Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

10600793.fm Page 1 Friday, February 10, 2006 10:12 AM
AUFSTELLANWEISUNG
D
Lesen Sie diese „AUFSTELLANWEISUNG" aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb
nehmen.
Bewahren Sie diese „AUFSTELLANWEISUNG" zum zukünftigen Nachschlagen auf.
Lesen Sie die allgemeinen Hinweise zur Entsorgung der Verpackung in der Gebrauchsanweisung.
GB
INSTALLATION GUIDE
Read this "INSTALLATION GUIDE" before operating.
Keep this "INSTALLATION GUIDE" for future reference.
Read the general recommendations about disposing of packaging in the Instructions for use.
F
GUIDE D'INSTALLATION
Veuillez lire ce "GUIDE D'INSTALLATION" avant d'utiliser la machine.
Conservez ce "GUIDE D'INSTALLATION" en cas de consultation ultérieure.
Lisez les recommandations générales sur l'élimination de l'emballage dans la Notice d'emploi.
NL
GIDS VOOR DE INSTALLATIE
Lees deze "GIDS VOOR DE INSTALLATIE" voordat u aan het werk gaat.
Bewaar deze "GIDS VOOR DE INSTALLATIE" voor raadpleging in de toekomst.
Lees de algemene aanbevelingen in de gebruiksaanwijzingen over verwerking van de verpakking
als afval.
I
GUIDA ALL'INSTALLAZIONE
Si prega di leggere attentamente questa "GUIDA ALL'INSTALLAZIONE" prima di mettere in
funzione la lavatrice.
Conservare questa "GUIDA ALL'INSTALLAZIONE" per future consultazioni.
Leggere le raccomandazioni generali sullo smaltimento dell'imballo contenute nelle Istruzioni
per l'Uso.
Black process 45.0° 100.0 LPI
GERÄUSCHE, ZU STARKE VIBRATIONEN UND
WASSERLECKS KÖNNEN DURCH UNSACHGEMÄßE
INSTALLATION VERURSACHT WERDEN.
DAS GERÄT NIE AN DER ARBEITSPLATTE ANHEBEN.
NOISE, EXCESSIVE VIBRATIONS AND WATER LEAKAGES
CAN BE CAUSED BY INCORRECT INSTALLATION.
NEVER MOVE THE APPLIANCE BY CARRYING IT AT THE
WORKTOP.
LA PRÉSENCE DE BRUITS, DE VIBRATIONS EXCESSIVES
ET DE FUITES D'EAU PEUT ÊTRE DUE À UNE MAUVAISE
INSTALLATION.
NE DÉPLACEZ JAMAIS L'APPAREIL EN LE PRENANT PAR
LE PLAN DE TRAVAIL.
ALS HET APPARAAT NIET GOED WORDT
GEÏNSTALLEERD, KUNNEN LAWAAI, STERKE TRILLINGEN
EN WATERLEKKAGES WORDEN VEROORZAAKT.
VERPLAATS HET APPARAAT NOOIT DOOR HET BIJ ZIJN
WERKBLAD TE PAKKEN.
LA PRESENZA DI RUMORE, VIBRAZIONI ECCESSIVE E
FUORIUSCITE D'ACQUA PUÒ ESSERE DOVUTA AD UNA
INSTALLAZIONE NON CORRETTA.
NON SPOSTARE MAI L'ELETTRODOMESTICO
SOLLEVANDOLO DALLA PARTE DEL PIANO DI LAVORO

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bauknecht PRESTIGE 1200

  • Seite 1 10600793.fm Page 1 Friday, February 10, 2006 10:12 AM AUFSTELLANWEISUNG GERÄUSCHE, ZU STARKE VIBRATIONEN UND WASSERLECKS KÖNNEN DURCH UNSACHGEMÄßE INSTALLATION VERURSACHT WERDEN. DAS GERÄT NIE AN DER ARBEITSPLATTE ANHEBEN. • Lesen Sie diese „AUFSTELLANWEISUNG” aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
  • Seite 2 10600793.fm Page 2 Friday, February 10, 2006 10:12 AM MITGELIEFERTE TEILE PARTS SUPPLIED PIÈCES FOURNIES GELEVERDE ONDERDELEN PEZZI FORNITI IN DOTAZIONE • Packung mit Kleinteilen Package with small items Sachet contenant les petites pièces Pak met kleine stukken Busta con minuteria Gebrauchsanweisung Instruction for use Notice d’emploi...
  • Seite 3 10600793.fm Page 3 Friday, February 10, 2006 10:12 AM TRANSPORTSICHERUNG ENTFERNEN! REMOVE TRANSPORT BOLTS! ENLEVEZ LE BRIDAGE DE TRANSPORT ! VERWIJDER DE BEUGELS DIE VOOR HET TRANSPORT ZIJN AANGEBRACHT! RIMUOVERE LE STAFFE DI SICUREZZA PER IL TRASPORTO Wichtig: Nicht entfernte Transportsicherungen verursachen Schäden am Gerät. Important: Not removed transport bolts cause damages to the appliance.
  • Seite 4 10600793.fm Page 4 Friday, February 10, 2006 10:12 AM Zum Verschließen der Bohrungen die beiliegenden Plastikabdeckungen B in die große Öffnung einsetzen und in Pfeilrichtung bis zur Rastung schieben. To seal the holes insert the supplied plastic caps B in the wide part of the hole and slide them in the direction of the arrow until they click into place.
  • Seite 5 10600793.fm Page 5 Friday, February 10, 2006 10:12 AM La lavatrice deve essere installata su un pavimento piano e stabile (se necessario, utilizzare una livella a bolla d’aria). In caso di installazione su pavimenti con travi in legno, posizionare la lavatrice su un pannello di compensato dalle dimensioni di 60 x 60 cm e dallo spessore di min.
  • Seite 6 10600793.fm Page 6 Friday, February 10, 2006 10:12 AM WASSERZULAUFSCHLAUCH ANSCHLIESSEN CONNECT THE WATER SUPPLY INLET HOSE! BRANCHEZ LE TUYAU D’ARRIVÉE D’EAU ! SLUIT DE WATERTOEVOERSLANG AAN! COLLEGARE IL TUBO DI ALIMENTAZIONE DELL’ACQUA! Sollte der Wasserzulaufschlauch unmontiert sein, muß er am Gerät angeschraubt werden. If the water inlet hose is not already installed, it must be screwd to the appliance.
  • Seite 7 10600793.fm Page 7 Friday, February 10, 2006 10:12 AM • La machine à laver peut être branchée sans clapet anti-retour. Pour les machines avec sécurité hydraulique : Si le tuyau flexible n’est pas suffisamment long, remplacez-le par un tuyau avec sécurité hydraulique de 3 m de long (disponible auprès du Service Après-Vente ou chez votre Revendeur).
  • Seite 8 10600793.fm Page 8 Friday, February 10, 2006 10:12 AM WASSERABLAUFSCHLAUCH ANSCHLIESSEN CONNECT THE DRAIN HOSE BRANCHEZ LE TUYAU DE VIDANGE SLUIT DE AFVOERSLANG AAN COLLEGARE IL TUBO FLESSIBILE DI SCARICO Sollte der Wasserablaufschlauch wie in der Abbildung gezeigt verlegt sein: Nur die rechte Klammer lösen (siehe Pfeil).
  • Seite 9 10600793.fm Page 9 Friday, February 10, 2006 10:12 AM III. Sollte der Wasserablaufschlauch im oberen Teil der Waschmachine verlegt sein: Beide Klammern lösen (siehe Pfeile) In case the drain hose is installed in the upper part of the washing machine: Unhook it from both clips (see arrows) Si le tuyau de vidange est installé...
  • Seite 10 10600793.fm Page 10 Friday, February 10, 2006 10:12 AM Hinweise: • Ablaufschlauch knickfrei verlegen • Gegen Herunterfallen sichern • Kleine Handwaschbecken sind ungeeignet • Für eine Schlauchverlängerung einen gleichartigen Schlauch verwenden und die Verbindungsstelle mit Schellen sichern. • Max. Gesamtlänge des Ablaufschlauches: 2,50 m Notes: •...
  • Seite 11 10600793.fm Page 11 Friday, February 10, 2006 10:12 AM ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ELECTRICAL CONNECTION RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE AANSLUITING COLLEGAMENTI ELETTRICI Stecken Sie den Netzstecker nur in eine geerdete Schutzkontakt-Steckdose. Verwenden Sie weder Verlängerungskabel noch Mehrfachsteckdosen. Das Netzkabel darf nur von einer qualifizierten Fachkraft ersetzt werden. Beachten Sie die Vorschriften des örtlichen Elektrizitätswerkes.
  • Seite 12 10600793.fm Page 12 Friday, February 10, 2006 10:12 AM ARBEITSPLATTE FÜR UNTERBAUMODELLE Die Waschmaschine darf nur unter einer durchgehenden Arbeitsplatte eingebaut werden. Die Waschmaschine darf nur mit der Zwischenabdeckung des Unterbausets UBS betrieben werden. Diese ist im Fachhandel oder beim Kundendienst erhältlich. 1.