Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DEH-P7000UB:

Werbung

DEH-P7000UB
Printed in Thailand
Imprimé en Thaïlande
<CRD4253-A/N> EW
<KOKNX> <07J00000>
Installation
English
3. Install the unit as illustrated.
Note
Mounting sleeve
• Check all connections and systems before final
Dashboard
installation.
• Do not use unauthorized parts. The use of
1 1 1 82
182
unauthorized parts may cause malfunctions.
Rubber bush
• Consult with your dealer if installation requires
53
53
drilling of holes or other modifications of the
vehicle.
• Do not install this unit where:
Screw
— it may interfere with operation of the vehicle.
— it may cause injury to a passenger as a result
of a sudden stop.
Removing the Unit
• The semiconductor laser will be damaged if it
overheats. Install this unit away from hot places
1. Extend top and bottom of the trim
such as near the heater outlet.
ring outwards to remove the trim
• Optimum performance is obtained when the unit is
ring. When reattaching the trim ring,
installed at an angle of less than 60°.
push the trim ring onto the unit until
it clicks. (If the trim ring is attached
upside down, the trim ring will not fit
60°
properly.)
• It becomes easy to remove the trim ring if the
front panel is released.
DIN Front/Rear-mount
Trim ring
This unit can be properly installed either from
"Front" (conventional DIN Front-mount) or
"Rear" (DIN Rear-mount installation, utilizing
threaded screw holes at the sides of unit
chassis). For details, refer to the following
installation methods.
2. Insert the supplied extraction keys
DIN Front-mount
into both sides of the unit until they
click into place.
Installation with the rubber bush
1. Insert the mounting sleeve into the
dashboard.
• When installing in a shallow space, use a
supplied mounting sleeve. If there is enough
space behind the unit, use factory supplied
mounting sleeve.
2. Secure the mounting sleeve by using
a screwdriver to bend the metal tabs
(90°) into place.
3. Pull the unit out of the dashboard.
Installation
English
Fastening the front panel
DIN Rear-mount
If you do not plan to detach the front panel,
1. Extend top and bottom of the trim
the front panel can be fastened with supplied
ring outwards to remove the trim
screw.
ring. When reattaching the trim ring,
push the trim ring onto the unit until
it clicks. (If the trim ring is attached
upside down, the trim ring will not fit
properly.)
• It becomes easy to remove the trim ring if the
front panel is released.
Screw
Trim ring
2. Determine the appropriate position
where the holes on the bracket and
the side of the unit match.
3. Tighten two screws on each side.
• Use either truss screws (5 mm × 8 mm)
or flush surface screws (5 mm × 9 mm),
depending on the shape of screw holes in the
bracket.
Screw
Dashboard or Console
Factory radio mounting bracket
Instalación
Español
3. Instale la unidad como se muestra.
Nota
Tablero de
Manguito de montaje
• Verifique todas las conexiones y sistemas antes de
instrumentos
la instalación final.
• No utilice piezas no autorizadas. El uso de piezas
1 1 1 82
182
no autorizadas puede causar un fallo de
funcionamiento.
Buje de caucho
53
53
• Consulte su revendedor si se requiere taladrar
agujeros o hacer otras modificaciones del
vehículo para la instalación.
Tornillo
• No instale esta unidad donde:
— pueda interferir con la operación del vehículo.
— pueda causar lesiones a un pasajero en el caso
Extracción de la unidad
de una parada brusca.
1. Extienda las partes superior e
• El láser semiconductor se dañará si se
inferior del anillo de compensación
sobrecalienta. Instale esta unidad alejada de
lugares calientes como cerca de la salida del
hacia fuera para extraer el anillo de
calentador.
compensación. Cuando reinstale
• Se obtiene el rendimiento óptimo cuando se instala
el anillo de compensación, empuje
la unidad en un ángulo inferior a 60°.
el anillo de compensación en la
unidad hasta que encaje con un
60°
"clic". (Si se instala el anillo de
compensación invertido, puede que
el anillo de compensación no se
encaje correctamente.)
Montaje delantero/trasero
• Se hace más fácil quitar el anillo de
compensación si se suelta el panel delantero.
DIN
Anillo de
Se puede instalar esta unidad apropiadamente
compensación
mediante el montaje "delantero" (montaje
delantero DIN convencional) o montaje
"trasero" (montaje trasero DIN utilizando
los agujeros de tornillo roscados en los lados
del bastidor de la unidad). Para los detalles,
consulte los siguientes métodos de instalación.
2. Inserte las llaves de extracción
Montaje delantero DIN
suministradas en ambos lados de la
unidad hasta que se enganchen en
Instalación con el buje de caucho
posición.
1. Inserte el manguito de montaje en el
tablero de instrumentos.
• Cuando instale en un lugar poco profundo,
utilice el manguito de montaje suministrado. Si
hay espacio suficiente detrás de la unidad, utilice
el manguito de montaje suministrado de fábrica.
2. Fije el manguito de montaje
utilizando un destornillador para
doblar las lengüetas de metal (90°) en
posición.
3. Tire de la unidad del tablero de
instrumentos.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pioneer DEH-P7000UB

  • Seite 1 1. Extienda las partes superior e overheats. Install this unit away from hot places • El láser semiconductor se dañará si se DEH-P7000UB 1. Extend top and bottom of the trim inferior del anillo de compensación such as near the heater outlet.
  • Seite 2: Instalación

    Instalación Español Einbau Deutsch Einbau Deutsch Installation Français Montaje trasero DIN Fijación del panel delantero DIN Einbau an der Rückseite Befestigung der Frontplatte 3. Bauen Sie das Gerät wie gezeigt ein. 3. Installez l’appareil comme montré Hinweise Remarque sur l’illustration. Si no planea extraer el panel delantero, se Falls Sie nicht beabsichtigen, die Frontplatte 1.
  • Seite 3: Installazione

    Installation Français Installazione Italiano Installazione Italiano Installatie Nederlands Montage arrière DIN Fixation du panneau avant Installazione DIN posteriore Fissaggio del pannello 3. Installate l’unità nel modo mostrato. 3. Installeer het toestel zoals u kunt Nota Opmerking zien op de afbeelding. Si vous ne prévoyez pas de détacher le anteriore 1.
  • Seite 4 Установка Pycckий Установка Pycckий Installatie Nederlands 3. Установите устройство как Заднее крепление по стандарту Закрепление передней панели DIN Achter-montage Vastzetten van het voorpaneel Примечание показано на иллюстрации. Если вы не планируете отсоединять Als u het voorpaneel niet wilt kunnen 1. Buig de bovenkant en de onderkant переднюю...
  • Seite 5: Connecting The Units

    Connecting the units English Connecting the units English Connection Diagram • Control signal is output through blue/white cable 24. Blue/white Note when this unit is powered on. Connect it to an 1. USB cable Connect to system control terminal of the 1.
  • Seite 6 Conexión de las unidades Español Conexión de las unidades Español Anschließen der Geräte Deutsch Anschließen der Geräte Deutsch Diagrama de conexión Anschlussdiagramm • La señal de control se emite a través del cable • Das Steuersignal wird über das blaue/ Nota Hinweise azul/blanco cuando se enciende esta unidad.
  • Seite 7: Diagramme De Connexion

    Connexions des appareils Français Connexions des appareils Français Collegamento delle unità Italiano Collegamento delle unità Italiano Schema di collegamento • Le signal de commande est sorti par le câble • Quando l’unità è accesa il segnale di controllo Remarque Nota bleu/blanc quand cet appareil est sous è...
  • Seite 8 Подключение устройств Pycckий Подключение устройств Pycckий Aansluiten van de toestellen Nederlands Aansluiten van de toestellen Nederlands Схема Соединений Aansluitingsschema • Via de blauw/witte draad wordt een stuursignaal Примечание Opmerking geproduceerd wanneer dit toestel is ingeschakeld. 1. USB кабель 24. Синий/белый 1.

Inhaltsverzeichnis