Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MICRO COMPONENT SYSTEM
MIKRO-KOMPONENTEN-SYSTEM
SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS
MIKRO KOMPONENTENSYSTEEM
UX-S11
GEBRUIKSAANWIJZING
—Consists of CA-UXS11 and SP-UXS11
—Besteht aus CA-UXS11 und SP-UXS11
—Composée du CA-UXS11 et du SP-UXS11
—Bestaande uit de CA-UXS11 en de SP-UXS11
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
LVT1727-002A
[E]

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JVC UX-S11

  • Seite 1 MICRO COMPONENT SYSTEM MIKRO-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS MIKRO KOMPONENTENSYSTEEM UX-S11 —Consists of CA-UXS11 and SP-UXS11 —Besteht aus CA-UXS11 und SP-UXS11 —Composée du CA-UXS11 et du SP-UXS11 —Bestaande uit de CA-UXS11 en de SP-UXS11 INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING LVT1727-002A...
  • Seite 2 Warnung, Achtung und sonstige Hinweise Mises en garde, précautions et indications diverses Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen VORSICHT—Taste STANDBY/ON Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen (alle Leuchten und Anzeigen erlöschen). Die Taste STANDBY/ON trennt in keiner Position die Stromversorgung zum Netzanschluß.
  • Seite 3 ACHTUNG ACHTUNG Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw: 1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das • Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Gehäuse nicht öffnen. Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die 2.
  • Seite 4 ACHTUNG: Ausreichende Belüftung Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden: Vorderseite: Hindernisfrei und gut zugänglich. Seiten- und Rückwände: Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung). Unterseite: Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem Stand mit mindestens 10 cm Höhe.
  • Seite 5: Wichtig Für Laser-Produkte

    WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung oder das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen. 3. ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen Abdeckungen. Nicht direkt mit optischen Instrumenten betrachten.
  • Seite 6 (Utilisateurs professionnels) Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin d’obtenir des informations sur sa récupération. [Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne] Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans...
  • Seite 7 Europese Unie. (Zakelijke gebruikers) Bezoek als u dit product wilt weggooien onze website www.jvc-europe.com voor informatie over het terugnemen van het product. [Landen buiten de Europese Unie] Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de geldende nationale wetgeving of andere regels in uw land voor de verwerking van oude elektrische en elektronische apparatuur.
  • Seite 8: Einführung

    Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer JVC-Produkte entschieden haben. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden, um eine optimale Geräteleistung zu erzielen. Bewahren Sie das Handbuch auf, falls Sie es später noch einmal zurate ziehen müssen.
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Anordnung der Tasten und Regler ........3 Hauptgerät ................. 3 Fernbedienung ................5 Erste Schritte ..............6 Auspacken ................. 6 Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ......6 Anschlüsse ................. 6 Anschließen weiterer Komponenten ......... 7 Grundfunktionen ............... 8 Einstellen der Uhrzeit ..............
  • Seite 10: Anordnung Der Tasten Und Regler

    Anordnung der Tasten und Regler Machen Sie sich mit den Tasten und Reglern des Geräts vertraut. Hauptgerät Draufsicht COMPACT DIGITAL AUDIO OPEN Vorderansicht COMPACT DIGITAL AUDIO STANDBY VOLUME – TAPE FM/AM PHONES DOWN ¢ TIMER U X – S 1 1 M I C R O C O M P O N E N T S Y S T E M...
  • Seite 11 Fortsetzung Displayfenster ALL RANDOM MONO ST SLEEP PRGM SOUND Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Hauptgerät Displayfenster 1 Disc-Ladeschacht (12) 1 Anzeige SLEEP 2 0 OPEN (Disc-Ladeschacht öffnen) (12) 2 Anzeige (Schaltuhr) 3 Fernbedienungssensor (5) 3 Anzeige Schaltuhrnummer 4 Leuchte STANDBY (8) 4 Anzeige MP3 5 Taste...
  • Seite 12: Fernbedienung

    Anordnung der Tasten und Regler (Fortsetzung) Fernbedienung Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. 1 Zifferntasten (10, 11, 13) 2 Multifunktionstasten • PRESET UP, PRESET DOWN • 4, 7, ¢ 3 Signalquellentasten STANDBY/ON • CD #¥8, TAPE, FM/AM, AUX Durch Drücken einer dieser Tasten wird das Gerät auch eingeschaltet.
  • Seite 13: Erste Schritte

    Erste Schritte Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind. Fortsetzung Auspacken Anschlüsse So schließen Sie Lautsprecher an Überprüfen Sie nach dem Auspacken anhand der folgenden Liste, ob Sie alle Komponenten erhalten haben. Die Lautsprecher können mit den Lautsprecherkabeln Die Zahl in Klammern gibt die Menge der zum Lieferumfang angeschlossen werden.
  • Seite 14: Schließen Sie Die Mitgelieferte Mw- Rahmenantenne An Den Anschluss

    Erste Schritte Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen (Fortsetzung) Anschlüsse hergestellt worden sind. Anschluss der MW- und UKW-Antennen So erzielen Sie einen besseren UKW- und MW-Empfang MW-Rahmenantenne • Vergewissern Sie sich, dass die Antennenleiter nicht mit anderen (im Lieferumfang enthalten) Anschlüssen oder Anschlusskabeln in Berührung kommen.
  • Seite 15: Grundfunktionen

    Grundfunktionen Fortsetzung Einstellen der Uhrzeit So wird die Uhrzeit bei eingeschaltetem Gerät angezeigt NUR auf der Fernbedienung: Vor der weiteren Bedienung des Geräts sollten Sie zuerst die Uhrzeit einstellen. Nach dem Anschließen des Stromkabels Drücken Sie die Taste DISPLAY. DISPLAY •...
  • Seite 16: Auswahl Der Signalquelle

    Grundfunktionen (Fortsetzung) Auswahl der Signalquelle Auswahl der Klangmodi Drücken Sie, zur Auswahl der Signalquelle, die Taste Sie können einen der folgenden vier Klangmodi auswählen. CD 6, TAPE, FM/AM oder AUX. • Der Effekt dieser Funktion ist auch über die Kopfhörer hörbar. •...
  • Seite 17: Wiedergabe Von Ukw- Und Mw-Sendungen

    Wiedergabe von UKW- und MW-Sendungen Fortsetzung Einstellen eines Senders NUR auf der Fernbedienung: Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern Drücken Sie die Taste FM/AM, um FM/AM wollen. entweder „FM“ oder „AM“ • Informationen hierzu finden Sie weiter „Einstellen eines auszuwählen.
  • Seite 18: Einstellen Eines Gespeicherten Senders

    Wiedergabe von UKW- und MW-Sendungen (Fortsetzung) Einstellen eines gespeicherten Senders NUR auf der Fernbedienung: Drücken Sie die Taste FM/AM, um FM/AM entweder „FM“ oder „AM“ auszuwählen. Das Gerät wird automatisch eingeschaltet und der zuletzt eingestellte Sender eingestellt—UKW- oder MW-Sender. • Bei jedem erneuten Tastendruck wechselt das Frequenzband zwischen UKW und MW.
  • Seite 19: Wiedergabe Von Discs

    Wiedergabe von Discs Fortsetzung Mit diesem Gerät können folgende Disc-Typen Wiedergeben der gesamten Disc wiedergegeben werden—CD, CD-R und CD-RW. —Normale Wiedergabe Sie können Disks mit Titeln im Musik-CD-Format oder MP3- Dateien im ISO 9660-Format abspielen. • In dieser Bedienungsanleitung nennen wir eine Disk mit Drücken Sie die Taste 0 OPEN auf dem Gerät.
  • Seite 20: Disc-Grundbetrieb

    Wiedergabe von Discs (Fortsetzung) Programmieren der Wiedergabereihenfolge der Titel—Programmierte Wiedergabe • Wenn die Disc nicht gelesen werden kann (z.B. weil sie Vor der Wiedergabe können Sie die gewünschte zerkratzt ist) oder eine nicht lesbare CD-R oder CD-RW Wiedergabereihenfolge der Titel programmieren. Bis zu 32 eingelegt wird, Titel können programmiert werden.
  • Seite 21: Wiederholen Von Titeln-Wiederholbetrieb

    So verändern Sie das Programm Wiedergeben in zufälliger Reihenfolge Drücken Sie PLAY MODE wiederholt, bis die zu —Zufallswiedergabe PLAY MODE modifizieren gewünschte Programmschrittnummer erscheint. Folgen Sie dann Schritt 3 und 4 im Sie können die Spuren in zufälliger Reihenfolge wiedergeben. Programmierverfahren.
  • Seite 22: Wiedergeben Von Kassetten

    Wiedergeben von Kassetten Für Bandbetrieb verwenden Sie die Tasten am Gerät. Drücken Sie die Taste TAPE. TAPE Das Gerät schaltet automatisch ein und die Wiedergeben einer Kassette Signalquelle wechselt zum Kassettendeck. • Sie können auf den Kassettenbetrieb Sie können nur Kassetten des Typs I wiedergeben. wechseln, indem Sie die Taste TAPE auf der Fernbedienung drücken.
  • Seite 23: Verwendung Eines Externen Geräts

    Verwendung eines externen Geräts Hören von externen Geräten Sie können externe Gerät hören, wie MD-Recorder, Cassettendeck oder andere Gerät. • Stellen Sie zuerst sicher, dass das externe Gerät richtig an diesem Gerät angeschlossen ist. (Siehe Seite 7). Stellen Sie den Lautstärkepegels auf Minimalstellung.
  • Seite 24: Aufnahme

    Aufnahme WICHTIG: Aufnahme auf Kassette • Die Aufnahmelautstärke wird automatisch richtig eingestellt und wird daher nicht von den anderen NUR am Gerät: Einstellungen beeinflusst. Es ist also während der Aufnahme möglich, den Klang, den Sie gerade hören, Legen Sie eine bespielbare Kassette ein, so dass entsprechend anzupassen, ohne dass das einen Einfluss auf den Aufnahmepegel hat.
  • Seite 25: Aufnahme Von Discs-Synchronisierte Disc-Aufnahme

    Aufnahme von Discs In den folgenden Fällen kann die Taste ‡ (Aufnahme) —Synchronisierte Disc-Aufnahme nicht betätigt werden: • Wenn keine Kassette eingelegt ist. Sie können Discs zur gleichen Zeit wiedergeben und aufnehmen. • Wenn eine geschützte Kassette eingelegt ist. NUR am Gerät: Drücken Sie zum kurzfristigen Anhalten der Aufnahme die Taste *.
  • Seite 26: Verwenden Der Zeitschaltuhren

    Verwenden der Zeitschaltuhren Sie können die Tageszeitschaltuhr und die Einschlafschaltuhr Drücken Sie die Taste SET zum verwenden. Einstellen der gewünschten • Vor dem Verwenden dieser Schaltuhren müssen Sie die in Einschaltzeit für das Gerät. die Anlage eingebaute Uhr einstellen (siehe Seite 8). Auf dem Display blinkt die Stundenanzeige.
  • Seite 27: Verwenden Der Einschlafschaltuhr

    Verwenden der Einschlafschaltuhr Zum kurzzeitigen Deaktivieren des Schaltuhr Drücken Sie TIMER am Gerät wiederholt, bis die Anzeige Mit Hilfe der Einschlafschaltuhr können Sie einschlafen, (Schaltuhr) erlischt. während Sie Ihre Lieblingsmusik oder Ihren Lieblingssender Zum Ändern des zu verwendenden Tageszeitschaltuhrs, hören. Drücken Sie TIMER am Gerät wiederholt, bis die •...
  • Seite 28: Pflege

    Pflege Die beste Geräteleistung erzielen Sie, wenn Sie Ihre Discs, Kassetten und die Anlage sauber halten. Allgemeine Hinweise Umgang mit Kassetten Im Allgemeinen erzielen Sie die beste Leistung, wenn Sie • Führen Sie, wenn das Band in seiner Kassette Discs, Kassetten und die Lademechanismen sauber halten. locker wird, einen Bleistift in eine der Rollen •...
  • Seite 29: Fehlersuche

    Fehlersuche Wenn bei der Verwendung des Geräts ein Problem auftritt, können Sie zunächst die folgende Liste auf mögliche Abhilfe prüfen, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Wenn Sie das Problem nicht mit den hier angegebenen Hinweisen selbst beheben können, oder wenn das Gerät beschädigt wurde, wenden Sie sich an eine fachkundige Stelle, z.
  • Seite 30 Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté un de nos produits JVC. Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement et complètement ce mode d’emploi afin d’obtenir les meilleures performances possibles de votre appareil et conservez-le à titre d’information. À propos de ce mode d’emploi Sources d’alimentation...
  • Seite 31 Table des matières Emplacement des touches et des commandes ....3 Appareil ..................3 Télécommande ................5 Pour commencer ..............6 Déballage ................... 6 Mise en place des piles dans la télécommande ......6 Connexions ................6 Connexion d’un autre appareil ..........7 Opérations de base et communes ........
  • Seite 32: Emplacement Des Touches Et Des Commandes

    Emplacement des touches et des commandes Familiarisez-vous avec les touches et les commandes de votre appareil. Appareil Vue de dessus COMPACT DIGITAL AUDIO OPEN Vue avant COMPACT DIGITAL AUDIO STANDBY VOLUME – TAPE FM/AM PHONES DOWN ¢ TIMER U X – S 1 1 M I C R O C O M P O N E N T S Y S T E M...
  • Seite 33 À suivre Fenêtre d’affichage ALL RANDOM MONO ST SLEEP PRGM SOUND Pour les détails, référez-vous aux pages entre parenthèses. Appareil Fenêtre d’affichage 1 Couvercle du logement du disque (12) 1 Indicateur SLEEP 2 0 OPEN (ouverture du logement du disque) (12) 2 Indicateur (minuterie) 3 Capteur de télécommande (5)
  • Seite 34: Télécommande

    Emplacement des touches et des commandes (suite) Télécommande Pour les détails, référez-vous aux pages entre parenthèses. 1 Touches numériques (10, 11, 13) 2 Touches à commandes multiples • PRESET UP, PRESET DOWN • 4, 7, ¢ 3 Touches de source STANDBY/ON •...
  • Seite 35: Pour Commencer

    Pour commencer Branchez le cordon d’alimentation secteur tout à la fin, c’est-à-dire uniquement après avoir effectué tous les autres raccordements. À suivre Déballage Connexions Pour connecter les enceintes Après le déballage, assurez que vous êtes bien en possession de tous les articles suivants. Vous pouvez connecter les enceintes en utilisant les cordons Le nombre entre parenthèses indique la quantité...
  • Seite 36: Connexion D'un Autre Appareil

    Pour commencer Branchez le cordon d’alimentation secteur tout à la fin, c’est-à-dire (suite) uniquement après avoir effectué tous les autres raccordements. Pour connecter les antennes AM (PO) et FM Pour obtenir la meilleure réception FM et AM (PO) • Assurez-vous que les conducteurs des antennes ne touchent Antenne cadre AM (PO) aucune autre prise ni aucun cordon de connexion.
  • Seite 37: Opérations De Base Et Communes

    Opérations de base et communes À suivre Réglage de l’horloge Pour afficher l’horloge quand l’appareil est sous tension Sur la télécommande UNIQUEMENT: Avant de continuer d’utiliser l’appareil, réglez d’abord l’horloge. Quand vous branchez le cordon d’alimentation, Appuyez sur DISPLAY. DISPLAY “0:00”...
  • Seite 38: Sélection De La Source

    Opérations de base et communes (suite) Sélection de la source Sélection des modes sonores Pour choisir la source, appuyez sur CD 6, TAPE, FM/ Vous pouvez choisir un des 4 modes sonores proposés. AM ou AUX. • Cette fonction affecte aussi le son du casque d’écoute. •...
  • Seite 39: Écoute D'émissions Fm Et Am (Po)

    Écoute d’émissions FM et AM (PO) À suivre Accord d’une station Sur la télécommande UNIQUEMENT: Accordez la station que vous souhaitez Appuyez sur FM/AM pour choisir FM/AM prérégler. “FM” ou “AM”. • Référez-vous à “Accord d’une station” sur la colonne de L’appareil se met automatiquement sous tension gauche.
  • Seite 40: Accord D'une Station Préréglée

    Écoute d’émissions FM et AM (PO) (suite) Accord d’une station préréglée Sur la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez sur FM/AM pour choisir FM/AM “FM” ou “AM”. L’appareil se met automatiquement sous tension et accorde la dernière station reçue—FM ou AM (PO). • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande alterne entre FM et AM (PO).
  • Seite 41: Lecture Des Disques

    Lecture des disques À suivre Cet appareil a été conçu pour reproduire les disques Lecture d’un disque en entier—Lecture normale suivants—CD, CD-R et CD-RW. Vous pouvez reproduire des disques contenant des plages au format CD musical ou des fichiers MP3 au format ISO 9660. Appuyez sur 0 OPEN sur l’appareil.
  • Seite 42: Fonctionnement De Base De La Platine Disque

    Lecture des disques (suite) Programmation de l’ordre de lecture des plages—Lecture programmée • Si le disque ne peut pas être reconnu correctement (parce qu’il est rayé, par exemple) ou si un CD-R ou CD-RW illisible Vous pouvez arranger l’ordre dans lequel les plages sont est inséré...
  • Seite 43: Répétition Des Plages-Lecture Répétée

    Pour modifier le programme Lecture dans un ordre aléatoire Appuyez répétitivement sur PLAY MODE jusqu’à PLAY —Lecture aléatoire MODE ce que le numéro de pas que vous souhaitez modifier apparaisse. Puis suivez les étapes 3 et 4 de la Vous pouvez reproduire les plages dans un ordre aléatoire. procédure de programmation.
  • Seite 44: Lecture Des Cassettes

    Lecture des cassettes Pour commander la platine cassette, utilisez les touches de Appuyez sur TAPE. TAPE l’appareil. L’appareil se met automatiquement sous tension et la source change sur la platine Lecture d’une cassette cassette. • Vous pouvez choisir la platine cassette en Vous pouvez reproduire uniquement les bandes de type I.
  • Seite 45: Utilisation D'un Appareil Extérieur

    Utilisation d’un appareil extérieur Écoute d’un appareil extérieur Vous pouvez écouter un appareil extérieur tel qu’un enregistreur de MD, une platine cassette ou un autre appareil auxiliaire. • Assurez-vous d’abord que l’appareil extérieur est connecté correctement à cet appareil. (Voir page 7). Réglez le niveau de volume sur la position minimum.
  • Seite 46: Enregistrement

    Enregistrement IMPORTANT: Enregistrement sur une cassette • Notez qu’il peut être illégal d’enregistrer ou de reproduire un matériel protégé par des droits d’auteur Sur l’appareil UNIQUEMENT: sans la permission du propriétaire des droits. • Le niveau d’enregistrement est réglé automatiquement au Mettez en place une cassette enregistrable niveau correct et n’est pas affecté...
  • Seite 47: Enregistrement De Disques-Enregistrement Synchronisé De Disque

    Enregistrement de disques—Enregistrement Vous ne pouvez pas appuyer sur ‡ (enregistrement) synchronisé de disque dans les cas suivants: • Si aucune cassette n’est en place. Vous pouvez démarrer la lecture d’un disque et • Si une cassette protégée est en place. l’enregistrement en même temps.
  • Seite 48: Utilisation Des Minuteries

    Utilisation des minuteries Une minuterie quotidienne et une minuterie d’arrêt sont Appuyez sur SET l’heure à laquelle disponibles. vous souhaitez que l’appareil se mette • Avant d’utiliser ces minuteries, assurez-vous que l’horloge sous tension. est réglée correctement (voir page 8). L’indication des heures clignote sur l’affichage.
  • Seite 49: Utilisation De La Minuterie D'arrêt

    Utilisation de la minuterie d’arrêt Pour mettre la minuterie hors service temporairement, Appuyez répétitivement sur TIMER sur l’appareil jusqu’à ce Avec la minuterie d’arrêt, vous pouvez vous endormir au en que l’indicateur (minuterie) s’éteigne. écoutant votre musique ou votre programme radio préféré. Pour changer la minuterie quotidienne à...
  • Seite 50: Entretien

    Entretien Pour obtenir les meilleures performances de l’appareil, gardez vos disques, vos cassettes et le mécanisme propres. Remarques générales Manipulation des cassettes En général, vous obtiendrez les meilleures performances en • Si la bande est lâche dans la cassette, retirez gardant propre vos disques, vos cassettes et le mécanisme de le mou en insérant un stylo dans l’une des l’appareil.
  • Seite 51: Dépannage

    Dépannage Si vous rencontrez des problèmes avec cet appareil, consultez cette liste avant d’appeler un réparateur. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème avec les conseils donnés ci-dessous, ou si l’appareil a été endommagé physiquement, appelez une personne qualifiée, telle que votre revendeur, pour faire réparer l’appareil. Symptôme Cause Possible Action...
  • Seite 52 Introductie Dank u voor de aanschaf van een van onze JVC producten. Lees alvorens dit toestel in gebruik te nemen eerst deze gebruiksaanwijzing goed door voor een optimale werking van het toestel. Bewaar deze gebruiksaanwijzing ter referentie. Meer over deze gebruiksaanwijzing Stroombron •...
  • Seite 53 Inhoudsopgave Plaats van de toetsen en regelaars........3 Hoofdtoestel ................3 Afstandsbediening ..............5 Starten ................6 Uitpakken .................. 6 Plaatsen van batterijen in de afstandsbediening ......6 Aansluiten .................. 6 Overige apparatuur aansluiten ........... 7 Basishandelingen en algemene bediening ....... 8 Instellen van de klok ..............
  • Seite 54: Plaats Van De Toetsen En Regelaars

    Plaats van de toetsen en regelaars Zorg dat u de toetsen en regelaars van het toestel kent. Hoofdtoestel Bovenaanzicht COMPACT DIGITAL AUDIO OPEN Vooraanzicht COMPACT DIGITAL AUDIO STANDBY VOLUME – TAPE FM/AM PHONES DOWN ¢ TIMER U X – S 1 1 M I C R O C O M P O N E N T S Y S T E M...
  • Seite 55: Multi Control

    Vervolg Displayvenster ALL RANDOM MONO ST SLEEP PRGM SOUND Zie de tussen haakjes aangegeven bladzijden voor details. Hoofdtoestel Displayvenster 1 Disc-klep (12) 1 SLEEP-indicator 2 0 OPEN (disc-klep open) (12) (timer)-indicator 3 Sensor afstandsbediening (5) 3 Timernummerindicators 4 STANDBY lampje (8) 4 MP3-indicator 5 Herhalen-indicators (STANDBY/ON)-toets (8, 19)
  • Seite 56: Afstandsbediening

    Plaats van de toetsen en regelaars (vervolg) Afstandsbediening Zie de tussen haakjes aangegeven bladzijden voor details. 1 Cijfertoetsen (10, 11, 13) 2 Multi-bedieningstoetsen • PRESET UP, PRESET DOWN • 4, 7, ¢ 3 Brontoetsen STANDBY/ON • CD #¥8, TAPE, FM/AM, AUX Door op een van deze toetsen te drukken, wordt het toestel tevens ingeschakeld.
  • Seite 57: Starten

    Starten Steek de stekker van het netsnoer pas in het stopcontact als u alle onderdelen hebt aangesloten. Vervolg Uitpakken Aansluiten Aansluiten van luidsprekers Controleer na het uitpakken dat u alle hieronder beschreven accessoires heeft. U kunt de luidsprekers met de luidsprekersnoeren aansluiten. Het aantal van iedere accessoire wordt tussen haakjes aangegeven.
  • Seite 58: Overige Apparatuur Aansluiten

    Starten Steek de stekker van het netsnoer pas in het stopcontact als u (vervolg) alle onderdelen hebt aangesloten. Aansluiten van de antennes voor AM (MG) en FM Voor een betere ontvangst van FM en AM (MG) AM (MG) ringantenne • Zorg dat de antennegeleiders geen contact met andere (bijgeleverd) aansluitingen, en aansluitsnoeren maken.
  • Seite 59: Basishandelingen En Algemene Bediening

    Basishandelingen en algemene bediening Vervolg Instellen van de klok Tonen van de klok wanneer het toestel is ingeschakeld ALLEEN met de afstandsbediening: Alvorens het toestel werkelijk te gaan gebruiken, moet u eerst de juiste tijd voor de ingebouwde klok instellen. Druk op DISPLAY.
  • Seite 60: Kiezen Van De Bron

    Basishandelingen en algemene bediening (vervolg) Kiezen van de bron Kiezen van de geluidsfuncties Voor het kiezen van de bron, drukt u op CD 6, TAPE, U kunt een van de 4 geluidsfuncties kiezen. FM/AM of AUX. • Deze functie heeft tevens effect op het geluid dat via de •...
  • Seite 61: Luisteren Naar Fm- En Am (Mg)-Uitzendingen

    Luisteren naar FM- en AM (MG)-uitzendingen Vervolg Afstemmen op een zender ALLEEN met de afstandsbediening: Zoek de zender op die u wilt programmeren. Druk op FM/AM om “FM” of “AM” • Zie “Afstemmen op een zender” hier links. FM/AM te kiezen. PLAY Druk op PLAY MODE.
  • Seite 62: Afstemmen Op Een Voorkeurzender

    Luisteren naar FM- en AM (MG)-uitzendingen (vervolg) Afstemmen op een voorkeurzender ALLEEN met de afstandsbediening: Druk op FM/AM om “FM” of “AM” FM/AM te kiezen. Het toestel wordt automatisch ingeschakeld en er wordt op de laatst beluisterde zender afgestemd—FM of AM (MG). •...
  • Seite 63: Discs Afspelen

    Discs afspelen Vervolg Dit toestel is ontworpen voor het afspelen van de volgende Discs helemaal afspelen—Normale weergave discs—CD, CD-R en CD-RW. U kunt discs met fragmenten die met het audio-CD formaat zijn opgenomen of MP3-bestanden van het ISO 9660 formaat Drup op 0 OPEN van het toestel.
  • Seite 64: Basisfuncties Disc

    Discs afspelen (vervolg) Programmeren van de volgorde voor weergave van fragmenten—Geprogrammeerde weergave • Indien de disc niet juist kan worden afgelezen (vanwege U kunt de volgorde voor het afspelen van de fragmenten bijvoorbeeld krassen) of een niet-leesbare CD-R of CD-RW is bepalen voordat u de weergave start.
  • Seite 65: Herhalen Van Fragmenten-Herhaalde Weergave

    Veranderen van het programma Weergave in een willekeurige volgorde Druk herhaaldelijk op PLAY MODE totdat het PLAY —Willekeurige weergave MODE nummer van de te veranderen programmastap verschijnt. Voer vervolgens stappen 3 en 4 van het U kunt de fragmenten in een willekeurige volgorde afspelen. programmeren uit.
  • Seite 66: Afspelen Van Cassettes

    Afspelen van cassettes Gebruik de toetsen op het toestel voor bediening van het Druk op TAPE. TAPE cassettedeck. Het toestel wordt automatisch ingeschakeld en het cassettedeck wordt als bron gekozen. Weergave van een cassette • U kunt het cassettedeck tevens kiezen door een druk op TAPE van de afstandsbediening.
  • Seite 67: Gebruik Van Externe Apparatuur

    Gebruik van externe apparatuur Luisteren naar externe apparatuur U kunt luisteren naar de weergave van externe apparatuur, bijvoorbeeld een MD-recorder, cassettedeck of ander toestel. • Controleer eerst dat de externe apparatuur juist met dit toestel is verbonden. (Zie bladzijde 7). Stel het volumeniveau in de minimale stand.
  • Seite 68: Opname

    Opname BELANGRIJK: Opname op een cassette • Het opnemen of afspelen van materiaal dat door auteursrechten is beschermd zonder toestemming van ALLEEN met het toestel: de auteursrechthouder, is mogelijk illegaal. • Het opnameniveau wordt automatisch juist ingesteld, en de Plaats een voor opname geschikte cassette opname is niet onderhevig aan de diverse door u gemaakte geluidsinstellingen.
  • Seite 69: Opname Van Discs-Disc-Synchroonopname

    Opname van discs—Disc-synchroonopname U kunt in de volgende gevallen niet op ‡ (opname) drukken: U kunt de weergave van de disc en de opname tegelijkertijd • Indien er geen cassette is geplaatst. starten. • Indien een beschermde cassette is geplaatst. ALLEEN met het toestel: Voor het tijdelijk stoppen van een opname, drukt u op *.
  • Seite 70: Gebruik Van De Timers

    Gebruik van de timers U kunt de dagelijkse timer en inslaaptimer gebruiken. Druk op SET om de gewenste • Alvorens gebruik van deze timers moet de juiste tijd voor starttijd voor het inschakelen van het de ingebouwde klok reeds zijn ingesteld (zie bladzijde 8). toestel in te stellen.
  • Seite 71: Gebruik Van De Inslaaptimer

    Gebruik van de inslaaptimer Tijdelijk uitschakelen van de timer, Druk herhaaldelijk op TIMER van het toestel totdat de Met de inslaaptimer kunt u bijvoorbeeld in slaap vallen (timer) indicator dooft. terwijl u muziek beluistert. Veranderen van de te gebruiken dagelijkse timer, •...
  • Seite 72: Onderhoud

    Onderhoud Houd voor een optimale werking en levensduur van dit toestel uw discs, cassettes en het mechanisme goed schoon. Algemene opmerkingen Behandelen van cassettes Over het algemeen behoudt u een goede werking van het • Indien de band los in de cassette zit, moet u toestel door uw discs, cassettes en het mechanisme goed een pen in een van de spoeltjes steken en schoon te houden.
  • Seite 73: Oplossen Van Problemen

    Oplossen van problemen Controleer alvorens voor reparatie te bellen de volgende lijst indien u problemen met het toestel heeft. Raadpleeg de plaats van aankoop of een erkend onderhoudscentrum indien u het probleem niet aan de hand van de gegeven tips kunt oplossen of wanneer het toestel is beschadigd.
  • Seite 74 GE, FR, NL 0307NYMMDWBET © 2007 Victor Company of Japan, Limited...

Inhaltsverzeichnis