Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DEH-P4800MP:

Werbung

DEH-P4800MP
This product conforms to new cord colors.
Los colores de los cables de este producto se confor-
man con un nuevo código de colores.
Dieses Produkt entspricht den neuen Kabelfarben.
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est
nouveau.
Questo prodotto è conforme ai nuovi codici colori.
De kleuren van de snoeren van dit toestel zijn gewijzigd.
чÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ÌÓ‚˚Ï
Ú·ӂ‡ÌËflÏ Í ˆ‚ÂÚÛ ÔÓ‚Ó‰Ó‚.
Printed in China
Imprimé en Chine
<YRD5049-A/U> EW
<KNNZX> <05H00000>
Installation
Note:
DIN Front-mount
Before making a final installation of the unit,
temporarily connect the wiring to confirm that
Installation with the rubber bush
the connections are correct and the system works
properly.
Use only the parts included with the unit to
Holder
Dashboard
ensure proper installation. The use of unautho-
182
rized parts can cause malfunctions.
53
Rubber bush
Consult with your nearest dealer if installation
Screw
requires the drilling of holes or other modifica-
tions of the vehicle.
Install the unit where it does not get in the dri-
ver's way and cannot injure the passenger if there
After inserting the holder into the dashboard,
is a sudden stop, like an emergency stop.
then select the appropriate tabs according to the
The semiconductor laser will be damaged if it
thickness of the dashboard material and bend
overheats, so don't install the unit anywhere hot
them.
— for instance, near a heater outlet.
(Install as firmly as possible using the top and
If installation angle exceeds 60° from horizontal,
bottom tabs. To secure, bend the tabs 90
the unit might not give its optimum performance.
degrees.)
Removing the Unit
60°
To remove the frame, extend top and bottom of
the frame outwards in order to unlock it. (When
reattaching the frame, point the side with a
groove downwards and attach it.)
• It becomes easy to remove the frame if the
DIN Front/Rear-mount
front panel is released.
This unit can be properly installed either from
"Front" (conventional DIN Front-mount) or
"Rear" (DIN Rear-mount installation, utilizing
threaded screw holes at the sides of unit chassis).
For details, refer to the following illustrated
installation methods.
Insert the supplied extraction keys into the unit,
as shown in the figure, until they click into place.
Keeping the keys pressed against the sides of the
unit, pull the unit out.
<ENGLISH>
DIN Rear-mount
Fixing the front panel
If you do not operate the removing and attaching
Installation using the screw holes on the
the front panel function, use the supplied fixing
side of the unit
screws and holders to fix the front panel to this
unit.
1. Remove the frame.
1. Fix the front panel to the unit using
To remove the frame, extend top and bottom of
the frame outwards in order to unlock it. (When
fixing screws.
reattaching the frame, point the side with a
groove downwards and attach it.)
• It becomes easy to remove the frame if the
front panel is released.
2. Fastening the unit to the factory
radio mounting bracket.
Fixing screw
Screw
Dashboard or
Console
Factory radio
mounting bracket
Select a position where the screw holes of the
bracket and the screw holes of the head unit
become aligned (are fitted) and tighten the
screws at 2 places on each side. Use either truss
screws (5 × 8 mm) or flush surface screws
(5 × 9 mm), depending on the shape of the screw
holes in the bracket.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pioneer DEH-P4800MP

  • Seite 1 2. Fastening the unit to the factory DEH-P4800MP • The semiconductor laser will be damaged if it thickness of the dashboard material and bend overheats, so don’t install the unit anywhere hot...
  • Seite 2: Instalación

    Instalación <ESPAÑOL> Einbau <DEUTSCH> Nota: Hinweis: Montaje delantero DIN Montaje trasero DIN Colocación del panel delantero DIN-Vordermontage DIN-Rückmontage Befestigen der Frontplatte • Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el • Bevor Sie das Gerät endgültig einbauen, cableado temporalmente y asegúrese de que todo Si no desea utilizar la función de extracción y Wenn Sie die Funktion zum Abnehmen und schließen Sie die Kabel provisorisch an und...
  • Seite 3: Installation

    Installation <FRANÇAIS> Installazione <ITALIANO> Remarque: Nota: Montage DIN avant Montage DIN arrière Fixation de la face avant Montaggio DIN frontale Montaggio DIN posteriore Fissaggio del pannello anteriore • Avant d’effectuer l’installation définitive, reliz • Prima di installare definitivamente l’apparecchio, provisoirement les appareils entre eux pour vous Si vous n’utilisez pas la fonction de dépose et collegare i temporaneamente i cavi in modo da Se non si usa la funzione Rimozione e montaggio...
  • Seite 4 ì ÒÚ‡Ìӂ͇ <PYCCKàâ> Installeren <NEDERLANDS> Opmerking: èËϘ‡ÌËfl: èÂ‰Ì ÍÂÔÎÂÌË ÔÓ Òڇ̉‡ÚÛ DIN ᇉÌ ÍÂÔÎÂÌË ÔÓ Òڇ̉‡ÚÛ DIN á‡ÍÂÔÎÂÌË ÔÂ‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË DIN voorbevestiging DIN achterbevestiging Bevestigen van het voorpaneel • Voor u het toestel definitief installeert, dient u de • èÂ‰ ÓÍÓ̘‡ÚÂθÌÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡...
  • Seite 5: Connecting The Units

    Connecting the Units <ENGLISH> Note: 23. Connecting cords with RCA pin Depending on the kind of vehicle, the function plugs (sold separately) of 3* and 5* may be different. In this case, be Note: 24. Power amp Connection Diagram sure to connect 2* to 5* and 4* to 3*. •...
  • Seite 6: Conexión De Las Unidades

    Conexión de las unidades <ESPAÑOL> Anschließen der Geräte <DEUTSCH> Nota: Diagrama de conexión Hinweis: Verbindungs-Diagramm • Esta unidad es para vehículos con batería de 12 • Cuando se conecta la fuente de este producto, una • Dieses Gerät ist für Fahrzeuge mit 12-V-Batterie und •...
  • Seite 7: Connexion Des Appareils

    Connexion des appareils <FRANÇAIS> Collegamento degli apparecchio <ITALIANO> Remarque: Nota: Schéma de connexion Schema di collegamento • Cet appareil est destiné aux véhicules avec une bat- • Lorsqu’un amplificateur de puissance externe est util- • Questo apparecchio è per veicoli con una batteria da •...
  • Seite 8: Aansluiten Van De Apparatuur

    Aansluiten van de apparatuur <NEDERLANDS> èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚ <PYCCKàâ> Opmerking: Aansluitschema èËϘ‡ÌËfl: ëıÂχ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ • Dit apparaat is bestemd voor inbouw in voertuigen • Als u met dit apparaat een externe eindversterker • чÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ ‰Îfl ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÂΠ‡ÌÚÂÌÌ˚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl (χÍÒ. 300 met een negatief geaarde 12-volts accu.

Inhaltsverzeichnis