Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FAVORIT 77010
NL AFWASMACHINE
FR LAVE-VAISSELLE
DE GESCHIRRSPÜLER
GEBRUIKSAANWIJZING
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
2
26
51

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG FAVORIT 77010

  • Seite 1 FAVORIT 77010 NL AFWASMACHINE GEBRUIKSAANWIJZING FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION...
  • Seite 2 ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 8 Beschrijving van het product 9 Bedieningspaneel 11 Bediening van het apparaat 12 De waterontharder instellen 13 Gebruik van zout voor de vaatwasser 14 Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel 15 De Multitabfunctie 15 De vaatwasser inruimen 16 Wasprogramma's 17 Een afwasprogramma selecteren en starten...
  • Seite 4: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens het apparaat te installeren of te gebruiken: • Voor uw veiligheid en de veiligheid van uw eigendommen. • Om het milieu te helpen. • voor de correcte werking van het apparaat. Houd deze instructies altijd in de buurt van het apparaat, ook als u verhuist of het appa- raat aan iemand anders geeft.
  • Seite 5: Voorzorgsmaatregelen Bij Vorst

    Veiligheidsinformatie • Gebruik alleen gespecificeerde producten voor afwasmachines (afwasmiddel, zout, glansspoelmiddel). • Zout dat niet gespecificeerd is voor afwasmachines, veroorzaakt schade aan de water- ontharder. • Vul het apparaat met zout voordat u een afwasprogramma start. Zout dat in het appa- raat is achtergebleven, kan roest veroorzaken of een gat in de onderkant van het appa- raat maken.
  • Seite 6: Elektrische Aansluiting

    Veiligheidsinformatie • Sluit het apparaat niet op nieuwe leidingen aan of op leidingen die lang niet zijn ge- bruikt. Laat het water enkele minuten stromen en sluit dan de toevoerslang pas aan. • Zorg ervoor dat de waterslangen niet knakken of beschadigd raken bij installatie van het apparaat.
  • Seite 7: Het Apparaat Wegdoen

    Veiligheidsinformatie Service-afdeling • Alleen een erkende persoon mag dit apparaat repareren. Neem contact op met het ser- vicecentrum. • Gebruik alleen originele reserveonderdelen. Het apparaat wegdoen • Om lichamelijk letsel of schade te voorkomen: – Trek de stekker uit het stopcontact. –...
  • Seite 8: Beschrijving Van Het Product

    Beschrijving van het product BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenrek Aanpassen van de instelling van de waterhardheid Zoutreservoir Afwasmiddeldoseerbakje Glansmiddeldoseerbakje Typeplaatje Filters Onderste sproeiarm Bovenste sproeiarm Top sproeiarm Bovenblad...
  • Seite 9: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel BEDIENINGSPANEEL Aan-/uit-toets Programmagids Program-toets Programma-indicatielampjes Display Delay-toets Start-toets Indicatielampjes Option-toets Indicatielampjes Multitab-indicatielampje. Gaat aan als u de functie ingeschakeld heeft. Extra hygiëne-indicatielampje. Gaat aan als u de functie ingeschakeld heeft. Wasfase-indicatielampje. Gaat aan wanneer de wasfase loopt. Spoelfase-indicatielampje. Gaat aan wanneer de spoelfase loopt. Droogfase-indicatielampje.
  • Seite 10: Option-Toets

    Bedieningspaneel Indicatielampjes Deur-indicatielampje. Gaat aan als de deur niet goed is geopend of gesloten. 1) Wanneer het zoutreservoir en/of het glansmiddeldoseerbakje leeg zijn, gaat het bijbehorende indicatielampje niet aan als er een wasprogramma loopt. Aan-/uit-toets Druk op deze toets om het apparaat in of uit te schakelen. Tien minuten na het einde van het afwasprogramma, wordt het apparaat automatisch via de AUTO OFF-functie uitgeschakeld.
  • Seite 11: Bediening Van Het Apparaat

    Bediening van het apparaat Option-toets Multitabfunctie Extra hygiëne Drie keer drukken GEACTIVEERD GEACTIVEERD Vier keer drukken GEDEACTIVEERD GEDEACTIVEERD Functies Multitabfunctie Als u gecombineerde afwasmiddeltabletten gebruikt ('3 in 1', '4 in 1', '5 in 1', enz.), ge- bruikt u de multitab-functie. Zie 'Multitabfunctie'. Extra hygiëne Deze functie geeft betere resultaten voor de hygiëne.
  • Seite 12: De Waterontharder Instellen

    De waterontharder instellen DE WATERONTHARDER INSTELLEN De waterontharder verwijdert mineralen en zouten van de watertoevoer. Deze mineralen en zouten kunnen schade aan het apparaat toebrengen. Pas het niveau van de waterontharder aan als dit niveau niet overeenstemt met de hard- heid van het water in uw omgeving.
  • Seite 13: Gebruik Van Zout Voor De Vaatwasser

    Gebruik van zout voor de vaatwasser 3. Houd de toetsen Delay en Start tegelijkertijd ingedrukt tot de programma-indicatie- lampjes AUTO, PRO en SILENT knipperen. 4. Laat de toetsen Delay en Start los. 5. Druk op de toets Program, • De programma-indicatielampjes PRO en SILENT gaan uit. •...
  • Seite 14: Gebruik Van Afwasmiddel En Glansmiddel

    Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel GEBRUIK VAN AFWASMIDDEL EN GLANSMIDDEL Gebruik van afwasmiddel Gebruik niet meer dan de juiste hoeveelheid afwasmiddel om het milieu te beschermen. Volg het advies van de afwasmiddelfabrikant op de verpakking. Het afwasmiddeldoseerbakje vullen: 1. Druk op de vrijgaveknop om het deksel te openen van het afwasmiddelbakje.
  • Seite 15: De Multitabfunctie

    De Multitabfunctie 4. Sluit het glansmiddeldoseerbakje. Druk op het deksel totdat het op zijn plaats klikt. Stel de glansmiddeldosering in Fabrieksinstelling: stand 3. U kunt de dosering van het glansmiddel instellen tussen stand 1 (laagste dosering) en stand 4 (hoogste dosering). Draai de glansmiddelknop om de dosering te vergroten of te verkleinen.
  • Seite 16: Wasprogramma's

    Wasprogramma's • Zorg ervoor dat zich geen water kan ophopen in opbergdozen of kommen. • Zorg ervoor dat serviesgoed en bestek niet in elkaar liggen. • Zorg ervoor dat glazen andere glazen niet aanraken. • Leg kleine voorwerpen in de bestekmand. •...
  • Seite 17: Een Afwasprogramma Selecteren En Starten

    Een afwasprogramma selecteren en starten Programma Soort vuil Type lading Programmabe- Extra hygië- schrijving ne-functie Normaal of licht Teer serviesgoed en Wassen 45 °C Ja, zonder ef- bevuild glaswerk Spoelgangen fect. Drogen 1) Het apparaat detecteert het soort vuil en de hoeveelheid serviesgoed in de mandjes. De temperatuur en hoeveelheid water, het energieverbruik en de programmatijd worden automatisch aangepast.
  • Seite 18: De Uitgestelde Start Annuleren

    Een afwasprogramma selecteren en starten 6. Druk op de Start-toets. Het afwasprogramma start automatisch. • De fase-indicatielampjes gaan uit, maar het indicatielampje van de fase die op dit moment in werking is, blijft aan. Het afwasprogramma starten met uitgestelde start 1.
  • Seite 19: Einde Van Het Afwasprogramma

    Onderhoud en reiniging Als u de selectie wilt veranderen terwijl een afwasprogramma in werking is, moet u het programma annuleren. • Druk tegelijkertijd op de toetsen Delay en Start en houdt deze toetsen ingedrukt totdat: – Alle programmalampjes aan gaan. –...
  • Seite 20: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen 2. Filter (A) heeft twee delen. Haal de twee delen uit elkaar om het filter te demonte- ren. 3. Maak de onderdelen schoon onder stro- mend water. 4. Plaats de twee delen van filter (A) tegen elkaar en druk ze samen. Zorg ervoor dat ze goed worden gemonteerd.
  • Seite 21 Problemen oplossen WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit voordat u de controles uitvoert. Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat wordt niet ge- De waterkraan is verstopt of Maak de waterkraan schoon. vuld met water. aangezet met kalkaanslag. De waterdruk is te laag. Neem contact op met de wa- terleidingsmaatschappij.
  • Seite 22 Problemen oplossen Leg deze informatie vast: – Model (MOD.) ............– Productnummer (PNC) .......... – Serienummer (S.N.) ..........De afwas- en droogresultaten zijn niet bevredigend Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De borden zijn niet schoon. Het afwasprogramma is niet Zorg ervoor dat het afwaspro- geschikt voor het type lading gramma geschikt is voor het ty- en de mate van vervuiling.
  • Seite 23: Technische Gegevens

    Technische gegevens Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De multitabfunctie is inge- Schakel het glansmiddeldo- schakeld (deze functie scha- seerbakje in. kelt het glansmiddeldoseer- bakje automatisch uit). Het glansmiddeldoseerbakje inschakelen 1. Schakel het apparaat in. 2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. 3.
  • Seite 24: Milieubescherming

    Milieubescherming MILIEUBESCHERMING Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
  • Seite 25: Aansluiting Waterafvoerslang

    Montage 2. Trek het werkblad van de achterkant van het apparaat (2). 3. Til het werkblad op en haal het uit de voor- ste gleuven (3). 4. Gebruik de afstelbare voetjes om het ap- paraat waterpas te zetten. 5. Installeer het apparaat onder het werk- blad van de keuken.
  • Seite 26: Accessoires Et Consommables

    Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil. ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de...
  • Seite 27 Sommaire SOMMAIRE 28 Consignes de sécurité 32 Description de l'appareil 33 Bandeau de commande 35 Utilisation de l'appareil 36 Réglage de l'adoucisseur d'eau 37 Utilisation du sel régénérant 38 Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage 39 Fonction "Tout en 1" 39 Rangement des couverts et de la vaisselle 40 Programmes de lavage...
  • Seite 28: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lire attentivement cette notice d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de l'appareil : • Pour votre sécurité et la sécurité de votre appareil. • Pour protéger l'environnement. • Pour le bon fonctionnement de l’appareil. Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil. Si vous déménagez ou si l'appareil est cédé...
  • Seite 29: Précautions Contre Le Gel

    Consignes de sécurité panier supérieur ou dans le panier à couteaux (tous les modèles ne sont pas équipés d'un panier à couteaux). • N'utilisez que des produits (sel, produit de lavage, liquide de rinçage) spécifiques pour lave-vaisselle. • Tout autre type de sel non spécialement étudié pour être utilisé dans un lave-vaisselle, en particulier le sel de cuisine, peut endommager l'adoucisseur d'eau.
  • Seite 30: Raccordement Électrique

    Consignes de sécurité Tuyau d’arrivée d’eau • Utilisez des tuyaux neufs pour raccorder l'appareil à l'arrivée d'eau. N’utilisez pas de tuyaux usagés. • Ne raccordez pas l’appareil à des conduites neuves ou qui n’ont pas été utilisées de- puis longtemps. Laissez couler l’eau pendant quelques minutes avant de brancher le tuyau d’arrivée d’eau.
  • Seite 31: Service Après-Vente

    Consignes de sécurité • Ne remplacez et ne modifiez jamais le câble d'alimentation. Contactez votre service après-vente. • Attention à ne pas écraser ou endommager la prise et le câble d'alimentation situés à l'arrière de l'appareil. • Assurez-vous que la prise principale est accessible une fois l'appareil installé. •...
  • Seite 32: Description De L'appareil

    Description de l'appareil DESCRIPTION DE L'APPAREIL Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau Réservoir à sel régénérant Distributeur de produit de lavage Distributeur de liquide de rinçage Plaque signalétique Filtres Bras d'aspersion inférieur Bras d'aspersion supérieur Bras d'aspersion supérieur Plan de travail...
  • Seite 33: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Guide des programmes Touche Program Voyants de programme Écran Touche Delay Touche Start Voyants Touche Option Voyants Voyant « Tout en 1 ». Il s'allume lorsque la fonction est activée. Voyant Extra-hygiène. Il s'allume lorsque la fonction est activée. Voyant de déroulement du lavage.
  • Seite 34: Touche Marche/Arrêt

    Bandeau de commande Voyants Voyant Delay Il s'allume lorsque la fonction de départ différé est activée. Voyant de porte. Il s'allume quand la porte est ouverte ou n'a pas été fermée correctement. 1) Lorsque les réservoirs à sel et à liquide de rinçage sont vides, les voyants ne s'allument pas pendant qu'un programme est en cours.
  • Seite 35: Mode Programmation

    Utilisation de l'appareil Touche Option Tout en 1 Extra-hygiène Appuyez deux fois DÉSACTIVÉ ACTIVÉ Appuyez trois fois ACTIVÉ ACTIVÉ Appuyez quatre fois DÉSACTIVÉ DÉSACTIVÉ Fonctions Tout en 1 Si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions (« 3 en 1 », « 4 en 1 » « 5 en 1 », etc.), utilisez la fonction Tout en 1.
  • Seite 36: Réglage De L'adoucisseur D'eau

    Réglage de l'adoucisseur d'eau Si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions (« 3 en 1 », « 4 en 1 » « 5 en 1 », etc.), utilisez la fonction « Tout en 1 » (reportez-vous au chapitre Fonction « Tout en 1 »). RÉGLAGE DE L'ADOUCISSEUR D'EAU Le lave-vaisselle est équipé...
  • Seite 37: Réglage Électronique

    Utilisation du sel régénérant Réglage électronique 1. Mettez en fonctionnement l'appareil. 2. Contrôlez que l'appareil est en mode Programmation. 3. Appuyez simultanément sur les touches Delay et Start, jusqu'à ce que les voyants des programmes AUTO, PRO et SILENT commencent à clignoter. 4.
  • Seite 38: Utilisation Du Produit De Lavage Et Du Liquide De Rinçage

    Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE ET DU LIQUIDE DE RINÇAGE Utilisation du produit de lavage Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage. Respectez les recommandations fournies par le fabricant du produit de lavage qui figu- rent sur l'emballage du produit.
  • Seite 39: Réglez Le Dosage Du Liquide De Rinçage

    Fonction "Tout en 1" 2. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage de liquide de rinçage. Le repère 'max.' indique le niveau maximum. 3. Essuyez tout débordement de liquide de rinçage à l'aide de papier absorbant, afin d'éviter une formation excessive de mousse lors du lavage. 4.
  • Seite 40: Programmes De Lavage

    Programmes de lavage Conseils et astuces • Les éponges, les chiffons de nettoyage et tout autre objet absorbant l'eau ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle. • Enlevez tous les restes d'aliments. • Laissez tremper les casseroles au fond desquelles adhèrent des restes d'aliments brûlés ou attachés.
  • Seite 41: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    Sélection et départ d'un programme de lavage Programme Niveau de salis- Type de vaisselle Description du Fonction Ex- sure programme tra hygiène Légèrement sale Vaisselle et couverts Lavage à 55 °C Oui, avec effet Rinçages Normalement ou Vaisselle délicate et Lavage à...
  • Seite 42: Annulation Du Départ Différé

    Sélection et départ d'un programme de lavage 5. Si nécessaire, réglez la fonction Extra-hygiène. • La sélection de ces fonctions ne s'effectuera qu'après avoir réglé le programme de lavage. 6. Appuyez sur la touche Start, le programme de lavage sélectionné démarre automati- quement.
  • Seite 43: Annulation Du Programme De Lavage

    Entretien et nettoyage Annulation du programme de lavage Si le programme de lavage ou un départ différé n'a pas encore démarré, vous pouvez changer la sélection. Pour modifier la sélection lorsque le programme a démarré, vous devez annuler le pro- gramme.
  • Seite 44: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'anomalie de fonctionnement 2. Le filtre (A) est constitué de 2 pièces. Pour démonter le filtre, séparez-les. 3. Nettoyez soigneusement les filtres avec de l’eau. 4. Rassemblez les 2 pièces du filtre (A) et poussez. Vérifiez qu'elles s'emboîtent cor- rectement.
  • Seite 45 En cas d'anomalie de fonctionnement • - Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché. AVERTISSEMENT Mettez à l'arrêt l'appareil avant d'effectuer les contrôles. Anomalie de fonctionnement Cause possible Solution possible L'appareil n'est pas approvi- Le robinet d'arrivée d'eau est Nettoyez le robinet d'arrivée sionné...
  • Seite 46: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    En cas d'anomalie de fonctionnement Si l'anomalie persiste, contactez le service après-vente. Si d'autres codes d'alarme s'affichent, contactez le service après-vente. Les informations nécessaires au service après-vente figurent sur la plaque signalétique. Inscrivez les éléments suivants : – Modèle (MOD.) ............–...
  • Seite 47: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Problème Cause possible Solution possible La vaisselle est mouillée. Le programme de lavage choi- Pour de meilleurs résultats de si n'avait pas de phase de sé- séchage, entrouvrez la porte chage ou avait une phase de pendant quelques minutes. séchage courte.
  • Seite 48: En Matière De Protection De L'environnement

    En matière de protection de l'environnement Si l'eau chaude est produite à partir de sources énergétiques alternatives plus respectueu- ses de l'environnement (par ex. panneaux solaires ou photovoltaïques et énergie éolien- ne), utilisez un raccordement à l'eau chaude pour réduire la consommation énergétique. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité...
  • Seite 49: Raccordement Du Tuyau De Vidange

    Installation Pour enlever le plan de travail de l'appareil 1. Dévissez les vis situées à l'arrière (1). 2. Tirez le plan de travail par l'arrière (2). 3. Soulevez le plan de travail et dégagez-le des emboîtements avant (3). 4. Desserrez ou serrez les pieds jusqu'à ce que l'appareil soit à...
  • Seite 50 Installation Lorsque vous raccordez le tuyau de vidange à un embout du siphon sous l'évier, n'oubliez pas d'en- lever toute la membrane en plastique (A). Si vous oubliez d'enlever la membrane, des particules d'aliments risquent de s'accumuler avec le temps et de boucher l'embout du tuyau de vidange du lave-vaisselle.
  • Seite 51: Für Perfekte Ergebnisse

    Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen. ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten...
  • Seite 52 Inhalt INHALT 53 Sicherheitshinweise 57 Gerätebeschreibung 58 Bedienblende 60 Gebrauch des Gerätes 61 Einstellen des Wasserenthärters 62 Gebrauch von Salz für Geschirrspüler 63 Verwendung von Reinigungsmittel und Klarspüler 64 Funktion "Multitab" 64 Laden von Besteck und Geschirr 65 Spülprogramme 66 Auswählen und Starten eines Spülprogramms 68 Reinigung und Pflege 70 Was tun, wenn …...
  • Seite 53: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und Anwendung sorgfältig dieses Handbuch: • Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit Ihres Eigentums. • Zum Schutz der Umwelt. • Zur korrekten Bedienung des Geräts. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie die- ses an einem anderen Ort aufstellen oder es an eine andere Person weitergeben.
  • Seite 54: Frostschutzmaßnahmen

    Sicherheitshinweise • Verwenden Sie für Geschirrspüler ausschließlich dafür vorgesehene Produkte (Reini- gungsmittel, Salz, Klarspülmittel). • Die Verwendung von Salzarten, die nicht für Geschirrspüler vorgesehen sind, kann zur Beschädigung des Wasserenthärters führen. • Füllen Sie das Gerät mit Salz, bevor Sie ein Spülprogramm starten. Salzrückstände im Gerät können Korrosion oder ein Loch im Boden des Geräts verursachen.
  • Seite 55: Wasseranschluss

    Sicherheitshinweise Wasseranschluss • Verwenden Sie zum Anschluss des Geräts an die Wasserversorgung neue Schläuche. Benutzen Sie keine gebrauchten Schläuche. • Schließen Sie das Gerät nicht an neue oder lange nicht mehr benutzte Rohre an. Las- sen Sie zunächst das Wasser ein paar Minuten durch das Rohr fließen und schließen Sie erst dann den Zulaufschlauch an.
  • Seite 56: Kundendienst

    Sicherheitshinweise • Ersetzen oder wechseln Sie nicht selbst das Netzkabel. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst. • Achten Sie darauf, den Netzstecker und das Netzkabel hinter dem Gerät nicht zu quet- schen oder zu beschädigen. • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. •...
  • Seite 57: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung GERÄTEBESCHREIBUNG Oberkorb Wasserhärtestufen-Wähler Salzbehälter Reinigungsmittelbehälter Klarspülmittel-Dosierer Typenschild Filter Unterer Sprüharm Oberer Sprüharm Oberster Sprüharm Arbeitsplatte...
  • Seite 58: Bedienblende

    Bedienblende BEDIENBLENDE Ein-/Aus-Taste Programmkurzübersicht Taste Program Programm-Kontrolllampen Display Taste Delay Taste Start Kontrolllampen Taste Option Kontrolllampen Kontrolllampe Multitab. Leuchtet beim Einschalten der Funktion auf. Kontrolllampe Extra-Hygiene. Leuchtet beim Einschalten der Funktion auf. Kontrolllampe Reinigungsphase. Leuchtet während der Reinigungsphase auf. Kontrolllampe Klarspülphase. Leuchtet während der Klarspülphase auf. Kontrolllampe Trocknungsphase.
  • Seite 59: Taste Start

    Bedienblende Kontrolllampen Kontrolllampe Gerätetür Leuchtet auf, wenn die Tür des Geschirrspülers offen oder nicht richtig geschlossen ist. 1) Während eines laufenden Spülprogramms leuchten die Anzeigen für Salz und Klarspülmittel nie auf, auch wenn die Salz- und Klarspülmittelbehälter leer sind. Ein-/Aus-Taste Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- und auszuschalten.
  • Seite 60: Gebrauch Des Gerätes

    Gebrauch des Gerätes Taste Option Multitab Extra-Hygiene Dreimal drücken AKTIVIERT AKTIVIERT Viermal drücken DEAKTIVIERT DEAKTIVIERT Funktionen Multitab Wenn Sie Kombi-Reinigungstabletten („3 in 1“, „4 in 1“, „5 in 1“ etc.) benutzen, verwen- den Sie die Funktion Multitab. Siehe Abschnitt „Funktion Multitab“. Extra-Hygiene Diese Funktion sorgt für hygienischere Ergebnisse.
  • Seite 61: Einstellen Des Wasserenthärters

    Einstellen des Wasserenthärters Wenn Sie Kombi-Reinigungstabletten („3 in 1“, „4 in 1“, „5 in 1“ etc.) benutzen, verwen- den Sie die Funktion Multitab (siehe den Abschnitt „Funktion Multitab“). EINSTELLEN DES WASSERENTHÄRTERS Der Wasserenthärter hält die im Wasser enthaltenen Minerale und Salze zurück. Diese Mi- nerale und Salze können das Gerät beschädigen.
  • Seite 62: Gebrauch Von Salz Für Geschirrspüler

    Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Elektronische Einstellung 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. 3. Drücken und halten Sie die Taste Delay und Start gleichzeitig solange, bis die Pro- gramm-Kontrolllampen AUTO, PRO und SILENT blinken. 4.
  • Seite 63: Verwendung Von Reinigungsmittel Und Klarspüler

    Verwendung von Reinigungsmittel und Klarspüler VERWENDUNG VON REINIGUNGSMITTEL UND KLARSPÜLER Gebrauch von Reinigungsmitteln Um die Umwelt zu schützen, verwenden Sie nicht mehr als die korrekte Reinigermenge. Beachten Sie die Empfehlungen des Reinigungsmittelsherstellers auf der Reinigerverpa- ckung. So füllen Sie den Reinigungsmittelbehälter: 1.
  • Seite 64: Funktion "Multitab

    Funktion "Multitab" 2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer mit Klarspülmittel. Die Markierung „max“ zeigt den maximalen Pegel an. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu gro- ße Schaumbildung während des Spülprogramms zu vermeiden. 4. Schließen Sie den Klarspülmittel-Dosierer, indem Sie auf den Deckel drücken, bis er einrastet.
  • Seite 65: Spülprogramme

    Spülprogramme Hinweise und Tipps • Spülen Sie in diesem Gerät keine Gegenstände, die Wasser aufnehmen können (Schwäm- me, Geschirrtücher usw.). • Entfernen Sie Speisereste vom Geschirr. • Weichen Sie eingebrannte Essensreste ein. • Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen, Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach unten ein. •...
  • Seite 66: Auswählen Und Starten Eines Spülprogramms

    Auswählen und Starten eines Spülprogramms Programm Verschmut- Spülgut Programmbe- Funktion Ext- zungsgrad schreibung ra-Hygiene Normal ver- Geschirr und Besteck Vorwaschen Ja, mit Aus- schmutzt Hauptspülgang 50 wirkung °C Spülen Trocknen Leicht ver- Geschirr und Besteck Hauptspülgang 55 Ja, mit Aus- schmutzt °C wirkung...
  • Seite 67: Starten Des Spülprogramms Mit Zeitvorwahl

    Auswählen und Starten eines Spülprogramms 3. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. 4. Wählen Sie ein Spülprogramm. • Die zugehörige Kontrolllampe leuchtet auf. • Die Programmdauer blinkt im Display. • Die Phasen-Kontrolllampen des eingestellten Spülprogramms leuchten. 5.
  • Seite 68: Unterbrechung Eines Spülprogramms

    Reinigung und Pflege Unterbrechung eines Spülprogramms • Öffnen Sie die Tür des Gerätes. – Das Spülprogramm stoppt. • Schließen Sie die Gerätetür. – Das Spülprogramm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde. Abbrechen des Spülprogramms Wenn das Spülprogramm noch nicht gestartet ist, können Sie die Auswahl ändern. Um die Programmauswahl zu ändern, während das Spülprogramm bereits läuft, muss die- ses abgebrochen werden.
  • Seite 69: Reinigen Der Sprüharme

    Reinigung und Pflege 1. Drehen Sie den Filter (A) gegen den Uhr- zeigersinn, um ihn zu entfernen und zie- hen Sie ihn aus dem Filter (B). 2. Filter (A) besteht aus zwei Teilen. Ziehen Sie diese auseinander, um sie zu zerlegen. 3.
  • Seite 70: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn … WAS TUN, WENN … Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs. Versuchen Sie zuerst eine Lösung für das Problem zu finden (beachten Sie die Tabelle). Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich an den Kundendienst. Bei manchen Fehlfunktionen zeigt das Display einen Alarmcode an: •...
  • Seite 71: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    Was tun, wenn … Störung Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Der Netzstecker steckt nicht Stecken Sie den Netzstecker richtig in der Steckdose. richtig in die Steckdose. Die Sicherung im Sicherungs- Wechseln Sie die Sicherung kasten ist durchgebrannt. aus. Die Zeitvorwahl ist eingestellt. •...
  • Seite 72: Einschalten Des Klarspülmittel-Dosierers

    Was tun, wenn … Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Inkorrekte Härtegradeinstel- Stellen Sie den Wasserenthär- lung des Wasserenthärters. ter auf den korrekten Härte- grad ein. Die Verschlusskappe des Salz- Stellen Sie sicher, dass der Salz- behälters ist nicht richtig ge- behälter richtig geschlossen ist.
  • Seite 73: Technische Daten

    Technische Daten TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite 596 mm Höhe 850 mm Tiefe 625 mm Wasserdruck Min. 0,5 bar (0,05 MPa) Max. 8 bar (0,8 MPa) Kalt- oder Warmwasser maximal 60 °C Wasserversorgung Fassungsvermögen Gedecke 1) Den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde anschließen. Das Typenschild am inneren Rand der Gerätetür zeigt die elektrischen Anschlussdaten.
  • Seite 74: Entfernen Der Arbeitsplatte Des Geräts

    Montage Achten Sie darauf, dass die Einbaunische die in der Abbildung gezeigten Abmessungen aufweist. Entfernen der Arbeitsplatte des Geräts 1. Lösen Sie die hinteren Schrauben (1). 2. Ziehen Sie die Arbeitsplatte hinter dem Gerät (2) vor. 3. Heben Sie die Arbeitsplatte an und zie- hen Sie sie aus den vorderen Schlitzen (3) heraus.
  • Seite 75: Anschluss Des Ablaufschlauchs

    Anschluss des Ablaufschlauchs Schließen Sie den Wasserablaufschlauch an: • Den Siphon der Spüle an und befestigen Sie ihn an der Unterseite der Arbeitsplatte. Dadurch wird verhindert, dass Abwasser aus dem Siphon in das Gerät zurückfließen kann. • Ein Standrohr mit Entlüftungsöffnung. Der Innendurchmesser muss mindestens 4 cm max 85 cm betragen.
  • Seite 76 117938110-A-312010...

Inhaltsverzeichnis