Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHSS 12 A1 - IAN 90876
Seite 1
RECHARGEABLE HAND-HELD AND UPRIGHT VACUUM CLEANER SHSS 12 A1 HÅND- OG GULVSTØVSUGER RECHARGEABLE HAND-HELD AND UPRIGHT VACUUM CLEANER MED GENOPLADELIGT BATTERI Operating instructions Betjeningsvejledning ASPIRATEUR POLYVALENT ACCU HAND- EN VLOERZUIGER Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing AKKU-HAND- UND -BODENSTAUBSAUGER Bedienungsanleitung IAN 90876...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
RECHARGEABLE HAND-HELD Appliance description AND UPRIGHT VACUUM 1 Grip, hand element CLEANER SHSS 12 A1 2 On/Off switch 3 Charge indicator lamp Introduction 4 Charging socket Congratulations on the purchase of your new 5 Hand element appliance. 6 PUSH button You have selected a high-quality product.
Safety instructions WARNING! RISK OF INJURY! ► Do not use the hand vacuum for vacuuming DANGER – ELECTRIC SHOCK! up chemical products, stone dust, gypsum, ► Do not charge or use the appliance outdoors. cement or similar particles. ► Never use the hand vacuum cleaner if the ►...
Information about the batteries WARNING! RISK OF INJURY! ■ This hand vacuum cleaner is operated by ► Always make certain that the ventilation slits rechargeable batteries. are not obstructed. A blocked ventilation Before using the hand vacuum cleaner for the circuit can result in overheating and damage fi...
Assembly/disassembly Operation ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY! Floor nozzle ► The suction opening must always be open and ■ Attach the fl oor nozzle to the handle so that the unblocked. Blockages lead to overheating connection plug of the fl oor nozzle u engages and damage to the motor.
Using the hand element 1) Remove the hand element 5 from the hand element recess r as described in the chapter “Assembly/disassembly”. 2) If required, you can attach the crevice tool o. 3) Set the on/off switch 2 to “I” to start vacuum- ing to the desired areas.
Cleaning the rotary brush Storage The rotary brush t can become covered in ■ When not in use, set the handle in an upright residues, such as hair, after a while. To remove this position with the hand element 5 inserted and dirt, you can remove the rotary brush t (Fig.
Warranty and Service Disposal The warranty provided for this appliance is 3 Disposal of the appliance years from the date of purchase. This appliance Under no circumstance, should has been manufactured with care and inspected you dispose of the appliance meticulously prior to delivery.
HÅND- OG GULVSTØVSUGER- Beskrivelse af produktet MED GENOPLADELIGT BATTERI 1 Håndtag til motordel SHSS 12 A1 2 Tænd-/slukknap 3 Ladeindikator Indledning 4 Ladestik Tillykke med købet af dit nye produkt. 5 Motordel Du har dermed valgt et produkt af høj kvalitet. 6 Knap PUSH Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt.
Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! FARE - ELEKTRISK STØD! ► Brug ikke håndstøvsugeren til opsugning af ► Oplad og brug ikke denne håndstøvsuger kemiske produkter, stenstøv, gips, cement eller udendørs. andre lignende partikler. ► Brug aldrig håndstøvsugeren, hvis ledningen, ► Produktet er ikke egnet til brændbare og stikket eller kabinettet er beskadiget.
Info om genopladelige batterier ADVARSEL! ■ Håndstøvsugeren anvendes med genopladelige FARE FOR PERSONSKADER! batterier. ► Sørg altid for, at udluftningsåbningerne ikke Før du bruger håndstøvsugeren første gang, skal er blokerede. En blokeret luftcirkulation batterierne oplades i mindst 16 timer. kan medføre overophedning og skader på ■...
Montering/afmontering Betjening OBS! MATERIELLE SKADER! Gulvmundstykke ► Sugeåbningen skal altid være fri og må ikke ■ Sæt gulvmundstykket på skaftet, så forbindelses- være blokeret. Blokering medfører overop- stikket til gulvmundstykket u går ind i forbindel- hedning og beskadigelse af motoren. sesstikket i på...
Anvendelse af motordelen 1) Løsn motordelen 5 fra fordybningen r til motordelen som beskrevet i kapitlet "Montering/ afmontering". 2) Sæt fugemundstykket o på, hvis du ønsker det. 3) Stil tænd-/sluk-knappen 2 på "I", og støvsug de steder, du ønsker. 4) Stil tænd-/slukknappen 2 på "O", når du er Fig.
Rengøring af børsterullen Opbevaring Som tiden går, kan der sætte sig snavs som f.eks. ■ Hvis håndstøvsugeren ikke bruges, kan du hår fast på børsterullen t. For at fjerne dette snavs anbringe skaftet med den indsatte motordel 5 i kan børsterullen t afmonteres (fi g.5). lodret stilling på...
Garanti og service Bortskaff else På dette produkt får du 3 års garanti fra købsda- Bortskaff else af produktet toen. Produktet er produceret omhyggeligt Bortskaf under ingen om- og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. stændigheder produktet Opbevar kassebonen som bevis for købet. sammen med det normale Kontakt venligst serviceafdelingen telefonisk, husholdningsaff...
ASPIRATEUR POLYVALENT Description de l'appareil SHSS 12 A1 1 Poignée partie portable 2 Bouton Marche/Arrêt Introduction 3 Voyant de contrôle de charge Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel 4 Douille de chargement appareil. 5 Partie portable Ainsi, vous venez d'opter pour un produit de grande 6 Bouton PUSH qualité.
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! DANGER - ► N'utilisez pas l'aspirateur portable pour aspirer RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! des produits chimiques, de la poussière de ► Ne pas charger ou utiliser cet appareil à pierre, du plâtre, du ciment ou toute autre l'extérieur.
Informations relatives aux accus AVERTISSEMENT ! ■ L'aspirateur portable est opéré à l'aide d'accus RISQUE DE BLESSURES ! rechargeables. ► Veillez à ce que les fentes d'aération soient Avant d'utiliser l'aspirateur portable pour la toujours dégagées. Lorsque la circulation de première fois, vous devez charger les accus l'air est gênée, l'appareil risque de surchauff...
Pour détacher la partie portable 5 du manche, Montage/démontage ■ appuyez sur le déverrouillage "Partie portable" w. Buse pour sol Tirez la partie portable 5 vers le haut/l'avant ■ de la cavité pour la partie portable r (fi g.2). ■ Connectez la buse pour sol dans le manche de manière à...
Utilisation de la partie portable 1) Sortez la partie portable 5 de la cavité pour la partie portable r comme décrit dans le chapitre "Montage/démontage". 2) Si vous le souhaitez, mettez en place le suceur étroit o. 3) Placez le bouton Marche/Arrêt 2 sur "I" et aspirez les endroits souhaités.
Nettoyage du rouleau brosse Entreposage Au fi l du temps, de la saleté comme des cheveux ■ Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, vous pouvez par ex. peuvent s'accrocher au rouleau brosse t . mettre le manche avec la partie portable en Pour éliminer cette saleté, vous pouvez démonter le place 5 et la buse pour sol montée en position rouleau brosse t (fi...
Garantie et service Mise au rebut Cet appareil bénéfi cie d'une garantie de 3 ans Mise au rebut de l'appareil à compter de la date d'achat. L'appareil a été L'appareil ne doit en aucun fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé cas être mis aux ordures avant sa livraison.
ACCU HAND- EN VLOERZUIGER Productbeschrijving SHSS 12 A1 1 Handgreep handgedeelte 2 Aan/uit-knop Inleiding 3 Indicatielampje voor opladen Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw 4 Oplaadaansluiting nieuwe product. 5 Handgedeelte U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig 6 Toets PUSH product.
Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ► Gebruik de handstofzuiger niet voor het op- GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK! zuigen van chemische producten, steengruis, ► Laad of gebruik dit apparaat niet in de gips, cement of andere vergelijkbare deeltjes. openlucht. ► Het apparaat is niet geschikt voor ontvlam- ►...
Informatie over de accu’s WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ■ De handstofzuiger werkt op oplaadbare Ni-MH- ► Zorg dat de ventilatiesleuven altijd vrij zijn. accu’s. Een geblokkeerde luchtcirculatie kan over- Voordat u de handstofzuiger voor het eerst verhitting en beschadiging van het apparaat gebruikt, dienen de accu’s tenminste 16 uur te tot gevolg hebben.
Montage/demontage Bedienen LET OP! MATERIËLE SCHADE! Zuigmond voor vloeren ► De zuigopening moet altijd vrij en mag niet ■ Steek de vloerzuigmond zodanig op de steel, dat verstopt zijn. Verstoppingen resulteren in over- de verbindingsstekker van de vloerzuigmond u verhitting en beschadiging van de motor. in de verbindingsbus i op de steel grijpt.
Handgedeelte gebruiken 1) Maak het handgedeelte 5 los van de beves- tigingsuitsparing voor het handgedeelte r zoals beschreven in het hoofdstuk “Montage/ demontage”. 2) Bevestig desgewenst de spleetzuigmond o. 3) Zet de aan/uit-knop 2 op “I” en zuig de gewenste plekken. Afb.
Borstelrol reinigen Opbergen Op de borstelrol t kan zich in de loop der tijd vuil, ■ Wanneer u het apparaat niet gebruikt, kunt u bijv. haren, vastzetten. Om dit vuil te verwijderen, de steel met het bevestigde handgedeelte 5 en kunt u de borstelrol t demonteren (afb.
Garantie en service Afvoeren U hebt op dit product 3 jaar garantie vanaf de Product afvoeren aankoopdatum. Het product is met de grootst Gooi het apparaat in geen mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand geval weg bij het gewone aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. huisvuil.
AKKU-HAND- UND -BODEN- Gerätebeschreibung STAUBSAUGER SHSS 12 A1 1 Griff Handteil 2 Ein-/Aus-Schalter Einleitung 3 Ladekontrollleuchte Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen 4 Ladebuchse Gerätes. 5 Handteil Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt 6 Taste PUSH entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- 7 Staubfi...
Sicherheitshinweise WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Gebrauchen Sie den Handstaubsauger nicht GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! zum Aufsaugen von chemischen Produkten, ► Laden bzw. verwenden Sie dieses Gerät nicht Steinstaub, Gips, Zement, oder anderen im Freien. ähnlichen Partikeln. ► Den Handstaubsauger niemals gebrauchen, ►...
Informationen zu den Akkus WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ■ Der Handstaubsauger wird mit wiederaufl adba- ► Achten Sie immer darauf, dass die Lüftungs- ren Akkus betrieben. schlitze frei sind. Ein blockierter Luftkreislauf Bevor Sie den Handstaubsauger zum ersten kann zur Überhitzung und Beschädigung des Mal verwenden, müssen die Akkus für mindes- Gerätes führen.
Montage/Demontage Bedienen ACHTUNG! SACHSCHADEN! Bodendüse ► Die Saugöff nung muss jederzeit frei und darf ■ Stecken Sie die Bodendüse so auf den Stiel, nicht verstopft sein. Verstopfungen führen zu dass der Verbindungsstecker Bodendüse u in Überhitzung und Beschädigung des Motors. die Verbindungsbuchse i am Stiel greift.
Handteil verwenden 1) Lösen Sie das Handteil 5 aus der Handteil- mulde r wie im Kapitel „Montage/Demonta- ge“ beschrieben. 2) Setzen Sie, wenn gewünscht, die Fugendüse o auf. 3) Schalten Sie den Ein-/Aus-Schalter 2 auf „I“ und saugen Sie die gewünschten Stellen. Abb.
Bürstenrolle reinigen Lagerung An der Bürstenrolle t kann sich mit der Zeit ■ Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, können Sie Schmutz, wie z.B. Haare, festsetzen. Um diesen den Stiel mit eingesetztem Handteil 5 und auf- Schmutz zu entfernen können Sie die Bürstenrolle t gesetzter Bodendüse in eine senkrechte Position ausbauen (Abb.
Garantie und Service Entsorgung Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie Gerät entsorgen ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig Werfen Sie das Gerät keines- produziert und vor Anlieferung gewissenhaft falls in den normalen Hausmüll. geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Dieses Produkt unterliegt Nachweis für den Kauf auf.
Seite 53
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 08 / 2013 · Ident.-No.: SHSS12A1-042013-3 IAN 90876...