Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 1 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23
Express Kettle EEWA1800
S
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . 3
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . 7
N
Bruksanvisning . . . . . . . . . . 11
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . 15
Instruction book . . . . . . . . . 19
D
Gebrauchsanweisung . . . . . 23
F
Mode d'emploi . . . . . . . . . . 27
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . 31
I
Istruzione per l'uso . . . . . . . 35
E
Instrucciones de uso. . . . . . 39
P
Instruções de utilização . . . 43
Návod k použití . . . . . . . . . . 47
Instrukcja obsługi . . . . . . . . 51
PAGE
H
Használati útmutató . . . . . . . 55
Návod na obsluhu . . . . . . . . 59
Navodilo za uporabo . . . . . . 63
Priručnik. . . . . . . . . . . . . . . . 67
Priročnik za navodila . . . . . . 71
Instrucţiuni de utilizare . . . . . 75
Rokasgrāmata . . . . . . . . . . . 79
Instrukcija. . . . . . . . . . . . . . . 83
Kasutusjuhend . . . . . . . . . . . 87
Kullanma kılavuzu . . . . . . . . 91
Óïúòâàíå çà ðàáîòà . . . . . . . 95
Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè 100
²íñòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿ . . . 104

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EEWA1800

  • Seite 1 822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 1 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Express Kettle EEWA1800 PAGE Használati útmutató ..55 Bruksanvisning ... 3 Návod na obsluhu ..59 Brugsanvisning .
  • Seite 2 822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 2 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23...
  • Seite 3: Säkerhetsföreskrifter

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 3 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Bästa köpare, Säkerhetsföreskrifter läs noga igenom denna bruksanvisning. Säkerheten i denna apparat uppfyller Beakta särskilt säkerhetsföreskrifterna kraven i tekniska bestämmelser och på de första sidorna. Förvara bruksan- direktiv om säkerhet i elektrisk utrust- visningen för ett senare bruk på...
  • Seite 4 822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 4 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Följande punkter ska beaktas vid Avfallshantering användning av vattenkokaren Förpackningsmaterial • Se till att sladden och kontakten är Förpackningsmaterialet är miljövänligt torra innan du tar apparaten i bruk. och kan återanvändas. Plastdelarna är •...
  • Seite 5: Rengöring Och Underhåll

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 5 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 0 Stäng locket (D) ordentligt så att det Rengöring och underhåll snäpper fast. Endast om locket är stängt fungerar automatiska avstäng- Dra ur sladden varje gång du ska ren- ningen korrekt. göra vattenkokaren.
  • Seite 6: Tekniska Data

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 6 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Möjliga problem Tekniska data • Apparaten stänger av för tidigt. Nätspänning: 220 - 240 V/50 Hz – Kalkavlagringen på botten av kan- Effekt: 1800 - 2100 W nan är för tjock. Behandla med ett Kapacitet: 1,5 Liter för rostfritt stål lämpat avkalknings-...
  • Seite 7: Kære Kunde

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 7 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Sikkerhedsinstruktioner Kære kunde Sikkerhedsmæssigt overholder dette Læs venligst denne brugsanvisning apparat de anerkendte teknologiske omhyggeligt igennem. standarder med hensyn til sikkerhed og Bemærk i særdeleshed sikkerhedshen- den tyske sikkerhedslov for apparater. visningerne på...
  • Seite 8: Bortskaffelse

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 8 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 • Børn må ikke have adgang til Bortskaffelse emballage, som f.eks. plastikposer. • Børn skal holdes under opsyn for at Emballage sikre, at de ikke leger med apparatet. Emballagematerialerne er nedbryde- lige og kan genanvendes.
  • Seite 9: Rengøring Og Pleje

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 9 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Betjening Sikkerhedssystem Før du begynder at bruge den nye Dette apparat er udstyret med et elkedel, bør du af hygiejniske grunde sikkerhedssystem, så det ikke kan koge tørre den af udvendigt og indvendigt tørt.
  • Seite 10: Teknisk Data

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 10 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Afkalkning Teknisk data Kalkaflejringer i bunden af kedlen Netstrømspænding: 220 - 240 V/50 Hz resulterer i spild af energi og kan have Strømforbrug: 1800 - 2100 W indflydelse på apparatets levetid. Maks.
  • Seite 11: Beskrivelse Av Apparatet

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 11 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Kjære kunde, Sikkerhetsinstrukser les nøye gjennom denne bruksanvis- Dette apparatet følger aksepterte ningen. tekniske standarder for sikkerhet og Vær spesielt oppmerksom på sikker- tysk lovgivning for sikkerhet i hetsreglene på de første sidene i bruk- forbindelse med elektriske apparater.
  • Seite 12 822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 12 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Vær oppmerksom på følgende Avfallsbehandling når du bruker hurtigkokeren Emballasjemateriale • Før du slår på apparatet må du sørge Emballasjematerialene er miljøvenn- for at strømledningen og støpslet er lige og kan resirkuleres. Kunststoffene tørre.
  • Seite 13: Rengjøring Og Stell

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 13 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Bruk av kokeren Sikkerhetssystem Før du bruker din nye hurtigkoker bør Dette apparatet er utstyrt med en du av hygienehensyn tørke den sikkerhetsmekamisme mot tørrkoking. innvendig og utvendig med en fuktig Denne funksjonen beskytter kokeren klut.
  • Seite 14: Tekniske Data

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 14 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Avkalking Tekniske data Kalkavleiringer på bunnen av kokeren Nettspenning: 220 - 240 V/50 Hz kan føre til energitap og kan ha Strømforbruk: 1800 - 2100 W innvirkning på apparatets levetid. Maks påfylling: 1,5 liter Apparatet slår seg av før det koker hvis...
  • Seite 15: Laitteen Kuvaus

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 15 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Arvoisa asiakas, Turvallisuusohjeet lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. Tämä laite vastaa turvallisuudeltaan Ota ennen kaikkea huomioon tämän yleisesti hyväksyttyjä tekniikka- ja lai- käyttöohjeen ensimmäisillä sivuilla ole- teturvallisuusasetuksia. Meistä on silti vat turvallisuusohjeet! Säilytä...
  • Seite 16: Käyttöönotto

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 16 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 • Lapsia tulisi valvoa, jotta varmistetaan, Jätehuolto etteivät he leiki laitteella. Pakkausmateriaalit Ota vedenkeittimen käytön yhte- Pakkausmateriaalit ovat ekologisesti ydessä huomioon seuraavat sei- kestäviä ja ne voidaan käyttää uudel- kat: leen.
  • Seite 17: Automaattinen Virran Katkaisu

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 17 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 0 Täytä vähintään niin paljon vettä, että Puhdistus ja hoito vedentaso näkyy vesitason näytöstä (G) korkeintaan kuitenkin Max-merkkiin Irrota verkkopistoke aina ennen lait- asti. teen puhdistamista. 0 Sulje kansi (D) lukkiutumiseen asti. Älä...
  • Seite 18: Tekniset Tiedot

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 18 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Mitä tehdä, jos... Tekniset tiedot • Laite katkaisee virran ennen kuin vesi Verkkojännite: 220 - 240 V/50 Hz kiehuu? Ottoteho: 1800 - 2100 W – Keittimen pohja on liian paksun kal- Suurin täyttömäärä: 1,5 L kin peitossa.
  • Seite 19: Description Of The Appliance

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 19 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Safety instructions Dear customer, This appliance corresponds to accepted Please read these operating instruc- technological standards with regards tions through carefully. Please make to safety and to the German Appliance sure you read the safety instructions Safety Law.
  • Seite 20 822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 20 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 • Packaging material, e.g. plastic bags, Disposal should not be accessible to children. • Children should be supervised to Packaging material ensure that they do not play with the The packaging materials are environ- appliance.
  • Seite 21: Safety System

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 21 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Using your kettle Safety system Before using your new kettle you This appliance is equipped with a boil- should wipe it inside and outside with dry safety cut-out. This feature pro- a damp cloth due to hygienic reasons.
  • Seite 22: Technical Data

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 22 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Descaling Technical data Lime scale deposits on the bottom of Mains voltage: 220 - 240 V/50 Hz the kettle result in loss of energy and Power drain: 1800 - 2100 W can affect the service life of the appli- Max.
  • Seite 23: Gerätebeschreibung

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 23 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Sehr geehrte Kundin, Sicherheitshinweise sehr geehrter Kunde, Die Sicherheit dieses Geräts entspricht den anerkannten Regeln der Technik lesen Sie bitte diese Gebrauchsanwei- und dem Gerätesicherheitsgesetz. Den- sung sorgfältig durch. Beachten Sie vor noch sehen wir uns als Hersteller ver- allem die Sicherheitshinweise auf den anlaßt, Sie mit den nachfolgenden...
  • Seite 24: Entsorgung

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 24 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Sicherheit von Kindern • Schützen Sie Gerät und Kabel vor Hitze und Nässe. • Betreiben Sie den Expresswasserkocher • Der Hersteller haftet nicht für eventu- nur unter Aufsicht. elle Schäden, die durch nicht bestim- •...
  • Seite 25: Bedienungshinweise

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 25 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Bedienungshinweise Sicherheitssystem Bevor Sie den neuen Wasserkocher in Dieses Gerät ist mit einem Trockengeh- Betrieb nehmen, sollten Sie ihn aus schutz ausgestattet. Dieser schützt das hygienischen Gründen innen und außen Gerät vor Überhitzung bei Inbetrieb- mit einem feuchten Tuch reinigen.
  • Seite 26: Technische Daten

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 26 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Entkalken Technische Daten Kalkablagerungen am Topfboden füh- Netzspannung: 220 - 240 V/50 Hz ren zu Energieverlust und können die Leistungsaufnahme: 1800 - 2100 W Lebensdauer des Gerätes beeinträchti- Max. Füllmenge: 1,5 Liter gen.
  • Seite 27: Description De L'appareil

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 27 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Chère cliente, Consignes de sécurité Cher client, La sécurité de cet appareil est conforme aux règles reconnues de la technique et Veuillez lire attentivement cette notice à la loi sur la sécurité du matériel tech- d’utilisation.
  • Seite 28: Mise Au Rebut

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 28 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Sécurité pour les enfants • Protégez l’appareil et les câbles contre la chaleur et l’humidité. • Utilisez la bouilloire électrique express • Le fabricant ne pourra être tenu res- que sous surveillance. ponsable des éventuels dommages sus- •...
  • Seite 29: Consignes D'utilisation

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 29 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Consignes d’utilisation bouilloire ne contient pas beaucoup d'eau, le temps d'arrêt se prolonge. Avant de mettre la nouvelle bouilloire électrique en service, vous devriez pour Système de sécurité des raisons d’hygiène la nettoyer à l’intérieur comme à...
  • Seite 30: Données Techniques

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 30 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Détartrage Données techniques Les dépôts de calcaire couvrant le fond Tension du secteur: 220 - 240 V/50 Hz de la bouilloire mènent à une perte Consommation électrique: énergétique et peuvent diminuer la 1800 - 2100 W durée de vie de l’appareil.
  • Seite 31: Beschrijving Van Het Apparaat

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 31 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Geachte klant, Veiligheidsinstructies Lees deze gebruiksaanwijzing a.u.b. De veiligheid van dit apparaat voldoet zorgvuldig door. Volg met name de vei- aan de officiële regels der techniek en ligheidsrichtlijnen op de eerste de wet in het kader van veilige appara- pagina’svan deze gebruiksaanwijzing ten.
  • Seite 32 822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 32 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Veiligheid voor kinderen • Het apparaat nooit in water onder- dompelen! • De Express – waterkoker nooit zonder • Bescherm het apparaat en het elektri- toezicht gebruiken. citeitssnoer tegen hitte en nattigheid •...
  • Seite 33: Bedieningsinstructies

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 33 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Meer informatie over het recyclen van reeds verhit water nogmaals wilt ver- dit product treft u bij de gemeente aan hitten, drukt u de AAN-/UIT-schakelaar of bij de organisatie waar u het pro- (H) weer omlaag.
  • Seite 34: Technische Gegevens

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 34 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Ontkalken Wat u moet doen als … Kalkafzettingen op de bodem van de • het apparaat uitschakelt, voordat het koker leiden tot energieverlies en kun- water kookt? nen de levensduur van het apparaat –...
  • Seite 35: Gentile Cliente

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 35 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Gentile Cliente Avvertenze di sicurezza La preghiamo di leggere attentamente La sicurezza di questo apparecchio è le presenti istruzioni per l’uso, osser- conforme alle regole riconosciute della vando in particolare le avvertenze di si- tecnica e alla legge sulla sicurezza degli curezza riportate nelle prime pagine! Si apparecchi.
  • Seite 36: Smaltimento

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 36 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Sicurezza per i bambini • Proteggere apparecchio e cavo dal calore e dall'umidità. • Sorvegliare sempre l'uso del bollitore • Il produttore non risponde degli even- rapido. tuali danni causati da un uso non con- •...
  • Seite 37: Sistema Di Sicurezza

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 37 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Istruzioni per l'uso l'interruttore INS/DIS (H). Quando l'acqua bolle, il bollitore si disinserisce Prima di prendere in esercizio il bolli- automaticamente. Se il recipiente è tore, per motivi d'igiene pulirlo dap- stato riempito con poca acqua, il peri- prima all'interno e all'esterno usando odo prima del disinserimento risulta...
  • Seite 38: Decalcificazione

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 38 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Decalcificazione Cosa fare se… I depositi di calcare sul fondo del reci- • l'apparecchio si disinserisce prima che piente dissipano energia e possono l'acqua bolla? pregiudicare la durata dell'apparecchio. – Il fondo del serbatoio è eccessiva- L'apparecchio si disinserisce prima che mente calcificato.
  • Seite 39: Descripción Del Aparato

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 39 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Estimado/a cliente: Normas de seguridad Lea detenida y completamente las ins- La seguridad de este aparato corres- trucciones de uso. En especial, observe ponde a las reglas reconocidas de la las normas de seguridad incluidas en técnica y a la Ley sobre la seguridad de las primeras páginas de estas instruc-...
  • Seite 40: Eliminación De Desechos

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 40 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Seguridad de los niños • Proteja el aparato y el cable del calor y la humedad. • No deje el hervidor rápido de agua • El fabricante no se hace responsable de funcionando sin vigilancia.
  • Seite 41: Desconexión Automática

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 41 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Instrucciones de utilización Sistema de seguridad Antes de comenzar a utilizar su nuevo Este aparato está equipado con un dis- hervidor de agua, límpielo por dentro y positivo de protección contra utiliza- por fuera con un trapo húmedo.
  • Seite 42: Descalcificación

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 42 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Descalcificación ¿Qué hago si... Los depósitos de cal en el fondo del • el aparato se desconecta antes de la recipiente producen pérdidas de ener- ebullición? gía y pueden acortar la vida útil del –...
  • Seite 43: Prezado Cliente

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 43 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Prezado cliente Instruções de segurança Leia este manual de instruções com A segurança deste aparelho está de atenção. Tenha especial atenção às Ins- acordo com as regras da técnica truções de segurança nas primeiras conhecidas e com as normas de segu- páginas deste manual de instruções! rança de aparelhos.
  • Seite 44 822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 44 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Segurança das crianças • Proteja o aparelho e o cabo do calor e da humidade. • A chaleira expressa tem sempre que ser • O fabricante não assume qualquer res- observada durante seu funcionamento.
  • Seite 45: Desligamento Automático

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 45 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Instruções de manejo Sistema de segurança Por motivos de higiene, antes de utili- O aparelho está equipado com um sis- zar pela primeira vez a nova chaleira, tema de protecção contra o funciona- limpe-a por fora e por dentro com um mento a seco.
  • Seite 46: Descalcificação

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 46 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Descalcificação O que fazer se... Depósitos calcários no fundo do jarro • o aparelho desliga antes da ebulição? levam à perda de energia e podem – O fundo do jarro está muito calcifi- reduzir a vida útil do aparelho.
  • Seite 47: Popis Pøístroje

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 47 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Vážená zákaznice, Bezpeènostní pokyny vážený zákazníku, Bezpeènost tohoto spotøebièe odpovídá platným technickým pøeètìte si laskavì peèlivì návod k pøedpisùm a zákonu o bezpeènosti použití. Dbejte pøedevším spotøebièù. Jako výrobce máme však bezpeènostních ustanovení...
  • Seite 48 822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 48 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 • Obalový materiál jako napøíklad • Konvici okamžitì zcela vyprázdnìte. fóliové pytle nepatøí do rukou dìtem. Zbylou vodu nenechávejte v pøístroji po delší dobu. • Dávejte pozor, aby si s pøístrojem nehrály dìti.
  • Seite 49: Pokyny K Obsluze

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 49 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Pokyny k obsluze Bezpeènostní systém Vaši novou rychlovarnou konvici Tento spotøebiè je vybaven ochranou byste mìli z hygienických dùvodù proti chodu nasucho, která chrání pøed uvedením do provozu oèistit pøístroj pøed pøehøátím pøi uvedení do uvnitø...
  • Seite 50: Technické Údaje

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 50 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Odvápnìní Co dìlat, když... Vápenné usazeniny na dnì konvice • se pøístroj vypíná ještì pøed mají za následek ztráty elektrické dosažením varu? energie a mohou omezit životnost – Dno konvice je již pøíliš zaneseno pøístroje.
  • Seite 51: Zasady Bezpieczeñstwa

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 51 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Szanowni klienci Zasady bezpieczeñstwa Prosimy o staranne przeczytanie tej Bezpieczeñstwo tego urz¹dzenia instrukcji obs³ugi. Nale¿y szczególnie odpowiada uznanym zasadom zwróciæ uwagê na zasady techniki oraz ustawie o bezpieczeñstwa, które podano na bezpieczeñstwie urz¹dzeñ.
  • Seite 52 822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 52 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 odpowiedzialna za ich mleka lub roso³u! Nie nale¿y wk³adaæ bezpieczeñstwo sprawuje w do czajnika ¿adnych przedmiotów! pocz¹tkowym okresie nad nimi • Nigdy nie nale¿y u¿ywaæ czajnika bez nadzór lub udzielono instrukcji za³o¿onej pokrywy (D), gdy¿...
  • Seite 53: Czyszczenie I Konserwacja

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 53 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Automatyczne wy³¹czanie W³asciwa utylizacja i z³omowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego Czajnik wy³¹czy siê automatycznie i wp³ywu z³omowanych produktów na zgaœnie wskaŸnik w³¹czenia, po srodowisko naturalne oraz zdrowie. zagotowaniu siê wody. W przypadku Aby uzyskaæ...
  • Seite 54: Usuwanie Kamienia

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 54 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Co zrobic, gdy... 0 W celu oczyszczenia wk³adkê w postaci sitka (B) odblokowaæ • czajnik wy³¹cza siê przed œciskaj¹c za oba wystêpy (1) i wyj¹æ zagotowaniem? do góry. W celu zamocowania –...
  • Seite 55: Készülék Leírása

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 55 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Tisztelt Vásárló! Biztonsági tudnivalók Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a Ezen készülékek biztonsága megfelel használati útmutatót. Mindenekelõtt a technika jelenlegi állásának és a azt kérjük, hogy az útmutató elsõ készülékbiztonsági törvénynek. lapjain közölt biztonsági tudnivalókat Gyártóként mégis úgy érezzük, hogy tartsa be.
  • Seite 56 822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 56 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 • Gyermekeket különösen felügyelet • A gyártó nem vállal felelõsséget a alatt kell tartani! nem rendeltetésszerû használat vagy a helytelen kezelés miatt esetleg • Csomagolóanyagok (pl. fóliazsákok) fellépõ meghibásodásért. nem gyermekek kezébe valók. •...
  • Seite 57: Kezelési Tudnivalók

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 57 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Kezelési tudnivalók Biztonsági rendszer Az új vízforralót üzembe helyezése Ez a készülék szárazon való elõtt tanácsos higiéniai okokból belül mûködés elleni védelemmel van és kívül nedves ruhával letörölni. ellátva. Víz nélkül való bekapcsolás esetén vagy ha a fazék forrás közben Üzembe helyezés kiürül, mert a fedél nyitva van, ez védi...
  • Seite 58: Mûszaki Adatok

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 58 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 A vízkõ eltávolítása Mûszaki adatok A fazék fenekére lerakodó vízkõ Hálózati feszültség: energiaveszteséget okoz, és 220 - 240 V/50 Hz lerövidítheti a készülék élettartamát. Teljesítményfelvétel: 1800 - 2100 W A készülék forralás elõtt kikapcsol, Max.
  • Seite 59: Popis Prístroja

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 59 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Vážený zákazník, Bezpečnostné pokyny prečítajte si pozorne tieto pokyny Tento prístroj je v súlade so na obsluhu. schválenými technologickými Najmä dodržiavajte bezpečnostné štandardmi pre bezpečnost’ a pokyny na prvých stranách tohto nemecký...
  • Seite 60 822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 60 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 osoby zodpovednej za ich • Zariadenie nepresúvajte, ak je bezpečnost’. zapnuté. • Zariadenie nikdy neponárajte do Bezpečnost’ detí kvapaliny! • Rýchlovarnú kanvicu nenechávajte • Chráňte zariadenie a kábel pred bez dozoru. teplom a vlhkom.
  • Seite 61: Prvé Použitie

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 61 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 získat’ od vášho miestneho úradu, ohriat’ už skôr zovretú vodu, stlačte spracovateľa vášho domového znovu hlavný vypínač (H). odpadu alebo v obchode, kde ste Po uvarení vody sa kanvica tento výrobok zakúpili. automaticky vypne.
  • Seite 62 822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 62 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Čo robit’, ak ... 0 Kanvica je vyrobená z nehrdzavejúcej ocele. Ak sa však • sa zariadenie vypne pred aj tak objavia stopy hrdze, ide len o varom? povlak zachytený na povrchu. –...
  • Seite 63: Spoštovani Kupec

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 63 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Spoštovani kupec! Varnostni napotki Prosimo, pozorno preberite ta Aparat ustreza priznanim navodila za uporabo. Bodite tehnološkim standardom glede posebej pozorni na varnostne varnosti in nemškemu zakonu o napotke na prvih straneh navodil. varnosti električnih aparatov.
  • Seite 64: Varnost Otrok

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 64 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Varnost otrok • Če se aparat uporablja nenamensko ali nepravilno, • Nikdar ne puščajte delujočega proizvajalec odklanja vsako ekspresnega grelnika vode brez odgovornost za nadzora. kakršnekoli nastale poškodbe. • Še zlasti pozorno pazite na otroke! •...
  • Seite 65: Prva Uporaba

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 65 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Uporaba grelnika za vodo Varnostni sistem Preden uporabite svoj novi grelnik Aparat je opremljen z varnostnim vode, ga iz higienskih razlogov stikalom za odklop v primeru, da je obrišite od zunaj in od znotraj z prazen.
  • Seite 66: Tehnični Podatki

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 66 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Odstranjevanje kotlovca • voda slabo teče iz grelnika? – Odstranite kotlovec s cedila. Sloj kotlovca, ki se odlaga na dnu • se aparat ne vklopi? grelnika vode, ima za posledico –...
  • Seite 67: Opis Uređaja

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 67 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Dragi kupče, Sigurnosne upute Molimo, pažljivo pročitajte ove Ovaj uređaj odgovara prihvaćenim upute za uporabu. tehnološkim standardima u Iznad svega, molimo, pridržavajte pogledu sigurnosti i njemačkom se sigurnosnih uputa na prvih Zakonu o sigurnosti aparata.
  • Seite 68: Sigurnost Djece

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 68 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Sigurnost djece • Ako se aparat koristi u bilo koju drugu svrhu ili se koristi nepravilno, • Express čajnik koristite samo kad proizvođač ne prihvaća nikakvu vam je pod nadzorom. odgovornost za •...
  • Seite 69: Automatsko Isključivanje

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 69 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Uporaba čajnika Automatsko isključivanje Prije uporabe svog novog čajnika Čajnik će se isključiti automatski, a trebate ga obrisati mokrom krpom pilot svjetlo će se ugasiti, kada iznutra i izvana, iz higijenskih voda zakuha.
  • Seite 70: Čišćenje I Skrb

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 70 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Čišćenje i skrb Nemojte kuhati tu otopinu, jer bi se mogla ispjeniti. Uvijek iskopčajte čajnik iz mrežne 0 Nakon uklanjanja vapnenca, utičnice prije čišćenja. temeljito isperite čajnik čistom vodom. Sredstva za uklanjanje Nikada ne perite čajnik pod vapnenca nikada ne izlijevajte u tekućom vodom i ne uranjajte ga u...
  • Seite 71: Bezbednosna Uputstva

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 71 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Dragi kupče Bezbednosna uputstva Molimo da pažljivo pročitate ova Ovaj uređaj odgovara prihvaćenim uputstva za upotrebu. tehnološkim standardima u Pre svega, molimo vas da se držite pogledu bezbednosti i nemačkom bezbednosnih uputstava na Zakonu o bezbednosti aparata.
  • Seite 72: Bezbednost Dece

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 72 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Bezbednost dece • Zaštitite aparat i kabl od vrućine i vlage. • Ekspres kotlić koristite samo kad je • Ako se aparat koristi u bilo koju pod nadzorom. drugu svrhu ili se koristi nepravilno, •...
  • Seite 73: Čišćenje I Održavanje

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 73 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Upotreba vašeg kotlića automatski isključuje. Ako je u kotliću samo malo vode, potrebno Pre upotrebe svog novog kotlića je više vremena da se isključi. trebate ga obrisati mokrom krpom iznutra i spolja, iz higijenskih Bezbednosni sistem razloga.
  • Seite 74 822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 74 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Uklanjanje krečnjaka • voda se loše sipa iz kotlića? – Očistite krečnjak iz cedila. Nataloženi krečnjak na dnu kotlića • se aparat ne može uključiti ? uzrokuje gubitak energije i može –...
  • Seite 75: Descrierea Aparatului

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 75 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Instrucţiuni de siguranţă Stimate client, Aparatul corespunde standardelor Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste tehnologice acceptate în privinţa instrucţiuni de utilizare. siguranţei şi a Legii germane de Înainte de toate, vă rugăm să siguranţă...
  • Seite 76 822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 76 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 aparatului de către o persoană • Nu scufundaţi niciodată aparatul în responsabilă de siguranţa lor. lichid! • Protejaţi aparatul şi cordonul de Siguranţa copiilor căldură şi umezeală. • Utilizaţi ibricul rapid numai sub •...
  • Seite 77: Oprirea Automată

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 77 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 deşeurilor menajere sau magazinul Dacă doriţi oprirea procesului de de la care aţi cumpărat produsul. încălzire înainte de oprirea automată a ibricului, apăsaţi doar intrerupătorul pornit/oprit (H) în Utilizarea ibricului sus.
  • Seite 78: Date Tehnice

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 78 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Ce trebuie să faceţi dacă ... 0 Ibricul este fabricat din oţel inoxidabil. Cu toate acestea, dacă • aparatul se opreşte înainte de apar pete de rugină, acestea sunt fierbere? numai depuneri de suprafaţă.
  • Seite 79: Ierīces Apraksts

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 79 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Cienījamais pircēj, Drošības noteikumi Lūdzu, uzmanīgi izlasi šīs Šī ierīce atbilst pieņemtajiem lietošanas instrukcijas. tehnoloģiskajiem standartiem Pats galvenais, ievērojiet drošības saistībā ar drošību un Vācijas noteikumus, kas aprakstīti pirmajās ierīču drošības likumu. Tomēr šo lietošanas instrukciju lapaspusēs! mums kā...
  • Seite 80: Bērnu Drošība

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 80 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Bērnu drošība • Nekad nemērcējiet ierīci šķidrumā! • Aizsargājiet ierīci un vadu no • Ātrvārāmo tējkannu izmantojiet karstuma un slapjuma. tikai tad, kad tā tiek uzraudzīta. • Ja ierīce tiek izmantota citiem •...
  • Seite 81: Automātiskā Izslēgšanās

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 81 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Automātiskā izslēgšanās Sīkākai informācijai par šī produkta otrreizējo pārstrādi, lūdzu Kad ūdens būs uzvārījies, tējkanna sazinieties ar jūsu vietējās pilsētas automātiski izslēgsies, un biroju, jūsu mājsaimniecības izslēgsies arī signāllampiņa. atkritumu atbrīvošanās servisu vai Ja jūs vēlaties apturēt sildīšanas ejiet uz vietu, kur pirkāt šo procesu pirms tējkanna automātiski...
  • Seite 82: Tehniskie Dati

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 82 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Ko darīt, ja ... 0 Notīriet ierīces ārpusi ar mitru lupatiņu. Nelietojiet kodīgus vai • Ierīce izslēdzas pirms abrazīvus tīrīšanas līdzekļus. vārīšanās? 0 Nospiediet divas pogas (1), lai – Tējkannas dibenā ir pārāk daudz atbrīvotu filtra ieliktni (B) un kaļķakmens.
  • Seite 83: Prietaiso Aprašymas

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 83 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Brangus vartotojau, Saugumo taisyklės Prašome atidžiai perskaityti šią Šis prietaisas atitinka priimtus naudojimo instrukciją. techninius standartus remiantis Pirmiausia prašome laikytis saugumo reikalavimais ir Volietijos saugumo nurodymų, esančių įrenginių saugos įstatymu. Tačiau, pirmuose naudojimo instrukcijos kaip gamintojai, mes laikome savo puslapiuose! Išsaugokite šią...
  • Seite 84: Vaikų Sauga

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 84 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Vaikų sauga • Jei prietaisas naudojamas kitais, nei nustatyta, tikslais ar • Nepalikite veikiančio prietaiso be naudojamas netinkamai, priežiūros. gamintojas neprisiima jokios • Ypač būkite atsargūs aplink esant atsakomybės dėl vaikams! bet kokios galimos ˛alos.
  • Seite 85: Naudojimas Pirmą Kartą

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 85 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Virdulio naudojimas Saugumo sistema Prieš naudodami virdulį pirmą Prietaise įtaisytas automatinis kartą, higieniniais sumetimais saugikis nuo perkaitimo. Ši savybė išvalykite prietaiso vidų ir išorę apsaugo virdulį nuo perkaitimo, jei drėgna šluoste. prietaise nėra vandens ar vandens išgaravimo, jei dangtis atdaras.
  • Seite 86: Kalkių Šalinimas

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 86 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Kalkių šalinimas Ką daryti, jei ... Kalkių nuosėdos virdulio dugne • prietaisas išsijungia vandeniui atsiranda dėl energijos nuostolių ir neu˛virus? turi įtakos prietaiso tarnavimo – Virdulio dugnas per daug laikui. Jei kalkių sluoksnis labai apkalkėjęs.
  • Seite 87: Seadme Kirjeldus

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 87 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Lugupeetud klient Ohutusjuhised Palun lugege tähelepanelikult Käesolev seade on kooskõlas käesolevat kasutusjuhendit. Saksa seadmeohutuse seadusega Eriti oluline on järgida käesoleva ja ohutuse kohta sätestatud kasutusjuhendi esimestel lehtedel tehnoloogiliste standarditega. Kuid toodud ohutusjuhiseid! Palun hoidke seadme tootjana peame me oma kasutusjuhend alles.
  • Seite 88: Laste Ohutus

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 88 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Laste ohutus • Tootja ei võta endale vastutust kahjude eest, mis on tingitud • Kasutage veekeetjat ainult seadme ebaõigest järelevalve all. või mitteotstarbelisest • Olge eriti tähelepanelikud, kasutamisest. kui läheduses on lapsed! •...
  • Seite 89: Automaatne Väljalülitus

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 89 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Veekeetja kasutamine Turvasüsteem Enne uue kannu kasutamist peaks Käesolev seade on varustatud selle hügieenilistel põhjustel seest kuivakskeemise vastase ja väljast niiske lapiga üle pühkima. ohutuskatkestiga. Nimetatud funktsioon kaitseb seadet Kasutamine ülekuumenemise eest, kui see 0 Asetage alus (J) kindlale pinnale.
  • Seite 90: Katlakivi Eemaldamine

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 90 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Katlakivi eemaldamine Mida teha kui ... Kannu põhjal olevad katlakivi • seade lülitub välja enne keema hakkamist? sademed põhjustavad energikadu – Kannu põhjal on liiga paks ja võivad vähendada seadme katlakivikiht.
  • Seite 91: Cihazın Tanımı

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 91 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Sayın müşterimiz, Güvenlik talimatları Lütfen, bu kullanım talimatlarını Bu cihaz güvenlikle ilgili kabul dikkatli bir şekilde okuyun. edilmiş teknolojik standartlara ve Herşeyden önce, lütfen bu kullanım Alman Cihaz Güvenliği Kanununa talimatlarının ilk birkaç...
  • Seite 92 822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 92 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Çocukların Güvenliği • Cihazı kesinlikle sıvıya batırmayın! • Cihazı ve elektrik kablosunu ısıya • Express kettle'ı yalnızca başında ve ıslanmaya karşı koruyun. bulunduğunuz zaman kullanın. • Cihaz başka bir amaçla kullanılırsa •...
  • Seite 93: Temizlik Ve Bakım

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 93 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Kettle'ın kullanılması Su kaynağında, kettle otomatik olarak kapanacaktır. Kettle sadece Yeni kettle'nızı kullanmadan önce, çok az miktarda suyla hijyen sebebiyle içerisini ve doldurulmuşsa, kapanması uzun dışarısını nemli bir bezle silmeliniz. sürer.
  • Seite 94: Kirecin Temizlenmesi

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 94 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Kirecin temizlenmesi • Cihaz açılamıyor mu? – Çok az miktarda suyla veya Kettle'ın altında kireç birikimi enerji susuz çalıştırıldıktan sonra, cihaz kaybıyla sonuçlanır ve cihazın yeterince soğumamıştır. kullanım ömrünü etkileyebilir. Kireç Tekrar denemeden önce kısa bir tabakası...
  • Seite 95: Описание На Уреда

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 95 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Скъпи клиенти, Инструкции за безопасност Моля, прочетете настоящите инструкции за работа внимателно. Уредът съответства на приетите Спазвайте особено инструкциите технологични стандарти за за безопасност на първите безопасност и на германския няколко...
  • Seite 96 822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 96 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 – след всяка употреба • Внимание: При препълване на електрическата кана врящата – и при смущения по време на вода може да пръска. Затова работа. никога не пълнете • Този уред не е предназначен за електрическата...
  • Seite 97 822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 97 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 зхвърляне Използване на електрическата кана Опаковъчен материал Преди да използвате новата Опаковъчните материали не вредят на околната среда и електрическа кана, я забършете могат да се рециклират. отвътре и отвън с влажна кърпа Пластмасовите...
  • Seite 98: Автоматично Изключване

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 98 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Автоматично изключване вода, нито ги потапяйте във вода за изплакване. Електрическата кана се 0 От време на време изплаквайте изключва автоматично и електрическата кана с чиста вода. контролната лампа изгасва, 0 Почиствайте...
  • Seite 99: Технически Данни

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 99 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Технически данни 0 Първо напълнете вода, след това сложете стандартен не Напрежение на електрическата прекалено силно дозиран мрежа: 220 - 240 V/50 Hz препарат за отсраняване на котлен камък. Консумация на...
  • Seite 100: Îïèñàíèå Ïðèáîðà

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 100 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Óâàæàåìûå ïîêóïàòåëè! Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå ýòî ðóêî- âîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè. Îáÿçà- Áåçîïàñíîñòü äàííîãî ïðèáîðà òåëüíî ñîáëþäàéòå óêàçàíèÿ ïî ñîîòâåòñòâóåò ñóùåñòâóþùèì òåõíèêå áåçîïàñíîñòè, ïðèâåäåí- òåõíè÷åñêèì èíñòðóêöèÿì è çàêîíî- íûå...
  • Seite 101 822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 101 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 ÷åñêèìè, ñåíñîðíûìè èëè óìñòâåí- âàòü â ÷àéíèêå ìîëîêî èëè íûìè ñïîñîáíîñòÿìè. Èñêëþ÷å- áóëüîíû! Íå êëàäèòå â ÷àéíèê íèåì èç äàííîãî ïðàâèëà ÿâëÿþòñÿ íèêàêèõ ïðåäìåòîâ! ñëó÷àè, êîãäà òàêèå ëþäè ïîëó÷àþò • Íå èñïîëüçóéòå ïðèáîð ñ îòêðûòîé èíñòðóêöèè...
  • Seite 102: Èñòêà È Óõîä

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 102 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 0 Íàæìèòå âíèç íà ïåðåêëþ÷àòåëü ïóíêò ïðèåìêè ýëåêòðîííîãî è ýëåêòðîîáîðóäîâàíèÿ äëÿ ïîñëå- «âêë./âûêë.» (H), çàãîðàåòñÿ èíäè- äóþùåé óòèëèçàöèè. Ñîáëþäàÿ êàòîð ðåæèìà è ïðèáîð íà÷èíàåò ïðàâèëà óòèëèçàöèè èçäåëèÿ, Âû íàãðåâàòüñÿ. ïîìîæåòå ïðåäîòâðàòèòü ïðè÷è- Âîäó...
  • Seite 103: Óäàëåíèå Íàêèïè

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 103 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 0 Ïðîìûâàòü ýëåêòðî÷àéíèê íåîáõî- ×òî äåëàòü, åñëè… äèìî â ÷èñòîé âîäå. • ïðèáîð âûêëþ÷àåòñÿ äî äîñòè- 0 Ñíàðóæè ïðèáîð î÷èùàåòñÿ òîëüêî æåíèÿ òåìïåðàòóðû êèïåíèÿ? âëàæíîé òðÿïî÷êîé. Íå èñïîëüçî- — Íà äíå ÷àéíèêà ñëèøêîì ìíîãî âàòü...
  • Seite 104: Опис Пристрою

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 104 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 H ВВІМК/ВИМК перемикач з Øàíîâíèé ïîêóïåöü! сигнальною лампочка Áóäü ëàñêà, óâàæíî ïðî÷èòàéòe öþ J Відокремлювана підставка і кабель ³íñòðóêö³þ ç åêñïëóàòàö³¿. живлення Íàñàìïåðåä, äîäåðæóéòåñÿ K Табличка з технічними даними ³íñòðóêö³é ç áåçïåêè, íàäàíèõ íà ïåðøèõ...
  • Seite 105: Безпека Дітей

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 105 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 • Завжди вимикайте кабель використовуйте чайник на живлення з розетки, розігрітих поверхнях або поруч із – перед чищенням і джерелом відкритого полум'я. обслуговуванням чайника, • Увага: У випадку переповнення чайника при кипінні можливе –...
  • Seite 106: Перше Використання

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 106 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Утилізація Експлуатація чайника Перед початком експлуатації Пакувальні матеріали чайника з міркувань гігієни Пакувальні матеріали є протріть його зовнішню й екологічно чистими і можуть бути внутрішню поверхню вологою повторно використані. ганчіркою. Пластикові...
  • Seite 107 822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 107 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Автоматичне вимикання Чищення і догляд Після закипання води прилад Перед чищення чайника завжди автоматично вимкнеться і вимикайте його з джерела сигнальна лампа згасне. електроживлення. У випадку, якщо ви хочете Не очищайте підставку під зупинити...
  • Seite 108: Видалення Накипу

    822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 108 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 Видалення накипу Що робити якщо... Вапняний наліт на дні чайника • прилад вимикається до може стати причиною втрати закипання? енергії й вплинути на термін – На дні чайника занадто служби приладу. Якщо шар товстий...
  • Seite 109 822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 109 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23...
  • Seite 110 822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 110 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23...
  • Seite 111 822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 111 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23...
  • Seite 112 822_949_392 EEWA1800_Elux.book Seite 112 Mittwoch, 19. Dezember 2007 11:25 23 822 949 392 - 01 - 1207...

Inhaltsverzeichnis