Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Siemens EH6-DB1-Serie Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EH6-DB1-Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EH6..DB1..,
EH8..DL1..,
EH8..DB1..,
EH8..DC1..
[de] Gebrauchsanleitung............................................................ 3
[nl] Gebruiksaanwijzing ............................................................14
[fr] Mode d'emploi .....................................................................25
[it] Istruzioni per l'uso................................................................36
*9000495141*
9000495141

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens EH6-DB1-Serie

  • Seite 1 EH6..DB1.., EH8..DL1.., EH8..DB1.., EH8..DC1.. [de] Gebrauchsanleitung............3 [nl] Gebruiksaanwijzing ............14 [fr] Mode d’emploi ..............25 [it] Istruzioni per l’uso..............36 9000495141 *9000495141*...
  • Seite 2 (+'% (+'/ ‘  ‘  ‘  ‘  ‘  ‘  ‘  ‘  (+'% (+'& ‘  ‘  ‘  ‘  [ ‘  ‘  ‘  [ ‘  Ø = cm...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Services finden Sie im Internet: www.siemens-home.com und Online-Shop: www.siemens-eshop.com Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter Tel.: 0 80 5 2223* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder unter Siemens-info-line@bshg.com *) 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T-Com, Mobil ggf.
  • Seite 4: Ursachen Für Schäden

    fen in dieser keine kleinen Gegenstände oder Papier Heißes Kochfeld aufbewahrt werden. Sie könnten aufgesaugt werden und das Verbrennungsgefahr! Gebläse beschädigen oder die Kühlung beeinträchtigen. Heiße Kochstellen nicht berühren. Kinder vom Kochfeld fernhalten. Achtung! Zwischen dem Inhalt der Schublade und dem Gebläseeingang Brandgefahr! muss sich ein Mindestabstand von 2 cm befinden.
  • Seite 5: Umweltschutz

    Umweltschutz Das Gerät auspacken und Verpackungsmaterial umweltgerecht Der Durchmesser des Bodens des Kochgefäßes sollte mit ■ entsorgen. der Größe der Kochstelle übereinstimmen. Diese ist in der Regel größer als der Durchmesser des Bodens. Falls der Durchmesser des Kochgefäßes nicht mit der Kochstelle über- Umweltgerecht entsorgen einstimmt, ist es besser, größere Kochgefäße für die Koch- stelle zu verwenden, weil sonst die Hälfte der Energie...
  • Seite 6: Das Gerät Kennen Lernen

    Das Gerät kennen lernen Diese Anweisungen gelten für verschiedene Kochfelder. Auf Seite 2 finden Sie einen Überblick über die Modelle mit Maß- angaben. Das Bedienfeld $Q]HLJHQ IU $Q]HLJHQ .RFKVWXIH³É IU %HWULHEVOHLVWXQJ ¯ %HGLHQIOlFKH IU GLH =HLW GHQ 5HLQLJXQJVVFKXW] 5HVWZlUPH ‡¤ SURJUDPPLHU XQG GLH .LQGHUVLFKHUXQJ IXQNWLRQ...
  • Seite 7: Drehknöpfe

    Drehknöpfe Wird der Drehknopf bei Betrieb wieder aufgesetzt, kann neu programmiert werden. Den Drehknopf stets mit der schwarz glänzenden Seite nach unten an seinen Platz setzen. Drehknöpfe aufbewahren Die Drehknöpfe sind magnetisch. Drehknöpfe nicht in die Nähe magnetischer Datenträger wie Videokassetten, Disketten, Kreditkarten und Karten mit Magnetstreifen bringen.
  • Seite 8: Kochtabelle

    Kochtabelle In folgender Tabelle sind einige Beispiele aufgeführt. Gelegentlich umrühren, wenn Brei, Cremes und dickflüssige Saucen zubereitet werden. Die Garzeiten hängen von Art, Gewicht und Qualität des Gar- guts ab. Deshalb sind Abweichungen möglich. Zu Beginn die Kochstufe 9 auswählen. Die Kochstufen wirken sich auf das Kochergebnis aus.
  • Seite 9: Kindersicherung

    Fortkochstufe Fortkochdauer in Minuten Frittieren** (150-200g nacheinander in 1-2 l Öl) Tiefkühlprodukte, z. B. Pommes frites, Hähnchen-Nuggets nacheinander frittieren Kroketten, tiefgekühlt Fleischbällchen Fleisch, z. B. Hühnerteile Fisch, paniert oder im Bierteig Gemüse, Pilze, paniert oder im Bierteig, z. B. Champignons Konditoreiware, z.
  • Seite 10: Zeitprogrammierfunktion

    Zeitprogrammierfunktion Diese Funktion kann auf zwei Arten genutzt werden: Hinweise Wurden Garzeiten an mehreren Kochstellen eingestellt, ist es ■ Zum automatischen Ausschalten einer Kochstelle. ■ möglich, alle Zeiten anzuzeigen. Dafür mehrmals das Symbol Als Zeitschaltuhr. berühren, bis die Anzeige für die gewünschte Koch- ■...
  • Seite 11: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen Das Gerät bietet diverse Grundeinstellungen. Diese Ein- stellungen können Sie Ihren Bedürfnissen anpassen. Anzeige Funktion Ständige Kindersicherung ™‚ AUS.* ‹ ‚ EIN. Akustische Signale ™ƒ ‹ Die meisten Signale AUS. Einige Signale AUS. ‚ ƒ Alle Signale EIN.* Ausschaltautomatik ™†...
  • Seite 12: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege ã= Die Tipps und Hinweise dieses Kapitels sollen eine Hilfe für die Verletzungsgefahr!! optimale Pflege und Reinigung des Kochfelds sein. Die Klinge ist sehr scharf. Verletzungsgefahr. Klinge schützen, wenn sie nicht gebraucht wird. Beschädigte Klingen sofort Kochfeld ersetzen.
  • Seite 13: Normale Geräusche Bei Betrieb Des Gerätes

    Anzeige Störung Maßnahme Eingangsspannung nicht korrekt, außer- Setzen Sie sich mit Ihrem Stromversorger in Verbindung. —‚ halb des normalen Betriebsbereichs. Die Kochstelle wurde überhitzt und zum Warten Sie, bis das elektronische System genügend abgekühlt ist —ƒ —„ Schutz Ihres Kochfelds ausgeschaltet. und schalten Sie es erneut ein.
  • Seite 14: Produktinfo

    Produktinfo Het permanente kinderslot inschakelen of uitschakelen ..20 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.com en in de online-shop: www.siemens-eshop.com ã=Raadgevingen en waarschuwingen omtrent de veiligheid Lees deze instructies aandachtig door. Alleen dan kunt u het Olie en vet zijn te warm apparaat op de juiste wijze gebruiken.
  • Seite 15: Oorzaken Van Schade

    bevindt, mogen daar geen kleine of papieren voorwerpen in Hete kookplaat worden bewaard. Als deze namelijk worden geabsorbeerd Gevaar van brandwonden! kunnen ze de ventilator beschadigen of de koeling Raak hete kookzones niet aan. Houd kinderen uit de buurt van verslechteren.
  • Seite 16: Bescherming Van Het Milieu

    Bescherming van het milieu Pak het apparaat uit en gooi het verpakkingsmateriaal op Gebruik pannen met een dikke en vlakke bodem. Pannen ■ milieuvriendelijke wijze weg. met bolle bodems verhogen het energieverbruik. De diameter van de bodem van de pan moet overeenkomen ■...
  • Seite 17: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen Deze gebruiksinstructies kunnen op de diverse kookplaten toegepast worden. Op pagina 2 staat een algemeen overzicht van de modellen met informatie over hun afmetingen. Het bedieningspaneel $DQZLM]LQJHQ YRRU YHUPRJHQVVWDQG³É RSHUDWLRQDOLWHLW ¯ %HGLHQLQJVYODN YRRU $DQZLM]LQJHQ EHVFKHUPLQJVIXQFWLH UHVWZDUPWH ‡¤ YRRU WLPHUIXQFWLH ELM UHLQLJLQJ HQ NLQGHUVORW...
  • Seite 18: Instelwielen

    Instelwielen Indien het instelwiel opnieuw wordt geplaatst tijdens de werking, dan kan dit opnieuw worden geprogrammeerd. Plaats het instelwiel in de ruimte met de blinkende zwarte kleur naar beneden. De instelwielen bewaren De instelwielen zijn magnetisch. De instelwielen niet in de buurt brengen van magnetische gegevensdragers, bv.
  • Seite 19: Kooktabel

    Kooktabel In de volgende tabel worden enkele voorbeelden gegeven. De kookstanden beïnvloeden het kookresultaat. De bereidingstijden zijn afhankelijk van de kookstand, het type, Roer puree, gebonden soep en dikke sauzen af en toe om. het gewicht en de kwaliteit van het voedsel. Daarom zijn er Gebruik de kookstand 9 als u begint te koken.
  • Seite 20: Kinderslot

    Doorkookstand Doorkookduur in minuten Frituren** (150-200g per portie in 1-2 l olie) Diepvriesproducten, bv. patat, kipnuggets een portie na de andere frituren Diepvrieskroketten Gehaktballen Vlees, bijv., stukjes kip Vis, gepaneerd of in bierdeeg Groenten, paddenstoelen, gepaneerd of in bierdeeg, bv. champignons Banket, bv.
  • Seite 21: Automatische Timer

    Automatische timer Selecteer binnen de volgende 10 seconden de kooktijd met het instelwiel van de gewenste kookzone. Met deze functie kan een kooktijd voor alle kookzones ingesteld worden. Na het inschakelen van een kookzone, begint de ingestelde tijd te lopen. De kookzone zal automatisch uitschakelen als de kooktijd verstreken is.
  • Seite 22: Standaardinstellingen

    Standaardinstellingen Het apparaat beschikt over diverse standaardinstellingen. Deze instellingen kunnen worden aangepast aan de voorkeur van de gebruiker. Indicator Functie Kinderslot ™‚ Uitgeschakeld.* ‹ ‚ Geactiveerd. Akoestische signalen ™ƒ ‹ De meeste signalen zijn uitgeschakeld. Sommige signalen zijn uitgeschakeld. ‚ ƒ...
  • Seite 23: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging ã= De raadgevingen en waarschuwingen in dit hoofdstuk zijn Risico op verwondingen! bedoeld voor het optimaal schoonmaken en onderhouden van Het mes is erg scherp. Gevaar voor snijwonden. Bescherm het de kookplaat. mesje als het niet gebruikt wordt. Vervang het mesje onmiddellijk als het gebreken vertoont.
  • Seite 24: Normaal Geluid Tijdens De Werking Van Het Apparaat

    Indicator Storing Maatregel Onjuiste voedingsspanning, overschrijding Neem contact op met uw elektriciteitsleverancier. —‚ van de normale werklimieten De kookzone is oververhit en werd Wacht tot het elektronische systeem voldoende afgekoeld is en zet —ƒ —„ uitgeschakeld om uw kookplaat te de kookplaat weer aan.
  • Seite 25: Produktinfo

    Activer et désactiver la sécurité-enfants permanente....31 Produktinfo Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.siemens-home.com et la boutique en ligne : www.siemens-eshop.com ã=Conseils et avertissements de sécurité Lire attentivement ces instructions. L'appareil pourra seulement Huile et matière grasse trop chaudes...
  • Seite 26: Causes Des Dommages

    Risque d'incendie ! Attention ! Ne jamais poser d'objets inflammables sur la plaque de Laisser une distance minimum de 2 cm entre le contenu du ■ cuisson tiroir et l'entrée du ventilateur. Ne jamais conserver d'objets inflammables ni d'aérosols ■ Réparations inadéquates dans les tiroirs sous la plaque de cuisson.
  • Seite 27: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement Déballer l'appareil et jeter l'emballage en respectant Utiliser des récipients dont la base est épaisse et plate. Les ■ l'environnement. bases courbes augmentent la consommation d'énergie. Le diamètre de la base des récipients doit concorder avec la ■...
  • Seite 28: Se Familiariser Avec L'appareil

    Se familiariser avec l'appareil Ces instructions d'utilisation peuvent s'appliquer à différentes plaques de cuisson. A la page 2 figure une vue générale des modèles avec des informations sur les mesures. Le bandeau de commande ,QGLFDWLRQV ,QGLFDWLRQV SRXU 6XUIDFH GH FRPPDQGH SRXU QLYHDX GH SXLVVDQFH³É...
  • Seite 29: Disques De Réglage

    Disques de réglage Si l'on remet le disque de réglage pendant le fonctionnement, on peut programmer de nouveau. Poser le disque de réglage dans son emplacement, la face noire et brillante vers le bas. Ranger les disques de réglage Les disques de réglage sont magnétiques. Ne pas approcher les disques de réglage des supports de données magnétiques, par exemple des cassettes vidéo, des disquettes, des cartes de crédit ou des cartes à...
  • Seite 30: Tableau De Cuisson

    Tableau de cuisson Le tableau suivant présente quelques exemples. Tourner de temps à autre si vous réchauffez des plats type purée, crème et sauce épaisse. Les temps de cuisson dépendent du niveau de puissance, type, poids et qualité des aliments. Il existe donc des variations. Utiliser le niveau de puissance 9 pour le début de cuisson.
  • Seite 31: Sécurité-Enfants

    Position de Durée de mijotage en minutes mijotage Frire** (150-200g une portion après l'autre dans 1-2 l d'huile) Produits surgelés, par ex., pommmes de terre frites, nuggets de poulet Faire frire une portion après l'autre Croquettes surgelées Boulettes de viande Viande, par ex.
  • Seite 32: Minuteur Automatique

    Minuteur automatique Programmation Sélectionner le niveau de puissance souhaité. Grâce à cette fonction, il est possible de sélectionner un temps de cuisson pour toutes les zones de cuisson. Après avoir Appuyer sur le symbole . L'indicateur des zones de allumé une zone de cuisson, le temps sélectionné va défiler. La cuisson allumées s'affiche.
  • Seite 33: Réglages De Base

    Réglages de base L'appareil présente divers réglages de base. Ces réglages peuvent être adaptés aux besoins propres de l'utilisateur. Indicateur Fonction Sécurité-enfants ™‚ Désactivé.* ‹ ‚ Activé. Signaux acoustiques ™ƒ ‹ La plupart des signaux désactivés. Certains des signaux désactivés. ‚...
  • Seite 34: Soins Et Nettoyage

    Soins et nettoyage ã= Les conseils et les avertissements mentionnés dans ce Risque de lésions ! chapitre sont une aide pour nettoyer et maintenir parfaitement La lame est très aiguisée. Risque de coupures. Protéger la la plaque de cuisson. lame quand elle n'est pas utilisée. Remplacer immédiatement la lame si elle présente des imperfections.
  • Seite 35: Bruit Normal Pendant Le Fonctionnement De L'appareil

    Indicateur Panne Mesure Tension d'alimentation incorrecte, hors des Contacter le fournisseur électrique. —‚ limites normales de fonctionnement. Le système électronique a surchauffé et Attendre que le système électronique ait suffisamment refroidi puis le —ƒ —„ s'est éteint pour protéger le plan de travail. rallumer.
  • Seite 36: Produktinfo

    Servizio di assistenza tecnica..........47 Attivazione e disattivazione della sicurezza bambini ....42 Attivare e disattivare la sicurezza permanente bambini... 42 Produktinfo Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.siemens-home.com e l'eShop www.siemens-eshop.com...
  • Seite 37: Consigli E Avvertenze Di Sicurezza

    ã=Consigli e avvertenze di sicurezza Leggere con attenzione le presenti istruzioni. L'osservanza delle di cottura. Mantenere sempre perfettamente asciutte la zona di istruzioni garantirà una corretta manipolazione cottura e la base del recipiente. dell'apparecchio. Crepe sul piano di cottura Conservare le istruzioni d'uso e montaggio. In caso di trasferimento dell'apparecchio a una terza persona, allegare Pericolo di scariche elettriche! allo stesso la documentazione corrispondente.
  • Seite 38: Cause Dei Danni

    Cause dei danni Non collocare alcun recipiente caldo sul pannello comandi, ■ nell'area delle spie o sulla cornice del piano di cottura. Attenzione! Potrebbe provocare danni. Le basi ruvide dei recipienti possono rigare il piano di La caduta di oggetti duri o appuntiti sul piano di cottura può ■...
  • Seite 39: Familiarizzare Con L'apparecchio

    cottura lampeggia. Perché smetta di lampeggiare, collocare un Recipienti speciali per induzione recipiente adeguato. Se si ritarda oltre 90 secondi, la zona di Esiste un altro tipo di recipienti speciali per induzione la cui cottura si spegne automaticamente. base non è del tutto ferromagnetica. Verificare il diametro, potrebbe influire sul rilevamento del recipiente e sui risultati di Recipienti vuoti o con base sottile cottura.
  • Seite 40: Le Zone Di Cottura

    Le zone di cottura Zona di cottura Attivazione e disattivazione Zona di cottura semplice Utilizzare un recipiente delle dimensioni idonee. Zona arrosto La zona si accende automaticamente utilizzando un recipiente la cui base sia æ delle stesse dimensioni della zona esterna. Zona scaldapiatti resistiva* Premere il simbolo Ù...
  • Seite 41: Tabella Di Cottura

    La zona di cottura è accesa. Selezionare il livello di potenza: Il piano di cottura deve essere acceso. Modificare il livello di potenza: Ruotare il disco di regolazione della zona di cottura desiderata Selezionare un altro livello di potenza con il disco di fino all'accensione, nel relativo indicatore visivo, del livello di regolazione.
  • Seite 42: Sicurezza Bambini

    Livello di cottura a Durata della cottura fuoco lento a fuoco lento in minuti Arrostire Bistecche, al naturale o impanate 6-10 min. Bistecche surgelate 8-12 min. Braciole, al naturale o impanate 8-12 min. Bistecca (3 cm di spessore) 8-12 min. Petto (2 cm di spessore) 10-20 min.
  • Seite 43: Funzione Powerboost

    Funzione Powerboost Attivazione Con la funzione Powerboost si possono riscaldare gli alimenti più rapidamente rispetto ai tempi previsti con il livello di Selezionare il livello di potenza desiderato. potenza Š Premere il simbolo › Limiti di uso La funzione è attivata. Questa funzione è...
  • Seite 44: La Suoneria

    La suoneria Una volta trascorso il tempo programmato si avverte un segnale acustico. Nell'indicatore visivo della La suoneria consente di programmare un periodo di tempo fino funzione di programmazione del tempo viene visualizzato ‹‹ a 99 minuti. Non dipende dalle altre regolazioni. Questa la spia si illumina.
  • Seite 45: Accedere Alle Impostazioni Base

    Sintomo Funzione Funzione Power-Management ™ˆ ‹ = Disattivata.* = 1000 W potenza minima. ‚ ‚ . = 1500 W = 2000 W ƒ . = potenza massima del piano di cottura. Š Š ™‹ Tornare alle impostazioni di base Regolazioni personalizzate.* ‹...
  • Seite 46: Accorgimenti E Pulizia

    Accorgimenti e pulizia ã= I consigli e istruzioni riportati nel presente capitolo contengono Pericolo di lesioni! informazioni utili per la pulizia e la manutenzione ottimali del La lama è particolarmente affilata. Rischio di danni da taglio. piano di cottura Proteggere la lama in caso di inutilizzo. Sostituire immediatamente la lama in presenza di difetti.
  • Seite 47: Rumori Normali Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Sintomo Avaria Rimedio Tensione di alimentazione non corretta Rivolgersi alla propria compagnia elettrica. —‚ che viola i normali limiti di funzionamento. La zona di cottura si è surriscaldata e si è Attendere il raffreddamento del sistema elettronico, quindi —ƒ —„ spenta per proteggere il piano di cottura.
  • Seite 48 Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München (901102) DEUTSCHLAND...

Inhaltsverzeichnis