Seite 1
MX7 Tecton™ Handheld-Computer Microsoft® Windows® Mobile 6.5 Betriebssystem Benutzerhandbuch...
Seite 2
Disclaimer Honeywell International Inc. (“HII”) reserves the right to make changes in specifications and other information contained in this document without prior notice, and the reader should in all cases consult HII to determine whether any such changes have been made. The information in this publication does not represent a commitment on the part of HII.
Haltegurt Tastaturen 55-Tasten-ANSI-Tastatur mit Del als primäre Taste 55-Tasten-ANSI-Tastatur mit Bksp als primäre Taste 32-Tasten-Tastatur, numerisch-Alpha Kapitel 2 - Einrichten eines neuen MX7 Tecton Einrichten der Hardware Einrichten der Software Gerät entsperrt / Gerät gesperrt Batterie Anschließen oder Entfernen der Batteriepacks...
Seite 4
Anschließen des Netzkabels an ein Fahrzeug Anschluss an die Fahrzeugbatterie, 12 Volt Gleichstrom Anschluss des Netzteils an das Fahrzeug-Cradle 3-10 Netzanschluss für das Cradle 3-10 Kapitel 4 - Produktkonformität mit behördlichen Auflagen - MX7 Tecton Sicherheitshinweis zu Laserlicht Kapitel 5 - Technische Unterstützung...
Übertragung über einen RS232- oder USB-Anschluss speichern. Der MX7CS (Cold Storage) bewährt sich auch in Umgebungen mit extremen Temperaturschwankungen. Der MX7 Tecton ist vertikal ausgerichtet und verfügt über ein Display mit Hintergrundbeleuchtung. Die Tastenfelder sind in zwei Varianten erhältlich: als 55-Tasten-Tastatur (alphanumerisch) und als 32-Tasten-Tastatur (numerisch-Alpha).
Nicht in die Linse des Lasers blicken. Nicht direkt in den Laserstrahl blicken. Die Etiketten mit den Laser-Warnhinweisen nicht vom MX7 Tecton entfernen. Die Laser-Strichcodeblende nicht an ein anderes Gerät anschließen. Die Laser-Strichcodeblende ist ausschließlich für den Gebrauch mit dem MX7 Tecton zertifiziert.
Blende des Scanners/Imagers 1. Blende des Scanners/Imagers 2. MX7 Tecton Vorderseite Vorsicht: Nicht direkt in die Laserblende blicken. Wenn der Modus Kontinuierlicher Scan aktiviert wurde (er ist standardmäßig deaktiviert), ist der Laser immer eingeschaltet und decodiert die Daten ständig. Vorsicht: In diesem Modus wird kontinuierlich Laserstrahlung abgegeben. Nicht direkt in den Laserstrahl blicken.
Tastaturen 55-Tasten-ANSI-Tastatur mit Del als primäre Taste 1. Systemstatus-LED 2. Symbol „Lautstärkeregelung“ 3. Symbol „Bildschirmhelligkeit“ 4. Rautentaste 5. Scan-Taste 6. Enter-Taste 7. Orange Taste (Einrasttaste) 8. Blaue Taste (Einrasttaste) 9. Netzschalter 10. Scan-Status-LED Position der Spc- und Del-Taste 55-Tasten-ANSI-Tastatur mit Bksp als primäre Taste 1.
Kapitel 2 - Einrichten eines neuen MX7 Tecton Diese Seite enthält eine Zusammenfassung der Schritte, die Sie für die Einrichtung und Inbetriebnahme eines neuen MX7 Tecton ausführen müssen. Ausführliche Informationen zu jedem Schritt finden Sie weiter hinten in dieser Anleitung.
Wurde ein Kennwort bzw. eine PIN-Nummer festgelegt, geben Sie das Kennwort bzw. die PIN-Nummer ein und klicken Sie auf „Unlock“. Sollte es nach mehreren Versuchen nicht möglich sein, den MX7 Tecton zu entsperren, kann er so konfiguriert werden, dass ein Hinweis auf das Kennwort eingeblendet wird.
Standbymodus versetzt wird, gehen alle nicht gespeicherten Daten verloren. Der MX7 Tecton speichert Daten 5 Minuten lang, während die Hauptbatterie entfernt und durch eine voll aufgeladene Hauptbatterie ersetzt wird. Wichtig: Wenn der Ladezustand der internen Batterie niedrig oder sehr niedrig ist, schließen Sie das Netzteil an denMX7 Tecton an, bevor Sie die Hauptbatterie auswechseln.
Schalten Sie den MX7 Tecton in den Standbymodus. Honeywell empfiehlt, Ihre bisherige Arbeit vor dem Auswechseln des Batteriepacks zu speichern. Ersetzen Sie einfach die verbrauchte Batterie durch eine voll aufgeladene. Ein MX7 Tecton mit einer voll aufgeladenen internen Batterie speichert die Daten während des Auswechselns der Hauptbatterie 5 Minuten lang.
Hinweise: Zum Aufladen der Hauptbatterie im MX7 Tecton muss eine externe Stromquelle verfügbar sein. Die Hauptbatterie kann aufgeladen werden, während sie im MX7 Tecton steckt. Hierzu gibt es verschiedene Methoden: Verbinden Sie das Wechselstrom-Netzteil des MX7 Tecton mit dem E/A-Anschluss am Sockel des MX7 Tecton.
Hintergrundbeleuchtungen und Anzeigen Status-LEDs Die Systemstatus-LED des MX7 Tecton befindet sich oben links auf der Tastatur unter der Taste F3. Die Alpha-Modus-LED befindet sich unter der Taste F4 auf der 32-Tasten-Tastatur. Die folgenden LEDs (Light Emitting Diodes) befinden sich an der Vorderseite des MX7 Tecton : 1.
Ein- und Ausschalten der Vibrierfunktion Der Vibriermotor des MX7 Tecton wird aktiviert, wenn ein Scan erfolgreich abgeschlossen ist (gute Scan-Vibration) oder bei einer Störung (bei zu frühem Loslassen der Scan-Taste, Ablaufen der Zeit oder wenn der Scan aufgrund einer falschen Konfiguration der Datenoptionen abgelehnt wird).
Berühren des Touchscreen mit einem Taststift Hinweise: Zum Berühren des Touchscreen oder Zeichnen auf dem Bildschirm darf immer nur die Spitze des Taststifts verwendet werden. Unter keinen Umständen arf ein Kugelschreiber, Bleistift oder sonstiger spitzer Gegenstand zum Schreiben auf dem Touchscreen benutzt werden. Halten Sie den Taststift so wie einen Kugelschreiber oder Bleistift.
Glasoberfläche des Displays bedeckt ist. Wenn sich Staub, Flusen oder Flecken unter der Schutzfolie befinden, ziehen Sie die Folie ab, reinigen Sie das Display und bringen Sie die Schutzfolie wieder an. Technische Unterstützung kontaktieren, wenn Sie Schutzfolien-Packs benötigen, die speziell für den Touchscreen Ihres MX7 Tecton konzipiert sind.
Verwenden des Eingabefelds / der virtuellen Tastatur Die virtuelle Tastatur ist jederzeit verfügbar, etwa für die Eingabe von Text. Setzen Sie den Cursor in ein Texteingabefeld und führen Sie folgende Schritte mit dem Taststift durch: Tippen Sie auf <Shift>, um einen Großbuchstaben zu drucken. Tippen Sie auf <CAPS>, um nur Großbuchstaben zu drucken.
Hinweise: Beim ersten Systemstart bzw. nach dem Neustart durch einen so genannten Clean Boot wird die Zeiteinstellung des MX7 Tecton möglicherweise auf den werkseitigen Standardwert zurückgesetzt. Um die Zeitzone einzustellen, tippen Sie im Bildschirm „Today“ auf „Date/Time“ oder auf Start > Settings > Clock and Alarms.
Einstellen des Stromversorgungs-Timers Tippen Sie auf Start > Settings > Power > Advanced. Stellen Sie die Werte des Timers ein, und tippen Sie auf OK. Wenn der Timer abgelaufen ist, geht der MX7 Tecton in den Standbymodus über. 2-12...
Hinweise: Eine Anwendung kann die Einstellung der Lautstärke verändern. Durch Abschalten der Soundeffekte wird Energie gespart und die Lebensdauer der Batterien verlängert. Der Lautsprecher befindet sich an der Vorderseite des Geräts über dem MX7 Tecton-Logo. Die Lautstärke kann auf einen für den Bediener angenehmen Pegel eingestellt werden. Betriebssignaltöne werden über den Lautsprecher ausgegeben.
Einrichten der Parameter für die Terminal-Emulation Bevor Sie eine Verbindung mit einem Host eingehen, müssen Sie mindestens über folgende Informationen verfügen: den Aliasnamen oder die IP-Adresse (Host-Adresse) und die Anschlussnummer (Telnet Port) des Hostsystems, damit Sie Ihre Hostsitzung ordnungsgemäß einrichten können. 1.
Tippen Sie in der Taskleiste auf das Symbol für die Tastatur. Ein Häkchen zeigt an, dass gegenwärtig Anwendungen aktiv sind oder vom Benutzer des MX7 Tecton gestartet werden können. Wenn „Keyboard“ im Switchpad-Menü ausgewählt ist, wird die Standardeingabemethode (Eingabefeld, Taststift oder benutzerdefinierte Eingabemethode) aktiviert.
Für den Anschluss von Bluetooth-Geräten muss sich der MX7 Tecton während der Erkennung und Paarung in unmittelbarer Nähe und Sichtweite (maximal 10 m Abstand) des Bluetooth-Zielgeräts befinden. Wenn sich die Geräte im Standbymodus befinden, tippen Sie auf die Netztaste, um den Standbymodus des MX7 Tecton zu verlassen.
Standbymodus des MX7 Tecton wieder verlassen. Die System-LED blinkt grün, wenn die Videoanzeige ausgeschaltet ist. ODER Halten Sie den Netzschalter und die Enter-Taste gedrückt, bis die Anzeige leer ist. Lassen Sie die Tasten los, und der MX7 Tecton nimmt den Betrieb wieder auf.
Anbringen des Haltegurts Hinweise: Sie können wahlweise entweder den Griff mit dem Auslöser oder den Haltegurt am MX7 Tecton anbringen, aber nicht beides gleichzeitig. Der Haltegurt ist immer zu verwenden, wenn kein Auslösegriff benutzt wird. Der Haltegurt wird werkseitig am MX7 Tecton angebracht, wenn das Gerät ohne Griff erworben wird.
Benötigtes Werkzeug: Drehmomentschlüssel, der bis zu 0,34 N/m ± 0,11 N/m drehen kann. Sie können wahlweise entweder den Griff mit dem Auslöser oder den Haltegurt anbringen, aber nicht beides. Honeywell empfiehlt, den Haltegurt immer zu verwenden, wenn kein Auslösegriff benutzt wird.
Das Headset besteht aus dem Kopfhörer, einem Mikrofon, einer Klammer und einem Kabel. Das Headset wird mit dem Audiokabelende des Sprachkabels verbunden, das wiederum an den MX7 Tecton angeschlossen wird. Richten Sie den Audiostecker und das Anschlusskabelende des Headsets aneinander aus und drücken Sie die Anschlussenden zusammen, bis sie einrasten.
3. Anschluss an Audiokabelende des Sprachkabels MX7 Tecton Sprachkabel Schließen Sie den E/A-Stecker des Sprachkabels für den MX7 Tecton an die E/A- Schnittstelle des MX7 Tecton an. Das interne Mikrofon und der interne Lautsprecher des MX7 Tecton sind automatisch deaktiviert.
Reinigen des Touchscreen und der Scannerblende Hinweise: Die folgenden Anweisungen beziehen sich auf Glasteile. Falls Ihr Display eine abnehmbare Schutzbeschichtung aufweist, entfernen Sie diese vor der Reinigung des Bildschirms. Berühren Sie die Scannerblende des Strichcodelesers und den Touchscreen des tragbaren Geräts nicht mit den Fingern bzw. mit rauhen oder spitzen Gegenständen.
Zeitraum hinweg, d.h. die Batterien hören nicht plötzlich auf zu ein paar Stunden Strom. funktionieren. Vergessen Sie nicht, dass der MX7 Tecton immer eingeschaltet ist – auch wenn er sich im Standbymodus befindet, wird seine Batterie verbraucht. Kontinuierlicher Scan-Modus Wenn der Modus „Kontinuierlicher Scan“...
1. Halten Sie den E/A-Kabelstecker in der Hand und drücken Sie die Entriegelungsknöpfe, bis die Sperren entriegelt sind. Schließen Sie das Kabel an die E/A-Schnittstelle des MX7 Tecton an, indem Sie die beiden E/A-Stecker am Kabel und am Sockel des MX7 Tecton aneinander ausrichten. Lösen Sie die Entriegelungsknöpfe.
1. Halten Sie den E/A-Kabelstecker in der Hand und drücken Sie die Entriegelungsknöpfe, bis die Sperren entriegelt sind. Schließen Sie das Kabel an die E/A-Schnittstelle des MX7 Tecton an, indem Sie die beiden E/A-Stecker am Kabel und am Sockel des MX7 Tecton aneinander ausrichten. Lösen Sie die Entriegelungsknöpfe.
4. Netzanschluss von der Wand zum Adapter Führen Sie die folgenden Schritte der Reihe nach aus, um den MX7 Tecton mit externem Strom zu versorgen. 1. Schließen Sie den dreipoligen Kabelstecker des externen Netzteils an eine Wechselstormquelle (z. B. eine Wandsteckdose) an.
Anschließen an die Fahrzeugstromversorgung Vor dem Einsetzen des MX7 Tecton in ein Cradle muss erst die Hauptbatterie des MX7 Tecton installiert werden. Installation des DC/DC-Netzteils Für den Gebrauch mit folgenden Honeywell Netzteilen: 9000301PWRSPLY – Netzteil, 18 - 60 V Gleichstrom mit Kabel 9000302PWRSPLY –...
Elektrischer Anschluss an das Fahrzeug 1. Das Fahrzeug-Cradle muss leer sein. 2. Schließen Sie zunächst das Netzkabel an das Fahrzeug-Cradle des MX7 Tecton an. Nehmen Sie diese Verbindung zuerst vor. Die letzte Verbindung ist die zur Stromquelle des Fahrzeugs. 3. Führen Sie das Kabel vom Cradle zum Gleichstromumformer.
Seite 42
10. Die Drahtfarben hängen vom jeweils angeschlossenen Gerätetyp ab. Beziehen Sie sich auf diese Abbildung, die Aufschluss über die jeweiligen Drahtfarben gibt. 11. Befestigen Sie alle Drähte mithilfe der Stränge und Drahtbinder wie oben gezeigt, und bringen Sie anschließend die Abdeckung mithilfe der Schrauben wieder an.
12 V-Blankdrahtadapter für Fahrzeuge Artikelnummer: 9000A079CBL12ML3 Um einen richtigen und sicheren Anschluss zu gewährleisten, muss das Eingangsnetzkabel an einen abgesicherten Fahrzeug-Stromkreis angeschlossen werden. Dieser gesicherte Stromkreis erfordert eine träge Vorsicht Sicherung mit einer hohen Abschaltleistung und maximaler Zeitverzögerung von Ampere. Wenn der Stromanschluss direkt an die Batterie erfolgt, sollte die Sicherung in der positiven Leitung innerhalb 12,5 cm der positiven (+) Batterieklemme installiert werden.
Anschließen des Netzkabels an ein Fahrzeug 1. Bordnetz des Fahrzeugs 2. Träge Sicherung (10 A) 3. DC + 4. DC - 5. Fahrgestell 6. Braun 7. Blau 8. Grün Hinweise: Die richtige elektrische Polung ist Voraussetzung für einen sicheren und ordnungsgemäßen Anschluss. Das Cradle ist nicht betriebsfähig, wenn das Kabel mit der falschen Polung angeschlossen wird.
Anschluss an die Fahrzeugbatterie, 12 Volt Gleichstrom 1. Das Netzkabel muss vom Fahrzeug-Cradle des MX7 Tecton abgezogen sein. 2. Schließen Sie das Netzkabel unter Beachtung der oben genannten Sicherungsanforderungen an, und zwar so nahe wie möglich an die eigentlichen Batterieklemmen des Fahrzeugs. Wenn möglich, sollte nach der Herstellung einer ordnungsgemäßen Sicherung stets ein Anschluss an ungeschaltete Anschlussklemmen in der Sicherungskonsole des...
Befestigen Sie das Kabel mithilfe der vorinstallierten Zugentlastungsklemme (siehe Abschnitt „Zugentlastungsklemme für das Kabel an das Fahrzeug-Cradle“) am Cradle. Die Netz-LED auf dem MX7 Tecton leuchtet auf, wenn er extern mit Strom versorgt wird und ein MX7 Tecton angedockt ist. Netzanschluss für das Cradle Hinweise: Wenn dieses Cradle mit externem Strom versorgt wird, muss das externe Netzteil UL-zertifiziert sein und als LPS- oder Klasse 2-Netzgerät mit einer Nennleistung von 12 V und mindestens 2 Ampere zugelassen sein.
Zurateziehen eines erfahrenen Händlers oder Rundfunk-/Fernsehtechnikers Hinweis Nicht ausdrücklich von Honeywell genehmigte Änderungen an diesem Gerät können zum Entzug der FCC-Betriebserlaubnis führen. EMV-Richtlinie Dies ist ein Produkt der Klasse B, das in Wohngebieten Hochfrequenzstörungen verursachen kann, die vom Benutzer auf eigene Kosten behoben werden müssen.
Seite 48
Beim Entsorgen der Hauptbatterie des MX7 Tecton sind folgende Sicherheitshinweise zu befolgen: Die Batterie sollte ordnungsgemäß entsorgt werden. Die Batterie darf nicht auseinandergenommen oder zerdrückt werden. Die Batterie darf Temperaturen über 100ºC nicht ausgesetzt und nicht verbrannt werden.
Dieses Gerät wurde für den Betrieb am Körper des Benutzers getestet. Um die Einhaltung der FCC-Vorschriften zu gewährleisten, verwenden Sie ausschließlich von Honeywell getestetes und genehmigtes Zubehör. Zubehör von Drittherstellern erfüllt möglicherweise nicht die FCC-HF-Strahlungsvorschriften und sollte deshalb nicht eingesetzt werden.
Sicherheitshinweis zu Laserlicht Warnung: Dieses Produkt verwendet Laserstrahlung. Eines der folgenden Etiketten befindet sich auf dem Scanner. Bitte lesen Sie die Etiketten mit den Vorsichtshinweisen.
Limited Warranty Honeywell International Inc. ("HII") warrants its products to be free from defects in materials and workmanship and to conform to HII’s published specifications applicable to the products purchased at the time of shipment. This warranty does not cover any HII product which is (i) improperly installed or used;...
Seite 54
The duration of the limited warranty for the MX7 Tecton Battery Charger is 1 year. The duration of the limited warranty for the MX7 Tecton 2200mAh Li-Ion and 1250mAh Li-Ion Battery is 6 months. The duration of the limited warranty for the MX7 Tecton AC power supply and cables is 1 year.
Seite 56
Honeywell Scanning & Mobility 9680 Old Bailes Road Fort Mill, SC 29707, USA www.honeywellaidc.com E-EQ-MX7WMOGDE Rev E 12/12...