die Buchse CD
DIGITAL OUT
des Gerätes an. Sie können eine
mehrmals, bis „MONO"
CD-DA-Disc digital auf die angeschlossene Komponente
überspielen.
Hinweis
Kopiergeschützte Discs und MP3-Tracks können nicht digital auf
eine an diese Anlage angeschlossene digitale Komponente überspielt
werden.
an der Fernbedienung.
am Gerät, und
am Gerät mehrmals zur
an der
Om
Druk op de toets
Weergave tijdelijk
 (pauze)
op de
afstandsbediening (of TAPE 
te stoppen
(pauze)
op het apparaat). Druk
nog een keer op de toets om de
weergave te hervatten.
Weergave te
 (stop)
op de
stoppen
afstandsbediening (of TAPE 
(stop)
op het apparaat).
Achterwaarts of
/ (versneld achterwaarts/
voorwaarts te
versneld voorwaarts)
.
spoelen
Tip
Als u "" kiest, stopt het cassettedeck automatisch nadat de
volgorde vijfmaal is herhaald.
De displayweergave veranderen
Voor het
Druk op de toets
veranderen van
Informatie op het
DISPLAY
herhaaldelijk bij
display*
ingeschakeld systeem.
Displayfunctie
DISPLAY
herhaaldelijk
(Zie hieronder.)
wanneer het systeem is
uitgeschakeld.
* U kunt bijvoorbeeld de informatie van een cd/mp3-disc zien, zoals
het track- of bestandsnummer of de groepsnaam tijdens normale
weergave, of de totale weergavetijd als de speler in de stopstand staat.
Het systeem kent de volgende displayfuncties.
Displayfunctie
Bij uitgeschakeld systeem,
1)
Tijd
De tijd wordt afgebeeld.
Energiebesparende
Het display is uitgeschakeld om
stand
2)
energie te besparen. De timer en de
klok blijven werken.
1)
De aanduiding STANDBY gaat branden als het systeem
uitgeschakeld is.
2)
Als het systeem in de energiebesparende stand staat, zijn de volgende
functies niet beschikbaar:
 instellen van de klok.
 veranderen van de bedieningsfunctie voor het in- en uitschakelen
van de cd-speler.
Opmerkingen over de informatie op het display
 Het volgende wordt niet afgebeeld:
.
 totale weergavetijd van een cd-da-disc, afhankelijk van de
weergavefunctie.
 totale weergavetijd van een mp3-disc.
 resterende weergavetijd van een mp3-bestand.
 De volgende gegevens worden niet juist weergegeven:
 verstreken weergavetijd van een mp3-bestand dat gecodeerd is
door middel van een variabele bitsnelheid (VBR).
 namen van groepen en bestanden die niet voldoen aan de norm
. Bij afstemming op
ISO9660 niveau 1, niveau 2 of Joliet in het expansieformaat.
 Het volgende wordt weergegeven:
 ID3-tag-informatie voor mp3-bestanden bij gebruik van ID3-tag
versie 1 en 2.
 maximaal 124 leestekens van de ID3-tag-informatie, waarvoor
hoofdletters (A t/m Z), cijfers (0 t/m 9) en symbolen ('< > * + ,  /
@ [ \ ] _) gebruikt worden.
Optionele geluidscomponenten
gebruiken
Een optionele hoofdtelefoon aansluiten
van de afstandsbediening.
Sluit de hoofdtelefoon aan op de PHONES-aansluiting
op het apparaat.
Een optionele analoge component aansluiten
Sluit een extra analoog component aan op de ANALOG
IN-aansluiting
van het apparaat met behulp van
totdat de aanduidingen "AUTO" en
een analoge kabel (niet bijgeleverd). Verlaag het
volumeniveau van het systeem en druk vervolgens
herhaaldelijk op de toets FUNCTION
om de
om af te stemmen op de gewenste
aanduiding "MD" te kiezen.
Een optionele digitale component aansluiten
Sluit een component met een digitale optische
ingangsaansluiting aan op de CD DIGITAL OUT-
totdat de
aansluiting
op het apparaat met behulp van een
digitale, optische kabel (vierkant, niet bijgeleverd).
U kunt digitaal opnemen vanaf een cd-da-disc op de
aangesloten component.
Opmerking
U kunt geen digitale opname maken van kopieerbeveiligde discs en
mp3-tracks met behulp van een digitale component aangesloten op
dit systeem.
op de afstandsbediening.
op het
op het
op de

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony CMT-CPZ3

  • Seite 1 Probeer de disc niet erin te duwen voordat "NO DISC" te stoppen De fabrikant van dit apparaat is Sony Corporation, Druk op de volgende toetsen (of druk herhaaldelijk op de wordt afgebeeld.
  • Seite 2 Auto liegen. auszuwählen.  Drücken Sie CLOCK/TIMER SET abzuspielen, wählen Sie die CD-Funktion, und LOCKED : Wenden Sie sich an den nächsten Sony- System: Digitales CD-Audiosystem Um nur Ihre bevorzugten CD-Tracks in der  Bringen Sie einen Störschutzfilter (getrennt erhältlich) Laserdioden-Eigenschaften drücken Sie ...