Herunterladen Diese Seite drucken

Asus BW-16D1HT Schnellinstallationsanleitung Seite 2

Internal optical drive

Werbung

Polski
Instalacja sprzętu
硬體安裝程式
Przed instalacją napędu optycznego należy wyłączyć komputer i wszystkie podłączone
在您進行光碟機/燒錄機的安裝前,關閉您的電腦與其它周邊設備的電源。而為了避免靜
do niego urządzenia peryferyjne. Aby uniknąć uszkodzenia napędu optycznego
電的產生,您可使用防靜電手環,碰觸有接地線的物品或是金屬物品,例如:電源供應
spowodowanego elektrycznością statyczną, przed instalacją napędu optycznego
器外殼。做好上述準備後,請依照下列步驟來安裝您的光碟機/燒錄機:
należy stosować uziemioną taśmę nadgarstkową lub dotknąć uziemionego obiektu lub
metalowego obiektu, takiego jak obudowa zasilacza.
1.
打開電腦外殼。
1.
Odłącz pokrywę komputera.
2.
若是使用I D E介面的光碟機,請使用機身背面的跳線帽調整光碟機主副模式為
2.
Przed instalacją w obudowie napędów optycznych IDE należy skonfigurować
Master 模式、Slave模式或是Cable Select模式。
zworkę napędu w celu ustawienia urządzenia do pracy w trybie Master, Slave
3.
若是使用SATA介面的光碟機,則無需進行跳線帽的設定。
lub Cable Select.
4.
將光碟機放入電腦機殼中可用的5.25 英寸磁碟機空間。(如右圖1)
3.
Dla napędów optycznych SATA nie ma potrzeby wykonywania ustawień zworki.
5.
若是IDE介面光碟機,請連接電源供應器的4-pin電源輸出接頭到光碟機電源插座
4.
Wstaw napęd optyczny do wolnej wnęki 5,25-cala (zgodnie z rysunkiem 1).
上(如右圖2)。接著請連接IDE排線到光碟機背後的IDE插座(如右圖2),至於
5.
Dla napędów optycznych IDE, podłącz 4-pinowy kabel zasilający do złącza
IDE排線的另一端則請連接至主機板上的IDE插座上。請確認IDE排線上紅色邊緣
wejścia prądu stałego napędu optycznego (jak pokazuje Rysunek 2). Następnie,
對準了插座上的Pin1腳位。
podłącz kabel IDE do złącza IDE z tyłu napędu optycznego, dopasowując
Po sk
Po sk
Po sk
Polski
6.
若是SATA介面光碟機則請連接SATA電源輸出接頭至光碟機的電源插座上(如右
kolorowy pasek na kablu do pinu 1 złącza IDE (jak pokazuje Rysunek 2).
圖3)。接著請連接SATA排線至光碟機背後的SATA插座(如右圖3),並將SATA
Podłącz drugi koniec kabla IDE do złącza IDE na płycie głównej.
6.
Dla napędów optycznych SATA, podłącz 15-pinowy kabel zasilający do
排線的另一端連接至主機板上的SATA插座上。
Instalacja sprzętu
złącza wejścia prądu stałego napędu optycznego (jak pokazuje Rysunek 3).
硬體安裝程式
硬體安裝程式
硬體安裝程式
硬體安裝程式
7.
沿著光碟機的兩側,將配件組附上的螺絲鎖上。
Następnie, podłącz kabel SATA do złącza SATA z tyłu napędu optycznego (jak
Przed instalacją napędu optycznego należy wyłączyć komputer i wszystkie podłączone
8.
將機殼重新裝上。
在您進行光碟機 燒錄機的安裝前,關閉您的電腦與其它周邊設備的電源。而為了避免靜
在您進行光碟機 燒錄機的安裝前,關閉您的電腦與其它周邊設備的電源。而為了避免靜
在您進行光碟機/燒錄機的安裝前,關閉您的電腦與其它周邊設備的電源。而為了避免靜
在您進行光碟機 燒錄機的安裝前,關閉您的電腦與其它周邊設備的電源。而為了避免靜
pokazuje Rysunek 3). Podłącz drugi koniec kabla SATA do złącza SATA na
do niego urządzenia peryferyjne. Aby uniknąć uszkodzenia napędu optycznego
9.
重新啟動電腦。
電的產生,您可使用防靜電手環,碰觸有接地線的物品或是金屬物品,例如:電源供應
電的產生,您可使用防靜電手環,碰觸有接地線的物品或是金屬物品,例如:電源供應
電的產生,您可使用防靜電手環,碰觸有接地線的物品或是金屬物品,例如:電源供應
電的產生,您可使用防靜電手環,碰觸有接地線的物品或是金屬物品,例如:電源供應
płycie głównej.
spowodowanego elektrycznością statyczną, przed instalacją napędu optycznego
器外殼。做好上述準備後,請依照下列步驟來安裝您的光碟機 燒錄機:
器外殼。做好上述準備後,請依照下列步驟來安裝您的光碟機 燒錄機:
器外殼。做好上述準備後,請依照下列步驟來安裝您的光碟機 燒錄機:
器外殼。做好上述準備後,請依照下列步驟來安裝您的光碟機/燒錄機:
7.
Wsuń napęd optyczny do wnęki i zamocuj go czterema śrubami.
należy stosować uziemioną taśmę nadgarstkową lub dotknąć uziemionego obiektu lub
8.
Załóż ponownie pokrywę komputera.
打開電腦外殼。
打開電腦外殼。
metalowego obiektu, takiego jak obudowa zasilacza.
1.
打開電腦外殼。
打開電腦外殼。
9.
Włącz komputer.
若是使用
介面的光碟機,請使用機身背面的跳線帽調整光碟機主副模式為
1.
Odłącz pokrywę komputera.
2.
若是使用
若是使用
若是使用I D E介面的光碟機,請使用機身背面的跳線帽調整光碟機主副模式為
介面的光碟機,請使用機身背面的跳線帽調整光碟機主副模式為
介面的光碟機,請使用機身背面的跳線帽調整光碟機主副模式為
2.
Przed instalacją w obudowie napędów optycznych IDE należy skonfigurować
Master 模式、Slave模式或是Cable Select模式。
模式、
模式、
模式、
zworkę napędu w celu ustawienia urządzenia do pracy w trybie Master, Slave
若是使用
介面的光碟機,則無需進行跳線帽的設定。
3.
若是使用
若是使用
若是使用SATA介面的光碟機,則無需進行跳線帽的設定。
介面的光碟機,則無需進行跳線帽的設定。
介面的光碟機,則無需進行跳線帽的設定。
lub Cable Select.
4.
將光碟機放入電腦機殼中可用的
將光碟機放入電腦機殼中可用的
將光碟機放入電腦機殼中可用的
將光碟機放入電腦機殼中可用的5.25 英寸磁碟機空間。(如右圖1)
3.
Dla napędów optycznych SATA nie ma potrzeby wykonywania ustawień zworki.
簡体中文
若是
介面光碟機,請連接電源供應器的
5.
若是
若是
若是IDE介面光碟機,請連接電源供應器的4-pin電源輸出接頭到光碟機電源插座
介面光碟機,請連接電源供應器的
介面光碟機,請連接電源供應器的
4.
Wstaw napęd optyczny do wolnej wnęki 5,25-cala (zgodnie z rysunkiem 1).
上(如右圖 )。接著請連接
上(如右圖 )。接著請連接
上(如右圖2)。接著請連接IDE排線到光碟機背後的IDE插座(如右圖2),至於
上(如右圖 )。接著請連接
5.
硬件安装步骤
Dla napędów optycznych IDE, podłącz 4-pinowy kabel zasilający do złącza
ハードウェアを取り付ける
排線的另一端則請連接至主機板上的
排線的另一端則請連接至主機板上的
IDE排線的另一端則請連接至主機板上的IDE插座上。請確認IDE排線上紅色邊緣
排線的另一端則請連接至主機板上的
wejścia prądu stałego napędu optycznego (jak pokazuje Rysunek 2). Następnie,
對準了插座上的
在您进行光驱/刻录机的安装前,关闭您的电脑与其他外围设备的电源。而为了避免静电
對準了插座上的
對準了插座上的
對準了插座上的Pin1腳位。
podłącz kabel IDE do złącza IDE z tyłu napędu optycznego, dopasowując
光学ドライブを取り付ける前に、コンピュータと、接続している周辺デバイスの電源を
的产生,您可使用防静电手环、碰触有接地线的物品或是金属物品,例如:电源供应器
6.
若是
若是
若是
若是SATA介面光碟機則請連接SATA電源輸出接頭至光碟機的電源插座上(如右
介面光碟機則請連接
介面光碟機則請連接
介面光碟機則請連接
kolorowy pasek na kablu do pinu 1 złącza IDE (jak pokazuje Rysunek 2).
切ります。また、静電気による損傷を防ぐために、光学ドライブを取り付ける前に、静
圖 )。接著請連接
外壳。做好上述准备后,请依照下列步骤来安装您的光驱/刻录机:
圖 )。接著請連接
圖3)。接著請連接SATA排線至光碟機背後的SATA插座(如右圖3),並將SATA
圖 )。接著請連接
Podłącz drugi koniec kabla IDE do złącza IDE na płycie głównej.
電気除去装置に触れるなど、静電気対策をしてください。
排線的另一端連接至主機板上的
排線的另一端連接至主機板上的
排線的另一端連接至主機板上的
排線的另一端連接至主機板上的SATA插座上。
6.
Dla napędów optycznych SATA, podłącz 15-pinowy kabel zasilający do
1.
打开电脑外壳。
沿著光碟機的兩側,將配件組附上的螺絲鎖上。
沿著光碟機的兩側,將配件組附上的螺絲鎖上。
złącza wejścia prądu stałego napędu optycznego (jak pokazuje Rysunek 3).
7.
1.
沿著光碟機的兩側,將配件組附上的螺絲鎖上。
沿著光碟機的兩側,將配件組附上的螺絲鎖上。
PCケースのカバーを外します。
2.
若是使用IDE接口的光驱,请用机身背面的跳线帽调整光驱主从模式为Master模
將機殼重新裝上。
Następnie, podłącz kabel SATA do złącza SATA z tyłu napędu optycznego (jak
8.
將機殼重新裝上。
將機殼重新裝上。
將機殼重新裝上。
式、Slave模式或是Cable Select模式。
2.
IDE 光学ドライブの場合、ケースに取り付ける前にドライブジャンパの設定を行
pokazuje Rysunek 3). Podłącz drugi koniec kabla SATA do złącza SATA na
9.
重新啟動電腦。
重新啟動電腦。
重新啟動電腦。
重新啟動電腦。
3.
如是使用SATA接口的光驱,则无需进行跳线帽的设置。
い、デバイスをマスターモード、 スレーブモード、Cable Select モードのいずれ
płycie głównej.
かに設定します。
4.
将光驱放入电脑机箱中可用的5.25英寸设备空间。(如右图1)
7.
Wsuń napęd optyczny do wnęki i zamocuj go czterema śrubami.
5.
若是IDE接口光驱,请连接电源供应器的4-pin电源输出接头到光驱电源插座上
8.
Załóż ponownie pokrywę komputera.
3.
SATA 光学ドライブの場合、ジャンパを設定する必要はありません。
9.
Włącz komputer.
(如右图2)。接着请连接IDE数据线到光驱背后的IDE插座(如右图2),至于
4.
光学ドライブを5.25 インチベイに挿入します (図①参照)。
IDE数据线的另一端则请连接至主板上的IDE插座上。请确认IDE数据线上红色边
缘对准了插座上的Pin1脚位。
5.
IDE 光学ドライブの場合、4ピン電源用ケーブルを光学ドライブ後部のDC 入力コ
ネクタに接続します (図② 参照)。次に、IDE ケーブルを、光学ドライブ後部のIDE
6.
若是SATA接口光驱则请连接SATA电源输出接头至光驱的电源插座上(如右图
コネクタに接続します。ケーブルの色付けされた端の部分が IDE コネクタの Pin
3)。接着请连接SATA数据线至光驱背后的SATA插座(如右图3),并将SATA
簡体中文
簡体中文
簡体中文
簡体中文
1と一致するように接続します (図② 参照)。IDE ケーブルのもう一方の端をマザ
数据线的另一端连接至主板上的SATA插座上。
ーボード側のIDEコネクタに接続します。
硬件安装步骤
ハードウェアを取り付ける
硬件安装步骤
硬件安装步骤
硬件安装步骤
7.
沿着光驱的两侧,将配件组附上的螺丝锁上。
ハードウェアを取り付ける
ハードウェアを取り付ける
ハードウェアを取り付ける
6.
SATA 光学ドライブの場合、15ピン電源用ケーブルを光学ドライブ後部のDC 入
8.
将机箱重新装上。
在您进行光驱 刻录机的安装前,关闭您的电脑与其他外围设备的电源。而为了避免静电
在您进行光驱 刻录机的安装前,关闭您的电脑与其他外围设备的电源。而为了避免静电
在您进行光驱/刻录机的安装前,关闭您的电脑与其他外围设备的电源。而为了避免静电
在您进行光驱 刻录机的安装前,关闭您的电脑与其他外围设备的电源。而为了避免静电
光学ドライブを取り付ける前に、コンピュータと、接続している周辺デバイスの電源を
力コネクタに接続します (図③参照)。次に、SATAケーブルを光学ドライブ後部の
9.
重新启动电脑。
光学ドライブを取り付ける前に、コンピュータと、接続している周辺デバイスの電源を
光学ドライブを取り付ける前に、コンピュータと、接続している周辺デバイスの電源を
光学ドライブを取り付ける前に、コンピュータと、接続している周辺デバイスの電源を
的产生,您可使用防静电手环、碰触有接地线的物品或是金属物品,例如:电源供应器
的产生,您可使用防静电手环、碰触有接地线的物品或是金属物品,例如:电源供应器
的产生,您可使用防静电手环、碰触有接地线的物品或是金属物品,例如:电源供应器
的产生,您可使用防静电手环、碰触有接地线的物品或是金属物品,例如:电源供应器
SATA コネクタに接続します (図③参照)。SATA ケーブルのもう一方の端をマザー
切ります。また、静電気による損傷を防ぐために、光学ドライブを取り付ける前に、静
切ります。また、静電気による損傷を防ぐために、光学ドライブを取り付ける前に、静
切ります。また、静電気による損傷を防ぐために、光学ドライブを取り付ける前に、静
切ります。また、静電気による損傷を防ぐために、光学ドライブを取り付ける前に、静
外壳。做好上述准备后,请依照下列步骤来安装您的光驱 刻录机:
外壳。做好上述准备后,请依照下列步骤来安装您的光驱 刻录机:
外壳。做好上述准备后,请依照下列步骤来安装您的光驱 刻录机:
外壳。做好上述准备后,请依照下列步骤来安装您的光驱/刻录机:
電気除去装置に触れるなど、静電気対策をしてください。
ボード側の SATA コネクタに接続します。
電気除去装置に触れるなど、静電気対策をしてください。
電気除去装置に触れるなど、静電気対策をしてください。
電気除去装置に触れるなど、静電気対策をしてください。
1.
打开电脑外壳。
打开电脑外壳。
打开电脑外壳。
打开电脑外壳。
7.
光学ドライブをベイに挿入し、4本のネジで固定します。
ケースのカバーを外します。
1.
PCケースのカバーを外します。
ケースのカバーを外します。
ケースのカバーを外します。
若是使用
接口的光驱,请用机身背面的跳线帽调整光驱主从模式为M
2.
若是使用
若是使用
若是使用IDE接口的光驱,请用机身背面的跳线帽调整光驱主从模式为Master模
接口的光驱,请用机身背面的跳线帽调整光驱主从模式为M
接口的光驱,请用机身背面的跳线帽调整光驱主从模式为M
8.
PCケースのカバーを元に戻します。
光学ドライブの場合、ケースに取り付ける前にドライブジャンパの設定を行
式、
式、
式、Slave模式或是Cable Select模式。
式、
模式或是
模式或是
模式或是
模式。
模式。
模式。
2.
IDE 光学ドライブの場合、ケースに取り付ける前にドライブジャンパの設定を行
光学ドライブの場合、ケースに取り付ける前にドライブジャンパの設定を行
光学ドライブの場合、ケースに取り付ける前にドライブジャンパの設定を行
如是使用
如是使用
接口的光驱,则无需进行跳线帽的设置。
接口的光驱,则无需进行跳线帽的设置。
い、デバイスをマスターモード、 スレーブモード、
い、デバイスをマスターモード、 スレーブモード、
い、デバイスをマスターモード、 スレーブモード、Cable Select モードのいずれ
い、デバイスをマスターモード、 スレーブモード、
3.
如是使用
如是使用SATA接口的光驱,则无需进行跳线帽的设置。
接口的光驱,则无需进行跳线帽的设置。
9.
コンピュータの電源をオンにします。
将光驱放入电脑机箱中可用的
英寸设备空间。(如右图 )
かに設定します。
かに設定します。
かに設定します。
かに設定します。
4.
将光驱放入电脑机箱中可用的
将光驱放入电脑机箱中可用的
将光驱放入电脑机箱中可用的5.25英寸设备空间。(如右图1)
英寸设备空间。(如右图 )
英寸设备空间。(如右图 )
5.
若是
若是
若是IDE接口光驱,请连接电源供应器的4-pin电源输出接头到光驱电源插座上
若是
接口光驱,请连接电源供应器的
接口光驱,请连接电源供应器的
接口光驱,请连接电源供应器的
电源输出接头到光驱电源插座上
电源输出接头到光驱电源插座上
电源输出接头到光驱电源插座上
3.
SATA 光学ドライブの場合、ジャンパを設定する必要はありません。
光学ドライブの場合、ジャンパを設定する必要はありません。
光学ドライブの場合、ジャンパを設定する必要はありません。
光学ドライブの場合、ジャンパを設定する必要はありません。
(如右图 )。接着请连接
数据线到光驱背后的
插座(如右图 ),至于
(如右图 )。接着请连接
(如右图 )。接着请连接
(如右图2)。接着请连接IDE数据线到光驱背后的IDE插座(如右图2),至于
数据线到光驱背后的
数据线到光驱背后的
插座(如右图 ),至于
插座(如右图 ),至于
4.
光学ドライブを
光学ドライブを
光学ドライブを
光学ドライブを5.25 インチベイに挿入します (図①参照)。
IDE数据线的另一端则请连接至主板上的IDE插座上。请确认IDE数据线上红色边
数据线的另一端则请连接至主板上的
数据线的另一端则请连接至主板上的
数据线的另一端则请连接至主板上的
插座上。请确认
插座上。请确认
插座上。请确认
数据线上红色边
数据线上红色边
数据线上红色边
10
缘对准了插座上的
脚位。
5.
IDE 光学ドライブの場合、4ピン電源用ケーブルを光学ドライブ後部のDC 入力コ
光学ドライブの場合、4ピン電源用ケーブルを光学ドライブ後部の
光学ドライブの場合、4ピン電源用ケーブルを光学ドライブ後部の
光学ドライブの場合、4ピン電源用ケーブルを光学ドライブ後部の
缘对准了插座上的
缘对准了插座上的Pin1脚位。
缘对准了插座上的
脚位。
脚位。
ネクタに接続します 図② 参照 。次に、
ネクタに接続します 図② 参照 。次に、
ネクタに接続します 図② 参照 。次に、
ネクタに接続します (図② 参照)。次に、IDE ケーブルを、光学ドライブ後部のIDE
6.
若是
若是
若是SATA接口光驱则请连接SATA电源输出接头至光驱的电源插座上(如右图
若是
接口光驱则请连接
接口光驱则请连接
接口光驱则请连接
电源输出接头至光驱的电源插座上(如右图
电源输出接头至光驱的电源插座上(如右图
电源输出接头至光驱的电源插座上(如右图
コネクタに接続します。ケーブルの色付けされた端の部分が
コネクタに接続します。ケーブルの色付けされた端の部分が
コネクタに接続します。ケーブルの色付けされた端の部分が IDE コネクタの Pin
コネクタに接続します。ケーブルの色付けされた端の部分が
)。接着请连接
)。接着请连接
数据线至光驱背后的
数据线至光驱背后的
插座(如右图 ),并将
插座(如右图 ),并将
)。接着请连接
3)。接着请连接SATA数据线至光驱背后的SATA插座(如右图3),并将SATA
数据线至光驱背后的
插座(如右图 ),并将
と一致するように接続します 図② 参照 。
と一致するように接続します 図② 参照 。
1と一致するように接続します (図② 参照)。IDE ケーブルのもう一方の端をマザ
と一致するように接続します 図② 参照 。
数据线的另一端连接至主板上的
插座上。
数据线的另一端连接至主板上的
数据线的另一端连接至主板上的SATA插座上。
数据线的另一端连接至主板上的
插座上。
插座上。
ーボード側の
ーボード側の
コネクタに接続します。
ーボード側の
ーボード側のIDEコネクタに接続します。
コネクタに接続します。
7.
沿着光驱的两侧,将配件组附上的螺丝锁上。
沿着光驱的两侧,将配件组附上的螺丝锁上。
沿着光驱的两侧,将配件组附上的螺丝锁上。
沿着光驱的两侧,将配件组附上的螺丝锁上。
Q4697_ODD_QIG_V2.indd 10
将机箱重新装上。
ไทย
光学ドライブの場合、 ピン電源用ケーブルを光学ドライブ後部の
光学ドライブの場合、 ピン電源用ケーブルを光学ドライブ後部の
8.
将机箱重新装上。
将机箱重新装上。
将机箱重新装上。
6.
SATA 光学ドライブの場合、15ピン電源用ケーブルを光学ドライブ後部のDC 入
光学ドライブの場合、 ピン電源用ケーブルを光学ドライブ後部の
力コネクタに接続します 図③参照 。次に、
力コネクタに接続します 図③参照 。次に、
9.
重新启动电脑。
重新启动电脑。
重新启动电脑。
重新启动电脑。
力コネクタに接続します 図③参照 。次に、
力コネクタに接続します (図③参照)。次に、SATAケーブルを光学ドライブ後部の
コネクタに接続します 図③参照 。
SATA コネクタに接続します (図③参照)。SATA ケーブルのもう一方の端をマザー
コネクタに接続します 図③参照 。
コネクタに接続します 図③参照 。
การติ ด ตั ้ ง ฮาร์ ด แวร์
Lắp đặt phần cứng
ボード側の
コネクタに接続します。
ボード側の
ボード側の
ボード側の SATA コネクタに接続します。
コネクタに接続します。
ปิ ด คอมพิ ว เตอร์ แ ละอุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งใดๆ ที ่ ต ่ อ อยู ่ ก่ อ นที ่ จ ะติ ด ตั ้ ง ออปติ ค ั ล ไดรฟ์ เพื ่ อ หลี ก
Tắt máy tính của bạn và mọi thiết bị ngoại vi được kết nối với máy tính trước khi
光学ドライブをベイに挿入し、4本のネジで固定します。
7.
光学ドライブをベイに挿入し、4本のネジで固定します。
光学ドライブをベイに挿入し、4本のネジで固定します。
光学ドライブをベイに挿入し、4本のネジで固定します。
เลี ่ ย งความเสี ย หายต่ อ ออปติ ค ั ล ไดรฟ์ เ นื ่ อ งจากไฟฟ้ า สถิ ต ย์ ให้ ใ ช้ ส ายร้ อ ยข้ อ มื อ ที ่ ต ่ อ ลงดิ น หรื อ
lắp đặt ổ đĩa quang. Để tránh làm hỏng ổ đĩa quang do hiện tượng tĩnh điện, hãy
ケースのカバーを元に戻します。
แตะวั ต ถุ ท ี ่ ม ี ก ารต่ อ ลงดิ น อย่ า งปลอดภั ย หรื อ วั ต ถุ โ ลหะ เช่ น ตั ว เครื ่ อ งเพาเวอร์ ซ ั พ พลาย ก่ อ นที ่
sử dụng dây quấn cổ tay tiếp đất hoặc chạm vào một vật tiếp đất an toàn hay vật
8.
ケースのカバーを元に戻します。
PCケースのカバーを元に戻します。
ケースのカバーを元に戻します。
จะติ ด ตั ้ ง ออปติ ค ั ล ไดรฟ์
dụng kim loại như vỏ bộ nguồn trước khi lắp ổ đĩa quang.
コンピュータの電源をオンにします。
9.
コンピュータの電源をオンにします。
コンピュータの電源をオンにします。
コンピュータの電源をオンにします。
1.
ถอดฝาคอมพิ ว เตอร์ อ อก
1.
Tháo nắ p hông máy.
2.
สำหรั บ ออปติ ค ั ล ไดรฟ์ แ บบ IDE, ให้ ต ั ้ ง ค่ า คอนฟิ ก จั ม เปอร์ ข องไดรฟ์ เพื ่ อ ตั ้ ง ค่ า อุ ป กรณ์ ใ
2.
Đối với các ổ đĩa quang IDE, hãy cấu hình cầu nối nhảy cóc trên ổ đĩa để
ห้ เ ป็ น โหมด Master, Slave หรื อ Cable Select ก่ อ นที ่ จ ะติ ด ตั ้ ง ไดรฟ์ ล งในตั ว เครื ่ อ ง
cài đặt chế độ Chí n h, Phụ hoặc Cá p Chọn trước khi lắp nó vào thùng máy.
10
10
10
10
3.
สำหรั บ ออปติ ค ั ล ไดรฟ์ แ บบ SATA, ไม่ ม ี ค วามจำเป็ น ต้ อ งตั ้ ง ค่ า จั ม เปอร์
3.
Các ổ đĩa quang SATA không cần cài đặt cầu nối nhảy cóc
4.
ใส่ อ อปติ ค ั ล ไดรฟ์ ล งในช่ อ งใส่ ไ ดรฟ์ 5.25 นิ ้ ว (ดั ง แสดงในรู ป ที ่ 1)
4.
Lắp ổ đĩa quang vào khoang 5,25 inch có sẵn (như minh họa ở Hình 1).
5.
สำหรั บ ออปติ ค ั ล ไดรฟ์ แ บบ IDE, เชื ่ อ มต่ อ สายเคเบิ ล เพาเวอร์ 4 พิ น เข้ า กั บ ขั ้ ว ต่ อ DC เ
5.
Đối với các ổ đĩa quang IDE, hãy cắm cáp nguồn 4 chân với đầu vào dòng
ข้ า ของออปติ ค ั ล ไดรฟ์ (ดั ง แสดงในรู ป ที ่ 2) ถั ด ไป เชื ่ อ มต่ อ สายเคเบิ ล IDE ไปยั ง ขั ้ ว ต่ อ
điện mộ t chiề u của ổ đĩa quang (như minh họa ở Hình 2). Tiếp theo, cắm
Q
O
Q G
Q
Q
Q4697_ODD_QIG_V2.indd 10
O
O
IDE ที ่ ด ้ า นหลั ง ของออปติ ค ั ล ไดรฟ์ โดยจั ด ให้ แ ถบด้ า นที ่ ม ี ส ี บ นสายเคเบิ ล ตรงกั บ พิ น 1
Q G
Q G
cáp IDE vào đầu cắm IDE ở mặt sau ổ đĩa quang sao cho vạch màu trên
ไทย
ไทย
ไทย
ไทย
บนขั ้ ว ต่ อ IDE (ดั ง แสดงในรู ป ที ่ 2) เชื ่ อ มต่ อ ปลายอี ก ด้ า นหนึ ่ ง ของสายเคเบิ ล IDE ไปยั ง ขั ้
cáp trù n g với chân 1 trên đầu cắm IDE (như minh họa ở Hình 2). Cắm đầu
วต่ อ IDE บนเมนบอร์ ด
còn lại của cáp IDE và o cổ n g IDE trên bo mạch chủ.
การติ ด ตั ้ ง ฮาร์ ด แวร์
6.
สำหร ั บ ออปต ิ ค ั ล ไดรฟ ์ แ บบ SATA, เช ื ่ อ มต ่ อ สายเคเบ ิ ล เพาเวอร ์ 15 พ ิ น เข ้ า ก ั บ ข ั ้ ว ต ่ อ DC
Lắp đặt phần cứng
6.
Đối với các ổ đĩa quang SATA, hãy cắm cáp nguồn 15 chân với đầu vào dòng
เข้ า ของออปติ ค ั ล ไดรฟ์ (ดั ง แสดงในรู ป ที ่ 3) ถั ด ไป เชื ่ อ มต่ อ สายเคเบิ ล SATA เข้ า กั บ ขั ้ ว
điện mộ t chiề u của ổ đĩa quang (như minh họa ở Hình 3). Tiếp theo, cắm cáp
ปิ ด คอมพิ ว เตอร์ แ ละอุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งใดๆ ที ่ ต ่ อ อยู ่ ก่ อ นที ่ จ ะติ ด ตั ้ ง ออปติ ค ั ล ไดรฟ์ เพื ่ อ หลี ก
Tắt máy tính của bạn và mọi thiết bị ngoại vi được kết nối với máy tính trước khi
ต่ อ SATA ที ่ ด ้ า นหลั ง ของออปติ ค ั ล ไดรฟ์ (ดั ง แสดงในรู ป ที ่ 3) เชื ่ อ มต่ อ ปลาย
SATA vào đầu cắm SATA ở mặt sau ổ đĩa quang (như minh họa ở Hình 3).
เลี ่ ย งความเสี ย หายต่ อ ออปติ ค ั ล ไดรฟ์ เ นื ่ อ งจากไฟฟ้ า สถิ ต ย์ ให้ ใ ช้ ส ายร้ อ ยข้ อ มื อ ที ่ ต ่ อ ลงดิ น หรื อ
lắp đặt ổ đĩa quang. Để tránh làm hỏng ổ đĩa quang do hiện tượng tĩnh điện, hãy
อี ก ด้ า นหนึ ่ ง ของสายเคเบิ ล SATA ไปยั ง ขั ้ ว ต่ อ SATA บนเมนบอร์ ด
Cắm đầu còn lại của cáp SATA vào đầu cắm SATA trên bo mạch chủ.
แตะวั ต ถุ ท ี ่ ม ี ก ารต่ อ ลงดิ น อย่ า งปลอดภั ย หรื อ วั ต ถุ โ ลหะ เช่ น ตั ว เครื ่ อ งเพาเวอร์ ซ ั พ พลาย ก่ อ นที ่
sử dụng dây quấn cổ tay tiếp đất hoặc chạm vào một vật tiếp đất an toàn hay vật
จะติ ด ตั ้ ง ออปติ ค ั ล ไดรฟ์
7.
เลื ่ อ นออปติ ค ั ล ไดรฟ์ เ ข้ า ไปในช่ อ งใส่ และยึ ด ให้ แ น่ น ด้ ว ยสกรู 4 ตั ว
7.
dụng kim loại như vỏ bộ nguồn trước khi lắp ổ đĩa quang.
Trượt ổ đĩa quang vào khung giữ và siết chặt nó bằng 4 vít.
1.
ถอดฝาคอมพิ ว เตอร์ อ อก
8.
ใส่ ฝ าคอมพิ ว เตอร์ ก ลั บ คื น
8.
1.
Tháo nắ p hông máy.
Đậy nắ p hông máy lạ i .
2.
สำหรั บ ออปติ ค ั ล ไดรฟ์ แ บบ IDE, ให้ ต ั ้ ง ค่ า คอนฟิ ก จั ม เปอร์ ข องไดรฟ์ เพื ่ อ ตั ้ ง ค่ า อุ ป กรณ์ ใ
9.
เปิ ด คอมพิ ว เตอร์ ข องคุ ณ
2.
Đối với các ổ đĩa quang IDE, hãy cấu hình cầu nối nhảy cóc trên ổ đĩa để
9.
Bật máy.
ห้ เ ป็ น โหมด Master, Slave หรื อ Cable Select ก่ อ นที ่ จ ะติ ด ตั ้ ง ไดรฟ์ ล งในตั ว เครื ่ อ ง
cài đặt chế độ Chí n h, Phụ hoặc Cá p Chọn trước khi lắp nó vào thùng máy.
3.
สำหรั บ ออปติ ค ั ล ไดรฟ์ แ บบ SATA, ไม่ ม ี ค วามจำเป็ น ต้ อ งตั ้ ง ค่ า จั ม เปอร์
3.
Các ổ đĩa quang SATA không cần cài đặt cầu nối nhảy cóc
4.
ใส่ อ อปติ ค ั ล ไดรฟ์ ล งในช่ อ งใส่ ไ ดรฟ์ 5.25 นิ ้ ว (ดั ง แสดงในรู ป ที ่ 1)
Bahasa Malaysia
4.
Lắp ổ đĩa quang vào khoang 5,25 inch có sẵn (như minh họa ở Hình 1).
5.
สำหรั บ ออปติ ค ั ล ไดรฟ์ แ บบ IDE, เชื ่ อ มต่ อ สายเคเบิ ล เพาเวอร์ 4 พิ น เข้ า กั บ ขั ้ ว ต่ อ DC เ
5.
Đối với các ổ đĩa quang IDE, hãy cắm cáp nguồn 4 chân
Pemasangan perkakasan
ข้ า ของออปติ ค ั ล ไดรฟ์ (ดั ง แสดงในรู ป ที ่ 2) ถั ด ไป เชื ่ อ มต่ อ สายเคเบิ ล IDE ไปยั ง ขั ้ ว ต่ อ
Hardwareinstallation
IDE ที ่ ด ้ า นหลั ง ของออปติ ค ั ล ไดรฟ์ โดยจั ด ให้ แ ถบด้ า นที ่ ม ี ส ี บ นสายเคเบิ ล ตรงกั บ พิ น 1
Matikan komputer anda dan sebarang peranti persisian yang disambungkan kepadanya
บนขั ้ ว ต่ อ IDE (ดั ง แสดงในรู ป ที ่ 2) เชื ่ อ มต่ อ ปลายอี ก ด้ า นหนึ ่ ง ของสายเคเบิ ล IDE ไปยั ง ขั ้
Inden du installerer det optiske drev, skal du slukke for computeren og alt perifert udstyr
sebelum memasang pemacu optik. Untuk mengelakkan kerosakan pada pemacu optik
วต่ อ IDE บนเมนบอร์ ด
forbundet til den. For at undgå skade på det optiske drev på grund af statisk elektricitet,
yang disebabkan oleh elektrik statik, gunakan tali pergelangan tangan yang dibumikan
skal du bruge en jordforbundet håndledsrem eller røre ved en jordforbundet genstand
atau sentuh objek atau objek logam yang telah dibumikan dengan selamat seperti bekas
6.
สำหรั บ ออปติ ค ั ล ไดรฟ์ แ บบ SATA, เชื ่ อ มต่ อ สายเคเบิ ล เพาเวอร์ 15 พิ น เข้ า กั บ ขั ้ ว ต่ อ DC
eller metalting som f.eks. en strømforsyningboks, inden du installerer det optiske drev.
bekalan kuasa sebelum memasang pemacu optical.
เข้ า ของออปติ ค ั ล ไดรฟ์ (ดั ง แสดงในรู ป ที ่ 3) ถั ด ไป เชื ่ อ มต่ อ สายเคเบิ ล SATA เข้ า กั บ ขั ้ ว
1. Tanggalkan penutup komputer.
ต่ อ SATA ที ่ ด ้ า นหลั ง ของออปติ ค ั ล ไดรฟ์ (ดั ง แสดงในรู ป ที ่ 3) เชื ่ อ มต่ อ ปลาย
1.
Fjern computerdækslet.
2. Untuk pemacu optik IDE, konfigurasi pelompat pemacu untuk menetapkan peranti
อี ก ด้ า นหนึ ่ ง ของสายเคเบิ ล SATA ไปยั ง ขั ้ ว ต่ อ SATA บนเมนบอร์ ด
2.
For IDE optiske drev skal du konfigurere drevjumperen for at indstille enheden på
kepada sama ada mod Induk, Hamba, atau Pilih Kabel (Master, Slave or Cable
enten master, slave eller kabelvalg, inden du anbringer den i rammen.
7.
Select) sebelum memasangnya ke dalam cesi.
เลื ่ อ นออปติ ค ั ล ไดรฟ์ เ ข้ า ไปในช่ อ งใส่ และยึ ด ให้ แ น่ น ด้ ว ยสกรู 4 ตั ว
3.
Jumperindstillinger er ikke nødvendige for SATA optiske drev.
3. Untuk pemacu optik SATA, tidak memerlukan tetapan pelompat.
8.
ใส่ ฝ าคอมพิ ว เตอร์ ก ลั บ คื น
4.
Anbring det optiske drev i en ledig 5.25" bås (se fig. 1).
4. Masukkan pemacu optik ke dalam ruang 5.25 inci yang tersedia (seperti yang
5.
Ved IDE optiske drev skal du forbinde et 4 stikben strømkabel til det optiske drevs
ditunjukkan dalam Rajah 1)
9.
เปิ ด คอมพิ ว เตอร์ ข องคุ ณ
DC indgangsstik (se fig. 2). Derefter skal du forbinde IDE kablet til IDE stikket bag
5. Untuk pemacu optik IDE, sambungkan kabel bekalan kuasa 4-pin ke penyambung
på det optiske drev, idet du matcher den farvede stribe på kablet med Pin 1 IDE
input DC bagi pemacu optik (seperti yang ditunjukkan dalam Rajah 2). Seterusnya,
sambungkan kabel IDE ke penyambung IDE di belakang pemacu optik dengan
stikket (se fig. 2). Forbind IDE kablets anden ende til IDE stikket på systemkortet
warna jalur yang sepadan pada kabel dengan Pin 1 pada penyambung IDE (seperti
Bahasa Ma ays a
(motherboard).
Bahasa Ma ays a
Bahasa Malaysia
Bahasa Ma ays a
yang ditunjukkan dalam Rajah 2). Sambungkan hujung kabel IDE yang satu lagi ke
6.
Ved SATA optiske drev skal du forbinde et 15 stikben strømkabel til det optiske
penyambung IDE pada papan ibu.
drevs indgangsstik (se fig. 3). Derefter skal du forbinde SATA kablet til SATA
m
m
6. Untuk pemacu optik SATA, sambungkan kabel bekalan kuasa 15-pin ke penyambung
m
m
stikket bag på det optiske drev (se fig. 3). Forbind SATA kablets anden ende til
input DC bagi pemacu optik (seperti yang ditunjukkan dalam Rajah 3). Seterusnya,
SATA stikket på systemkortet (motherboard).
sambungkan kabel SATA ke penyambung SATA di belakang pemacu optik (seperti
7.
Skub det optiske drev ind i båsen og skru fast med fire skruer.
yang ditunjukkan dalam Rajah 3). Sambungkan hujung kabel SATA yang satu lagi ke
8.
Sæt computerdækslet på plads igen.
penyambung SATA pada papan ibu.
7. Luncurkan pemacu optik ke dalam ruang dan kukuhkan kedudukannya
9.
Tænd for computeren.
menggunakan empat skru.
8. Gantikan penutup komputer.
9. Hidupkan komputer anda.
13
Q4697_ODD_QIG_V2.indd 13
하드웨어 설치방법
컴퓨터와 광 드라이브를 설치하기 전에 연결된 모든 주변 장치의 전원을 꺼 주십시오.
정전기에 의한 광 드라이브의 손상을 피하기 위해, 손목 접지 대를 사용하거나
광 드라이브를 설치하기 전에, 전원 공급 장치 케이스와 같은, 안전하게 접지된 물체
또는 금속 물체를 만지십시오.
1. 컴퓨터 커버를 분리합니다.
2. IDE 광 드라이브의 경우, 컴퓨터 본체에 설치하기 전에 Master, Slave 또는
Cable Select 모드 중 하나 에 장치를 설정하는 드라이브 점퍼를 구성합니다.
13
13
13
13
3. SATA 광 드라이브의 경우, 점퍼 설치는 필요 없습니다.
4. 비어 있는 5.25 인치 드라이브 베이에 광 드라이브를 삽입합니다. (그림 1 참조)
5. IDE 광 드라이브의 경우, 광 드라이브의 DC 입력 커넥터에 4 핀 전원 케이블을
연결합니다. (그림2 참조) 다음, 광 드라이브의 뒷면에 있는 IDE 커넥터에
Q
O
IDE 케이블을 연결합니다. 이 때 IDE 커넥터 의 1 번 핀과 케이블의 색칠 된 선을
Q G
Q
Q
Q
O
O
O
Q G
Q G
Q G
일치하여 연결합니다. (그림 2 참조) IDE 케이블의 다른 한 쪽을 머더보드의
So wa e ns a a on
So wa e ns a a on
So wa e ns a a on
So wa e ns a a on
IDE 커넥터에 연결합니다.
6. SATA 광 드라이브의 경우, 광 드라이브의 DC 입력 커넥터에 15 핀 전원
W
W
W
W
케이블을 연결합니다. (그림 3 참조) 다음, 광 드라이브 의 뒷면의 SATA
m
m
m
m
커넥터에 SATA 케이블을 연결합니다. (그림 3 참조) SATA 케이블의 다른 쪽
ns a a on og c e e
끝을 머더보드의 SATA 커넥터에 연결합니다.
ns a a on og c e e
ns a a on og c e e
ns a a on og c e e
7. 광 드라이브를 베이에 밀어 넣은 다음. 4개의 나사를 이용하여 고정합니다.
8. 컴퓨터 커버를 조립합니다.
W
W
W
W
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
9. 컴퓨터를 켭니다.
이 기기는 가정용 (B급) 전자파 적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로
So wa e ns a a on
So wa e ns a a on
So wa e ns a a on
So wa e ns a a on
하며, 모든 지역에서 사용할 수 있습니다.
W
m
W
W
W
m
m
m
ns a a one So wa e
ns a a one So wa e
ns a a one So wa e
ns a a one So wa e
W
W
W
W
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
Software installation
ns a a e so wa e
ns a a e so wa e
ns a a e so wa e
ns a a e so wa e
Windows
XP/Vista/7/8 automatically detects the current settings for your drive and installs the appropriate driver. (English)
®
m
W
m
m
m
m
m
W
W
W
m
m
m
m
m
m
Installation logicielle
Windows
XP/Vista/7/8 détecte automatiquement les paramètres actuels de votre disque et installe le pilote approprié. (Français)
®
��
��
��
��
Software-Installation
Windows
®
XP/Vista/7/8 erkennt automatisch die Einstellungen für das Laufwerk und installiert den jeweils passenden Treiber. (Deutsch)
ns a a e so wa e
ns a a e so wa e
ns a a e so wa e
ns a a e so wa e
Installazione Software
Windows
®
XP/Vista/7/8 rileva automaticamente le impostazioni dell' unità e installa il driver appropriato. (Italiano)
W
W
W
W
m
m
m
m
Instalar el software
P og am ns a a on
P og am ns a a on
P og am ns a a on
P og am ns a a on
Los sistemas operativos Windows
XP y Vista y 7 y 8 detectan automáticamente la configuración actual de la unidad e instalan el controlador
®
adecuado. (Español)
W
W
W
W
m
m
m
m
m
m
m
m
Установка программного обеспечения
Ya
Ya
Ya
Ya
Windows
m ku u umu
m ku u umu
m ku u umu
m ku u umu
XP/Vista/7/8 автоматически обнаружит ваш привод и установить необходимые драйвера. (Русский)
®
W
W
m
m
W
W
m
m
16
ns a ace so wa u
ns a ace so wa u
ns a ace so wa u
ns a ace so wa u
m W
m
m W
m W
m W
m
m
m
Q4697_ODD_QIG_V2.indd 16
nš a ác a p og amového vybaven a
nš a ác a p og amového vybaven a
nš a ác a p og amového vybaven a
nš a ác a p og amového vybaven a
W
W
W
W
m
m
m
m
m
m
m
m
ns a ac a op og amowan a
ns a ac a op og amowan a
ns a ac a op og amowan a
ns a ac a op og amowan a
繁體中文
繁體中文
繁體中文
繁體中文
繁體中文
模式或是
模式或是
模式或是
模式。
模式。
模式。
Português
英寸磁碟機空間。(如右圖 )
英寸磁碟機空間。(如右圖 )
英寸磁碟機空間。(如右圖 )
Instalação do hardware
日本語
電源輸出接頭到光碟機電源插座
電源輸出接頭到光碟機電源插座
電源輸出接頭到光碟機電源插座
排線到光碟機背後的
插座(如右圖 ),至於
Desligue o computador e qualquer periférico a ele ligado antes de instalar a unidade
排線到光碟機背後的
排線到光碟機背後的
插座(如右圖 ),至於
插座(如右圖 ),至於
óptica. Antes de instalar a unidade óptica e para evitar danificá-la devido a descargas de
插座上。請確認
插座上。請確認
排線上紅色邊緣
排線上紅色邊緣
插座上。請確認
排線上紅色邊緣
腳位。
electricidade estática, utilize uma pulseira com ligação à terra ou toque num objecto com
腳位。
腳位。
uma ligação segura à terra como, por exemplo, uma fonte de alimentação.
電源輸出接頭至光碟機的電源插座上(如右
電源輸出接頭至光碟機的電源插座上(如右
電源輸出接頭至光碟機的電源插座上(如右
1.
Remova a tampa do computador.
排線至光碟機背後的
插座(如右圖 ),並將
排線至光碟機背後的
排線至光碟機背後的
插座(如右圖 ),並將
插座(如右圖 ),並將
2.
No caso das unidades ópticas IDE, deve configurar os jumpers da unidade para
插座上。
插座上。
插座上。
definir o dispositivo como dispositivo principal ou secundário ou deve seleccionar
o modo Cable Select (Selecção do cabo) antes de instalar a unidade óptica no
chassis.
3.
No caso das unidades ópticas SATA, não é necessário proceder a qualquer
configuração dos jumpers.
4.
Introduza a unidade óptica num compartimento de 5,25" disponível (como mostra
a figura 1).
5.
No caso das unidades ópticas de IDE, ligue o cabo de 4 pinos da fonte de
alimentação ao conector de entrada d.c. da unidade óptica (como mostra a figura
Po uguês
Po uguês
Po uguês
Português
2). De seguida, ligue um cabo IDE ao conector IDE existente na parte de trás da
unidade óptica fazendo corresponder os fios coloridos do cabo com o pino 1 do
Instalação do hardware
日本語
日本語
日本語
日本語
conector IDE (como mostra a figura 2). Ligue a outra extremidade do cabo IDE
ao conector IDE existente na placa principal.
Desligue o computador e qualquer periférico a ele ligado antes de instalar a unidade
6.
No caso das unidades ópticas SATA, ligue o cabo de 15 pinos da fonte de
óptica. Antes de instalar a unidade óptica e para evitar danificá-la devido a descargas de
alimentação ao conector de entrada d.c. da unidade óptica (como mostra a figura
electricidade estática, utilize uma pulseira com ligação à terra ou toque num objecto com
3). De seguida, ligue o cabo SATA ao conector SATA existente na parte de trás
uma ligação segura à terra como, por exemplo, uma fonte de alimentação.
da unidade óptica (como mostra a figura 3). Ligue a outra extremidade do cabo
1.
Remova a tampa do computador.
SATA ao conector SATA existente na placa principal.
2.
No caso das unidades ópticas IDE, deve configurar os jumpers da unidade para
7.
Faça deslizar a unidade óptica para o interior do compartimento e fixe-a
definir o dispositivo como dispositivo principal ou secundário ou deve seleccionar
utilizando quatro parafusos.
o modo Cable Select (Selecção do cabo) antes de instalar a unidade óptica no
8.
Reponha a tampa do computador.
chassis.
3.
9.
Ligue o computador.
No caso das unidades ópticas SATA, não é necessário proceder a qualquer
モードのいずれ
モードのいずれ
モードのいずれ
configuração dos jumpers.
4.
Introduza a unidade óptica num compartimento de 5,25" disponível (como mostra
a figura 1).
インチベイに挿入します 図①参照 。
インチベイに挿入します 図①参照 。
インチベイに挿入します 図①参照 。
5.
No caso das unidades ópticas de IDE, ligue o cabo de 4 pinos da fonte de
alimentação ao conector de entrada d.c. da unidade óptica (como mostra a figura
入力コ
入力コ
入力コ
2). De seguida, ligue um cabo IDE ao conector IDE existente na parte de trás da
ケーブルを、光学ドライブ後部の
ケーブルを、光学ドライブ後部の
ケーブルを、光学ドライブ後部の
unidade óptica fazendo corresponder os fios coloridos do cabo com o pino 1 do
コネクタの
コネクタの
コネクタの
conector IDE (como mostra a figura 2). Ligue a outra extremidade do cabo IDE
ケーブルのもう一方の端をマザ
ケーブルのもう一方の端をマザ
ケーブルのもう一方の端をマザ
ao conector IDE existente na placa principal.
コネクタに接続します。
6.
No caso das unidades ópticas SATA, ligue o cabo de 15 pinos da fonte de
9/28/10 9:45:53 AM
Q4697_ODD_QIG_V2.indd 11
Suomi
Tiếng Việt
alimentação ao conector de entrada d.c. da unidade óptica (como mostra a figura
ケーブルを光学ドライブ後部の
ケーブルを光学ドライブ後部の
3). De seguida, ligue o cabo SATA ao conector SATA existente na parte de trás
ケーブルを光学ドライブ後部の
ケーブルのもう一方の端をマザー
da unidade óptica (como mostra a figura 3). Ligue a outra extremidade do cabo
ケーブルのもう一方の端をマザー
ケーブルのもう一方の端をマザー
Laitteiston asennus
SATA ao conector SATA existente na placa principal.
コネクタに接続します。
Laita tietokoneesi ja siihen liitetyt oheislaitteet pois päältä ennen kuin asennat
7.
Faça deslizar a unidade óptica para o interior do compartimento e fixe-a
optisen levyaseman. Välttääksesi staattisesta sähköstä johtuvaa optisen levyaseman
utilizando quatro parafusos.
vahingoittumisen, käytä maadoitettua rannehihnaa tai kosketa turvallisesti maadoitettua
8.
Reponha a tampa do computador.
9.
esinettä tai metalliesinettä, kuten virtalähteen koteloa, ennen kuin asennat optisen
Ligue o computador.
levyaseman.
1.
Poista tietokoneen suoja.
2.
IDE-optisille levyasemille, konfiguroi levyaseman hyppylanka asettaaksesi
laitteen joko Master (Isäntä), Slave (Orja) tai Cable Select (Kaapelin Valinta)
-tilaan ennen kuin asennat sen laiterunkoon.
3.
Optiset SATA-levyasemat eivät tarvitse hyppylanka-asetuksia.
4.
Laita optinen levyasema käytettävissä olevaan 5.25-tuuman syvennykseen
(kuten esitetty Kuvassa 1).
5.
Optisille IDE-levyasemille, yhdistä 4-nastainen virtalähdekaapeli optisen
M
Q
O
levyaseman DC-sisääntulon yhdistimeen (kuten esitetty Kuvassa 2). Yhdistä
Q G
9/28/10 9:45:53 AM
M
M
Q
Q4697_ODD_QIG_V2.indd 11
Q
O
O
Q G
Q G
Suom
Suom
T ếng V ệ
T ếng V ệ
seuraavaksi IDE-kaapeli IDE-liittimeen optisen levyaseman takana sovittamalla
Suom
Suom
T ếng V ệ
Tiếng Việt
yhteen kaapelissa olevan värillisen raidan ja nastan 1 IDE-liittimessä (kuten
esitetty Kuvassa 2). Yhdistä IDE-kaapelin toinen pää IDE-liittimeen emolevyllä.
6.
Optisille SATA-levyasemille, yhdistä 15-nastainenlainen virtalähdekaapeli optisen
levyaseman DC-sisääntulon liitin (kuten näytetty Kuvassa 3). Seuraavaksi,
yhdistä SATA-kaapeli SATA-liittimeen optisen levyaseman takana (kuten näytetty
Kuvassa 3). Liitä SATA-kaapelin toinen pää SATA-liittimeen emolevyllä.
7.
Liu'uta optinen levyasema syvennykseen ja kiinnitä se neljällä ruuvilla.
8.
Laita tietokoneen suoja takaisin.
9.
Laita tietokone päälle.
Dansk
����������
���������� ���������� ������������
����� ����������� ��������� ��������� �������� ����'���� �� ����-��� ����������� ��������,
�� ���������� �� �����. ��� �������� ����������� ��������� ����� �������� ���������,
�������������� ���������� ������� ���, ���� ��� ����������� �������� ��������, ������������
�� �������� ����������� �������� ��� ���������� ��������, ������ �� ���� ���������������.
1.
������� ������ ������� ����'�����.
2.
��� ��������� ��������� � ����������� IDE, ���� ��� ����������� ���� �� �������,
��������������� ����������� ���������, ��� ���������� �������� �� ����� «Master», «
Slave» ��� «Cable Select».
3.
��� �������� ���������� SATA ����� ������������ � ���������� ���������� ���������.
4.
������� �������� �������� �� ���������� 5,25-��������� ������� (�� �������� ��
������� 1).
5.
���������� ��������������� ������ �������� �� ������������ ���'��� ���������
��������� (�� �������� �� ������� 2). ����� ����� ���������� ���'�� ������ IDE ��
������ �������� ��������� ���������, ��������� ��������� ����� �� ������ � ��������� 1
Dansk
Dansk
Dansk
Dansk
���� �����
�� ���'��� IDE (�� �������� �� ������� 2). ���������� ����� ������ ������ IDE �� ���'���
���� �����
���� �����
���� �����
IDE �� ������������ �����.
6.
��� �������� ���������� SATA: ���������� 15-��������� ������ �������� ��
������������ ���'��� ��������� ��������� (�� �������� �� ������� 3). ����� �����
���������� ������ SATA �� ���'��� �� ������ �������� ��������� ��������� (�� ��������
�� ������� 3). ���������� ����� ������ ������ SATA �� ���'��� SATA �� ������������
�����.
7.
��������� �������� �������� �� ������� � ������� �� ��������� �� ����� ������� �������.
8.
�������� ������ ������� ����'�����.
9.
��������� ����'����.
9/28/10 9:45:55 AM
Q4697_ODD_QIG_V2.indd 14
Installatie software
Windows
®
XP/Vista/7/8 detecteert automatisch de huidige instellingen voor uw station en installeert het geschikte stuurprogramma. (Nederlands)
Programinstallation
Windows
®
XP/Vista/7/8 hittar automatiskt aktuella inställningar för enheten och installerar drivrutinerna som krävs. (Svenska)
Yazılım kurulumu
Windows
XP/Vista/7/8 sürücü için mevcut ayarları kendiliğinden algılar ve uygun sürücüyü kurar. (Türkçe)
®
Instalace softwaru
Operační systém Windows
®
XP/Vista/7/8 automaticky rozpozná aktuální nastavení jednotky a nainstaluje vhodný ovladač. (Čeština)
Inštalácia programového vybavenia
M
Q
O
Q G
M
M
M
Q
Q
Q
O
O
O
Q G
Q G
Q G
Windows
®
XP/Vista/7/8 automaticky zistí aktuálne nastavenia vašej mechaniky a nainštaluje správny ovládač. (Slovensky)
軟體安裝程式
軟體安裝程式
軟體安裝程式
軟體安裝程式
Instalacja oprogramowania
W
W
W
W
作業系統皆可自行偵測本裝置正確的設定值與所需的驅動程式。 繁體中文
作業系統皆可自行偵測本裝置正確的設定值與所需的驅動程式。 繁體中文
作業系統皆可自行偵測本裝置正確的設定值與所需的驅動程式。 繁體中文
作業系統皆可自行偵測本裝置正確的設定值與所需的驅動程式。 繁體中文
Windows
®
XP/Vista/7/8 automatycznie wykrywa bieżące ustawienia dla napędu i instaluje odpowiedni sterownik. (Polski)
软件安装步骤
軟體安裝程式
软件安装步骤
软件安装步骤
软件安装步骤
Windows® XP/Vista/7/8 作業系統皆可自行偵測本裝置正確的設定值與所需的驅動程式。(繁體中文)
W
W
W
W
操作系统皆可自行侦测本设备正确的设置值与所需的驱动程序。 简体中文
操作系统皆可自行侦测本设备正确的设置值与所需的驱动程序。 简体中文
操作系统皆可自行侦测本设备正确的设置值与所需的驱动程序。 简体中文
操作系统皆可自行侦测本设备正确的设置值与所需的驱动程序。 简体中文
软件安装步骤
ソフトウェアをインストールする
ソフトウェアをインストールする
ソフトウェアをインストールする
Windows
ソフトウェアをインストールする
®
XP/Vista/7/8 操作系统皆可自行侦测本设备正确的设置值与所需的驱动程序。(简体中文)
ソフトウェアをインストールする
W
では、ご使用の光学ドライブの設定を自動的に検出し、適切なドライバをインストール します。 日本語
W
W
W
では、ご使用の光学ドライブの設定を自動的に検出し、適切なドライバをインストール します。 日本語
では、ご使用の光学ドライブの設定を自動的に検出し、適切なドライバをインストール します。 日本語
では、ご使用の光学ドライブの設定を自動的に検出し、適切なドライバをインストール します。 日本語
Windows® XP/Vista/7/8 OSでは、 ご使用の光学ドライブの設定を自動的に検出し、 適切なドライバをインストール します。 (日本語)
Penginstalan perangkat lunak
Peng ns a an pe angka unak
Windows
®
XP/Vista/7/8 akan secara otomatis mendeteksi setting drive Anda, kemudian menginstal driver yang tepat. (Bahasa Indonesia)
Peng ns a an pe angka unak
Peng ns a an pe angka unak
Peng ns a an pe angka unak
Szoftvertelepítés
W
W
W
W
m
A Windows
®
XP/Vista/7/8 automatikusan érzékeli a meghajtó aktuális beállításait, és automatikusan telepíti a megfelelő illesztőprogramot.
mm
mm
mm
mm
(Magyar)
S o ve e ep és
S o ve e ep és
S o ve e ep és
S o ve e ep és
Instalarea software-ului
W
W
W
W
m
m
m
m
Windows
®
XP/Vista/7/8 detectează automat setările curente pentru unitatea dumneavoastră şi instalează driverul corespunzător. (Română)
Софтуерна инсталация
ns a a ea so wa e u u
ns a a ea so wa e u u
ns a a ea so wa e u u
ns a a ea so wa e u u
Windows® XP/Vista/7/8 автоматично разпознават текущите настройки на диска и инсталират съответния драйвер. (Български)
W
W
W
W
m
� �
� �
� �
� �
9/28/10 9:45:57 AM
Q4697_ODD_QIG_V2.indd 17
Εγκα άσ αση λογ σμ κού
Εγκα άσ αση λογ σμ κού
Εγκα άσ αση λογ σμ κού
Εγκα άσ αση λογ σμ κού
W
W
W
W
ns a ação do so wa e
ns a ação do so wa e
ns a ação do so wa e
ns a ação do so wa e
m
m
m
m
W
W
W
W
Magyar
Hardver telepítése
Kapcsolja ki a számítógépet, és az esetleg hozzácsatlakoztatott perifériákat is,
mielőtt hozzáfogna az optikai meghajtó telepítéséhez. Használjon földelt csuklópántot
vagy érintsen meg egy megfelelően földelt tárgyat, illetve fémtárgyat, mint például
a tápegység burkolatát, mielőtt a kezébe venné az optikai meghajtót, nehogy
elektrosztatikus kisüléssel károsítsa.
1.
Távolítsa el a számítógép burkolatát.
2.
IDE csatolóval rendelkező optikai meghajtók esetében állítsa be az optikai
meghajtó jumpereit Master, Slave vagy Cable Select üzemmódra, mielőtt a
házba szerelné.
3.
SATA optikai meghajtók esetében nincs szükség jumper-beállításra.
4.
Helyezze be az optikai meghajtót egy szabad 5,25 hüvelykes bővítőhelyre (az 1.
ábra szerinti módon).
5.
IDE optikai meghajtó esetében csatlakoztassa a 4 lábú tápkábelt az optikai
meghajtó egyenfeszültségű bemeneti tápcsatlakozójához (a 2. ábra szerinti
Magya
módon). Ezt követően csatlakoztassa az IDE szalagkábel egyik végét az optikai
Magya
Magya
Magyar
meghajtó hátulján lévő IDE csatlakozóhoz, ügyelve arra, hogy a szalagkábel
színes vezetője az IDE csatlakozó 1. lábához vezessen (a 2. ábra szerinti
Hardver telepítése
módon). Csatlakoztassa az IDE kábel másik végét az alaplapon lévő IDE
csatlakozóhoz.
Kapcsolja ki a számítógépet, és az esetleg hozzácsatlakoztatott perifériákat is,
6.
SATA optikai meghajtó esetében csatlakoztassa a 15 lábú tápkábelt az optikai
mielőtt hozzáfogna az optikai meghajtó telepítéséhez. Használjon földelt csuklópántot
meghajtó egyenfeszültségű bemeneti tápcsatlakozójához (a 3. ábra szerinti
vagy érintsen meg egy megfelelően földelt tárgyat, illetve fémtárgyat, mint például
módon). Ezután csatlakoztassa a SATA jelkábelt az optikai meghajtó hátulján
a tápegység burkolatát, mielőtt a kezébe venné az optikai meghajtót, nehogy
lévő SATA csatlakozóhoz (a 3. ábra szerinti módon). Csatlakoztassa a SATA
elektrosztatikus kisüléssel károsítsa.
1.
Távolítsa el a számítógép burkolatát.
jelkábel másik végét az alaplapon lévő SATA csatlakozóhoz.
2.
7.
IDE csatolóval rendelkező optikai meghajtók esetében állítsa be az optikai
Csúsztassa az optikai meghajtót a bővítőhelyre, és rögzítse négy csavarral.
8.
Szerelje vissza a számítógép burkolatát.
meghajtó jumpereit Master, Slave vagy Cable Select üzemmódra, mielőtt a
9.
Kapcsolja be a számítógépet.
házba szerelné.
3.
SATA optikai meghajtók esetében nincs szükség jumper-beállításra.
4.
Helyezze be az optikai meghajtót egy szabad 5,25 hüvelykes bővítőhelyre (az 1.
ábra szerinti módon).
5.
IDE optikai meghajtó esetében csatlakoztassa a 4 lábú tápkábelt az optikai
meghajtó egyenfeszültségű bemeneti tápcsatlakozójához (a 2. ábra szerinti
11
módon). Ezt követően csatlakoztassa az IDE szalagkábel egyik végét az optikai
meghajtó hátulján lévő IDE csatlakozóhoz, ügyelve arra, hogy a szalagkábel
színes vezetője az IDE csatlakozó 1. lábához vezessen (a 2. ábra szerinti
módon). Csatlakoztassa az IDE kábel másik végét az alaplapon lévő IDE
csatlakozóhoz.
6.
SATA optikai meghajtó esetében csatlakoztassa a 15 lábú tápkábelt az optikai
9/28/10 9:45:54 AM
Norsk
meghajtó egyenfeszültségű bemeneti tápcsatlakozójához (a 3. ábra szerinti
módon). Ezután csatlakoztassa a SATA jelkábelt az optikai meghajtó hátulján
Installasjon av maskinvare
lévő SATA csatlakozóhoz (a 3. ábra szerinti módon). Csatlakoztassa a SATA
jelkábel másik végét az alaplapon lévő SATA csatlakozóhoz.
Skru av datamaskinen og eventuelle eksterne enheter før du installerer den optiske
7.
Csúsztassa az optikai meghajtót a bővítőhelyre, és rögzítse négy csavarral.
8.
enheten. For å unngå skader på den optiske enheten på grunn av statisk elektrisitet,
Szerelje vissza a számítógép burkolatát.
9.
bruk et jordet antistatisk armbånd eller berør et trygt jordet objekt, gjerne av metall,
Kapcsolja be a számítógépet.
eksempelvis en strømforsyningsboks, før du installerer den optiske enheten.
1.
Fjern dekselet på datamaskinen.
2.
For IDE-enheter, konfigurer jumperen til enten master, slave eller kabelvalgmodus
før du installerer den i chassiset.
11
11
11
11
3.
For SATA-enheter er det ikke nødvendig å stille inn jumperen.
4.
Sett inn den optiske enheten i en ledig 5,25-tommers nisje (se figur 1)
5.
For IDE-enheter, koble en 4-pins strømforsyning til likestrømskontakten på den
optiske enheten (se figur 2). Koble deretter en IDE-kabel til IDE-kontakten bak
på den optiske enheten slik at den fargede stripen på kontakten passer til pin 1
9/28/10 9:45:54 AM
på IDE-kontakten (se figur 2). Koble den andre enden av IDE-kabelen til IDE-
No sk
No sk
No sk
No sk
kontakten på hovedkortet.
6.
For SATA-enheter, koble en 15-pins strømforsyning til likestrømskontakten
m
m
på den optiske enheten (se figur 3). Koble deretter en SATA-kabel til SATA-
m
m
kontakten bak på den optiske enheten (se figur 3). Koble den andre enden av
SATA-kabelen til SATA-kontakten på hovedkortet.
7.
Sett den optiske enheten inn i brønnen og fest den med fire skruer.
8.
Sett på dekselet på datamaskinen.
9.
Skru på datamaskinen.
Eesti
Riistvara installimine
Enne optilise draivi installimist lülitage arvuti ja kõik sellega ühendatud välisseadmed
välja. Vältimaks optilise draivi kahjustamist staatilise elektri tõttu, kasutage maandatud
randmerihma või puudutage turvaliselt maandatud eset või metallobjekti, nagu nt
toiteploki korpust, enne kui optilise draivi installite.
1.
Eemaldage arvuti kaas.
2.
IDE optiliste draivide puhul konfigureerige draivi sillus, et määrata seade
Ülemaks (Master), Alluvaks (Slave) või valida konfigureerimisrežiim CS (Cable
Select – kaablivalik).
3.
SATA optiliste draivide puhul ei ole vaja sillust seadistada.
4.
Sisestage optiline draiv vabasse 5,25 tollisesse draivi avasse (vt joon. 1)
5.
IDE optiliste draivide puhul ühendage 4 kontaktiga toitekaabel optilise draivi
alalisvoolu sisendpistikuga (vt joon. 2). Järgmisena ühendage IDE kaabel IDE
pistikuga optilise draivi tagaküljel, ühitades kaablil oleva värvilise triibu IDE
pistiku kontaktiga 1 (vt joon. 2). Ühendage IDE kaabli teine ots IDE pistikuga
Ees
Ees
Ees
Ees
emaplaadil.
6.
SATA optiliste draivide puhul ühendage 15 kontaktiga toitekaabel optilise draivi
m
alalisvoolu sisendpistikuga (vt joon. 3).Järgmisena ühendage SATA kaabel SATA
m
m
m
pistikuga optilise draivi tagaküljel (vt joon. 3). Ühendage SATA kaabli teine ots
SATA pistikuga emaplaadil.
7.
Lükake optiline draiv avasse ja kinnitage see nelja kruviga.
8.
Paigaldage tagasi arvuti kaas.
9.
Lülitage arvuti sisse.
14
9/28/10 9:45:56 AM
14
14
14
14
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
M
M
M
M
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
17
9/28/10 9:45:57 AM
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
Română
Instalare hardware
��������� ����������
Opriţi calculatorul şi orice dispozitiv periferic conectat la acesta înainte de a instala
����� ������������� �� �������� ���� ��������� ��������� � ������ ��������� ����������.
unitatea optică. Pentru evitarea deteriorării unităţii optice datorită electricităţii statice,
�� �� ��������� ������� �� �������� ���� �� �������� �������������, �������� � ������������
utilizaţi o bandă colier împământată sau atingeţi un obiect împământat în siguranţă
������ ��� ��������� ����� ������� ��� ������� �������, �������� ����������� ����, ����� ��
sau un obiect metalic, ca de exemplu carcasa unei surse de alimentare cu electricitate
����������� �������� ����.
înainte de a instala unitatea optică.
1.
Îndepărtaţi capacul calculatorului.
1.
�������� ������ �� ���������.
2.
Pentru unităţile optice IDE, configuraţi jumperul unităţii pentru a seta dispozitivul
2.
IDE ������� ������� – �������������� �������� �� Master, Slave ��� Cable Select, �����
într-unul din modurile Master, Slave sau Cable Select înainte de a îl instala în
�� ��������� ������������.
carcasă.
3.
SATA ������� ������� – �� � ���������� ��������� �������������.
3.
Pentru unităţile optice SATA, nu sunt necesare setările jumperului.
4.
��������� �������� ���� � �������� 5.25-������ ���� (��� ���. 1).
4.
Introduceţi unitatea optică într-o nişă disponibilă de 5,25 inci (aşa cum este
5.
IDE ������� ������� – �������� 4-������� ��������� ����� ��� DC ����� �� ��������
prezentat în Figura 1).
���� (��� ���. 2). ���� ���� �������� IDE ������ ��� IDE ��������� ����� �� ��������
5.
Pentru unităţile optice IDE, conectaţi un cablu cu 4 pini de alimentare cu energie
����, ���� �������� ����� �� ������ ������ �� �������� � ��� 1 �� IDE ��������� (���
electrică la conectorul de intrare CC al unităţii optice (aşa cum este prezentat
���. 2). �������� ������ ���� �� IDE ������ ��� IDE ��������� �� ������� ������.
Română
în Figura 2). În continuare, conectaţi un cablu IDE la conectorul IDE din spatele
Română
Română
Română
6.
SATA ������� ������� – �������� 15-������� ��������� ����� ��� DC ����� �� ��������
unităţii optice, potrivind banda colorată de pe cablu cu Pinul 1 de pe conectorul
���� (��� ���. 3). ���� ���� �������� SATA ������ ��� SATA ��������� ����� ��
IDE (aşa cum este prezentat în Figura 2). Conectaţi celălalt capăt al cablului IDE
Instalare hardware
��������� ����������
la conectorul IDE de pe placa de bază.
�������� ���� (��� ���. 3).�������� ������ ���� �� SATA ������ ��� SATA ��������� ��
6.
Pentru unităţile optice SATA, conectaţi un cablu cu 15 pini de alimentare cu
������� ������.
Opriţi calculatorul şi orice dispozitiv periferic conectat la acesta înainte de a instala
����� ������������� �� �������� ���� ��������� ��������� � ������ ��������� ����������.
energie electrică la conectorul de intrare CC al unităţii optice (aşa cum este
7.
�������� �������� ���� � ������ � �� ��������� � ������ �����.
unitatea optică. Pentru evitarea deteriorării unităţii optice datorită electricităţii statice,
�� �� ��������� ������� �� �������� ���� �� �������� �������������, �������� � ������������
prezentat în Figura 3). În continuare, conectaţi un cablu SATA la conectorul SATA
utilizaţi o bandă colier împământată sau atingeţi un obiect împământat în siguranţă
8.
��������� ������ �� ���������.
������ ��� ��������� ����� ������� ��� ������� �������, �������� ����������� ����, ����� ��
de pe partea din spate a unităţii optice (aşa cum este prezentat în Figura 3).
sau un obiect metalic, ca de exemplu carcasa unei surse de alimentare cu electricitate
9.
�������� ���������.
����������� �������� ����.
Conectaţi celălalt capăt al cablului SATA la conectorul SATA de pe placa de bază.
înainte de a instala unitatea optică.
7.
Culisaţi unitatea optică în nişă şi fixaţi-o cu patru şuruburi.
1.
Îndepărtaţi capacul calculatorului.
1.
�������� ������ �� ���������.
8.
Înlocuiţi capacul calculatorului.
2.
Pentru unităţile optice IDE, configuraţi jumperul unităţii pentru a seta dispozitivul
2.
IDE ������� ������� – �������������� �������� �� Master, Slave ��� Cable Select, �����
9.
într-unul din modurile Master, Slave sau Cable Select înainte de a îl instala în
Porniţi calculatorul.
�� ��������� ������������.
carcasă.
3.
SATA ������� ������� – �� � ���������� ��������� �������������.
3.
Pentru unităţile optice SATA, nu sunt necesare setările jumperului.
4.
��������� �������� ���� � �������� 5.25-������ ���� (��� ���. 1).
Ελληνικά
4.
Introduceţi unitatea optică într-o nişă disponibilă de 5,25 inci (aşa cum este
5.
IDE ������� ������� – �������� 4-������� ��������� ����� ��� DC ����� �� ��������
prezentat în Figura 1).
���� (��� ���. 2). ���� ���� �������� IDE ������ ��� IDE ��������� ����� �� ��������
5.
Pentru unităţile optice IDE, conectaţi un cablu cu 4 pini de alimentare cu energie
Εγκατάσταση υλικού
Pemasangan perangkat keras
����, ���� �������� ����� �� ������ ������ �� �������� � ��� 1 �� IDE ��������� (���
electrică la conectorul de intrare CC al unităţii optice (aşa cum este prezentat
Κλείστε τον υπολογιστή και οποιαδήποτε άλλη περιφερειακή συσκευή είναι
���. 2). �������� ������ ���� �� IDE ������ ��� IDE ��������� �� ������� ������.
în Figura 2). În continuare, conectaţi un cablu IDE la conectorul IDE din spatele
Matikan komputer Anda dan perangkat tambahan lainnya yang tersambung ke komputer
συνδεδεμένη σε αυτόν πριν εγκαταστήσετε την οπτική μονάδα. Για να αποφύγετε
6.
SATA ������� ������� – �������� 15-������� ��������� ����� ��� DC ����� �� ��������
unităţii optice, potrivind banda colorată de pe cablu cu Pinul 1 de pe conectorul
sebelum memasang drive optik. Agar tidak terjadi kerusakan pada drive optik akibat
βλάβες της οπτικής μονάδας λόγω στατικού ηλεκτρισμού, χρησιμοποιήστε γειωμένο
IDE (aşa cum este prezentat în Figura 2). Conectaţi celălalt capăt al cablului IDE
listrik statis, kenakan karet gelang yang di-ground, atau sentuh logam yang di-ground
���� (��� ���. 3). ���� ���� �������� SATA ������ ��� SATA ��������� ����� ��
λουράκι καρπού ή αγγίξτε ένα καλά γειωμένο αντικείμενο ή ένα μεταλλικό
la conectorul IDE de pe placa de bază.
secara aman seperti kotak power supply, sebelum memasang drive optik.
�������� ���� (��� ���. 3).�������� ������ ���� �� SATA ������ ��� SATA ��������� ��
αντικείμενο, όπως το περίβλημα του τροφοδοτικού, προτού εγκαταστήσετε την
6.
οπτική μονάδα.
Pentru unităţile optice SATA, conectaţi un cablu cu 15 pini de alimentare cu
1.
Lepaskan penutup komputer.
������� ������.
energie electrică la conectorul de intrare CC al unităţii optice (aşa cum este
2.
Untuk drive optik IDE, konfigurasikan jumper drive untuk mengatur perangkat ke
1.
Αφαιρέστε το κάλυμμα του υπολογιστή.
7.
�������� �������� ���� � ������ � �� ��������� � ������ �����.
prezentat în Figura 3). În continuare, conectaţi un cablu SATA la conectorul SATA
Master, Slave, atau mode Cable Select sebelum memasangnya ke chassis.
2.
Για οπτικές μονάδες IDE, ρυθμίστε το βραχυκυκλωτήρα (jumper) της μονάδας
8.
��������� ������ �� ���������.
de pe partea din spate a unităţii optice (aşa cum este prezentat în Figura 3).
ώστε να θέσει τη συσκευή σε κατάσταση Master, Slave ή Cable. Επιλέξτε
3.
Untuk drive optik SATA, tidak diperlukan pengaturan jumper.
9.
�������� ���������.
προτού την εγκαταστήσετε στο περίβλημα.
4.
Masukkan drive optik ke tempat drive 5,25 inci yang tersedia (seperti ditunjukkan
Conectaţi celălalt capăt al cablului SATA la conectorul SATA de pe placa de bază.
3.
Για οπτικές μονάδες SATA, δεν υπάρχει ανάγκη ρυθμίσεων των
pada Gambar 1).
7.
Culisaţi unitatea optică în nişă şi fixaţi-o cu patru şuruburi.
βραχυκυκλωτήρων.
5.
Untuk drive optik IDE, pasang kabel Power 4-pin ke konektor input DC pada drive
8.
Înlocuiţi capacul calculatorului.
4.
Εισάγετε την οπτική μονάδα σε διαθέσιμο φατνίο 5,25 ιντσών (όπως φαίνεται
optik (seperti ditunjukkan pada Gambar 2). Selanjutnya, pasang kabel IDE ke
9.
Porniţi calculatorul.
στο Σχήμα 1).
konektor IDE di bagian belakang drive optik, sesuaikan strip warna kabel dengan
5.
Για οπτικές μονάδες IDE, συνδέστε ένα καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος
4-ακίδων στην υποδοχή εισόδου DC της οπτικής μονάδας (όπως φαίνεται
Pin 1 pada konektor IDE (seperti ditunjukkan pada Gambar 2). Pasang ujung
στο Σχήμα 2). Στη συνέχεια, συνδέστε ένα καλώδιο IDE στην υποδοχή IDE
Ελλην κά
Ελλην κά
Ελλην κά
Ελληνικά
kabel IDE lainnya ke konektor IDE pada motherboard.
στο πίσω μέρος της οπτικής μονάδας, ταιριάζοντας τις έγχρωμες ρίγες
6.
Untuk drive optik SATA, pasang kabel Power 15-pin ke konektor input DC drive
του καλωδίου με το Pin 1 στην υποδοχή IDE (όπως φαίνεται στο Σχήμα 2).
optik (seperti ditunjukkan pada Gambar 3). Selanjutnya, pasang kabel SATA ke
m
Εγκατάσταση υλικού
Pemasangan perangkat keras
m
m
Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου IDE στην υποδοχή IDE της μητρικής
konektor SATA di bagian belakang drive optik (seperti ditunjukkan pada Gambar
κάρτας.
Κλείστε τον υπολογιστή και οποιαδήποτε άλλη περιφερειακή συσκευή είναι
3). Pasang ujung kabel SATA lainnya ke konektor SATA pada motherboard.
Matikan komputer Anda dan perangkat tambahan lainnya yang tersambung ke komputer
6.
Για οπτικές μονάδες SATA, συνδέστε ένα καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος
συνδεδεμένη σε αυτόν πριν εγκαταστήσετε την οπτική μονάδα. Για να αποφύγετε
7.
Dorong drive optik ke tempatnya, kemudian pasang keempat sekrupnya untuk
sebelum memasang drive optik. Agar tidak terjadi kerusakan pada drive optik akibat
15-ακίδων στην υποδοχή εισόδου DC της οπτικής μονάδας (όπως φαίνεται
βλάβες της οπτικής μονάδας λόγω στατικού ηλεκτρισμού, χρησιμοποιήστε γειωμένο
mengencangkan.
στο Σχήμα 3). Στη συνέχεια, συνδέστε ένα καλώδιο SATA στην υποδοχή SATA
listrik statis, kenakan karet gelang yang di-ground, atau sentuh logam yang di-ground
λουράκι καρπού ή αγγίξτε ένα καλά γειωμένο αντικείμενο ή ένα μεταλλικό
8.
Pasang kembali penutup komputer.
στο πίσω μέρος της οπτικής μονάδας (όπως φαίνεται στο Σχήμα 3). Συνδέστε
secara aman seperti kotak power supply, sebelum memasang drive optik.
αντικείμενο, όπως το περίβλημα του τροφοδοτικού, προτού εγκαταστήσετε την
το άλλο άκρο του καλωδίου SATA στην υποδοχή SATA της μητρικής κάρτας.
1.
9.
Lepaskan penutup komputer.
Hidupkan komputer.
οπτική μονάδα.
7.
Σύρετε την οπτική μονάδα μέσα στο φατνίο και ασφαλίστε την με τέσσερις
2.
Untuk drive optik IDE, konfigurasikan jumper drive untuk mengatur perangkat ke
1.
Αφαιρέστε το κάλυμμα του υπολογιστή.
βίδες.
Master, Slave, atau mode Cable Select sebelum memasangnya ke chassis.
2.
Για οπτικές μονάδες IDE, ρυθμίστε το βραχυκυκλωτήρα (jumper) της μονάδας
8.
Επανατοποθετήστε το κάλυμμα του υπολογιστή.
3.
Untuk drive optik SATA, tidak diperlukan pengaturan jumper.
ώστε να θέσει τη συσκευή σε κατάσταση Master, Slave ή Cable. Επιλέξτε
9.
Ανάψτε τον υπολογιστή σας.
προτού την εγκαταστήσετε στο περίβλημα.
4.
Masukkan drive optik ke tempat drive 5,25 inci yang tersedia (seperti ditunjukkan
3.
Για οπτικές μονάδες SATA, δεν υπάρχει ανάγκη ρυθμίσεων των
pada Gambar 1).
βραχυκυκλωτήρων.
12
5.
Untuk drive optik IDE, pasang kabel Power 4-pin ke konektor input DC pada drive
4.
Εισάγετε την οπτική μονάδα σε διαθέσιμο φατνίο 5,25 ιντσών (όπως φαίνεται
optik (seperti ditunjukkan pada Gambar 2). Selanjutnya, pasang kabel IDE ke
στο Σχήμα 1).
konektor IDE di bagian belakang drive optik, sesuaikan strip warna kabel dengan
5.
Για οπτικές μονάδες IDE, συνδέστε ένα καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος
Pin 1 pada konektor IDE (seperti ditunjukkan pada Gambar 2). Pasang ujung
4-ακίδων στην υποδοχή εισόδου DC της οπτικής μονάδας (όπως φαίνεται
στο Σχήμα 2). Στη συνέχεια, συνδέστε ένα καλώδιο IDE στην υποδοχή IDE
kabel IDE lainnya ke konektor IDE pada motherboard.
στο πίσω μέρος της οπτικής μονάδας, ταιριάζοντας τις έγχρωμες ρίγες
6.
Untuk drive optik SATA, pasang kabel Power 15-pin ke konektor input DC drive
Q4697_ODD_QIG_V2.indd 12
του καλωδίου με το Pin 1 στην υποδοχή IDE (όπως φαίνεται στο Σχήμα 2).
optik (seperti ditunjukkan pada Gambar 3). Selanjutnya, pasang kabel SATA ke
Latviski
Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου IDE στην υποδοχή IDE της μητρικής
konektor SATA di bagian belakang drive optik (seperti ditunjukkan pada Gambar
κάρτας.
3). Pasang ujung kabel SATA lainnya ke konektor SATA pada motherboard.
6.
Ierīces uzstādīšana
Για οπτικές μονάδες SATA, συνδέστε ένα καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος
Aparatūros įrengimas
7.
Dorong drive optik ke tempatnya, kemudian pasang keempat sekrupnya untuk
15-ακίδων στην υποδοχή εισόδου DC της οπτικής μονάδας (όπως φαίνεται
mengencangkan.
Pirms optiskā diskdziņa uzstādīšanas izslēdziet datoru un visas tam pieslēgtās
στο Σχήμα 3). Στη συνέχεια, συνδέστε ένα καλώδιο SATA στην υποδοχή SATA
Prieš montuodami optinį diskų įtaisą, išjunkite kompiuterį ir visus prie jo prijungtus
8.
Pasang kembali penutup komputer.
perifērās ierīces. Lai izvairītos no optiskā diskdziņa sabojāšanas ar statisko elektrību,
στο πίσω μέρος της οπτικής μονάδας (όπως φαίνεται στο Σχήμα 3). Συνδέστε
išorinius įtaisus. Kad įtaisas nesugestų dėl statinės elektros, prieš jį montuodami,
izmantojiet iezemētu aproci vai pirms optiskā diskdziņa uzstādīšanas pieskarieties
το άλλο άκρο του καλωδίου SATA στην υποδοχή SATA της μητρικής κάρτας.
9.
Hidupkan komputer.
naudokite įžemintą riešo dirželį arba palieskite saugiai įžemintą objektą arba metalinį
7.
Σύρετε την οπτική μονάδα μέσα στο φατνίο και ασφαλίστε την με τέσσερις
kārtīgi iezemētam vai metāla priekšmetam, piemēram, barošanas bloka korpusam.
daiktą, pavyzdžiui, maitinimo šaltinio korpusą.
βίδες.
1.
Noņemiet datora vāku.
8.
Επανατοποθετήστε το κάλυμμα του υπολογιστή.
1.
Nuimkite kompiuterio gaubtą.
2.
Pirms IDE optisko diskdziņu ievietošanas šasijā konfigurējiet dziņa tiltslēgus,
9.
Ανάψτε τον υπολογιστή σας.
2.
Prieš montuodami į korpusą, IDE optinio diskasukio trumpiklį sukonfigūruokite
lai iestatītu ierīci vedēja [Master], sekotāja [Slave] vai ar atsevišķu maģistrāli
taip, kad būtų galima nustatyti įtaiso „Master", „Slave" arba „Cable Select" režimą.
pievienotā [Cable Select] režīmā.
12
3.
SATA optiniams diskų įtaisams trumpiklį nustatyti nebūtina.
12
12
12
3.
SATA optiskajiem diskdziņiem tiltslēgi nav jāiestata
4.
Optinį diskų įtaisą įkiškite į 13,34 cm pločio nišą (kaip parodyta 1 pav.).
4.
Ievietojiet optisko diskdzini pieejamā 5,25 collu nišā (skat. 1. attēlu).
5.
IDE optiniams diskų įtaisams: maitinimo šaltinio kabelio 4 kontaktų kištuką
5.
Pievienojiet IDE optiskā diskdziņa līdzstrāvas konektoram 4 kontaktu barošanas
prijunkite prie diskų įtaiso DC įvesties jungties (kaip parodyta 2 pav.). Paskui IDE
kabeli (skat. 2. attēlu). Pēc tam pievienojiet IDE kabeli IDE konektoram optiskā
kabelį prijunkite prie optinio diskų įtaiso galinėje pusėje esančios IDE jungties,
diskdziņa aizmugurē, salāgojot krāsaino svītru uz kabeļa ar IDE konektora
kabelio spalvotą juostelę sutaptindami su IDE jungties 1-mu kontaktu (kaip
M
Q
O
Q G
M
M
Q
Q
Q4697_ODD_QIG_V2.indd 12
O
O
1. kontaktu (Pin 1) (skat. 2. attēlu). Pievienojiet otru IDE kabeļa galu IDE
Q G
Q G
parodyta 2 pav.). Kitą IDE kabelio galą prijunkite prie pagrindinės plokštės IDE
La v sk
La v sk
La v sk
La v sk
konektoram uz mātesplates.
jungties.
6.
Pievienojiet SATA optiskā diskdziņa līdzstrāvas konektoram 15 kontaktu
6.
SATA optinių diskų įtaisams: maitinimo šaltinio kabelio 15 kontaktų kištuką
barošanas kabeli (skat. 3. attēlu). Pēc tam pievienojiet SATA konektoram optiskā
prijunkite prie įtaiso DC įvesties jungties (kaip parodyta 3 pav.). Paskui SATA
diskdziņa aizmugurē SATA kabeli (skat. 3. attēlu). Pievienojiet otru SATA kabeļa
kabelį prijunkite prie optinio diskų įtaiso galinėje pusėje esančios SATA jungties
galu SATA konektoram uz mātesplates.
(kaip parodyta 3 pav.). Kitą SATA kabelio galą prijunkite prie pagrindinės plokštės
7.
Iebīdiet optisko diskdzini nišā un nostipriniet ar četrām skrūvēm.
SATA jungties.
8.
Uzlieciet atpakaļ datora vāku.
7.
Optinį diskų įtaisą įstumkite į nišą ir pritvirtinkite jį keturiais varžtais.
9.
Ieslēdziet datoru.
8.
Uždėkite kompiuterio gaubtą.
9.
Įjunkite kompiuterį.
Slovenščina
Namestitev strojne opreme
Жабдықты орнату
Оптикалық енгізгі орнату алдында компьютерді өшіріңіз және оған
Izklopite računalnik in vse dodatne naprave, ki so morda priključene nanj, preden
қосылған барлық сыртқы құрылғыларды өшіріңіз. Статикалық электрден
namestite optični pogon. Da bi se izognili škodi optičnega pogona zaradi statične
оптикалық енгізгі зақымдалмауы үшін оптикалық енгізгіні орнату алдында
elektrike, uporabite ozemljitven zapestni trak ali pa se dotaknite ozemljenega predmeta
жерге қосылған бауды пайдаланыңыз немесе қуат көзі блогы сияқты қауіпсіз
ali kovinskega predmeta, kot je ohišje napajalnika, preden namestite optični pogon.
жерге қосылған нысанға немесе металл нысанға тиіңіз.
1.
Odstranite pokrov računalnika.
1.
Компьютер қақпағын алыңыз.
2.
Za optične pogone IDE: nastavite mostiček pogona in ga nastavite bodisi na
2.
IDE оптикалық енгізгілерді рамаға орнату алдында енгізгі тұтқасын
način Master (glavni), Slave (podrejeni) ali Cable Select (izbira prek kabla),
теңшеп, Master, Slave немесе Cable Select режиміне орнату керек.
preden ga namestite v ohišje.
3.
SATA оптикалық енгізгілерінде перемычканы баптау қажеттілігі жоқ.
3.
Za optične pogone SATA nastavitve mostička niso potrebne.
4.
Оптикалық енгізгіні бар 5,25 дюймдық бос орынға салыңыз (1-
4.
Vstavite optični pogon v razpoložljivo 5,25-palčno ležišče (kot prikazuje Slika 1).
суретте көрсетілгендей).
5.
Za optične pogone IDE: priključite 4-pinski napajalni kabel v napajalni priključek
5.
IDE оптикалық енгізгілерде 4-істікті қуат сымын оптикалық енгізгінің
za enosmerni tok optičnega pogona (kot prikazuje Slika 2). Nato priključite kabel
тұрақты ток кіріс қосқышына қосыңыз (2-суретте көрсетілгендей).
IDE v priključek IDE na hrbtni strani optičnega pogona in pazite, da se barva
Содан кейін, IDE кабельді оптикалық енгізгінің артындағы IDE
traku na kablu ujema s Pinom 1 na priključku IDE (kot prikazuje Slika 2). Drug
қосқышқа қосыңыз. Кабельдегі түсті таспа IDE қосқыштағы 1 істікпен
S ovenšč na
S ovenšč na
S ovenšč na
S ovenšč na
konec kabla IDE priključite v priključek IDE na matični plošči.
сәйкес болуы керек (2-суретте көрсетілгендей). IDE кабельдің басқа
6.
Za optične pogone SATA: priključite 15-pinski napajalni kabel v napajalni
шетін аналық тақтадағы IDE қосқышқа қосыңыз.
priključek za enosmerni tok optičnega pogona (kot prikazuje Slika 3). Nato
6.
SATA оптикалық енгізгілерінде 15-істікті қуат сымын оптикалық
priključite 15-pinski kabel SATA v napajalni priključek SATA na hrbtni strani
енгізгінің тұрақты ток кіріс қосқышына қосыңыз (3-суретте
optičnega pogona (kot prikazuje Slika 3). Drug konec kabla SATA priključite v
көрсетілгендей). Содан кейін, SATA кабелін оптикалық енгізгінің
priključek SATA na matični plošči.
артындағы SATA қосқышына қосыңыз (3-суретте көрсетілгендей).
7.
Optični pogon potisnite v ležišče in ga pritrdite s štirimi vijaki.
SATA кабелінің екінші шетін аналық тақтадағы SATA қосқышына
8.
Ponovno namestite pokrova računalnika.
қосыңыз.
9.
Vklopite računalnik.
7.
Оптикалық енгізгіні бос орынға сырғытыңыз және төрт бұрандамен
бекітіңіз.
8.
Компьютер қақпағын қайта жабыңыз.
9.
Компьютерді қосыңыз.
15
Q4697_ODD_QIG_V2.indd 15
Εγκατάσταση λογισμικού
Το λογισμικό Windows
®
XP/Vista/7/8 ανιχνεύει αυτόματα τις τρέχουσες ρυθμίσεις για τη μονάδα σας και εγκαθιστά τον κατάλληλο οδηγό.
(Ελληνικά)
Instalação do software
Os sistemas operativos Windows
®
XP/Vista/7/8 detectam automaticamente as definições actuais da unidade e instalam o controlador apro-
priado. (Português)
การติ ด ตั ้ ง ซอฟต์ แ วร์
15
15
15
15
Windows
®
XP/Vista/7/8 จะตรวจพบการตั ้ ง ค่ า ปั จ จุ บ ั น สำ า หรั บ ไดรฟ์ ข องคุ ณ และติ ด ตั ้ ง ไดรเวอร์ ท ี ่ เ หมาะสมโดยอั ต โนมั ต ิ (ไทย)
Cài đặt phần mềm
Windows
XP/Vista/7/8 sẽ tự động phát hiện các cài đặt hiện hành cho ổ đĩa của bạn và cài đặt driver thích hợp. (Tiếng Việt)
®
M
Q
O
Q G
M
M
M
Q
Q
Q
O
O
O
Q G
Q G
Q G
การตดต ซอฟตแวร
Pemasangan perisian
การตดต ซอฟตแวร
การตดต ซอฟตแวร
การติ ด ตั ้ ง ซอฟต์ แ วร์
Windows
XP/Vista/7/8 mengesan tetapan terkini untuk peranti anda dan memasang pemacu yang sesuai secara automatik. (Bahasa Malaysia)
®
W
W
W
Windows
®
XP/Vista/7 จะตรวจพบการตั ้ ง ค่ า ปั จ จุ บ ั น สำหรั บ ไดรฟ์ ข องคุ ณ และติ ด ตั ้ ง ไดรเวอร์ ท ี ่ เ หมาะสมโดยอั ต โนมั ต ิ (ไทย)
Software-installation
Cà đặ phần mềm
Cà đặ phần mềm
Cài đặt phần mềm
Cà đặ phần mềm
Windows
®
XP/Vista/7/8 sporer automatisk de eksisterende drevindstillinger og installerer den korrekte driver. (Dansk)
W
W
W
Windows
®
XP/Vista/7 sẽ tự động phát hiện các cài đặt hiện hành cho ổ đĩa của bạn và cài đặt driver thích hợp. (Tiếng Việt)
Ohjelmiston asennus
Windows
®
XP/Vista/7/8 havaitsee automaattisesti levyaseman nykyiset asetukset ja asentaa sopivan laiteohjaimen. (Suomi)
Pemasangan pe s an
Pemasangan pe s an
Pemasangan pe s an
Pemasangan perisian
Installasjon av programvare
W
m
m m
m
W
Windows
W
®
XP/Vista/7 mengesan tetapan terkini untuk peranti anda dan memasang pemacu yang sesuai secara automatik. (Bahasa Malaysia)
m
m
m m
m m
m
m
Windows
XP/Vista/7/8 identifiserer automatisk de gjeldende innstillingene for enheten, og installerer de nødvendige driverne. (Norsk)
®
So wa e ns a a on
So wa e ns a a on
So wa e ns a a on
Software-installation
Інсталяція програмного забезпечення
Windows® XP/Vista/7/8 автоматично визначає поточні настройки для вашого дисководу та встановлює потрібний драйвер. (Українська)
W
W
W
Windows
®
XP/Vista/7 sporer automatisk de eksisterende drevindstillinger og installerer den korrekte driver. (Dansk)
m
m
m
Tarkvara installimine
Oh e m s on asennus
Oh e m s on asennus
Oh e m s on asennus
Ohjelmiston asennus
Windows
®
XP/Vista/7/8 tuvastab automaatselt olemasolevad draivi sätted ja installib vastava draiveri. (Eesti)
W
m
m
W
Programmatūras instalācija
W
Windows
®
XP/Vista/7 havaitsee automaattisesti levyaseman nykyiset asetukset ja asentaa sopivan laiteohjaimen. (Suomi)
m
m
m
m
Windows
®
XP/Vista/7/8 automātiski nosaka pašreizējos diskdziņa iestatījumus un instalē atbilstošu dzini. (Latviski)
ns a as on av p og amva e
ns a as on av p og amva e
Installasjon av programvare
ns a as on av p og amva e
Programinės įrangos įdiegimas
W
W
W
Windows
®
XP/Vista/7 identifiserer automatisk de gjeldende innstillingene for enheten, og installerer de nødvendige driverne. (Norsk)
m
m
m
Operacinė sistema Windows
®
XP/Vista/7/8 automatiškai aptinka esamas diskų įrenginio nuostatas ir įdiegia atitinkamą tvarkyklę. (Lietuvių)
Namestitev programske opreme
���������� ����������� ������������
Windows
XP/Vista/7/8 samodejno zazna trenutne nastavitve za pogon in namesti ustrezen gonilnik. (Slovenščina)
®
Windows
®
XP/Vista/7 ����������� �������� ������� ��������� ��� ������ ��������� �� ���������� ��������� �������. (����������)
Бағдарламалық жасақтаманы орнату
Ta kva a ns a m ne
Windows
®
XP/Vista/7/8 жүйелері енгізгінің ағымдағы параметрлерін автоматты түрде анықтайды және тиісті драйверді орнатады.
Ta kva a ns a m ne
Tarkvara installimine
Ta kva a ns a m ne
(қазақша)
W
W
Windows
W
®
XP/Vista/7 tuvastab automaatselt olemasolevad draivi sätted ja installib vastava draiveri. (Eesti)
m
m
m
m
m
m
소프트웨어 설치
Windows
XP/Vista/7/8 은 자동으로 드라이브의 현재 설정을 감지하여 적절한 드라이버를 설치합니다. (한국어)
®
P og amma ū as ns a āc a
P og amma ū as ns a āc a
P og amma ū as ns a āc a
Programmatūras instalācija
W
m
m
W
Windows
W
®
XP/Vista/7 automātiski nosaka pašreizējos diskdziņa iestatījumus un instalē atbilstošu dzini. (Latviski)
m
m
m
m
18
P og am nės angos d eg mas
P og am nės angos d eg mas
P og am nės angos d eg mas
Programinės įrangos įdiegimas
m W
m
m
Operacinė sistema Windows
m W
m W
®
XP/Vista/7 automatiškai aptinka esamas diskų įrenginio nuostatas ir įdiegia atitinkamą tvarkyklę. (Lietuvių)
m
m
m
m
Q4697_ODD_QIG_V2.indd 18
Names ev p og amske op eme
Names ev p og amske op eme
Names ev p og amske op eme
Namestitev programske opreme
W
W
Windows® XP/Vista samodejno zazna trenutne nastavitve za pogon in namesti ustrezen gonilnik. (Slovenščina)
W
w ®
w ®
w ®
m
m
m
m
m
m
Бағдарламалық жа ақ аманы орна у
Бағдарламалық жа ақ аманы орна у
Бағдарламалық жа ақ аманы орна у
Бағдарламалық жасақтаманы орнату
���������
���������
���������
���������
���������
Indonesia
ndones a
Indonesia
ndones a
ndones a
9/28/10 9:45:55 AM
Lietuvių
M
9/28/10 9:45:55 AM
M
M
L e uv ų
L e uv ų
L e uv ų
L e uv ų
m
m
m
m
қазақша
қазақша
қазақша
қазақша
қазақша
9/28/10 9:45:56 AM
M
M
M
M
m
M
m
m
M
M
m
m
m
m
m
m
P/N 7825000168HB
m
m
m
9/28/10 9:45:57 AM

Werbung

loading