Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

A71108TSW0
NL VRIEZER
EN FREEZER
FR CONGÉLATEUR
DE GEFRIERGERÄT
GEBRUIKSAANWIJZING
USER MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
2
19
35
52

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux A71108TSW0

  • Seite 1 NL VRIEZER A71108TSW0 GEBRUIKSAANWIJZING EN FREEZER USER MANUAL FR CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION DE GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION...
  • Seite 2 AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot waszakken… Bezoek onze webshop op www.aeg-electrolux.com/shop...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 7 Bedieningspaneel 9 Het eerste gebruik 9 Dagelijks gebruik 10 Nuttige aanwijzingen en tips 11 Onderhoud en reiniging 13 Problemen oplossen 15 Technische gegevens 15 Montage 18 Het milieu In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie over het voorkomen van schade aan het apparaat.
  • Seite 4: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiks- aanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissin- gen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzienin- gen.
  • Seite 5 Veiligheidsinformatie Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen vermijden – de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product op eni- gerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken.
  • Seite 6 Veiligheidsinformatie • Leg geen koolzuurhoudende of mousserende dranken in de vriezer, deze veroorzaken druk op de fles die daardoor kan ontploffen, dit kan schade toebrengen aan het apparaat. • IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als ze rechtstreeks vanuit het apparaat gecon- sumeerd worden.
  • Seite 7: Bescherming Van Het Milieu

    Bedieningspaneel Bescherming van het milieu Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag kunnen beschadigen, niet in het koelcircuit en evenmin in de isolatiematerialen. Het apparaat mag niet worden weggegooid bij het normale huishoudelijke afval. Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen: het apparaat moet weggegooid worden conform de van toepassing zijnde regels die u bij de lokale over- heidsinstanties kunt verkrijgen.
  • Seite 8: Functie Snelvriezen

    Bedieningspaneel Temperatuurregeling De temperatuur in het apparaat wordt geregeld door de thermostaatknop op het bedie- ningspaneel. Ga als volgt te werk om het apparaat in werking te stellen: • draai de thermostaatknop op een lagere stand om de minimale koude te verkrijgen. •...
  • Seite 9: Het Eerste Gebruik

    Het eerste gebruik Als de snelvriesfunctie per ongeluk niet wordt uitgeschakeld, dan gebeurt dit 48 uur later automatisch. Het gele snelvriesindicatielampje gaat ook uit. HET EERSTE GEBRUIK De binnenkant schoonmaken Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product weg te nemen.
  • Seite 10: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Nuttige aanwijzingen en tips NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS Normale bedrijfsgeluiden • U kunt een zwak gorgelend en borrelend geluid horen wanneer het koelmiddel door lei- dingen wordt gepompt. Dat is normaal. • Als de compressor aan staat, wordt het koelmiddel rondgepompt en dan zult u een zoe- mend en kloppend geluid van de compressor horen.
  • Seite 11: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging • Bewaar het voedsel niet langer dan de door de fabrikant aangegeven bewaarperiode. ONDERHOUD EN REINIGING LET OP! Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker uit het stopcontact trekken. Het koelcircuit van dit apparaat bevat koolwaterstoffen; onderhoud en herladen mag alleen uitgevoerd worden door bevoegde technici.
  • Seite 12: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    Onderhoud en reiniging 2. Verwijder al het ingevroren voedsel, wikkel het in een paar lagen krantenpapier en leg het op een koele plaats. LET OP! Raak ingevroren voedsel niet met natte handen aan. Uw handen kunnen dan aan de pro- ducten vastvriezen.
  • Seite 13: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen PROBLEMEN OPLOSSEN WAARSCHUWING! Voordat u problemen oplost, trekt u eerst de stekker uit het stopcontact. Het opsporen van storingen die niet in deze handleiding vermeld zijn, dient te worden uit- gevoerd door een gekwalificeerd technicus of deskundig persoon. Er zijn tijdens de normale werking geluiden te horen (compressor, koelcircuit).
  • Seite 14: De Deur Sluiten

    Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er zijn grote hoeveelheden Leg kleinere hoeveelheden voed- voedsel tegelijk in de vriezer ge- sel tegelijk in de vriezer. plaatst Het voedsel dat in het apparaat Laat voedsel afkoelen tot kamer- is geplaatst, was te warm temperatuur voordat u het op- slaat.
  • Seite 15: Technische Gegevens

    Technische gegevens TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen Hoogte 850 mm Breedte 595 mm Diepte 635 mm Tijdsduur 24 uur De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel. MONTAGE WAARSCHUWING! Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst de "veiligheidsin- formatie"...
  • Seite 16: Omkeerbaarheid Van De Deur

    Montage Plaats Het apparaat moet ver van hittebronnen, zoals ra- diatoren, boilers, direct zonlicht enz., vandaan worden geïnstalleerd. Zorg er voor dat lucht vrij kan circuleren aan de achterkant van het meubel. Als het apparaat onder een hangend keukenkastje wordt geplaatst, moet de minimale afstand tussen de bovenkant van het meubel en het wandkastje minstens 100 mm bedragen om optimale presta- ties te garanderen.
  • Seite 17: Elektrische Aansluiting

    Montage Schroef de bovenste deurscharnierpen los en monteer deze aan de andere kant. Bevestig de bovenste deur op het bo- venste scharnier. Verwijder het onderste scharnier. Breng de pin over in de richting van de pijl. Draai de schroef los en monteer deze aan de andere kant.
  • Seite 18: Het Milieu

    Het milieu HET MILIEU Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
  • Seite 19: Accessories And Consumables

    AEG appliances looking spotless and working perfectly. Along with a wide range of accessories designed and built to the high quality standards you would expect, from specialist cookware to cutlery baskets, from bottle holders to delicate laundry bags… Visit the webshop at: www.aeg-electrolux.com/shop...
  • Seite 20 Contents CONTENTS 21 Safety information 24 Control panel 26 First use 26 Daily use 26 Helpful Hints and Tips 27 Care and cleaning 29 What to do if… 31 Technical data 31 Installation 34 Environmental concerns The following symbols are used in this user manual: Important information concerning your personal safety and information on how to...
  • Seite 21: Safety Information

    Safety information SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the ap- pliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
  • Seite 22 Safety information • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. WARNING! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel.
  • Seite 23: Environment Protection

    Safety information Care and cleaning • Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. • Do not clean the appliance with metal objects. • Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a plastic scraper. •...
  • Seite 24: Control Panel

    Control panel CONTROL PANEL Green On/Off Indicator Light Temperature Regulator and On/Off Switch Yellow Fast Freeze Indicator Light Acoustic Signal Stop and Fast Freeze Switch Red Alarm Indicator Light Switching on 1. Allow the appliance to stand for 4 hrs after installation. 2.
  • Seite 25: Fast Freeze Function

    Control panel However, the exact setting should be chosen keeping in mind that the temperature inside the appliance depends on: • room temperature • how often the door is opened • the quantity of food stored • the location of the appliance. Red Alarm Indicator Light Under normal operating conditions, the internal temperature of the freezer will ensure the long-term conservation of the stored food.
  • Seite 26: First Use

    First use FIRST USE Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand- new product, then dry thoroughly. Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
  • Seite 27: Hints For Freezing

    Care and cleaning • The thermic dilatation might cause a sudden cracking noise. It is natural, not dangerous physical phenomenon. This is correct. • When the compressor switches on or switches off, you will hear a faint "click" of the temperature regulator.
  • Seite 28: Defrosting The Freezer

    Care and cleaning • clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap. • regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are clean and free from debris. • rinse and dry thoroughly. Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet. Never use detergents, abrasive powders, highly perfumed cleaning products or wax polishes to clean the interior as this will damage the surface and leave a strong odour.
  • Seite 29: Periods Of Non-Operation

    What to do if… 6. Turn the Temperature Regulator to the << -18 °C >> position and leave to run for at least 4 hours in quick freeze mode. 7. After 4 hours reload the previously removed food into the compartments. WARNING! Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage it.
  • Seite 30 What to do if… Problem Possible cause Solution Large quantities of food to be Wait some hours and then check frozen were put in at the same the temperature again time Food placed in the appliance Allow food to cool to room tem- was too warm perature before storing The room temperature is too...
  • Seite 31: Closing The Door

    Technical data Problem Possible cause Solution There is no voltage in the mains Call an electrician socket (try to connect another appliance into it) The appliance is not switched on Switch on the appliance Temperature Regulator is not on Check the Temperature Regulator Green indicator flashing Temperature sensor problem Call the service personnel...
  • Seite 32: Door Reversibility

    Installation Levelling When placing the appliance ensure that it stands level. This can be achieved by two adjustable feet at the bottom in front (2). If necessary adjust the feet by removing the spacer (1). Location The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc.
  • Seite 33 Installation Unscrew both adjustable feet. Unscrew the screws of the door bottom hinge. Take off the appliance door by pulling it slightly downwards. Unscrew the top door hinge pin of the appliance then screw it back on the oth- er side. Fit the appliance door on the upper door hinge pin.
  • Seite 34: Environmental Concerns

    Environmental concerns Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate corre- spond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose.
  • Seite 35: Accessoires Et Consommables

    Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles aux sacs à linge délicats... Visitez la boutique en ligne sur www.aeg-electrolux.com/shop...
  • Seite 36 Sommaire SOMMAIRE 37 Consignes de sécurité 40 Bandeau de commande 42 Première utilisation 42 Utilisation quotidienne 43 Conseils utiles 44 Entretien et nettoyage 46 En cas d'anomalie de fonctionnement 48 Caractéristiques techniques 48 Installation 51 En matière de sauvegarde de l'environnement Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel:...
  • Seite 37: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cet- te notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité.
  • Seite 38 Consignes de sécurité Pendant le transport et l'installation de l’appareil, assurez-vous qu'aucune pièce du cir- cuit de refroidissement n'est endommagée. Si tel est le cas : – Évitez les flammes vives (briquet) et tout autre allumage (étincelles). – Aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil. •...
  • Seite 39 Consignes de sécurité • Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé. • Conservez les aliments emballés conformément aux instructions de leur fabricant. • Respectez scrupuleusement les conseils de conservation donnés par le fabricant de l'ap- pareil. Consultez les instructions respectives. •...
  • Seite 40: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande Protection de l'environnement Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contri- buant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz inflamma- bles : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règlements applicables disponibles au- près des autorités locales.
  • Seite 41: Réglage De La Température

    Bandeau de commande Réglage de la température La température régnant à l'intérieur de l'appareil est contrôlée par un thermostat situé sur le bandeau de commande. Pour faire fonctionner l'appareil, procédez comme suit : • tournez le thermostat sur la position minimum pour obtenir moins de froid. •...
  • Seite 42: Première Utilisation

    Première utilisation 5. Transférez les aliments congelés du compartiment de congélation dans les deux autres compartiments de stockage pour pouvoir congeler d'autres aliments. Si la touche Congélation rapide reste involontairement activée, la congélation rapide sera automatiquement désactivée après 48 heures. Le voyant Congélation rapide jaune s'étein- dra également.
  • Seite 43: Conseils Utiles

    Conseils utiles Les petites pièces peuvent même être cuites sans décongélation préalable : dans ce cas, la cuisson est plus longue. CONSEILS UTILES Bruits de fonctionnement normaux • Le liquide de refroidissement qui passe dans le circuit d'évaporation peut produire un bruit de gargouillis ou de bouillonnement.
  • Seite 44: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage • une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent pas être re- congelés. • respecter la durée de conservation indiquée par le fabricant. ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien. Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la re- charge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé.
  • Seite 45: En Cas D'absence Prolongée Ou De Non-Utilisation

    Entretien et nettoyage 2. Sortez les denrées congelées, enveloppez-les dans plusieurs feuilles de papier journal et conservez-les dans un endroit frais. ATTENTION Ne touchez pas les produits congelés et les surfaces givrées avec les mains humides. (risque de brûlure ou d'arrachement de la peau). 3.
  • Seite 46: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'anomalie de fonctionnement EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Avant d'intervenir sur l'appareil, débranchez-le électriquement. La résolution des problèmes non mentionnés dans la présente notice doit être exclusive- ment confiée à un électricien qualifié ou à votre service après vente. Certains bruits pendant le fonctionnement (compresseur, circuit de réfrigérant) sont nor- maux.
  • Seite 47: Fermeture De La Porte

    En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause possible Solution Trop de produits frais ont été in- Introduisez de plus petites quan- troduits dans l'appareil. tités d'aliments à congeler en mê- me temps. Les aliments introduits dans Laissez refroidir les aliments à l'appareil étaient trop chauds.
  • Seite 48: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Hauteur 850 mm Largeur 595 mm Profondeur 635 mm Autonomie de fonctionnement 24 h Les informations techniques se trouvent sur la plaque signalétique sur la paroi intérieure gauche de l'appareil et sur l'étiquette énergétique. INSTALLATION AVERTISSEMENT Pour votre sécurité...
  • Seite 49: Réversibilité De La Porte

    Installation Emplacement Il convient d'installer l'appareil à distance des sources de chaleur, telles que radiateurs, chaudiè- res, rayons solaires, etc. Assurez-vous que l'air cir- cule librement à l'arrière de l'appareil. Pour garan- tir un fonctionnement optimal, si l'appareil est in- stallé...
  • Seite 50: Branchement Électrique

    Installation Dévissez la goupille de la charnière de la porte supérieure de l'appareil puis revis- sez-la de l'autre côté. Installez la porte de l'appareil sur la goupille de la charnière de la porte su- périeure. Retirez la charnière inférieure. Placez la goupille dans le sens de la flèche.
  • Seite 51: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    En matière de sauvegarde de l'environnement EN MATIÈRE DE SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENT Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique).
  • Seite 52: Für Perfekte Ergebnisse

    Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten Qualitätsansprüche erfüllt, vom Profi-Kochgeschirr bis zu Besteckkörben, von Flaschenhaltern bis hin zu Wäschebeuteln für empfindliche Wäsche... Besuchen Sie den Webshop unter www.aeg-electrolux.com/shop...
  • Seite 53 Inhalt INHALT 54 Sicherheitshinweise 57 Bedienblende 59 Erste Inbetriebnahme 59 Täglicher Gebrauch 60 Praktische Tipps und Hinweise 61 Reinigung und Pflege 63 Was tun, wenn … 65 Technische Daten 65 Montage 68 Hinweise zum Umweltschutz In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur Vermeidung von Geräteschäden...
  • Seite 54: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Feh- lern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicher- heitsvorschriften vertraut sind.
  • Seite 55 Sicherheitshinweise Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften • Änderungen der technischen Eigenschaften oder am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und einen Brand verursachen und/oder zu Stromschlägen führen.
  • Seite 56: Kundendienst

    Sicherheitshinweise • Keine kohlensäurehaltigen Getränke oder Sprudel in den Tiefkühlschrank stellen, da der Druckanstieg in den Behältern zur Explosion führen und das Gerät beschädigen kann. • Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen verursachen, wenn es direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierschrank gegessen wird. Reinigung und Pflege •...
  • Seite 57: Umweltschutz

    Bedienblende Umweltschutz Das Gerät enthält im Kältekreis oder in dem Isoliermaterial keine ozonschädigenden Gase. Das Gerät darf nicht wie normaler Hausmüll entsorgt werden. Die Isolierung enthält ent- zündliche Gase: das Gerät muss gemäß den geltenden Vorschriften entsorgt werden; sie er- halten diese bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
  • Seite 58: Temperaturregelung

    Bedienblende Temperaturregelung Die Temperatur im Gefrierraum wird durch den Temperaturregler, der sich auf der Bedien- blende befindet, geregelt. Bedienen Sie das Gerät wie folgt: • Drehen Sie den Temperaturregler auf eine niedrigere Einstellung, um die minimal mögli- che Kühlung zu erreichen. •...
  • Seite 59: Erste Inbetriebnahme

    Erste Inbetriebnahme 4. Sobald die Lebensmittel vollständig gefroren sind (dies kann bis zu 24 Stunden dauern), können Sie die Superfrost-Funktion ausschalten. Halten Sie dafür die Superfrost-Taste 2-3 Sekunden gedrückt. Die gelbe Superfrost-Kontrolllampe erlischt dann ebenfalls. 5. Nehmen Sie das Gefriergut aus dem Gefrierfach heraus und legen Sie es in die anderen beiden Fächer (Lagerfächer), um wieder Platz für ein erneutes Schnellgefrieren zu schaffen.
  • Seite 60: Praktische Tipps Und Hinweise

    Praktische Tipps und Hinweise Kälteakku(s) Der Gefrierschrank wird mit einem oder mehreren Kälteakku(s) geliefert. Diese verlängern die Zeitdauer, in der die Lebensmittel bei einem Stromausfall oder einem Ausfall des Gerätes gekühlt werden. Auftauen Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können vor der Verwendung bei Raumtempera- tur aufgetaut werden.
  • Seite 61: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege • es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf jeder einzelnen Packung zu notieren, um einen genauen Überblick über die Lagerzeit zu haben. Hinweise zur Lagerung gefrorener Produkte So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Ihrem Gerät: • Prüfen Sie sorgfältig, dass die im Handel erworbenen gefrorenen Lebensmittel sachge- recht gelagert wurden.
  • Seite 62: Abtauen Des Gefriergeräts

    Reinigung und Pflege Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten Chemikalien, die den im Gerät verwendeten Kunststoff angreifen können. Aus diesem Grund ist es empfehlenswert, das Gerät außen nur mit warmem Wasser und etwas flüssigem Tellerspülmittel zu reinigen. Schließen Sie das Gerät nach der Reinigung wieder an die Netzversorgung an. Abtauen des Gefriergeräts Auf den Ablagen des Gefriergeräts und im Inneren des oberen Fachs bildet sich stets etwas Reif.
  • Seite 63: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn … WARNUNG! Entfernen Sie Reif und Eis vom Verdampfer bitte niemals mit scharfen Gegenständen, da dieser dadurch beschädigt werden könnte. Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene me- chanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Ein Temperaturanstieg des Gefrierguts während des Abtauens des Gerätes kann die Lager- zeit dieser Lebensmittel verkürzen.
  • Seite 64 Was tun, wenn … Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden zu große Mengen an Warten Sie einige Stunden und Lebensmitteln gleichzeitig zum prüfen Sie dann die Temperatur Einfrieren eingelegt. erneut. In das Gerät eingelegte Lebens- Lassen Sie Lebensmittel auf mittel waren noch zu warm. Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie diese einlagern.
  • Seite 65: Schließen Der Tür

    Technische Daten Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät kühlt überhaupt Der Stecker ist nicht richtig in Stecken Sie den Netzstecker rich- nicht. die Steckdose gesteckt. tig in die Steckdose. Es liegt keine Spannung an der Rufen Sie einen Elektriker. Netzsteckdose an (schließen Sie zum Test ein anderes Gerät an).
  • Seite 66: Ausrichten

    Montage werden, an dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typschild des Geräts angegeben ist: Klimaklasse Umgebungstemperatur +10 °C bis 32 °C +16 °C bis 32 °C +16 °C bis 38 °C +16 °C bis 43 °C Ausrichten Bei der Aufstellung des Geräts ist dieses waage- recht auszurichten.
  • Seite 67 Montage Beim Wechsel des Türanschlags muss wie folgt vorgegangen werden: Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Neigen Sie das Gerät vorsichtig nach hinten, so dass der Kompressor den Boden nicht berühren kann. Schrauben Sie beide Schraubfüße ab. Lösen Sie die Schrauben des unteren Türscharniers.
  • Seite 68: Hinweise Zum Umweltschutz

    Hinweise zum Umweltschutz 12. Entfernen Sie den Griff und montieren Sie ihn auf der gegenüberliegenden Seite. 13. Schieben Sie das Gerät wieder an seinen Standort, richten Sie es waagerecht aus und nehmen Sie es mindestens vier Stunden lang nicht in Betrieb. Schließen Sie es dann an die Stromversorgung an.
  • Seite 72 200383630-A-412010...

Inhaltsverzeichnis