Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG BP5014321M Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BP5014321M:

Werbung

DE
Benutzerinformation
BP5014321M
Dampfgarer

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG BP5014321M

  • Seite 1 Benutzerinformation BP5014321M Dampfgarer...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    12. MONTAGE........................40 13. ENERGIEEFFIZIENZ....................42 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Seite 3: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 4: Sicherheitsanweisungen

    Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe. Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der • Stromversorgung. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet • ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden. Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen •...
  • Seite 5: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH • Die Mindestabstände zu anderen Stromversorgung trennen möchten. Geräten und Küchenmöbeln sind Ziehen Sie stets am Netzstecker. einzuhalten. • Verwenden Sie nur geeignete • Stellen Sie sicher, dass das Gerät Trennvorrichtungen: Überlastschalter, unterhalb von bzw. zwischen sicheren Sicherungen (Schraubsicherungen Konstruktionen montiert wird.
  • Seite 6 • Achten Sie beim Öffnen der Tür – Öffnen Sie während des darauf, dass keine Funken oder Dampfgarens nicht die Gerätetür. offenen Flammen in das Geräts – Öffnen Sie die Gerätetür gelangen. vorsichtig nach dem Dampfgaren. • Platzieren Sie keine entflammbaren 2.5 Reinigung und Pflege...
  • Seite 7: Backofenbeleuchtung

    DEUTSCH Erstinbetriebnahme aus dem Temperaturschwankungen in der Ofeninnenraum: Nähe von Pyrolyse-Backöfen. – Alle größeren • Antihaftbeschichtungen auf Töpfen, Lebensmittelrückstände, Öl- und Pfannen, Blechen und Kochutensilien Fettablagerungen. usw. können durch die hohen – Alle zum Gerät dazugehörigen Temperaturen während der herausnehmbaren Teile (Bleche, pyrolytischen Reinigung beschädigt Einhängegitter) sowie Töpfe, werden und geringfügige Mengen an...
  • Seite 8: Gerätebeschreibung

    3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Allgemeine Übersicht Bedienfeld Backofen-Einstellknopf Elektronischer Programmspeicher Temperaturwahlknopf Wassertank Heizelement Buchse für den KT Sensor Lampe Ventilator Einhängegitter, herausnehmbar Ablaufschlauch Wasserauslassventil Einschubebenen Dampfeinlass 3.2 Zubehör Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von abtropfendem Fett. • Kombirost •...
  • Seite 9: Vorheizen

    DEUTSCH Gehen Sie zum Einstellen der neuen Im Display wird und die Uhrzeit wie unter „Einstellen der eingestellte Stunde angezeigt. Uhrzeit“ beschrieben vor. "00“ blinkt. 3. Drücken Sie zur Einstellung der 4.4 Vorheizen Minuten oder Heizen Sie das leere Gerät vor, um 4.
  • Seite 10 5.3 Ofenfunktionen Ofenfunktion Anwendung Stellung Aus Das Gerät ist ausgeschaltet. Schnellaufhei- Diese Funktion verkürzt die Aufheizzeit. zung Heißluft mit Ring- Zum Backen auf bis zu 3 Einschubebenen gleichzeitig heizkörper und zum Dörren.Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Backofentemperatur als bei Ober-/Unterhitze ein.
  • Seite 11: Schnellaufheizung

    DEUTSCH 5.4 Schnellaufheizung Wenn das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht hat, ertönt ein Die Funktion Schnellaufheizung verkürzt Signalton. die Aufheizzeit. Die Schnellaufheizung wird 1. Schalten Sie die Funktion nach dem Signalton nicht Schnellaufheizung ein. Siehe Tabelle ausgeschaltet. Sie müssen der Ofenfunktionen. die Funktion von Hand 2.
  • Seite 12: Wassertank-Füllstandsanzeige

    5.9 Wassertank- Die maximale Kapazität des Wassertanks beträgt 900 ml. Diese Füllstandsanzeige Menge reicht für ca. 55 - 60 Minuten Dampfgaren. Wenn die Funktion Dampfgaren eingeschaltet ist, wird im Display die Verwenden Sie keine Wassertank-Füllstandsanzeige angezeigt. anderen Flüssigkeiten Diese Anzeige gibt den Füllstand des als Wasser.
  • Seite 13: Uhrfunktionen

    DEUTSCH Der Behälter kann noch Wasser enthalten, wenn das Display das Symbol anzeigt. Warten Sie, bis kein Wasser mehr aus dem Wasserauslassventil austritt. 5. Sobald kein Wasser mehr austritt, trennen Sie das Verbindungsstück vom Ventil. Verwenden Sie das abgelassene Wasser nicht zum erneuten Befüllen des Wasserbehälters.
  • Seite 14: Einstellen Des Kurzzeit

    6.2 Einstellen von DAUER oder Bei der ersten Einstellung werden die Minuten und Sekunden berechnet. ENDE Ist die eingestellte Zeit länger als 60 Minuten, wird im Display das Symbol 1. Drücken Sie die Taste wiederholt, angezeigt. bis das Display oder anzeigt.
  • Seite 15 DEUTSCH ausgeschaltet, sobald das Fleisch die Einstellung automatisch gespeichert eingestellte Temperatur erreicht hat. wird. Die neue Standardkerntemperatur wird Zwei Temperaturen sind einzustellen: bei der nächsten Verwendung des KT • Die Backofentemperatur. Siehe Sensors angezeigt. Brattabelle. Sobald das Fleischstück die eingestellte •...
  • Seite 16: Teleskopauszüge

    Kerntemperatur an. • Zweimal - Das Display zeigt alle °C 10 Sekunden abwechselnd die aktuelle und die eingestellte Backofentemperatur an. • Dreimal - Das Display zeigt die eingestellte Backofentemperatur 2. Um die Temperatur zu ändern, drehen Sie den Temperaturwahlknopf.
  • Seite 17 DEUTSCH Injektor und Injektionsrohr • Geben Sie keine kalten Flüssigkeiten in den Bräter, wenn dieser heiß ist. „C“ ist das Injektionsrohr zum Dampfgaren, „D“ der Injektor für das Garen mit direktem Dampf. Injektionsrohr (C) • Stellen Sie den Bräter nicht auf einer heißen Kochfläche ab.
  • Seite 18: Dampfgaren Im Diätbräter

    7.4 Dampfgaren im Diätbräter ACHTUNG! Der Deckel wird bei dieser Legen Sie das Gargut auf den Stahlrost Funktion nicht verwendet. im Bräter und setzen Sie den Deckel auf. 1. Führen Sie das Injektionsrohr in die WARNUNG! spezielle Aussparung im Deckel des Seien Sie beim Umgang mit Diätbräters ein.
  • Seite 19: Zusatzfunktionen

    DEUTSCH Hohlraum des Garguts. Achten Sie Weitere Informationen finden Sie in den darauf, dass die Öffnungen nicht Kochtabellen mit empfohlenen blockiert werden. Einstellungen für das Dampfgaren im Abschnitt „Tipps und Hinweise“. 8. ZUSATZFUNKTIONEN 8.1 Verwenden der Es ertönt ein Signalton. Loc leuchtet im Display.
  • Seite 20: Tipps Und Hinweise

    8.4 Abschaltautomatik 8.5 Kühlgebläse Das Gerät wird aus Sicherheitsgründen Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird nach einiger Zeit automatisch automatisch das Kühlgebläse ausgeschaltet, wenn eine eingeschaltet, um die Geräteflächen zu Backofenfunktion eingeschaltet ist und kühlen. Nach dem Abschalten des Sie die Einstellungen nicht ändern.
  • Seite 21: Backen Von Kuchen

    DEUTSCH bedecken Sie das Kochgeschirr nicht • Um die Rauchentwicklung beim mit Aluminiumfolie. Dies könnte das Braten zu vermindern, geben Sie Garergebnis beeinträchtigen und die etwas Wasser in das tiefe Blech. Um Emailbeschichtung beschädigen. die Kondensierung des Rauchs zu vermeiden, geben Sie jedes Mal, 9.3 Backen von Kuchen wenn das Wasser verdampft ist, erneut Wasser in das tiefe Blech.
  • Seite 22 Speise Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz- Dauer Bemerkun- körper (Min.) Tempera- Ebene Tempera- Ebene tur (°C) tur (°C) Biskuit 40 - 50 In einer Ku- chenform (26 cm) Stollen/ 90 - 120 In einer Ku- Üppiger chenform Früchteku- (20 cm)
  • Seite 23 DEUTSCH Speise Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz- Dauer Bemerkun- körper (Min.) Tempera- Ebene Tempera- Ebene tur (°C) tur (°C) Rosinen- 12 - 20 Auf dem Backblech brötchen Eclairs – 25 - 35 Auf dem eine Ebene Backblech Eclairs – 2 und 4 35 - 45 Auf dem zwei Ebe-...
  • Seite 24 Speise Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz- Dauer Bemerkun- körper (Min.) Tempera- Ebene Tempera- Ebene tur (°C) tur (°C) 10 - 20 Auf dem Scones Backblech 1) Backofen 10 Min. vorheizen. Ofengerichte Speise Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz- Dauer Bemerkun- körper (Min.)
  • Seite 25 DEUTSCH Speise Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz- Dauer Bemerkun- körper (Min.) Tempera- Ebene Tempera- Ebene tur (°C) tur (°C) Roastbeef, 60 - 70 Kombirost medium Roastbeef, 70 - 75 Kombirost durch Schwei- 120 - 150 neschulter Schwarte Schwein- 100 - 120 2 Stück shaxe Lamm...
  • Seite 26: Heißluftgrillen

    Speise Menge Tempera- Dauer (Min.) Ebene tur (°C) Stück Erste Seite Zweite Seite Filetsteaks max. 12 - 15 12 - 14 Beefsteaks 4 max. 10 - 12 6 - 8 Grillwürste max. 12 - 15 10 - 12 Schwein- max.
  • Seite 27 DEUTSCH Speise Menge (kg) Temperatur Dauer (Min.) Ebene (°C) Hackbraten 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 oder 2 Schweinshaxe (vor- 0.75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 oder 2 gegart) Kalb Speise Menge (kg) Temperatur Dauer (Min.) Ebene...
  • Seite 28 9.9 Auftauen Speise Menge (g) Auftauzeit Zusätzliche Auf- Bemerkungen (Min.) tauzeit (Min.) Hähnchen 1000 100 - 140 20 - 30 Legen Sie zunächst eine umgedrehte Untertasse auf einen großen Teller, und legen Sie dann das Hähnchen darauf. Nach der Hälfte der Zeit wen- den.
  • Seite 29: Heißluft Mit Dampf

    DEUTSCH Obst Speise Temperatur Dauer (Std.) Ebene (°C) 1 Ebene 2 Ebenen Pflaumen 60 - 70 8 - 10 1 / 4 Aprikosen 60 - 70 8 - 10 1 / 4 Apfelscheiben 60 - 70 6 - 8 1 / 4 Birnen 60 - 70 6 - 9...
  • Seite 30: Garen Im Diätbräter

    Fleisch Speise Menge (g) Tempera- Dauer Ebene Bemerkungen tur (°C) (Min.) Schweinebraten 1000 90 - 110 Kombirost Kalb 1000 90 - 110 Kombirost Roastbeef/Filet 1000 45 - 50 Kombirost - englisch Roastbeef/Filet 1000 55 - 65 Kombirost - medium...
  • Seite 31 DEUTSCH Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Grüner Spargel 35 - 45 Zucchini (Scheiben) 20 - 25 Möhren 35 - 40 Fenchel 30 - 35 Kohlrabi 25 - 30 Paprika (Streifen) 20 - 25 Sellerie (Streifen) 30 - 35 Fleisch Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.)
  • Seite 32: Reinigung Und Pflege

    Speise Kerntemperatur (°C) Roastbeef, medium 60 - 65 Roastbeef, durch 70 - 75 Schweineschulter 80 - 82 Schweinshaxe 75 - 80 Lamm 70 - 75 Hähnchen Hase 70 - 75 Forelle/Seebrasse 65 - 70 Thunfisch/Lachs 65 - 70 10. REINIGUNG UND PFLEGE Antihaftbeschichtung beschädigt...
  • Seite 33 DEUTSCH ACHTUNG! Befinden sich in demselben Küchenmöbel weitere Geräte, verwenden Sie diese nicht während der Pyrolyse. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. 1. Entfernen Sie grobe Rückstände von Hand. 2. Reinigen Sie die Innenseite der Tür 2. Ziehen Sie das Einhängegitter hinten mit heißem Wasser, um ein von der Seitenwand weg und Einbrennen der Verschmutzungen...
  • Seite 34 Tür entriegelt wird. Während der Reinigung kann es vorkommen, dass Zum vorzeitigen Ausschalten der etwas Wasser aus dem Pyrolyse drehen Sie den Backofen- Dampfeinlass in den Einstellknopf in die Stellung Aus. Garraum tropft. Setzen Sie 6. Nach Abschluss der pyrolytischen...
  • Seite 35: Reinigen Der Backofentür

    DEUTSCH Kalkablagerun- Wasserhärte Wasserklassifi- Entkalkung zierung durchführen (Französische (Deutsche Was- alle Wasserhärte- serhärtegrade) grade) über 180 mg/l über 18 über 10 Sehr hart 30 Zyklen – 1 Monat 1. Geben Sie 850 ml Wasser und 50 ml ACHTUNG! (fünf Teelöffel) Zitronensäure in den Verwenden Sie das Gerät Wasserbehälter.
  • Seite 36 90° 7. Heben Sie die Glasscheiben vorsichtig an und entfernen Sie sie nacheinander. Beginnen Sie mit der obersten Glasscheibe. 4. Legen Sie die Backofentür auf ein weiches Tuch auf einer stabilen Fläche. 8. Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheiben sorgfältig ab.
  • Seite 37: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH schützen Sie die Glasabdeckung der Backofenlampe und den Innenraum des Backofens. WARNUNG! Stromschlaggefahr! Schalten Sie die Sicherung aus, bevor Sie die Lampe austauschen. Die Lampe und die Glasabdeckung der Lampe können heiß werden. ACHTUNG! Halogenlampen immer mit einem Tuch anfassen, um ein Einbrennen von Fett (Fingerabdrücken) zu Achten Sie darauf, die mittlere...
  • Seite 38 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Backofen heizt nicht. Die erforderlichen Einstel- Vergewissern Sie sich, dass lungen wurden nicht vorge- die Einstellungen richtig nommen. sind. Der Backofen heizt nicht. Die Abschaltautomatik ist Weiteres hierzu finden Sie eingeschaltet. unter „Abschaltautomatik“. Der Backofen heizt nicht.
  • Seite 39 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Display zeigt „C2“ an. Sie möchten die Funktion Ziehen Sie den Stecker des Pyrolyse oder Auftauen start- KT Sensors aus der Buchse. en, haben aber nicht den Stecker des KT Sensors aus der Buchse entfernt. Im Display erscheint „C3“.
  • Seite 40: Servicedaten

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät ist eingeschaltet, Der Demo-Modus ist einge- 1. Schalten Sie den Backo- heizt aber nicht. Der Ventila- schaltet. fen aus. tor funktioniert nicht. Im Dis- 2. Halten Sie die Taste play erscheint "Demo". gedrückt.
  • Seite 41: Befestigung Des Geräts Im Möbel

    DEUTSCH 12.1 Montage 12.3 Elektrischer Anschluss Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der in den Sicherheitshinweisen min. 550 beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen min. 560 entstehen. Das Gerät wird mit einem Netzstecker und Netzkabel geliefert. 12.4 Kabel Einsetzbare Kabeltypen für Montage und Austausch: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F...
  • Seite 42: Energieeffizienz

    13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktdatenblatt und Informationen gemäß EU 65-66/2014 Herstellername Modellidentifikation BP5014321M Energieeffizienzindex 99.7 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/ 0.93 kWh/Programm Unterhitze Energieverbrauch bei Standardbeladung, Heißluft 0.85 kWh/Programm Anzahl der Garräume Hitzequelle Strom Fassungsvermögen 72 l Backofentyp Einbau-Backofen Gewicht 41.0 kg...
  • Seite 43 DEUTSCH 14. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu . Entsorgen Sie die Verpackung in den Ihrer örtlichen Sammelstelle oder entsprechenden Recyclingbehältern. wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
  • Seite 44 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis