Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

2-593-807-24 (1)
(a)
Microcassette
-
Corder
VOL*
EAR
Mode d'emploi
REC/BATT (M-575V/
570V)
Bedienungsanleitung
BATT (M-475/470)
Gebruiksaanwijzing (op de achterkant)
TAPE SPEED*
Istruzioni per l'uso (sul lato opposto)
Compteur de
bande (M-575V/
570V uniquement)
Bandzähler (nur M-
575V/570V)
Touche de
réinitialisation du
compteur de bande
(M-575V/570V
* Cette touche/ce commutateur possède
uniquement)
un point tactile.
Taste zum
* Diese Taste/dieser Schalter ist mit einem
Zurücksetzen des
fühlbaren Punkt gekennzeichnet.
M-575V/570V/475/470
Zählers (nur M-
575V/570V)
©2005 Sony Corporation Printed in China
(b)

AVERTISSEMENT
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou
(c)
d'électrocution, ne pas exposer l'appareil à la
pluie ou à l'humidité.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de
vie (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux
autres pays européens disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de
collecte approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En s'assurant que ce produit
est bien mis au rebus de manière appropriée, vous
aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles
pour l' e nvironnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à conserver les ressources
EAR
naturelles. Pour toute information supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter
REC/BATT (M-575V/
votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où
570V)
vous avez acheté le produit.
BATT (M-475/470)
VORSICHT
TAPE SPEED*
Um die Gefahr von Feuer und eines
elektrischen Schlags zu vermeiden, darf das
Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen
Geräten (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union
* Cette touche/ce commutateur possède un point tactile.
und anderen europäischen Ländern mit einem separaten
* Diese Taste/dieser Schalter ist mit einem fühlbaren
Sammelsystem für diese Geräte)
Punkt gekennzeichnet.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
Seules les microcassettes
standard comportent
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
une petite encoche sur
Informationen über das Recycling dieses Produkts
la face A.
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Nur Standard-
Mikrokassetten haben
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Standard
eine kleine Aussparung
Standard
an Seite A.
Approx. 5 mm
ca. 5 mm
(a)
Insérez les piles in
respectant la polarité.
Legen Sie die Batterien
polaritätsrichtig ein.
(b)
(c)
(d)
vers la prise murale
an eine Netzsteckdose
Adaptateur secteur
(non fourni)
Netzteil (nicht mitgeliefert)
Français
Remarques sur le système VOR (enregistrement commandé par
A propos de ce mode d'emploi
fréquence vocale) (M-575V/570V uniquement)
 Le système VOR dépend des conditions ambiantes. Lorsque vous utilisez
Les instructions de ce mode d' e mploi concernent 4 modèles. Le modèle
l'appareil dans un endroit bruyant, il reste en permanence en mode
M-570V a été utilisé pour les illustrations.
d' e nregistrement. En revanche, si les sons sont trop faibles, l' e nregistrement ne
Le tableau ci-dessous indique les différences existant entre les quatre
démarre pas. Si vous ne parvenez pas à obtenir le résultat désiré, placez VOR en
appareils.
position OFF.
 Il est possible que le système VOR n' e nregistre pas le début du son que vous
souhaitez enregistrer parce qu'il lance l' e nregistrement uniquement après avoir
M-575V/570V
M-475/470
Microphone
capté le son. Pour réaliser un enregistrement important, désactivez le système
Compteur de bande
VOR.
 PAUSE
Témoin BATT
Contrôle de la qualité sonore
Témoin REC/BATT
Branchez l' é couteur (non fourni) sur la prise EAR. Le contrôle ne peut
pas être ajusté au moyen de VOL.
VOR
FF/CUE •
Comment éviter d'enregistrer accidentellement sur une cassette
: fourni
 REW/REVIEW
enregistrée (voir Fig. -(c))
—: non fourni
Brisez les languettes de protection de la cassette. Si vous souhaitez

Il n' e xiste aucune différence entre les modèles M-575V et M-570V ni entre les
réutiliser la cassette pour enregistrer, recouvrez d'un ruban adhésif le
modèles M-475 et M-470 à l' e xception des accessoires fournis.
trou de la languette de protection.
VOR (M-575V/ 570V
Le M-575V se compose de l' e nregistreur à microcassettes M-570V et
uniquement)
d'accessoires.
VOR (nur M-575V/
Pour obtenir davantage d'informations, reportez-vous à la section
570V)
« Spécifications » de ce manuel.
Lecture d'une cassette
1
Sélection de la source d'alimentation
2
Choisissez l'une des sources d'alimentation présentées ci-dessous.
3
4
Piles sèches (voir Fig. -(a))
Assurez-vous que rien n' e st raccordé à la prise DC IN 3V.
1
Ouvrez le couvercle du logement des piles.
A la fin de la bande, la lecture s'arrête et l'appareil se met
2
Introduisez deux piles R03 (type AAA) en respectant la polarité et
automatiquement hors tension (système de mise hors tension
refermez le couvercle.
automatique). Si la bande a été déroulée ou rembobinée, pensez à
Pour retirer les piles (voir Fig. -(b))
appuyer sur .
Pour fermer le couvercle du compartiment à piles s'il s'est ouvert
Si vous branchez des écouteurs (non fournis) à la prise EAR, vous
accidentellement (voir Fig. -(c))
entendrez le son en mono dans les canaux gauche et droit.
Quand faut-il remplacer les piles?
Remplacez les piles par des piles neuves de même type lorsque le
Pour
témoin REC/BATT (M-575V/570V) ou BATT (M-475/470) faiblit.
arrêter la lecture,
l'avance rapide ou le
Remarques
rembobinage
 L'appareil continue une lecture normale pendant un moment, même si le témoin
activer une pause de
REC/BATT (M-575V/570V) ou BATT (M-475/470) clignote. Remplacez
lecture
toutefois les piles dès que possible. Sinon, le haut-parleur intégré risque
d' é mettre des parasites bruyants et l' e nregistrement peut ne pas s' e ffectuer
correctement.
 Les cas suivants ne nécessitent pas le remplacement des piles:
l'avance rapide** (FF)
– si le témoin REC/BATT (M-575V/570V) ou BATT (M-475/470) clignote au
rythme du son de lecture lorsque vous augmentez le volume.
– si le témoin REC/BATT (M-575V/570V) ou BATT (M-475/470) s'allume
rembobiner** (REW)
brièvement lorsque la cassette se met en route ou en fin de bande.
– si le témoin REC/BATT (M-575V/570V) ou BATT (M-475/470) clignote
effectuer une recherche
pendant l'utilisation de FF/REW ou CUE/REVIEW.
avant en cours de
lecture (CUE)
Autonomie approximative des piles* (en heures)
effectuer une recherche
Piles
M-575V/570V
M-475/470
arrière en cours de
Enregistrement Lecture**
Enregistrement Lecture**
lecture (REVIEW)
Sony alcalines
17
9,5
17
10
lancer l' e nregistrement
LR03 (SG)***
en cours de lecture
Sony au
6,5
3,0
6,5
3,5
*  PAUSE est automatiquement relâché lorsque  est enfoncé (fonction
manganèse
arrêt-pause-relâchement).
R03 (SB)
** Si vous laissez l'appareil allumé après que la bande a été bobinée ou
VOL*
* Valeur mesurée conformément aux normes JEITA (Japan Electronics and
rembobinée, les piles s' é puiseront rapidement. Veillez à appuyer sur la touche
.
Information Technology Industries Association) (avec une microcassette Sony)
** En utilisant une cassette sur laquelle de la musique a été enregistrée, reproduite
Remarque
avec le volume réglé sur 7 via le haut-parleur
Si la cassette est rembobinée complètement pendant une recherche arrière en
 PAUSE
*** Lorsque vous utilisez des piles sèches alcalines LR03 (SG) Sony (fabriquées au
cours de lecture (REVIEW), il se peut que le commutateur FF/CUE •
Japon).
MREW/REVIEW ne revienne pas en position centrale lorsque vous le relâchez.
FF/CUE •
Remarque
Dans ce cas, ramenez le commutateur sur la position centrale pour démarrer la
 REW/REVIEW
lecture.
L'autonomie des piles peut être plus courte suivant les conditions d'utilisation, la
*
température ambiante et le type des piles.
Pour garantir une performance optimale de l'appareil, nous vous

Précautions
conseillons d' e mployer des piles alcalines.
Alimentation (voir Fig. -(d))
Alimentation
Raccordez l'adaptateur secteur à la prise DC IN 3V et à une prise
 Faites uniquement fonctionner l'appareil sur courant continu de 3 V.
murale. Utilisez un adaptateur secteur (tension/intensité nominales de 3
Pour un fonctionnement sur secteur, utilisez l'adaptateur secteur
suggéré pour l'appareil. N'utilisez pas d'autres types d'adaptateurs.
V CC/700 mA) vendu dans le commerce.
N'utilisez pas d'autre adaptateur secteur.
Pour un fonctionnement sur piles, utilisez deux piles R03 (type AAA).
Appareil
Polarité de la fiche
 Utilisez uniquement la
cet appareil. Les cassettes non standard ne peuvent être utilisées sur
cet appareil en raison de la différence de la dimension « L » (voir Fig.
Remarques
)).
 L'utilisation de l'appareil peut s'accompagner de bruit, selon l'adaptateur secteur
 Ne laissez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur ni dans des
employé. Reportez-vous au mode d'emploi de l'adaptateur secteur.
endroits soumis à la lumière directe du soleil ou excessivement
 La tension de l'alimentation est différente selon les pays. Procurez-vous
poussiéreux et ne lui faites pas subir de chocs mécaniques.
l'adaptateur secteur adapté à la tension du pays où vous utiliserez le produit.
 Si des corps étrangers ou des liquides pénètrent à l'intérieur de
 Ne touchez pas l'adaptateur secteur avec des mains humides.
l'appareil, retirez les piles ou débranchez l'appareil de l'alimentation
 Branchez l'adaptateur secteur sur une prise de courant facile d'accès. Si
l'adaptateur secteur présente une anomalie, débranchez-le immédiatement de la
secteur et faites vérifier l'appareil par un technicien qualifié avant de le
prise de courant.
faire fonctionner à nouveau.
Non-standard
 Gardez les cartes de crédit à code magnétique, les montres à
Nicht-Standard
mécanisme à ressort, etc., à l' é cart de l'appareil de manière à éviter
d' é ventuels dommages causés par l'aimant du hautparleur.
Enregistrement
(voir Fig. -(a))
 Si l'appareil est appelé à ne pas être utilisé pendant une période
prolongée, retirez les piles afin d' é viter des dommages causés par une
Vous pouvez enregistrer immédiatement à l'aide du microphone intégré.
fuite éventuelle des piles et la corrosion qui en résulte.
 Si l'appareil n'a pas été utilisé pendant une période prolongée, placez-
Approx. 2,5 mm
1
Appuyez sur la touche de réinitialisation du compteur de bande
le en mode lecture et laissez-le se réchauffer pendant quelques
ca. 2,5 mm
(M-575V/570V uniquement).
minutes avant d'introduire une cassette.
2
Appuyez sur la touche  et introduisez une microcassette
standard avec la face d' e nregistrement côté couvercle.
Pour toute question ou tout problème concernant votre appareil,
3
Sélectionnez la vitesse de défilement de la bande.
veuillez consultez votre revendeur Sony le plus proche.
2,4 cm pour un son optimal (recommandé en utilisation
normale) : un enregistrement de 30 minutes peut être réalisé en
utilisant les deux faces de la microcassette MC-30 (pour connaître
Dépannage
les accessoires fournis, reportez-vous à la section
« Spécifications »). Un point tactile est situé sur ce côté. 1,2 cm pour
Si les problèmes persistent après ces contrôles, consultez votre
une plus longue durée d' e nregistrement : un enregistrement de 60
distributeur Sony.
minutes peut être réalisé en utilisant les deux faces de la
microcassette MC-30 (pour connaître les accessoires fournis,
Vous ne pouvez pas fermer le couvercle du compartiment à
reportez-vous à la section « Spécifications »).
cassettes.
4
Placez VOR sur OFF (M-575V/570V uniquement).
 La cassette est insérée dans le mauvais sens.
Si vous placez VOR sur ON, l'appareil démarre automatiquement
 La touche  a déjà été enfoncée.
l' e nregistrement et se met en mode de pause lorsqu'il n'y a pas de
 La cassette n'a pas été insérée complètement.
son (ce qui vous permet d' é conomiser les bandes et les piles).
L'appareil ne fonctionne pas.
Si le son n' e st pas suffisamment fort, placez VOR sur OFF, sinon
 La polarité des piles n'a pas été respectée lors de l'insertion.
l'appareil risque de ne pas démarrer l' e nregistrement.
 Les piles sont faibles. Remplacez les deux piles par des piles
5
Appuyez sur .
 s' e nfonce simultanément et l' e nregistrement démarre.
 La touche  PAUSE est placée dans le sens de la flèche.
Lorsque la bande défile, le témoin REC/BATT s'allume et clignote
 L'adaptateur secteur n' e st pas correctement branché.
en fonction de l'intensité de la source sonore (M-575V/570V
 L'appareil ne fonctionne pas sur piles sèches si l'adaptateur
uniquement).
Le niveau d' e nregistrement est fixe.
A la fin de la bande, l' e nregistrement s'arrête et l'appareil se met
Impossible d'enregistrer.
automatiquement hors tension (système de mise hors tension
 Il n'y a pas de cassette dans le magnétophone.
automatique).
 L' o nglet de protection de la cassette est absent. Pour réutiliser la
Pour
Appuyez sur ou faites glisser
arrêter l' e nregistrement
 Les piles sont faibles. Remplacez les deux piles par des piles
La touche 
activer une pause
Faites glisser la touche  PAUSE dans le sens de la
d' e nregistrement
flèche.
L'enregistrement est interrompu.
Pour interrompre la pause d' e nregistrement, relâchez
 Le commutateur VOR est en position ON. Lorsque vous
 PAUSE*.
démarrer
La touche  durant la lecture (l'appareil passe
l' e nregistrement en
en mode d' e nregistrement)
cours de lecture
Impossibilité d'effacer la totalité de l'enregistrement.
écouter la dernière
Poussez FF/CUE • REW/REVIEW vers
 La tête est sale. Voir la section « Entretien ».
séquence enregistrée
 REW/REVIEW durant l' e nregistrement.
Relâchez la touche à l' e ndroit où vous souhaitez
Impossible de démarrer la lecture.
commencer la lecture.
 La cassette est arrivée en fin de bande. Rembobinez la cassette.
retirer une cassette
La touche 
Le haut-parleur n'émet aucun son.
 L' é couteur est branché. Débranchez-le.
*  PAUSE sera également relâchée automatiquement lorsque la touche 
 Le volume est réglé au minimum.
est enfoncée (fonction arrêt-pause-relâchement).
Remarque
Sélectionnez la vitesse de défilement de 2,4 cm pour l' e nregistrement si la cassette
doit être lue sur un autre appareil. Sinon, la qualité sonore pourrait s' e n trouver
altérée.
Le son baisse ou est accompagné de parasites excessifs.
 Le volume est réglé au minimum.
 Les piles sont faibles. Remplacez les deux piles par des piles
neuves.
 La tête est sale. Voir la section « Entretien ».
 La cassette a été posée directement sur une enceinte, ce qui a
entraîné une magnétisation de la bande et la détérioration de la
qualité sonore.
 N'utilisez pas ce magnétophone à proximité d'appareils émettant
des ondes radio, tels que les téléphones cellulaires.
La vitesse de défilement de la bande est trop rapide ou trop
lente ou le son est déformé en mode de lecture.
 Le commutateur TAPE SPEED n' e st pas correctement réglé.
Réglez-le à la même vitesse que pour l' e nregistrement.
 Les piles sont faibles. Remplacez les deux piles par des piles
neuves.
Au cours d'une recherche avant ou arrière (CUE/ REVIEW), la
cassette s'arrête ou ne défile pas.
Impossible de rembobiner ou d'avancer rapidement.
 Les piles sont faibles. Remplacez les deux piles par des piles
neuves.
(voir Fig. )
Introduisez une cassette avec la face de lecture côté couvercle.
Entretien
Réglez la vitesse de défilement de la bande à la même vitesse que
celle utilisée pour l' e nregistrement.
Appuyez sur la touche .
Nettoyage de la tête et des guides de la bande (voir Fig. )
Réglez le volume en tournant la commande VOL. Un point tactile
Appuyez sur la touche  et nettoyez la tête , le cabestan  et le
galet presseur  toutes les 10 heures de fonctionnement à l'aide d'un
se trouve à côté de VOL pour indiquer dans quel sens le volume
coton-tige imbibé d'alcool.
augmente.
Nettoyage des parties extérieures
Utilisez un linge légèrement imprégné d' e au. N'utilisez pas d'alcool,
d' e ssence ou de diluant.
Spécifications
Cassette
Appuyez sur ou faites glisser
(type position normale)
La touche 
Système d'enregistrement
2 pistes 1 bande mono
Haut-parleur
Environ 3,6 cm diam.
Faites glisser la touche  PAUSE dans
le sens de la flèche. Le témoin REC/BATT (M-
Vitesse de défilement de la bande
575V/570V) ou BATT (M-475/470) s' é teint.
2,4 cm/s, 1,2 cm/s
Pour interrompre la pause de lecture, relâchez
Plage de fréquences
 PAUSE*.
300 Hz – 4 000 Hz (avec le commutateur TAPE SPEED réglé sur 2,4 cm/s)
La touche FF/CUE • REW/REVIEW en
Sortie
position FF/CUE  en mode d'arrêt.
Prise écouteurs (miniprise/monaural) pour écouteurs 8 Ω – 300 Ω
La touche FF/CUE • REW/REVIEW en
Puissance de sortie (à 10 % de distorsion harmonique)
position  REW/REVIEW en mode d'arrêt.
M-575V/570V: 450 mW
Gardez la touche FF/CUE • REW/REVIEW
M-475/470: 250 mW
poussée vers FF/CUE  en cours de lecture et
Puissance de raccordement
relâchez-la au point souhaité.
Piles 3 V CC R03 (type AAA) × 2/Sources d'alimentation 3 V CC externes
Gardez la touche FF/CUE • REW/REVIEW
Dimensions (l × h × p) (saillies et commandes comprises)
poussée vers  REW/REVIEW en cours de lecture
M-575V/570V: Environ 60,2 × 110,8 × 23,2 mm
et relâchez-la au point souhaité.
M-475/470: Environ 60,2 × 110,8 × 22,3 mm
La touche 
Poids (appareil principal uniquement)
M-575V/570V: Environ 104 g
M-475/470: Environ 97 g
Accessoires fournis
Microcassette MC-30 (1) (M-570V/470 pour les Etats-Unis et l'Europe
uniquement, M-475 pour l'Europe, l' A sie, l' A mérique Centrale, l' A mérique du
Sud, le Moyen-Orient et le Proche-Orient uniquement)
Microcassettes MC-30 (2) (M-470 pour le Canada uniquement)
Microcassettes MC-30 (3) (M-575V pour le Canada et l'Europe uniquement
et M-475 pour les Etats-Unis uniquement)
Piles (2) (M-570V pour les Etats-Unis uniquement, M-575V pour le Canada
et l'Europe uniquement, M-470 pour les Etats-Unis et le Canada uniquement
et M-475 pour les Etats-Unis et l'Europe uniquement)
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
(microcassettes standard) sur
neuves.
secteur reste branché à la prise DC IN 3V, même si l'adaptateur
secteur est débranché de la source d'alimentation.
cassette pour l' e nregistrement, recouvrez l' o rifice laissé par
l' o nglet de protection avec de la bande adhésive.
neuves.
n'utilisez pas la fonction VOR, placez le commutateur en
position OFF (M-575V/570V uniquement).
Deutsch
Hinweise zum VOR-System (VOR = Voice Operated Recording) (nur
Zu dieser Anleitung
M-575V/570V)
 Die Funktion des VOR-Systems hängt von den jeweiligen
Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf 4
Umgebungsbedingungen bei der Aufnahme ab. Wenn Sie das System in lauter
Modelle. Für die Abbildungen wurde das Modell M-570V verwendet.
Umgebung einsetzen, nimmt das Gerät permanent auf. Ist der Ton dagegen zu
Die Unterschiede sind in der Tabelle unten aufgeführt:
leise, beginnt das Gerät nicht mit der Aufnahme.
Wenn sich nicht die gewünschten Ergebnisse erzielen lassen, stellen Sie VOR
M-575V/570V
M-475/470
auf OFF.
 Bei der Aufnahme mit dem VOR-System fehlen möglicherweise die ersten
Bandzähler
Sekunden der Aufnahme, da es einige Zeit dauert, bis das System auf den Ton
Anzeige BATT
anspricht. Stellen Sie VOR bei wichtigen Aufnahmen auf OFF.
Anzeige REC/BATT
So überprüfen Sie den Ton
Schließen Sie Kopfhörer oder Ohrhörer (nicht mitgeliefert) fest an die
VOR
Kopfhörerbuchse EAR an. Stellen Sie die Lautstärke für diese Funktion
mit VOL ein.
: vorhanden bzw. mitgeliefert
—: nicht vorhanden bzw. nicht mitgeliefert
So vermeiden Sie es, versehentlich ein Band zu überspielen
Die Modelle M-575V und M-570V sowie die Modelle M-475 und M-470
(siehe Abb. -(c))
unterscheiden sich nur hinsichtlich des mitgelieferten Zubehörs.
Brechen Sie die Überspielschutzlaschen heraus. Wenn Sie spatter wieder
M-575V umfasst den Mikrokassettenrecorder M-570V einschließlich
auf das Band aufnehmen wollen, kleben Sie die Aussparungen mit
Zubehör.
Klebeband ab.
Informationen zum mitgelieferten Zubehör finden Sie unter „Technische
Daten" in dieser Bedienungsanleitung.
Wiedergeben eines Bandes
Vorbereiten der Stromquellen
1
Legen Sie eine Kassette ein. Die Seite, auf der die Wiedergabe
beginnen soll, muss zum Deckel weisen.
Wählen Sie eine der folgenden Stromquellen.
2
Wählen Sie die Bandgeschwindigkeit, die bei der Aufnahme
Trockenbatterien (siehe Abb. -(a))
verwendet wurde.
Vergewissern Sie sich, dass kein Kabel an die Buchse DC IN 3V
3
Drücken Sie die Taste .
angeschlossen ist.
4
Drehen Sie VOL, um die Lautstärke einzustellen. Neben dem
1
Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs.
Lautstärkeregler VOL befindet sich ein fühlbarer Punkt. Dieser gibt
die Richtung an, in der man die Lautstärke erhöht.
2
Legen Sie zwei R03-Batterien der Größe AAA polaritätsrichtig ein
und schließen Sie den Deckel.
Wenn das Bandende erreicht ist, stoppt die Wiedergabe und das Gerät
So nehmen Sie die Batterien heraus (siehe Abb. -(b))
schaltet sich automatisch aus (Ausschaltautomatik).
Drücken Sie nach dem Spulen des Bandes unbedingt .
So bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an, wenn er sich
versehentlich gelöst hat (siehe Abb. -(c))
Wenn Sie Kopfhörer (nicht mitgeliefert) an die Buchse EAR
Austauschen der Batterien
anschließen, wird der Ton auf dem linken und dem rechten Kanal
Tauschen Sie die Batterien gegen neue Batterien desselben Typs aus,
monaural ausgegeben.
wenn die Anzeige REC/BATT (M-575V/570V) oder BATT (M-
475/470) schwächer wird.
Funktion
Taste/Schalter
Stoppen der
Drücken Sie .
Hinweise
Wiedergabe/Stoppen
 Auch wenn die Anzeige REC/BATT (M-575V/570V) oder BATT (M-475/470)
des schnellen Vor- oder
blinkt, wird das Band in der Regel noch eine Zeit lang normal wiedergegeben.
Zurückspulens
Dennoch sollten Sie die Batterien möglichst bald wechseln. Andernfalls ist vom
Unterbrechen der
Schieben Sie  PAUSE in Pfeilrichtung. Die
internen Lautsprecher möglicherweise lautes Störrauschen zu hören oder die
Wiedergabe
Anzeige REC/BATT (M-575V/570V) oder BATT (M-
Aufnahme erfolgt nicht korrekt.
475/470) erlischt.
 Sie brauchen die Batterien nicht auszutauschen, wenn:
Zum Fortsetzen der Wiedergabe nach einer Pause
– die Anzeige REC/BATT (M-575V/570V) oder BATT (M-475/470) je nach
bringen Sie  PAUSE in die Ausgangsstellung*.
Wiedergabeton blinkt , wenn Sie die Lautstärke erhöhen.
Schnelles Vorspulen**
Stellen Sie FF/CUE • REW/REVIEW im
– die Anzeige REC/BATT (M-575V/570V) oder BATT (M-475/470) kurz
aufleuchtet, wenn der Bandtransport gestartet wird oder das Bandende
(FF)
Stoppmodus auf FF/CUE .
erreicht ist.
Zurückspulen** (REW)
Stellen Sie FF/CUE • REW/REVIEW im
– die Anzeige REC/BATT (M-575V/570V) oder BATT (M-475/470) bei der
Stoppmodus auf  REW/REVIEW.
Funktion FF/REW oder CUE/REVIEW blinkt.
Vorwärtssuchen bei der
Halten Sie FF/CUE • REW/REVIEW
während der Wiedergabe in Richtung FF/CUE 
Ungefähre Lebensdauer der Batterien* (in Stunden)
Wiedergabe (CUE)
gedrückt und lassen Sie den Schalter an der
gewünschten Stelle los.
Batterien
M-575V/570V
M-475/470
Aufnahme
Wiedergabe** Aufnahme
Wiedergabe**
Rückwärtssuchen bei
Halten Sie FF/CUE • REW/REVIEW
Sony Alkali-
17
9,5
17
10
der Wiedergabe
während der Wiedergabe in Richtung  REW/
(REVIEW)
REVIEW gedrückt und lassen Sie den Schalter an der
Batterien
gewünschten Stelle los.
LR03 (SG)***
Starten der Aufnahme
Drücken Sie .
Sony Mangan-
6,5
3,0
6,5
3,5
Batterien
während der
Wiedergabe
R03 (SB)
* Gemessener Wert nach JEITA-Standard (Japan Electronics and Information
*  PAUSE springt automatisch in die Ausgangsstellung, wenn Sie 
drücken (Stop-Pause-Funktion).
Technology Industries Association) unter Verwendung einer Mikrokassette
von Sony
** Sie müssen nach dem Vor- bzw. Zurückspulen in den Stoppmodus wechseln,
** Bei Wiedergabe einer Kassette mit Musikaufnahmen über den Lautsprecher
da sonst die Batterien rasch verbraucht werden. Achten Sie also darauf, die
Taste  zu drücken.
mit einem Lautstärkepegel von 7
*** Mit LR03 (SG)-Alkalitrockenbatterien von Sony (hergestellt in Japan).
Hinweis
Hinweis
Wenn das Band beim Suchen rückwärts während der Wiedergabe (REVIEW)
Je nach Betriebsbedingungen, Umgebungstemperatur und Typ kann die
ganz zurückgespult wird, springt der Schalter FF/CUE • REW/REVIEW
Lebensdauer der Batterien kürzer sein.
unter Umständen nicht in die mittlere Position zurück, wenn Sie ihn loslassen.
Schieben Sie in diesem Fall den Schalter in die Mitte zurück, um die Wiedergabe
Die höchste Leistung erzielen Sie mit Alkalibatterien.
zu starten.
Netzstrom (siehe Abb. -(d))
Vorsichtsmaßnahmen
Schließen Sie das Netzteil an die Buchse DC IN 3V und an eine
Steckdose an. Verwenden Sie ein handelsübliches Netzteil
(Nennausgangsspannung/Stromstärke: 3 V GS/700 mA). Benutzen Sie
Stromversorgung
kein anderes Netzteil.
 Betreiben Sie das Gerät nur mit 3 V Gleichstrom. Verwenden Sie bei
Wechselstrom das für das Gerät empfohlene Netzteil. Verwenden Sie
Polarität des Steckers
kein anderes Netzteil. Für Batteriebetrieb verwenden Sie zwei R03-
Batterien der Größe AAA.
Hinweise
Umgang mit dem Gerät
 Verwenden Sie mit diesem Gerät nur Standard-Mikrokassetten vom
 Bei manchen Netzadapter kann es vorkommen, dass bei Verwendung des Geräts
Rauschen auftritt. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zum Netzteil nach.
Typ
. Nicht-Standardkassetten sind nicht geeignet, da
 Die Netzspannung unterscheidet sich von Land zu Land. Kaufen Sie das Netzteil
diese einen anderen Abstand „L" haben (siehe Abb. ).
in dem Land, in dem Sie das Gerät benutzen möchten.
 Lassen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an
 Berühren Sie das Netzteil nicht mit nassen Händen.
Orten, an denen es direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub
 Schließen Sie das Netzteil an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an. Sollten
oder mechanischen Stößen ausgesetzt ist.
an dem Netzteil irgendwelche Störungen auftreten, lösen Sie es sofort von der
 Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen,
Netzsteckdose.
nehmen Sie die Batterien heraus bzw. trennen Sie es vom Netzteil und
lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen,
bevor Sie es wieder benutzen.
Aufnehmen
(siehe Abb. -(a))
 Halten Sie Kreditkarten mit Magnetcodierung oder Zugfederuhren
(mechanische Uhren) usw. vom Gerät fern, um mögliche Schäden
Sie können den Ton einfach über das eingebaute Mikrofon aufzeichnen.
durch den Magneten im Lautsprecher zu vermeiden.
 Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die
1
Drücken Sie die Rücksetztaste am Bandzähler (nur M-575V/
Batterien heraus, um Schäden durch auslaufende Batterieflüssigkeit
570V).
oder eine korrodierende Batterie zu vermeiden.
Drücken Sie  und legen Sie eine Standard-Mikrokassette ein.
2
 Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde, starten Sie den
Dabei muss die Seite, auf der Sie mit der Aufnahme beginnen
Wiedergabemodus. Das Gerät benötigt einige Minuten Aufwärmzeit,
möchten, zum Deckel weisen (siehe Abb. -(b)).
dann können Sie eine Kassette einlegen.
3
Wählen Sie die gewünschte Bandgeschwindigkeit.
Sollten Fragen zu oder Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, wenden Sie
2,4 cm für optimale Tonqualität (empfiehlt sich für den normalen
Gebrauch): Sie können eine 30-minütige Aufnahme auf beiden
sich bitte an den nächsten Sony-Händler.
Seiten der MC-30-Mikrokassette (mitgeliefertes Zubehör siehe
„Technische Daten") vornehmen. Auf dieser Seite befindet sich ein
fühlbarer Punkt.
Störungsbehebung
1,2 cm für längere Aufnahmedauer: Sie können eine 60-minütige
Aufnahme auf beiden Seiten der MC-30-Mikrokassette
Sollten Sie eine Störung trotz der folgenden Hinweise nicht beheben
(mitgeliefertes Zubehör siehe „Technische Daten") vornehmen.
können, wenden Sie sich an den nächsten Sony-Händler.
4
Stellen Sie VOR auf OFF (nur M-575V/570V).
Der Kassettenfachdeckel lässt sich nicht schließen.
Wenn Sie VOR auf ON stellen, nimmt das Gerät automatisch Ton
 Sie versuchen, die Kassette falsch herum einzulegen.
auf und unterbricht die Aufnahme bei Stille.
  wurde bereits gedrückt.
Damit sparen Sie Band und schonen die Batterien. Wenn der Ton
 Die Kassette wurde nicht vollständig eingelegt.
nicht laut genug ist, stellen Sie VOR auf OFF, da das Gerät sonst die
Aufnahme möglicherweise nicht startet.
Das Gerät funktioniert nicht.
5
Drücken Sie die Taste .
 Die Batterien wurden nicht polaritätsrichtig eingelegt.
 wird gleichzeitig gedrückt und die Aufnahme beginnt. Solange
 Die Batterien sind zu schwach. Tauschen Sie beide Batterien
das Band läuft, leuchtet die Anzeige REC/BATT und blinkt je nach
gegen neue aus.
Tonstärke (nur M-575V/570V).
  PAUSE wurde in Pfeilrichtung geschoben.
Der Aufnahmepegel ist festgelegt.
 Das Netzteil ist nicht fest angeschlossen.
 Das Gerät lässt sich nicht mit Trockenbatterien betreiben,
Wenn das Bandende erreicht ist, stoppt die Aufnahme und das Gerät
solange das Netzteil mit der Buchse DC IN 3V verbunden ist,
schaltet sich automatisch aus (Ausschaltautomatik).
und zwar auch dann nicht, wenn das Netzteil nicht an eine
Netzsteckdose angeschlossen ist.
Funktion
Taste/Schalter
Es ist keine Aufnahme möglich.
Stoppen der Aufnahme
Drücken Sie .
 Im Kassettenfach befindet sich keine Kassette.
Unterbrechen der
Schieben Sie  PAUSE in Pfeilrichtung.
 Die Überspielschutzlasche der Kassette wurde herausgebrochen.
Aufnahme
Zum Fortsetzen der Aufnahme nach einer Pause
Wollen Sie wieder auf das Band aufnehmen, überkleben Sie die
bringen Sie  PAUSE in die Ausgangsstellung*.
Aussparung mit Klebeband.
Starten der Aufnahme
Drücken Sie die Taste  während der Wiedergabe
 Die Batterien sind zu schwach. Tauschen Sie beide Batterien
während der
(das Gerät wechselt in den Aufnahmemodus).
gegen neue aus.
Wiedergabe
Überprüfen des gerade
Schieben Sie FF/CUE • REW/REVIEW
Die Aufnahme wird unterbrochen.
aufgenommenen
während der Aufnahme nach oben auf  REW/
 Der Schalter VOR ist auf ON eingestellt. Wenn Sie das VOR-
Abschnitts
REVIEW. Lassen Sie den Schalter an der Stelle los, an
System nicht verwenden möchten, stellen Sie VOR auf OFF (nur
der die Wiedergabe beginnen soll.
M-575V/570V).
Herausnehmen einer
Drücken Sie .
Kassette
Eine vorhandene Aufnahme lässt sich nicht vollständig löschen.
 Der entsprechende Kopf ist verschmutzt. Nähere Informationen
*  PAUSE springt automatisch in die Ausgangsstellung, wenn Sie 
finden Sie unter „Wartung".
drücken (Stop-Pause-Funktion).
Wiedergeben ist nicht möglich.
Hinweis
 Das Bandende ist erreicht. Spulen Sie das Band zurück.
Verwenden Sie zum Aufnehmen eine Bandgeschwindigkeit von 2,4 cm, wenn Sie
das aufgenommene Band mit einem anderen Gerät wiedergeben wollen.
Andernfalls kann sich die Tonqualität ändern.
Über den Lautsprecher wird kein Ton ausgegeben.
 Der Ohrhörer ist eingesteckt. Trennen Sie den Ohrhörer vom
Gerät.
 Die Lautstärke ist vollständig heruntergedreht.
Der Ton fällt aus oder wird nur mit vielen Störgeräuschen
wiedergegeben.
 Die Lautstärke ist vollständig heruntergedreht.
 Die Batterien sind zu schwach. Tauschen Sie beide Batterien
gegen neue aus.
 Der entsprechende Kopf ist verschmutzt. Nähere Informationen
finden Sie unter „Wartung".
 Sie haben die Kassette direkt auf einen Lautsprecher gelegt.
Durch die Wirkung der Lautsprechermagnete hat sich die
Tonqualität verringert.
 Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Geräten, die
Radiowellen abgeben, wie z. B. Mobiltelefone.
Die Bandgeschwindigkeit ist im Wiedergabemodus zu schnell
oder zu langsam oder der Ton ist verzerrt.
 Der Schalter TAPE SPEED ist nicht korrekt eingestellt.
Stellen Sie ihn auf dieselbe Geschwindigkeit ein, die beim
Aufnehmen verwendet wurde.
 Die Batterien sind zu schwach. Tauschen Sie beide Batterien
(siehe Abb. )
gegen neue aus.
Bei CUE/REVIEW stoppt der Bandtransport oder startet nicht.
Das Band lässt sich nicht vor- und zurückspulen.
 Die Batterien sind zu schwach. Tauschen Sie beide Batterien
gegen neue aus.
Wartung
Reinigen des Bandkopfs und des Bandtransportwegs (siehe Abb.
)
Drücken Sie die Taste  und säubern Sie den Kopf , den Kapstan
 und die Andruckwalze  nach jeweils 10 Gebrauchsstunden mit
einem mit Alkohol angefeuchteten Wattestäbchen.
Reinigen des Gehäuses
Nehmen Sie dazu ein weiches, leicht mit Wasser angefeuchtetes Tuch.
Verwenden Sie keinen Alkohol, Benzin oder Verdünner.
Technische Daten
Band
(normaler Typ)
Aufnahmesystem
2 Spuren, 1 Kanal, monoaural
Lautsprecher
Durchmesser ca. 3,6 cm
Bandgeschwindigkeit
2,4 cm/s, 1,2 cm/s
Frequenzbereich
300 Hz - 4 000 Hz (Schalter TAPE SPEED auf 2,4 cm/s)
Ausgang
Ohrhörerbuchse (Minibuchse/monaural) für Ohrhörer mit 8 Ω - 300 Ω
Leistungsabgabe (10% Klirrfaktor)
M-575V/570V: 450 mW
M-475/470: 250 mW
Stromversorgung
3 V Gleichstrom, R03-Batterien der Größe AAA × 2/Externe Stromquellen
mit 3 V Gleichstrom
Abmessungen (B/H/T) (einschließlich der vorstehenden Teile und
Bedienelemente)
M-575V/570V: ca. 60,2 × 110,8 × 23,2 mm
M-475/470: ca. 60,2 × 110,8 × 22,3 mm
Gewicht (nur Hauptgerät)
M-575V/570V: ca. 104 g
M-475/470: ca. 97 g
Mitgeliefertes Zubehör
Mikrokassette MC-30 (1) (nur M-570V/470 für USA und Europa, nur
M-475 für Europa, Asien, Mittel- und Südamerika sowie den Nahen und
Mittleren Osten)
Mikrokassetten MC-30 (2) (nur M-470 für Kanada)
Mikrokassetten MC-30 (3) (nur M-575V für Kanada und Europa und nur M-
475 für USA)
Batterien (2) (nur M-570V für USA, nur M-575V für Kanada und Europa,
nur M-470 für USA und Kanada und nur M-475 für USA und Europa)
Änderungen an Design und technischen Daten bleiben vorbehalten.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony M-570V

  • Seite 1 (siehe Abb. -(c))  Compteur de Il n’ e xiste aucune différence entre les modèles M-575V et M-570V ni entre les réutiliser la cassette pour enregistrer, recouvrez d’un ruban adhésif le Au cours d’une recherche avant ou arrière (CUE/ REVIEW), la unterscheiden sich nur hinsichtlich des mitgelieferten Zubehörs.
  • Seite 2 Koppen reinigen (zie afb. ) : beschikbaar of bijgeleverd  Impostazione errata dell'interruttore TAPE SPEED. Tra i modelli M-575V e M-570V e tra i modelli M-475 e M-470 non vi sono Spezzare e rimuovere le linguette di protezione della cassetta. met gescheiden ophaalsystemen) ...

Diese Anleitung auch für:

M-575vM-475M-470