Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
WINNER 104
5.960-199 07.04

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher WINNER 104

  • Seite 1 WINNER 104 5.960-199 07.04...
  • Seite 2 4 - 13 4 - 13 4 - 13 Nederlands Svenska Deutsch 14 - 16 26 - 28 41 - 43 Läs och följ bruksanvisning innan maskinen tas i Lees deze gebruiksaanwijzing voor het eerste ge- Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerä- bruik van het apparaat en handel ernaar.
  • Seite 3 4 - 13 4 - 13 Magy Magy Magyar ar ar ar ar Magy Magy Slov v v v v ensky ensky ensky ensky ensky 56 - 58 71 - 73 A készülék első használata előtt olvassa el ezt Prečítajte si pred prvým použitím prístroja tento návod a kezelési utasítást és ennek megfelelően járjon el.
  • Seite 4 DEUTSCH Italiano Português 1 Geräteschalter (EIN/AUS) 1 Interruttore dell’apparecchio 1 Interruptor do aparelho 2 Hochdruckausgang 2 Uscita alta pressione 2 Saída de alta pressão 3 Wasseranschluß mit Sieb 3 Attacco acqua con filtro 3 Ligação de água com crivo 4 Kupplungsteil 4 Giunto 4 Peça de acoplamento 5 Reinigungsmittel-Saugschlauch...
  • Seite 5 Svenska Česky Česky R R R R R omâneşt omâneşt omâneşte e e e e omâneşt Srpski Srpski Türkçe Česky Česky Česky omâneşt Srpski Srpski Srpski 1 Cihaz åalteri 1 Vypínač přístroje (ZAP/VYP) 1 Comutator (PORNIT/OPRIT) 1 Glavni prekidač 1 Strömbrytare 2 bas•nç...
  • Seite 6 Deutsch Italiano Português Vorbereiten Preparazione Preparar Hochdruckschlauch montieren Tubo flessibile ad alta pressione Mangueira de alta pressão Strahlrohr aufstecken Inserire la lancia Encaixar o tubo de jacto Hochdruckschlauch anschrauben avvitare il tubo flessibile ad alta Aparafusar a mangueira de alta Wasserzulauf anschließen pressione pressão...
  • Seite 7 Svenska Česky Česky R R R R R omâneşt omâneşt omâneşte e e e e omâneşt Srpski Srpski Türkçe Česky Česky Česky omâneşt Srpski Srpski Srpski Förberedelse Ön hazýrlýk Př Př Př Př Přípr ípr ípr ípr ípra a a a a v v v v v a a a a a : Pregătirea pentru lucru Pregătirea pentru lucru Pregătirea pentru lucru...
  • Seite 8 Deutsch Italiano Português Arbeiten mit Hochdruck Lavorare con l’alta pressione Trabalhar com alta pressão Strahlrohr montieren Inserire la lancia Encaixar o tubo de jacto Geräteschalter auf «1» interruttore dell’apparecchio Posicionar o interruptor do Handspritzpistole entsichern su «1» aparellho em «1» Hebel drücken togliere la sicura alla pistola a Destravar a pistola pulverizadora...
  • Seite 9 Svenska Česky Česky R R R R R omâneşt omâneşt omâneşte e e e e omâneşt Srpski Srpski Türkçe Česky Česky Česky omâneşt Srpski Srpski Srpski Arbete med högtryck Cihazýn yüksek basýnç kullanýlarak Pr Pr Pr Pr Práce s vysokým tlak áce s vysokým tlak áce s vysokým tlak áce s vysokým tlakem em em em em...
  • Seite 10 Deutsch Italiano Português Arbeiten mit Reinigungsmittel Lavorare con detergente Trabalhar com produto de limpeza Handspritzpistole ohne Strahlrohr Prelevate la lancia Retire o tubo de jacto Com alta pressão nenhum benutzen Con l’alta pressione il detergente produto de limpeza Kein Reinigungsmittel mit è...
  • Seite 11 Svenska Česky Česky R R R R R omâneşt omâneşt omâneşte e e e e omâneşt Srpski Srpski Türkçe Česky Česky Česky omâneşt Srpski Srpski Srpski Arbete med rengöringsmedel Cihazýn deterjan kullanýlarak çalýþtýrýlmasý Pr Pr Pr Pr Práce s čisticím pr áce s čisticím pr áce s čisticím pr áce s čisticím prostředk...
  • Seite 12 Deutsch Italiano Português Betrieb beenden Terminare il lavoro Terminar o funcionamento Geräteschalter auf «0» Interruttore dell’apparecchio su «0» Posicionar o interruptor do Netzstecker ausstecken estrarre la spina di alimentazione aparellho em «0» Wasserhahn schließen chiudere il rubinetto dell’acqua Retirar a ficha de rede da tomada Hebel drücken (drucklos machen) premere la leva (scaricare tutta la Fechar a torneira...
  • Seite 13 Svenska Česky Česky R R R R R omâneşt omâneşt omâneşte e e e e omâneşt Srpski Srpski Türkçe Česky Česky Česky omâneşt Srpski Srpski Srpski Stopp Uk Uk Uk Uk Ukončení pr ončení pr ončení pr ončení pro o o o o v v v v v ozu Oprirea apar Oprirea apar atului...
  • Seite 14: Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anschluß an Wasserleitung Sicherheitshinweise Umweltschutz Vorschriften des Wasserversorgungsunternehmens Bestimmungsgemäße Verwendung Verpackung entsorgen beachten. Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich im nicht- Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte Nur Zulaufschlauch (nicht im Lieferumfang) mit folgen- gewerblichen Bereich führen Sie die Verpackung der Wiederverwertung den Abmessungen verwenden: Länge mindestens 7,5 –...
  • Seite 15: Betrieb Beenden

    Wasserversorgung Reinigungsmittel zumischen Betrieb beenden Achtung! Verunreinigungen im Zulaufwasser be- • Reinigungsmittel-Saugschlauch am Gehäuse be- schädigen die Pumpe. Um dies zu verhindern, wei- festigen. • Hauptschalter auf „0“. sen wir ausdrücklich darauf hin, einen Wasserfilter • Reinigungsmittel-Saugschlauch in den Reinigungs- •...
  • Seite 16: Hilfe Bei Störungen

    Hilfe bei Störungen Technische Daten EG Konformitätserklärung Störungen haben oft einfache Ursachen, die Sie mit Stromanschluß Hiermit erklären wir, daß die nachfolgend bezeich- Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben kön- Spannung (bei 1~50/60 Hz) 220-240 V nete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart nen.
  • Seite 17: Before First Use

    Connection to water line Safety Notes Environmental protection Comply with the stipulations of the water supply Use of the unit as authorized Dispose of packaging company. Use this unit exclusively for non-industrial purpo- The packaging materials are recyclable. Please hand Only use supply hoses (not supplied) with the in the packaging for recycling.
  • Seite 18: Care And Maintenance

    Water supply Adding the cleaning agent Finishing operations Caution! Impurities in the intake water damage the • Remove spray lance pump. To prevent this we expressly urge you to use No detergent in high-pressure mode • Master switch to “0”. a water filter.
  • Seite 19: Technical Data

    Help with faults Technical Data EU Declaration of Conformity Faults often have simple causes which you can rec- Power supply We hereby declare that the equipment described below tify yourself with the aid of the following summary. In Voltage (at 1~50/60 Hz) 220-240 V conforms to the relevant fundamental safety and health case of doubt or of faults or remedies not mentioned...
  • Seite 20 Branchement à une conduite d’eau Consignes de sécurité Respect de l’environnement Veuillez respecter les prescriptions publiées par la Conformité d’utilisation Elimination de l’emballage compagnie distributrice des eaux. Veuillez n’utiliser cet appareil que dans des applica- Les matériaux constitutifs de l’emballage sont re- Le raccordement au réseau public a lieu via un fle- tions non-professionnelles: cyclables.
  • Seite 21: Entretien Et Nettoyage

    Alimentation en eau Coupure Fin du service Attention: Les impuretés présentes dans l’eau • Relâchez la gâchette. d’alimentation endommagent la pompe. Pour Pendant les pauses de travail et avant de laisser • Amenez l’interrupteur principal sur «0». empêcher cela, nous recommandons expressément l’appareil sans surveillance, appuyez sur le cran d’arrêt •...
  • Seite 22: Dérangements Et Remèdes

    Dérangements et remèdes Données techniques Déclaration de conformité européenne Les dérangements ont souvent des raisons simples Branchement électrique Par la présente, nous déclarons que la machine ci- que le récapitulatif ci-après vous permettra de sup- Tension(1~50/60 Hz) 220-240 V après répond, de par sa conception et sa construc- primer facilement.
  • Seite 23: Istruzioni Di Sicurezza

    Allacciamento idrico Istruzioni di sicurezza Tutela dell’ambiente Osservare le norme dell’azienda di distribuzione Uso regolare Smaltimento dell’imballaggio dell’acqua. È consentito un collegamento di breve Utilizzare questo apparecchio esclusivamente in I materiali d’imballaggio sono riciclabili. Si prega di durata tramite una valvola di non ritorno. campo non professionale avviare l’imballaggio al riciclaggio.
  • Seite 24: Cura E Manutenzione

    Alimentazione dell’acqua Disinserire Alla fine dell’uso Attenzione! Le impurità nell’acqua di alimentazio- • Rilasciare la leva. ne danneggiano la pompa. Per impedire ciò, racco- Nelle pause di lavoro e quando ci si allontana • Interruttore principale su «0». mandiamo espressamente l’uso di un filtro dell’acqua dall’apparecchio, attivare la sicurezza contro •...
  • Seite 25: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Rimedio in caso di malfunzionamento Dati tecnici Dichiarazione di conformità CE I guasti hanno spesso cause semplici, che potete Allacciamento elettrico Dichiariamo con la presente, che la macchina qui di Tensione (1~50/60 Hz) 220-240 V eliminare con l’aiuto della tabella seguente. In caso seguito indicata, in base alla sua concezione e al Potenza allacciata 1,5 kW...
  • Seite 26: Denk Aan Het Milieu

    Veiligheidsvoorschriften Denk aan het milieu Bediening Gebruik volgens bestemming Verpakking Levensgevaar! Gebruik dit apparaat niet bedrijfsmatig, maar uitslu- Het verpakkingsmateriaal kan worden gerecycled. Voertuigbanden en bandenventielen kunnen door itend: Gooi het niet bij het huisvuil, maar lever het gescheiden de hogedrukstraal beschadigd worden en knappen. –...
  • Seite 27: Gebruik Beëindigen

    Watertoevoer Uitschakelen Gebruik beëindigen Let op! Verontreinigingen in het toevoerwater bescha- • Laat de hendel los. digen de pomp. Om dit te voorkomen, moet altijd het Druk ter voorkoming van onbedoeld inschakelen op • Zet de hoofdschakelaar op „0”. waterfilter worden gebruikt. de beveiligingsknop wanneer u uw werkzaamheden •...
  • Seite 28: Hulp Bij Storingen

    Hulp bij storingen Technische gegevens EU conformiteitsverklaring Storingen hebben vaak een eenvoudige oorzaak. Stroomaansluiting Hiermee verklaren wij dat de hierna vermelde ma- Met behulp van het volgende overzicht kunt u een Spanning (1~50/60 Hz) 220-240 V chine op grond van haar concipiëring en constructie storing zelf oplossen.
  • Seite 29: Preparativos Para La Puesta En Marcha

    Conexión a la red de agua Consejos y advertencias de seguridad Protección activa del medio ambiente Observar estrictamente las normas y disposiciones de la empresa local de abastecimiento de agua. Campo de aplicación del aparato Evacuación de los materiales de embalaje Acoplar la manguera de alimentación de agua (no El aparato ha sido diseñado exclusivamente para un Los materiales empleados en el embalaje del aparato son...
  • Seite 30 En caso de trabajar con alimentación de agua des- Alimentación de agua Agregar detergente de la red pública de abastecimiento: El aparato se puede conectar a la red de agua o a un • Retirarla lanza. • Cerrar el grifo. recipiente abierto.
  • Seite 31: Localización De Averías

    Localización de averías Características Técnicas Declaración de conformidad de la UE Conexión a la red eléctrica Hay pequeñas anomalías que no suponen necesar- Por la presente declaramos los abajo firmantes que Tensión (1~50 /60 Hz) 220-240 V iamente la existencia de una avería y, por consiguiente, la máquina designada a continuación cumple, tanto Potencia de conexión 1,5 kW...
  • Seite 32 Comprimento no mínimo 7,5 m, Advertências de segurança Protecção do ambiente Diâmetro no mínimo ½". Utilização conforme as disposições legais Eliminar o material de embalagem Potência nominal, veja a placa de características/ Use este aparelho exclusivamente em áreas não Os materiais de embalagem são recicláveis. Por favor, dados técnicos.
  • Seite 33: Conservação E Manutenção

    Abastecimento de água Desligar Terminar o serviço Atenção! Impurezas na água de alimentação dani- • Soltar a alavanca. ficam a bomba. Para impedir isto, chamamos ex- Nos intervalos de trabalho e ao abandonar o aparelho, • Interruptor principal na posição «0». pressamente a atenção para usar o filtro de água.
  • Seite 34: Ce - Declaração De Conformidade

    Auxílio no caso de avarias Dados técnicos CE - Declaração de conformidade As avarias têm muitas vezes origens simples que Conexão eléctrica Nós declaramos pelo presente instrumento que a você mesmo pode eliminá-las com a ajuda da tabe- Tensão (1~50/60 Hz) 220-240 V máquina abaixo indicada corresponde, na sua con- la sinóptica seguinte.
  • Seite 35: Før Brug Første Gang

    Sikkerhedshenvisninger Miljøbeskyttelse Betjening Beregnet anvendelsesområde Bortskaffelse af emballage Livsfare! Nærværende apparatet må ikke bruges til erhvervs- Emballagen er beregnet til genbrug. Aflever materi- Dæk/dækventiler på køretøjer kan beskadiges af mæssige formål men er beregnet til alet til et indsamlingssted for genbrug. højtryksstrålen og eksplodere.
  • Seite 36: Pleje Og Vedligeholdelse

    Vandforsyning fra åben beholder Anbefalet rengøringsmetode Afslutning af drift • Skru sugeslangen med filteret (ikke inkluderet i 1. Sprøjt så lidt rengøringsmiddel som muligt på en leveringsomfanget), på vandtilslutningen tør overflade og lad det virke (må ikke tørre). • Hovedafbryder på „0“. til apparatet på.
  • Seite 37: Afhjælpning Af Fejl

    Afhjælpning af fejl Tekniske data EU-overensstemmelseserklæring Der er ofte simple årsager til driftsfejl, som De selv El-tilslutning Hermed erklærer vi at nedenstående maskine på kan afhjælpe ved hjælp af følgende oversigt. I tvivl- Spænding (1~ 50/60 Hz ) 220-240 V grund af sin udformning og konstruktion i den ud- stilfælde efter hvis fejlen ikke er opført under Fejl/ Tilslutningseffekt...
  • Seite 38 Sikkerhetsanvisninger Miljøvern Betjening Riktig bruk Avhending av emballasje Livsfarlig! Denne maskinen må kun brukes i ikke-yrkesmessig Emballasjematerialet kan resirkuleres. Vennligst lever Dekk og ventiler på kjøretøy kan skades med sammenheng inn emballasjen for resirkulering. høytrykksstrålen, noe som kan føre til at dekk eks- –...
  • Seite 39: Etter Bruk

    Vanntilførsel fra åpen beholder Anbefalt rengjøringsmetode Etter bruk • Monter sugeslange med filter (ikke i standard le- 1. Sprøyt rengjøringsmiddel sparsomt på den tørre veringsomfang) på maskinens vanntilførselsltilk- overflaten og la det virke (ikke tørke). • Sett hovedbryteren i “0”-stilling. obling.
  • Seite 40: Eu-Konformitetserklæring

    Feilretting Tekniske data EU-KONFORMITETSERKLÆRING Feil har ofte en enkel årsak, som du kan rette selv Strømtilkobling Vi erklærer herved at maskinen som er beskrevet ved hjelp av følgende oversikt. I tvilstilfeller eller ved Spenning (1~50/60 Hz) 220-240 V nedenfor, i konstruksjon og utførelse tilsvarer mar- feil som ikke er oppgitt her, ta kontakt med en auto- Effektbehov 1,5 kW...
  • Seite 41: Före Första Start

    Säkerhetsanvisningar Miljöskydd Handhavande Avsedd användning Förpackning Livsfara Maskinen är ej avsedd för industriell användning. Förpackningen är återanvändbar. Kasta den ej i Högtryckstrålen kan förorsaka skador på bildäck/ Maskinen är avsedd för hushållssoporna. däckventiler. Första tecknet på detta är en färg- –...
  • Seite 42: Vid Arbetets Slut

    Vattenförsörjning från en öppen behållare Rekommenderad rengöringsmetod Vid arbetets slut • Skruva en sugslang med filter (ingår ej i leveransen) 1. Påför rengöringsmedlet sparsamt på den torra på maskinens vattenanslutning. ytan och låt det verka (ej torka). • Ställ huvudströmbrytaren på 0. •...
  • Seite 43: Hjälp Vid Störningar

    Hjälp vid störningar Tekniska data Försäkran om överensstämmelse Störningar har ofta enkla orsaker som du kan åtgär- Elanslutning Härmed försäkrar vi att den enligt nedan angivna da själv med hjälp av följande översikt. Kontakta auk- Spänning (1~50/60 Hz) 220-240 V maskinen till konstruktion, byggnadssätt och i av oss toriserad kundtjänst i tveksamma fall eller vid ej i Effektförbrukning...
  • Seite 44 Ympäristönsuojelu Käyttö Turvallisuusohjeet Pakkausmateriaalin hävittäminen Hengenvaara! Määräystenmukainen käyttö Pakkaus on valmistettu materiaaleista, jotka voidaan Autojen renkaat ja venttiilit voivat vaurioitua korkea- Pesuri on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön. Käytä sitä kierrättää. Toimita pakkausmateriaali keräyspistee- painesuihkun johdosta ja haljeta. Ensimmäinen merkki ainoastaan seen uusiokäyttöä varten. tästä...
  • Seite 45: Käytön Lopetus

    Vedenotto avoimesta astiasta Varusteiden kiinnitys Käytön lopetus • Kiinnitä imuletku suodattimineen (ei kuulu toimituk- Seuraavat varusteet, mallista riippuen, kuuluvat seen) pesurin vesiliitäntään. vakiovarusteisiin tai niitä saa alan liikkeistä. • aseta pääkytkin asentoon »0«. • Aseta suodatin säiliöön. • irrota verkkopistoke pistorasiasta. •...
  • Seite 46: Toimenpiteet Häiriötapauksessa

    Toimenpiteet häiriötapauksessa Tekniset tiedot EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Käyttöhäiriöt johtuvat usein pikkuseikoista, jotka voit Sähköliitäntä Me vakuutamme, että alla mainittu tuote vastaa su- korjata itse seuraavassa taulukossa olevien ohjei- Jännite (1~50/60 Hz) 220-240 V unnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustaval- den avulla. Jos olet epävarma tai jos viat eivät kor- Liitäntäjohto 1,5 kW taan EU-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja ter-...
  • Seite 47 äéáóôÜóåéò: Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò Ðñïóôáóßá ðåñéâÜëëïíôïò ÌÞêïò ôïõëÜ÷éóôïí 7,5 m Áñìüæïõóá ÷ñÞóç Áðüóõñóç ôçò óõóêåõáóßáò ÄéÜìåôñïò ôïõëÜ÷éóôïí ½" ×ñçóéìïðïéåßôå áõôÞ ôç óõóêåõÞ áðïêëåéóôéêÜ êáé ìüíï Ôá õëéêÜ ôçò óõóêåõáóßáò åßíáé áíáêõêëþóéìá. Ãéá ôéò ôéìÝò óýíäåóçò, âë. Ðéíáêßäá ôýðïõ/Ôå÷íéêÜ ãéá éäéùôéêÞ êáé ü÷é ãéá åðáããåëìáôéêÞ ÷ñÞóç Ðáñáêáëåßóèå...
  • Seite 48 ÐïôÝ ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï ìç÷Üíçìá êáèáñéóìïý ìå Ðñüóìåéîç áðïññõðáíôéêïý ËÞîç ëåéôïõñãßáò õøçëÞ ðßåóç åíþ ç âñýóç åßíáé êëåéóôÞ. • Áðïìïíþóôå ôïí óùëÞíá åêôüîåõóçò áðü ôï ðéóôïëÝôï ÷åéñüò. • Ãõñßóôå ôïí êåíôñéêü äéáêüðôç óôï “0”. Êáèüëïõ áðïññõðáíôéêü óå õøçëÞ ðßåóç Ç óõóêåõÞ ìðïñåß ð.÷. íá ôñïöïäïôçèåß ìå íåñü áðü •...
  • Seite 49: Áíôéìåôþðéóç Âëáâþí

    Áíôéìåôþðéóç âëáâþí Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôÜ ÄÞëùóç Ðéóôüôçôáò ÅÊ Ïé âëÜâåò Ý÷ïõí óõ÷íÜ áðëÝò áéôßåò, ôéò ïðïßåò ìðïñåßôå Ðáñï÷Þ ñåýìáôïò Åìåßò, äçëþíïõìå ìå ôçí ðáñïýóá, üôé ôï ìç÷Üíçìá íá ôéò áíôéìåôùðßóåôå ïé ßäéïé/åò ìå ôç âïÞèåéá ôïõ ÔÜóç (1~50/60 Hz) 220-240 V ðïõ...
  • Seite 50: Güvenlik Bilgileri

    Su ba•lant•s• Güvenlik Bilgileri Çevre Koruma Sular idaresinin ve di•er ilgili kurumlar•n belirlemiå Cihaz•n kullan•m alanlar• Ambalaj malzemelerinin at•lmas• oldu•u yönetmelikleri dikkate al•n•z. Su ba•lant• hortu- Cihaz• sadece sanayi tipi olmayan iålerde kullan•n•z Ambalaj malzemelerinin tamam• yeniden kullan•labilecek munun (cihaz ile birlikte verilmeyen) uzunlu•unun en - Bu cihaz, makinalar•n, taå•tlar•n, binalar•n, alet edevatlar•n, åekilde (recycle) imal edilmiå...
  • Seite 51 Cihaz•n su ba•lant•s•n•, direk olarak åebeke suyundan Temizlik malzemesi (Deterjan) kullanarak çal•åt•rma Cihaz•n kapat•lmas• • Cihazý düþük basýnçda püskürtme ayarýna getiriniz- yada aç•k kaplarda biriktirilmiå su ile sa•layabilirsiniz. • Aç - Kapa dü•mesini “0” konumuna getiriniz. Su temininin åebeke suyu ile yap•lmas• Püskürtme namlusunu tabancadan ay•r•n•z.
  • Seite 52: Teknik Bilgiler

    Ar•za durumunda ne yap•lmal• Teknik bilgiler AB Uygunluk bildirisi Ar•zalar•n sebebleri genelde çok basit olup aåa••da belir- Elektirik ba•lant•s• •åbu belge ile, aåa••da ad• geçen makinenin, tasar•m•, tilen maddelerin yard•m• ile ar•zalar• kendinizde giderebi- Voltaj (ak•m 1-50/60 Hz iken) 220 – 240 V yap•...
  • Seite 53 ¥oª®æ÷ñe¸åe ® -oªoÿpo-oªº š®aµa¸åø ÿo ¹ex¸å®e ¢eµoÿac¸oc¹å ³aóå¹a o®pº²a÷óe¼ cpeª¾ ¥ o ª ® æ ÷ ñ e ¸ å e ÿ p o - o ª å ¹ e c o o ¹ - e ¹ c ¹ - å å Åcÿo濵o-a¸åe ÿo ¸aµ¸añe¸å÷...
  • Seite 54 •oªoc¸a¢²e¸åe ©o¢a-æe¸åe ñåc¹øóåx cpeªc¹- O®o¸ña¸åe pa¢o¹¾ šc¹po¼c¹-o ¯o²¸o c¸a¢²a¹¿ -oªo¼, ¸aÿpå¯ep, åµ • ¥epeª ¹pa¸cÿop¹åpo-®o¼ ºc¹po¼c¹-o cæeªºe¹ -oªoÿpo-oªa åæå o¹®p¾¹o¨o peµep-ºapa c -oªo¼. -¾®æ÷ña¹¿. • šc¹a¸o-å¹e ¨æa-¸¾¼ -¾®æ÷ña¹eæ¿ - ÿoæo²e¸åe “0”. ¥på -¾co®o¯ ªa-æe¸åå -oª¾ ñåc¹øóee cpeªc¹-o ¸e • •¾¹aóå¹e -å殺 åµ poµe¹®å. ªo¢a-æøe¹cø.
  • Seite 55 ¥o¯oó¿ ÿpå ºc¹pa¸e¸åå ¸eåcÿpa-¸oc¹e¼ ™ex¸åñec®åe ªa¸¸¾e ¥påñå¸o¼ ¸eåcÿpa-¸oc¹å ñac¹o ø-æøe¹cø ®a®aø- ¥apa¯e¹p¾ õæe®¹poÿoª®æ÷ñe¸åø ¸å¢ºª¿ ¯eæoñ¿, ¹a® ñ¹o c ÿo¯oó¿÷ ÿpå-eªe¸¸o¼ ¸å²e •aÿpø²e¸åe (ÿpå ñac¹o¹e 1~50/60 ¦ý) 220-240 • ¹a¢æåý¾ •¾ c¯o²e¹e ºc¹pa¸å¹¿ ee ca¯oc¹oø¹e濸o. O¢óaø ÿoª®æ÷ñae¯aø ¯oó¸oc¹¿ 1,5 ® • ¹ •...
  • Seite 56: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások Biztonsági utasítások Biztonsági utasítások Környezetvédelem Környezetvédelem Környezetvédelem A készülék kezelése A készülék kezelése A készülék kezelése Biztonsági utasítások Biztonsági utasítások Környezetvédelem Környezetvédelem A készülék kezelése A készülék kezelése Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat A csomagolás környezetvédelmi szempontoknak A csomagolás környezetvédelmi szempontoknak A csomagolás környezetvédelmi szempontoknak...
  • Seite 57: Ápolás És Karbantartás

    Vízellátás Vízellátás Vízellátás Vízellátás Vízellátás Kikapcsolás Kikapcsolás Kikapcsolás Kikapcsolás Kikapcsolás A munka befejezése A munka befejezése A munka befejezése A munka befejezése A munka befejezése A készülék vízellátása pl. vízvezetékről vagy nyitott tartá- • Engedje el a kapcsolókart. lyból történhet. A m u n ka s z ü...
  • Seite 58: Segítség Üzemzavar Esetén

    600 l/h Termék Termék Termék Termék Termék: nagynyomású tisztító jogosult vevőszolgálat végezheti el. Belépő nyomás (max.) 2-12 bar Típus Típus Típus: Winner 104 Típus Típus Teljesítményadatok Teljesítményadatok Idevonatkozó irányelvek: Idevonatkozó irányelvek: Teljesítményadatok Teljesítményadatok Teljesítményadatok Idevonatkozó irányelvek: Idevonatkozó irányelvek: Idevonatkozó irányelvek: A készülék nem működik...
  • Seite 59: Bezpečnostní Upozornění

    Bezpečnostní upozornění Bezpečnostní upozornění Bezpečnostní upozornění Ochrana životního prostředí Ochrana životního prostředí Ochrana životního prostředí Obsluha Obsluha Obsluha Bezpečnostní upozornění Bezpečnostní upozornění Ochrana životního prostředí Ochrana životního prostředí Obsluha Obsluha Oblasti nasazení přístroje Oblasti nasazení přístroje Oblasti nasazení přístroje Oblasti nasazení přístroje Oblasti nasazení...
  • Seite 60: Ukončení Provozu

    Napájení vodou Napájení vodou Napájení vodou Napájení vodou Napájení vodou Vypnutí Vypnutí Vypnutí Vypnutí Vypnutí Ukončení provozu Ukončení provozu Ukončení provozu Ukončení provozu Ukončení provozu Přístroj může být napájen vodou např. z vodovodního • Povolte páku. potrubí nebo z otevřené nádoby. Stisknutím pojistného knoflíku zajistěte přístroj •...
  • Seite 61: Pomoc Při Poruchách

    Pomoc při poruchách Pomoc při poruchách Pomoc při poruchách Technické údaje Technické údaje Technické údaje Prohlášení o konformitě Prohlášení o konformitě Prohlášení o konformitě Pomoc při poruchách Pomoc při poruchách Technické údaje Technické údaje Prohlášení o konformitě Prohlášení o konformitě Poruchy způsobují...
  • Seite 62: Varnostni Napotki

    Varnostni napotki Varnostni napotki Varnostni napotki Varovanje narave Varovanje narave Varovanje narave Posluževanje Posluževanje Posluževanje Varnostni napotki Varnostni napotki Varovanje narave Varovanje narave Posluževanje Posluževanje Namenska uporaba Namenska uporaba Namenska uporaba Namenska uporaba Namenska uporaba Recikliranje embalaže Recikliranje embalaže Recikliranje embalaže Recikliranje embalaže Recikliranje embalaže Smrtna nevarnost!
  • Seite 63: Nega In Vzdrževanje

    Preskrba z vodo Preskrba z vodo Preskrba z vodo Preskrba z vodo Preskrba z vodo Primešanje čistilnega sredstva Primešanje čistilnega sredstva Primešanje čistilnega sredstva Primešanje čistilnega sredstva Primešanje čistilnega sredstva Konec delovanja Konec delovanja Konec delovanja Konec delovanja Konec delovanja Napravo lahko z vodo napajamo npr.
  • Seite 64: Pomoč Ob Motnjah

    Pomoč ob motnjah Pomoč ob motnjah Pomoč ob motnjah Tehnični podatki Tehnični podatki Tehnični podatki Izjavi o konformnosti ES Izjavi o konformnosti ES Izjavi o konformnosti ES Pomoč ob motnjah Pomoč ob motnjah Tehnični podatki Tehnični podatki Izjavi o konformnosti ES Izjavi o konformnosti ES Motnje pri delovanju naprave se deloma pojavijo Električni priključek...
  • Seite 65: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Dane dotyczące przyłączy patrz tabliczka znamionowa/ Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa Ochrona środowiska Ochrona środowiska Ochrona środowiska Ochrona środowiska Ochrona środowiska dane techniczne. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Usuwanie opakowania...
  • Seite 66: Zakończenie Pracy

    Pobór wody Pobór wody Pobór wody Pobór wody Pobór wody Wyłączanie Wyłączanie Wyłączanie Wyłączanie Wyłączanie Zakończenie pracy Zakończenie pracy Zakończenie pracy Zakończenie pracy Zakończenie pracy Uwaga! Uwaga! Uwaga! Uwaga! Uwaga! Zanieczyszczenia znajdujące się w wodzie • Dźwignię zwolnić. dopływowej mogą uszkodzić pompę. Aby temu zapo- Na czas przerw w pracy i przed pozostawieniem •...
  • Seite 67: Pomoc W Razie Zakłóceń

    Pomoc w razie zakłóceń Pomoc w razie zakłóceń Pomoc w razie zakłóceń Dane techniczne Dane techniczne Dane techniczne Gwarancja Gwarancja Gwarancja Pomoc w razie zakłóceń Pomoc w razie zakłóceń Dane techniczne Dane techniczne Gwarancja Gwarancja Przyczyną zakłóceń są często drobnostki, które można Podłączenie elektryczne Podłączenie elektryczne Podłączenie elektryczne...
  • Seite 68: Protec Ia Mediului

    Pentru siguran a dumeavoastră Pentru siguran a dumeavoastră Pentru siguran a dumeavoastră Protec ia mediului Protec ia mediului Protec ia mediului Mânuirea aparatului Mânuirea aparatului Mânuirea aparatului Pentru siguran a dumeavoastră Pentru siguran a dumeavoastră Protec ia mediului Protec ia mediului Mânuirea aparatului Mânuirea aparatului Domeniile de utilizare recomandate...
  • Seite 69: Terminarea Lucrului

    Alimentarea cu apă Alimentarea cu apă Alimentarea cu apă Alimentarea cu apă Alimentarea cu apă Oprirea Oprirea Oprirea Oprirea Oprirea Terminarea lucrului Terminarea lucrului Terminarea lucrului Terminarea lucrului Terminarea lucrului Aten ie! Aten ie! Aten ie! Aten ie! Aten ie! Impurită i în apa de alimentare deteriorează •...
  • Seite 70: Date Tehnice

    Îndrumări de depanare Îndrumări de depanare Îndrumări de depanare Date tehnice Date tehnice Date tehnice Declara ie de conformitate Declara ie de conformitate Declara ie de conformitate Îndrumări de depanare Îndrumări de depanare Date tehnice Date tehnice Declara ie de conformitate Declara ie de conformitate pentru Uniunea Europeană...
  • Seite 71: Bezpečnostné Upozornenia

    Bezpečnostné upozornenia Bezpečnostné upozornenia Bezpečnostné upozornenia Ochrana životného prostredia Ochrana životného prostredia Ochrana životného prostredia Obsluha Obsluha Obsluha Bezpečnostné upozornenia Bezpečnostné upozornenia Ochrana životného prostredia Ochrana životného prostredia Obsluha Obsluha Oblasti nasadenia prístroja Oblasti nasadenia prístroja Oblasti nasadenia prístroja Oblasti nasadenia prístroja Oblasti nasadenia prístroja Likvidácia obalu Likvidácia obalu...
  • Seite 72: Ukončenie Prevádzky

    Napájanie vodou Napájanie vodou Napájanie vodou Napájanie vodou Napájanie vodou Vypnutie Vypnutie Vypnutie Vypnutie Vypnutie Ukončenie prevádzky Ukončenie prevádzky Ukončenie prevádzky Ukončenie prevádzky Ukončenie prevádzky Pozor! Pozor! Pozor! Pozor! Pozor! Nečistoty v prívodnej vode poškodzujú čerpadlo. • Povoľte páku. Aby sa tomu zabránilo, upozorňujeme výslovne na nutnosť Stlačením poistného gombíka zaistite prístroj •...
  • Seite 73: Pomoc Pri Poruchách

    Pomoc pri poruchách Pomoc pri poruchách Pomoc pri poruchách Technické údaje Technické údaje Technické údaje Prehlásenie o konformite Prehlásenie o konformite Prehlásenie o konformite Pomoc pri poruchách Pomoc pri poruchách Technické údaje Technické údaje Prehlásenie o konformite Prehlásenie o konformite Poruchy spôsobujú...
  • Seite 74: Sigurnosne Upute

    Sigurnosne upute Sigurnosne upute Sigurnosne upute Zaštita okoliša Zaštita okoliša Zaštita okoliša Rukovanje Rukovanje Rukovanje Sigurnosne upute Sigurnosne upute Zaštita okoliša Zaštita okoliša Rukovanje Rukovanje Uporaba prema odredbama Uporaba prema odredbama Uporaba prema odredbama Uporaba prema odredbama Uporaba prema odredbama Zbrinjavanje ambalaže Zbrinjavanje ambalaže Zbrinjavanje ambalaže...
  • Seite 75: Isključivanje Aparata

    Snabdijevanje vodom Snabdijevanje vodom Snabdijevanje vodom Snabdijevanje vodom Snabdijevanje vodom Dodavanje sredstva za čišćenje Dodavanje sredstva za čišćenje Dodavanje sredstva za čišćenje Dodavanje sredstva za čišćenje Dodavanje sredstva za čišćenje Isključivanje aparata Isključivanje aparata Isključivanje aparata Isključivanje aparata Isključivanje aparata Aparat se može snabdijevati npr.
  • Seite 76: Pomoć Kod Smetnji

    Pomoć kod smetnji Pomoć kod smetnji Pomoć kod smetnji Tehnički podaci Tehnički podaci Tehnički podaci Pomoć kod smetnji Pomoć kod smetnji Tehnički podaci Tehnički podaci Izjava o usklaðenosti Izjavljujemo da u nastavku navedeni stroj u svojoj zamisli Uzrok neke smetnje je često puta vrlo jednosdtavan pa Prikključak za struju Prikključak za struju Prikključak za struju...
  • Seite 77: Sigurnosna Uputstva

    Sigurnosna uputstva Sigurnosna uputstva Sigurnosna uputstva Zaštita čovekove okoline Zaštita čovekove okoline Zaštita čovekove okoline Upotreba Upotreba Upotreba Sigurnosna uputstva Sigurnosna uputstva Zaštita čovekove okoline Zaštita čovekove okoline Upotreba Upotreba Dozvoljena oblast upotrebe Dozvoljena oblast upotrebe Dozvoljena oblast upotrebe Dozvoljena oblast upotrebe Dozvoljena oblast upotrebe Otstranjivanje ambalaže Otstranjivanje ambalaže...
  • Seite 78: Završetak Rada

    Snabdevanje vodom Snabdevanje vodom Snabdevanje vodom Snabdevanje vodom Snabdevanje vodom Dodavanje sretstava za čišćenje Dodavanje sretstava za čišćenje Dodavanje sretstava za čišćenje Dodavanje sretstava za čišćenje Dodavanje sretstava za čišćenje Završetak rada Završetak rada Završetak rada Završetak rada Završetak rada Snabdevanje vodom moguće je priključivanjem •...
  • Seite 79 Pomoć kod smetnji Pomoć kod smetnji Pomoć kod smetnji Tehnički podaci Tehnički podaci Tehnički podaci Izjava o saglasnosti sa propisima EZ Izjava o saglasnosti sa propisima EZ Izjava o saglasnosti sa propisima EZ Pomoć kod smetnji Pomoć kod smetnji Tehnički podaci Tehnički podaci Izjava o saglasnosti sa propisima EZ Izjava o saglasnosti sa propisima EZ...
  • Seite 80 e o ac oc a o o a a cpe a o pe a o pe a c ope a o a o O ac oc o a! e pe a y o pe a pe O a o a ep a a ce pe pa .
  • Seite 81 axpa a e c o a cpe c a pa o a a o e a pa o a p. c o a o pe apa o o po o a o o p o e pe ep oap. • Pa a a a p a ce o c o e a...
  • Seite 82 c y a o pe a c o a EO M o o ec o o pe e ce a e e e po pe a a C ac o o o e ap pa e, e o o a e a a o- o e e a o c pa e ca...

Inhaltsverzeichnis