Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Siemens EH6-DB1-Serie Gebrauchsanleitung

Eh6-db1-serie; eh8-dl1-serie; eh8-db1-serie; eh8-dc1-serie
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EH6-DB1-Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

[de] Gebrauchsanleitung ...... 2
[nl] Gebruiksaanwijzing ..... 15
[fr] Mode d'emploi ............ 28
[it] Istruzioni per l'uso ....... 42
EH6..DB1.., EH8..DL1..,
EH8..DB1.., EH8..DC1..
Kochfeld
Kookplaat
Table de cuisson
Piano di cottura

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens EH6-DB1-Serie

  • Seite 1 [de] Gebrauchsanleitung ..2 [nl] Gebruiksaanwijzing ..15 [fr] Mode d’emploi .... 28 [it] Istruzioni per l’uso ..42 EH6..DB1.., EH8..DL1.., EH8..DB1.., EH8..DC1.. Kochfeld Kookplaat Table de cuisson Piano di cottura...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Online-Shop: www.siemens-eshop.com Kindersicherung ..............10 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter Kindersicherung ein- und ausschalten ........10 Tel.: 0180 5 2223* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder Ständige Kindersicherung ein- und ausschalten ....... 10 unter Siemens-info-line@bshg.com...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    ã=Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät Die Gebrauchs- und Montageanlei- spielen. Reinigung und Benutzer- tung sowie den Gerätepass für Wartung dürfen nicht durch Kinder einen späteren Gebrauch oder für durchgeführt werden, es sei denn, Nachbesitzer aufbewahren. sie sind 8 Jahre und älter und wer- den beaufsichtigt.
  • Seite 4 Elektromagnetische Gefahren! Die Kochstelle heizt, aber die ■ Anzeige funktioniert nicht. Siche- Das Gerät entspricht den Anforde- ■ rung im Sicherungskasten aus- rungen an Sicherheit und elektro- schalten. Kundendienst rufen. magnetischer Verträglichkeit. Dennoch dürfen sich Personen mit Gegenstände aus Metall werden V erbrennungs gefahr! ■...
  • Seite 5: Ursachen Für Schäden

    Verletzungsgefahr! Kochtöpfe können durch Flüssig- Verletzun gsgefah r! ■ keit zwischen Topfboden und Beim Garen im Wasserbad kön- ■ Kochstelle plötzlich in die Höhe nen Kochfeld und Kochgefäß springen. Kochstelle und Topfbo- durch Überhitzung zerspringen. den immer trocken halten. Das Kochgefäß im Wasserbad darf den Boden des mit Wasser gefüllten Topfes nicht direkt berüh- ren.
  • Seite 6: Induktionskochen

    Induktionskochen Vorteile beim Induktionskochen Nicht geeignete Kochgefäße Verwenden Sie keinesfalls: Das Induktionskochen unterscheidet sich stark von den her- kömmlichen Aufheizmethoden, die Hitze entsteht direkt im Normalen Edelstahl ■ Kochgefäß. Daher hat die Methode mehrere Vorteile: Glas ■ Zeitersparnis beim Kochen und Braten; durch direktes Auf- ■...
  • Seite 7: Das Gerät Kennen Lernen

    Das Gerät kennen lernen Diese Anweisungen gelten für verschiedene Kochfelder. Auf Seite 2 finden Sie einen Überblick über die Modelle mit Maßan- gaben. Das Bedienfeld $Q]HLJHQ IU $Q]HLJHQ .RFKVWXIH³É IU %HWULHEVOHLVWXQJ ¯ GLH =HLW %HGLHQIOlFKH IU 5HVWZlUPH ‡¤ GHQ 5HLQLJXQJVVFKXW] SURJUDPPLHU 3RZHUERRVW)XQNWLRQ °...
  • Seite 8: Drehknöpfe

    Drehknöpfe Drehknöpfe aufbewahren Die Drehknöpfe sind magnetisch. Drehknöpfe nicht in die Nähe magnetischer Datenträger wie Videokassetten, Disketten, Kre- ditkarten und Karten mit Magnetstreifen bringen. Sie könnten beschädigt werden. Außerdem könnten Störungen an Fernseh- geräten und Bildschirmen verursacht werden. ã= Für Personen mit elektronischen Implantaten, wie z.B. Schrittmachern, Insulinpumpen! Die Magnetfelder könnten sich auf den Betrieb der Implantate auswirken.
  • Seite 9: Kochtabelle

    Kochtabelle In folgender Tabelle sind einige Beispiele aufgeführt. Gelegentlich umrühren, wenn Brei, Cremes und dickflüssige Saucen zubereitet werden. Die Garzeiten hängen von Kochstufe, Art, Gewicht und Qualität des Garguts ab. Deshalb sind Abweichungen möglich. Zu Beginn die Kochstufe 9 auswählen. Die Kochstufen wirken sich auf das Kochergebnis aus.
  • Seite 10: Kindersicherung

    Leistungsstufe Garzeit in Minuten Frittieren** (150-200 g pro Portion in 1-2 l Öl) Tiefkühlprodukte, z. B. Pommes frites, Chicken-Nuggets nacheinander frittie- Kroketten, tiefgekühlt Fleischbällchen Fleisch, z. B. Hühnerteile Fisch, paniert oder im Bierteig Gemüse, Pilze, paniert oder im Bierteig, z. B. Champignons Konditoreiware, z.
  • Seite 11: Zeitprogrammierfunktion

    Zeitprogrammierfunktion Hinweise Diese Funktion kann auf zwei Arten genutzt werden: Wurden Garzeiten an mehreren Kochstellen eingestellt, ist es ■ Zum automatischen Ausschalten einer Kochstelle. ■ möglich, alle Zeiten anzuzeigen. Dafür mehrmals das Symbol Als Zeitschaltuhr. berühren, bis die Anzeige für die gewünschte Koch- ■...
  • Seite 12: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen Das Gerät bietet verschiedene Grundeinstellungen. Diese Ein- stellungen können Sie Ihren Bedürfnissen anpassen. Anzeige Funktion ™‚ Ständige Kindersicherung ‹ AUS.* ‚ EIN. ™ƒ Signaltöne ‹ Bestätigungssignal und Fehlersignal sind ausgeschaltet. ‚ Nur Bestätigungssignal ist ausgeschaltet. ƒ Alle Signaltöne sind eingeschaltet.* ™†...
  • Seite 13: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Pflege Die Tipps und Hinweise dieses Kapitels sollen eine Hilfe für die optimale Pflege und Reinigung des Kochfelds sein. Pflege­ und Schutzmittel auf das Kochfeld auftragen. Tipps und Hinweise auf der Verpackung beachten. Kochfeld Kochfeldrahmen Reinigung Durch Beachtung folgender Hinweise können Beschädigungen Kochfeld nach jedem Kochen reinigen.
  • Seite 14: Normale Geräusche Bei Betrieb Des Gerätes

    Normale Geräusche bei Betrieb des Gerätes Knistern Das Geräusch entsteht bei Kochgefäßen aus verschiedenen Die Technologie der Induktionskochfelder basiert auf der Ent- übereinanderliegenden Materialien. Das Geräusch entsteht stehung elektromagnetischer Felder, durch welche die Wärme durch die Schwingungen an den Verbindungsflächen zwischen direkt am Boden des Kochgefäßes entsteht.
  • Seite 15: Veiligheidsvoorschriften

    Het kinderslot activeren en deactiveren........23 Het permanente kinderslot inschakelen of uitschakelen ..23 Produktinfo Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.com en in de online-shop: www.siemens-eshop.com ã=Veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing Dit apparaat moet worden zorgvuldig door Berg de geïnstalleerd volgens het...
  • Seite 16 Dit toestel kan worden gebruikt Het apparaat wordt heet. Nooit ■ door kinderen vanaf 8 jaar en door brandbare voorwerpen of personen met beperkte fysieke, spuitbussen bewaren in laden sensorische of geestelijke direct onder de kookplaat. vermogens of personen die gebrek De kookplaat schakelt vanzelf uit Risico v an b rand! ■...
  • Seite 17 Kans op een elektrische schok! geldige regelgeving omtrent elektromagnetische compatibiliteit Ondeskundige reparaties zijn ■ en dat er zich geen interferenties gevaarlijk. Reparaties en de voordoen die de juiste werking in vervanging van beschadigde gevaar brengen. Ook is het aansluitleidingen mogen mogelijk dat personen met andere uitsluitend worden uitgevoerd soorten mechanismen, zoals...
  • Seite 18: Oorzaken Van Schade

    Risico van letsel! Wanneer er vloeistof zit tussen de Risico v an letsel! ■ bodem van de pan en de Bij de bereiding au-bain-marie ■ kookzone kunnen kookpannen kunnen de kookplaat en plotseling in de hoogte springen. kookvorm barsten door Zorg ervoor dat de kookzone en oververhitting.
  • Seite 19: Koken Op Inductie

    Koken op Inductie Voordelen van het Koken op Inductie Niet geschikte pannen Gebruik nooit pannen van: Koken op Inductie betekent een radicale verandering van de traditionele wijze van verwarmen, aangezien de warmte dun normaal staal ■ rechtstreeks in de pan wordt gegenereerd. Daarom biedt het glas ■...
  • Seite 20: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen Deze gebruiksinstructies kunnen op de diverse kookplaten toegepast worden. Op pagina 2 staat een algemeen overzicht van de modellen met informatie over hun afmetingen. Het bedieningspaneel $DQZLM]LQJHQ YRRU YHUPRJHQVVWDQG³É RSHUDWLRQDOLWHLW ¯ %HGLHQLQJVYODN YRRU $DQZLM]LQJHQ UHVWZDUPWH ‡¤ EHVFKHUPLQJVIXQFWLH YRRU IXQFWLH SRZHUERRVW °...
  • Seite 21: Instelwielen

    Instelwielen De instelwielen bewaren De instelwielen zijn magnetisch. De instelwielen niet in de buurt brengen van magnetische gegevensdragers, bv. videocassettes, diskettes, creditcards en kaarten met magnetische strook. Deze zouden kunnen beschadigen. Deze kunnen ook storingen veroorzaken aan televisietoestellen en beeldschermen. ã= Voor dragers van elektronische implantaten, bijvoorbeeld, pacemakers, insulinepennen.!
  • Seite 22: Kooktabel

    Kooktabel In de volgende tabel worden enkele voorbeelden gegeven. De vermogensstanden beïnvloeden het kookresultaat. De kooktijden zijn afhankelijk van de vermogensstand, het type, Roer puree, gebonden soep en dikke sauzen af en toe om het gewicht en de kwaliteit van het voedsel. Daarom zijn er tijdens het opwarmen.
  • Seite 23: Kinderslot

    Vermogensstand Kooktijd in minuten Frituren** (150-200g per portie in 1-2 l olie) Diepvriesproducten, bv. frites, kipnuggets een portie na de andere frituren Diepvrieskroketten Gehaktballen Vlees, bv., stukjes kip Vis, gepaneerd of in bierdeeg Groenten, paddenstoelen, gepaneerd of in bierdeeg, bv. champignons Banket, bv.
  • Seite 24: Timerfunctie

    Timerfunctie Aanwijzingen Deze functie kan op twee verschillende manieren gebruikt worden: Als een kooktijd in de diverse kookzones ingesteld werd, is ■ het mogelijk om in te stellen dat alle tijdwaarden om een kookzone automatisch uit te schakelen. ■ weergegeven worden. Druk hiertoe verschillende keren op als kookwekker.
  • Seite 25: Basisinstellingen

    Basisinstellingen Het apparaat beschikt over diverse basisinstellingen. Deze instellingen kunnen aangepast worden aan de behoeften van de gebruiker. Indicator Functie ™‚ Permanent kinderslot ‹ Gedeactiveerd.* ‚ Geactiveerd. ™ƒ Akoestische signalen ‹ Bevestigingssignaal en foutsignaal gedeactiveerd. ‚ Alleen bevestigingssignaal gedeactiveerd. ƒ Alle signalen zijn geactiveerd.* ™†...
  • Seite 26: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Onderhoud De raadgevingen en waarschuwingen in dit hoofdstuk zijn bedoeld voor het optimaal schoonmaken en onderhouden van Gebruik een speciaal middel voor het onderhoud en de de kookplaat. bescherming van de kookplaat. Volg de raadgevingen en waarschuwingen op de verpakking op. Kookplaat Omlijsting van de kookplaat Reiniging...
  • Seite 27: Normaal Geluid Tijdens De Werking Van Het Apparaat

    Indicator Storing Maatregel ”ƒ Het elektronische systeem is oververhit Wacht totdat het elektronische systeem voldoende afgekoeld is. Druk geraakt en heeft de overeenkomstige vervolgens op een willekeurig symbool van de kookplaat.* kookzone uitgeschakeld. ”… Het elektronische systeem is oververhit geraakt en heeft alle kookzones uitgescha- keld.
  • Seite 28: Consignes De Sécurité

    Vous trouverez des informations supplementaires concernant Activer et désactiver la sécurité-enfants permanente....36 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Fonction Powerboost .............. 36 Internet sous : www.siemens-home.com et la boutique en ligne : www.siemens-eshop.com Limitations d'utilisation ..............36 Activer ....................36 Désactiver..................
  • Seite 29: Risque D'incendie

    Cet appareil peut être utilisé par L'appareil devient chaud. Ne ■ des enfants de 8 ans ou plus et par jamais ranger des objets des personnes dotées de inflammables ni d'aérosols dans capacités physiques, sensorielles les tiroirs situés directement sous ou mentales réduites ou disposant la table de cuisson.
  • Seite 30 Risque de choc électrique ! trouvent sur le marché respectent la réglementation en vigueur sur la Tenter de réparer vous-même ■ compatibilité électromagnétique, l'appareil est dangereux. Seul un et qu'il n'y aura pas d'interférences technicien du service après-vente mettant en danger leur bon formé...
  • Seite 31: Risque De Blessure

    Risque de blessure ! directement le fond de la casserole remplie d'eau. Utiliser En cas de cuisson au bain marie, ■ uniquement de la vaisselle la plaque de cuisson et le résistante à la chaleur. récipient de cuisson peuvent éclater en raison d'une surchauffe. Les casseroles peuvent se Risque de bless ure ! ■...
  • Seite 32: La Cuisson Par Induction

    La cuisson par induction Avantages de la cuisson par induction Récipients non appropriés Ne jamais utiliser de récipients en : La cuisson par induction entraîne un changement radical des méthodes traditionnelles, la chaleur étant directement générée acier fin normal ■ dans le récipient.
  • Seite 33: Se Familiariser Avec L'appareil

    Se familiariser avec l'appareil Ces instructions d'utilisation peuvent s'appliquer à différentes plaques de cuisson. A la page 2 figure une vue générale des modèles avec des informations sur les mesures. Le bandeau de commande ,QGLFDWLRQV ,QGLFDWLRQV SRXU 6XUIDFH GH FRPPDQGH SRXU QLYHDX GH SXLVVDQFH³É...
  • Seite 34: Disques De Réglage

    Disques de réglage Ranger les disques de réglage Les disques de réglage sont magnétiques. Ne pas approcher les disques de réglage des supports de données magnétiques, par exemple des cassettes vidéo, des disquettes, des cartes de crédit ou des cartes à bande magnétiques. Ils pourraient s'endommager.
  • Seite 35: Tableau De Cuisson

    Tableau de cuisson Le tableau suivant donne quelques exemples. Remuer de temps à autre si vous réchauffez des plats type purée, crème et sauce épaisse. Les temps de cuisson dépendent de l'allure, du type, du poids et de la qualité des aliments. Il existe donc des variations. Utiliser l'allure 9 en début de cuisson.
  • Seite 36: Sécurité-Enfants

    Allure Durée de la cuis- son, en minutes Frire** (150-200 g par portion dans 1-2 l d'huile) Produits surgelés, par ex., pommes de terre frites, nuggets de poulet frire les portions une par une Croquettes surgelées Boulettes de viande Viande, par ex. morceaux de poulet Poisson pané...
  • Seite 37: Fonction Programmation Du Temps

    Fonction Programmation du temps Minuteur automatique Cette fonction peut être utilisée de deux façons différentes : pour éteindre automatiquement une zone de cuisson. Grâce à cette fonction, il est possible de sélectionner un temps ■ de cuisson pour toutes les zones de cuisson. Après avoir comme minuterie.
  • Seite 38: Fonction De Verrouillage Pour Le Nettoyage

    Fonction de Verrouillage pour le nettoyage Si vous nettoyez le bandeau de commande pendant que la bloqué pendant 35 secondes. Vous pouvez alors nettoyer la plaque de cuisson est allumée, les réglages peuvent être surface du bandeau de commande sans aucun risque de modifiés.
  • Seite 39: Soins Et Nettoyage

    Appuyer plusieurs fois sur le symbole jusqu'à ce que Appuyer à nouveau sur le symbole pendant plus l'indicateur de la fonction souhaitée s'affiche à gauche de de 4 secondes. l'écran. Les réglages auront été conservés correctement. Sélectionner ensuite le réglage souhaité à l'aide du disque de Quitter réglage.
  • Seite 40: Réparer Des Défauts

    Réparer des défauts Normalement, les défauts sont dûs à de petits détails. Avant de contacter le Service Technique, il faut prendre en compte les conseils et avertissements suivants. Indicateur Panne Mesure aucun L'alimentation électrique a été coupée. Vérifier à l'aide d'autres appareils électriques s'il s'est produit une coupure du courant électrique.
  • Seite 41: Service Après-Vente

    Service après-vente Commande de réparation et conseils en cas de Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après- vente se tient à votre disposition. dérangements 070 222 142 Numéro E et numéro FD : 01 40 10 12 00 Lorsque vous appelez notre service après-vente, veuillez indiquer le numéro E et le numéro FD de l'appareil.
  • Seite 42: Produktinfo

    Attivare e disattivare la sicurezza permanente bambini... 50 Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di Funzione Powerboost.............. 50 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.siemens-home.com e l'eShop www.siemens-eshop.com Limiti di uso..................50 Attivazione ..................50 Disattivazione..................50 ã=Norme di sicurezza...
  • Seite 43: Pericolo Di Incendio

    Questo apparecchio può essere L'apparecchio si surriscalda. Non ■ utilizzato da bambini di età pari o riporre mai oggetti infiammabili o superiore a 8 anni e da persone spray nei cassetti sotto il piano di con ridotte facoltà fisiche, sensoriali cottura.
  • Seite 44 Pericolo di scariche elettriche! 100% di questi dispositivi in commercio sia conforme alla Gli interventi di riparazione ■ normativa vigente sulla effettuati in modo non conforme compatibilità elettromagnetica e rappresentano una fonte di che non si generino interferenze in pericolo. Le riparazioni e le grado di pregiudicare il corretto sostituzioni di cavi danneggiati funzionamento dello stesso.
  • Seite 45: Cause Dei Danni

    Pericolo di lesioni! Utilizzare esclusivamente stoviglie termoresistenti. Durante la cottura a bagnomaria il ■ piano di cottura e le stoviglie Se tra il fondo della pentola e la Pericolo di lesioni! ■ potrebbero creparsi a causa del zona di cottura è presente del surriscaldamento.
  • Seite 46: La Cottura A Induzione

    La cottura a induzione Vantaggi della cottura a induzione Recipienti non adeguati Non utilizzare mai recipienti di: La cottura a induzione implica un cambio radicale del tradizionale modo di riscaldamento perché il calore si genera acciaio fine normale ■ direttamente nel recipiente. Per questo motivo, presenta una vetro ■...
  • Seite 47: Familiarizzare Con L'apparecchio

    Familiarizzare con l'apparecchio Queste istruzioni per l'uso sono applicabili per diversi piani di cottura. A pagina 2 è riportata una panoramica dei modelli con le relative misure. Pannello comandi ,QGLFD]LRQL ,QGLFD]LRQL SHU OLYHOOR GL SRWHQ]D³É OD IXQ]LRQH GL RSHUDWLYLWj ¯ 6XSHUILFLH GL FRPDQGR SHU SURJUDPPD FDORUH UHVLGXR ‡¤...
  • Seite 48: Dischi Di Regolazione

    Dischi di regolazione Conservare i dischi di regolazione I dischi di regolazione sono magnetici. Non avvicinare i dischi di regolazione a supporti di dati magnetici, ad es. videocassette, dischetti, carte di credito e schede a banda magnetica. Potrebbero risultarne danneggiati. Anche apparecchi televisivi e monitor potrebbero subire danni.
  • Seite 49: Tabella Di Cottura

    Tabella di cottura La tabella seguente riporta alcuni esempi. I livelli di potenza influiscono sul risultato di cottura. I tempi di cottura dipendono dal livello di potenza e da tipo, Se si scaldano piatti di purè, creme e salse dense, mescolare peso e qualità...
  • Seite 50: Sicurezza Bambini

    Livello di potenza Durata della cottura in minuti Friggere** (150-200g per porzione in 1-2 l di olio) Prodotti surgelati, ad es. patatine fritte, nugget di pollo friggere una porzione alla volta Crocchette surgelate Polpette Carne, ad es. pezzi di pollo Pesce impanato o in pastella Verdure, funghi, impanati o in pastella, ad es.
  • Seite 51: Funzione Programmazione Del Tempo

    Funzione programmazione del tempo Timer automatico Questa funzione può essere utilizzata in due modi differenti: per spegnere automaticamente una zona di cottura. Con questa funzione si può selezionare un tempo di cottura per ■ tutte le zone di cottura. Dopo aver acceso una zona di cottura, come suoneria.
  • Seite 52: Funzione Di Protezione Pulizia

    Funzione di protezione pulizia Pulendo il pannello comandi con il piano di cottura acceso, le 35 secondi. A questo punto, è possibile pulire la superficie del impostazioni possono subire modifiche. pannello comandi senza rischiare di modificare le impostazioni. Per evitarlo, il piano di cottura dispone della funzione di Avvertenza: Il blocco non interessa l'interruttore principale.
  • Seite 53: Accorgimenti E Pulizia

    Premere più volte il simbolo fino a che a sinistra dello Premere nuovamente il simbolo per più di 4 secondi. schermo non viene visualizzata la spia della funzione Le impostazioni vengono salvate correttamente. desiderata. Uscire Quindi, con il disco di regolazione, selezionare l'impostazione desiderata.
  • Seite 54: Riparare I Guasti

    Riparare i guasti Di norma, i guasti sono dovuti a piccoli dettagli. Prima di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica, è opportuno prendere in considerazione i seguenti consigli e avvertenze. Sintomo Avaria Rimedio nessuno L'alimentazione elettrica è stata interrotta. Verificare, per mezzo di ulteriori apparecchi elettronici, l'eventuale interruzione di alimentazione elettrica.
  • Seite 55: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Servizio di assistenza tecnica Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti Il nostro servizio di assistenza tecnica è a completa disposizione per eventuali riparazioni dell'apparecchio. 800-018346 Linea verde Codice del prodotto (E) e numero di produzione (FD): 0848 840 040 Quando ci si rivolge al servizio di assistenza tecnica bisogna indicare il codice del prodotto (E) e il numero di produzione Fidatevi della competenza del Costruttore.
  • Seite 56 Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany *9000704562* 9000704562 00 911121...

Inhaltsverzeichnis