4
Arbeitsschritt•Working step•Etape de travail•Werken stap
6
Wichtig! Beim Anschluß ist unbedingt auf die richtige Polung zu achten, damit das Sägeblatt mit den Zähnen voran auf das Werkstück einwirken kann und nicht umgekehrt! Das rot gekennzeichnete Kabel muss an den Plus-Pol (+).
Important: See to it that the connection has the correct polarity, so that the sawblade can act on the workpiece with its teeth in advance direction, and not vice versa. The red marked cable must be connected to the positive pole (+) .
Important: Lors du branchement, veiller absolument à la bonne polarité, pour que la lame de scie puisse agir avec les dents en avant sur la pièce à travailler et non de façon inversée! Le fil électrique repèré rouge doit être branché à la borne plus (+) .
Belangrijk: Bij aansluiting moet u heel goed letten op de juiste poling, zodat het zaagblad met de tanden naar voren de groef goed uitfreest en niet omgekeerd. De rood gekenmerkte kabel moet aan de plus pool (+).
Technische Daten der Rillenfräse:
Motordrehzahl:
Drehzahl am Sägeblatt: ca. 2.025 / min.
Untersetzungsverhältnis: 4,4 : 1
Spannung:
Max. Leistungsaufnahme: 80 W
Gewicht:
Sägeblattdurchmesser:
Schnitttiefe:
Technical data of groove cutter:
Motor speed:
Sawblade speed:
Reduction radio:
Voltage:
Maximum power input:
Weight:
Sawblade diameter:
Depth of cut:
Ausschmückung: Wer möchte, kann die Straße mit Fahrbahnmarkierungen, Leitpfosten oder Leitplanken sowie Verkehrsschildern
ausschmücken. Der Straßenrand muss nicht aufwändig kaschiert werden. In der Regel reicht leichtes Anspachteln oder die Ausgestaltung
mit Streumaterial. So entsteht sehr einfach ein ansprechendes Bankett.
Decoration: Depending on your own ideas, you may want to decorate the road with roadway markings, marker posts, crash barriers,
traffic signs and traffic boards. It is not necessary to conceal the road verge in a complicated way. Usually applying some knifing filler
or shapeing it with scatter material will do. It's a very simple way to obtain an appropriate road verge.
Décoration: Vous pouvez aussi décorer la rue avec des marquages, des balises ou des glissières, ainsi que des panneaux de signalisation.
N'investissez pas trop de temps à cacher le bord de la rue. En général, il suffit de le mastiquer légèrement ou d'appliquer des matériaux
de couverture du sol. Un accotement correspondant peut ainsi être réalisé.
Opsmuk: wie wil, kan de straat met rijbaanmarkeringen, hectometerpaaltjes en vangrails, alsook verkeersborden versieren.
De wegrand hoeft niet grootscheeps weggewerkt te worden. Normaal gesproken is een beetje plamuur of het vormgeven door middel
van strooimateriaal al voldoende. Zo ontstaat heel gemakkelijk een mooie berm.
ca. 9.000 / min.
Caractéristiques techniques de la fraise à rainurer: Vitesse moteur:
12 V Gleichstrom (DC)
178 g
20 mm
für FALLER Car System voreingestellt (0,6 mm)
Technische gegevens van de groevenfrees:
approx. 9,000 / min.
approx. 2,025 / min.
4.4 : 1
12 V DC
80 W
178 g
20 mm
preset for FALLER Car System (0,6 mm)
env. 9.000 t / mn
Vitesse lame de scie:
env. 2.025 t / mn
Rapport de réduction:
4,4 : 1
Tension:
12 V courant continu (c. c.)
Puissance absorbée max.: 80 W
Poids:
178 g
Diamètre lame de scie:
20 mm
Profondeur de coupe:
préréglée pour le Car System FALLER (0,6 mm)
Motortoerental:
ca. 9.000 / min.
Toerental van zaagblad: ca. 2.025 / min.
Overbrengverhouding:
4,4 : 1
Spanning:
12 V gelijkstroom (DC)
Maximaal verbruik:
80 W
Gewicht:
178 g
Zaagbladdoorsnede:
20 mm
Freesdiepte:
ingesteld op FALLER Car System (0,6 mm)