Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

10-in-1
Universal Fernbedienung
Télécommande universelle 10 en 1
10 in 1 Remote Control
10-in-1 universele afstandsbediening
®
®
MEDION
LIFE
E74023 (MD 83709)
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instruction Manual
Handleiding

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medion LIFE E74023 (MD 83709)

  • Seite 1 10-in-1 Universal Fernbedienung Télécommande universelle 10 en 1 10 in 1 Remote Control 10-in-1 universele afstandsbediening ® ® MEDION LIFE E74023 (MD 83709) Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instruction Manual Handleiding...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ........5 1.1. In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter ......6 1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..8 1.3. Allgemeines ..........8 1.4. Batteriehinweise ..........9 1.5. Reinigung ........... 10 Lieferumfang ..........11 Geräteübersicht ......... 12 Inbetriebnahme ......... 14 4.1. Batterien einsetzen ......... 14 4.2.
  • Seite 3 8.4. Gerätecode nach Code-Liste eingeben ............. 27 8.5. Manueller Code-Suchlauf ..... 28 8.6. Codesuche nach Handelsname ..30 8.7. Code-Identifizierung ......32 Normaler Betrieb ........32 9.1. Einzelgeräte bedienen ......32 9.2. SHIFT-Funktion.......... 33 9.3. Aufnahmen ..........34 9.4. EPG – Elektronischer Programm Guide ............
  • Seite 4 Entsorgung ..........55 Technische Daten ........56...
  • Seite 6: Zu Dieser Anleitung

    1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicher- heitshinweise aufmerksam durch. Beach- ten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Ge- rät verkaufen oder weiter geben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung und die Garantiekarte aus.
  • Seite 7: In Dieser Anleitung Verwendete Symbole Und Signalwörter

    1.1. In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter GEFAHR! Warnung vor unmittelbarer Le- bensgefahr! WARNUNG! Warnung vor möglicher Le- bensgefahr und/oder schweren irreversiblen Verletzungen! VORSICHT! Warnung vor möglichen mitt- leren und oder leichten Verlet- zungen! ACHTUNG! Hinweise beachten, um Sachschä- den zu vermeiden! HINWEIS! Weiterführende Information für den...
  • Seite 8 HINWEIS! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag! Aufzählungspunkt / Information über • Ereignisse während der Bedienung  Auszuführende Handlungsanweisung...
  • Seite 9: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Perso- nen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten phy- sischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder er- hielten von Ihnen Anweisungen, wie das Gerät zu be- nutzen ist.
  • Seite 10: Batteriehinweise

    • Setzen Sie Ihre Fernbedienung keinem Staub, star- ker Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, Tropf- und Spritzwasser, hohen Temperaturen oder starken Erschütterungen aus. • Halten Sie Verpackungs- und Schutzfolien von Kin- dern fern, es besteht Erstickungsgefahr. 1.4. Batteriehinweise • Halten Sie Batterien von Kindern fern. Falls eine Batterie verschluckt wurde, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
  • Seite 11: Reinigung

    • Lagern Sie Batterien an einem kühlen, trockenen Ort. Direkte starke Wärme kann die Batterien be- schädigen. Setzen Sie das Gerät daher niemals übermäßiger Wärme wie Sonnenschein, Feuer oder dergleichen aus. • Schließen Sie Batterien nicht kurz. • Werfen Sie Batterien nicht in Feuer. •...
  • Seite 12: Lieferumfang

    1.5.1. Anwendungsumfang Diese Universal-Fernbedienung verfügt über zehn Quellentasten und kann dadurch bis zu zehn norma- le Fernbedienungen ersetzen („10-in-1-Funktion“). Dies können Fernbedienungen für praktisch jede Art von ferngesteuerter Unterhaltungselektronik sein (vgl. auch die mitgelieferte Code-Liste) . Die Bezeichnungen „TV“, „VCR“, „DVD“, „CD“, „SAT“, „AU- DIO“, „AUX1“, „AUX2“, „AUX3“, „DVB“...
  • Seite 13: Geräteübersicht

    3. Geräteübersicht...
  • Seite 14 Power / Display An / Aus Quelltasten zur Auswahl des Gerätes A . O F F S L E E P S E T U P M E N U M A C R O E P G - TA S T E N (Electronic Program Guide): Elektronischer Program Guide Pfeilrichtung: Oben, Unten, Links, Rechts Drücken: mit Ok bestätigen...
  • Seite 15: Inbetriebnahme

    4. Inbetriebnahme 4.1. Batterien einsetzen Sie benötigen 2 Microzellen LR03 „AAA“.  Lösen Sie den Batteriefachdeckel, indem Sie ihn nach unten abziehen.  Legen Sie die beiden Batterien unter Beachtung der Polarität +/– in das Fach ein.  Setzen Sie die Abdeckung wieder auf. 4.2.
  • Seite 16: Das Display

    5. Das Display 5.1. Übersicht 5.2. Standardanzeigen im Display 5.2.1. Grunddisplay – Uhrzeit Im Grunddisplay erscheint • in der ersten Zeile der aktive Modus (Gerätetyp) • in der zweiten Zeile der Wochentag • in der dritten Zeile die Uhrzeit. 5.2.2. Datum Langes Drücken der Setup Taste öffnet das SETUP-Menü...
  • Seite 17 Die meisten Tasten können mit zwei Funk- tionen belegt werden. Auf die zweite Funk- tion greifen Sie zu, indem Sie zunächst die SHIFT-Funktion aktivieren. • in der dritten Zeile das Datum. Zum Einstellen von Uhrzeit und Datum lesen Sie bitte „Uhrzeit und Datum einstellen”...
  • Seite 18: In Den Menüs Navigieren

    6. In den Menüs navigieren  Um das Setup-Menü zu öffnen, halten Sie die Se- tup-Taste gedrückt, bis im Display der Eintrag CODE EINST erscheint.  Wenn das Display CODE EINST zeigt, drücken Sie die Tastenoderwiederholt, um die weiteren Menüs aufzurufen: CODE EINST / SYSTEM EINST / TIMER EINST / LERN EINST / MACROS / BEENDEN.
  • Seite 19  Um das Setup-Menü zu verlassen, drücken Sie die Taste E X I T .
  • Seite 20: Vorgang Abbrechen

    6.1. Vorgang abbrechen Wenn Sie einen Vorgang abbrechen möchten, warten Sie ca. 30 Sekunden. Das Setup-Menü schließt sich au- tomatisch und es erscheint kurz die Anzeige FRIST ABLAUF. 6.2. Uhrzeit und Datum einstellen Das Grunddisplay zeigt in der untersten Zeile Wochen- tag und Uhrzeit.
  • Seite 21: Datum Einstellen

     Die Minutenanzeige blinkt. Wählen Sie mit den Pfeilrichtungen oder die Minuten und bestäti- gen Sie mit O K .  Die Quittierungsmeldung ERFOLG erscheint; das Display kehrt zum CODE EINST zurück. Falls Sie den Zeitmodus 12 ST wählen, wird die Zeit mit den Zusätzen AM (Vormittagsstunden) bzw.
  • Seite 22: Hintergrundbeleuchtung

    7. Hintergrundbeleuchtung Bei jedem Tastendruck schaltet sich die Hintergund- beleuchtung des Displays ein. In der Werkseinstellung bleibt die Beleuchtung für 10 Sekunden an. Si e kön- nen die Hintergrundbeleuchtung ausschalten oder bis auf 60 Sekunden verlängern. Bitte beachten Sie, dass die Hintergrundbe- leuchtung zusätzliche Batterieleistung benö- tigt.
  • Seite 23: Reset

    7.1. RESET Mit einem Reset setzen Sie alle Einstellungen des Ge- räts auf die Werksein-stellungen zurück. Einprogram- mierte Codes, Lernfunktionen, Makros werden also ge- löscht.  Halten Sie die Setup-Taste für ca. 3 Sekunden ge- drückt, bis die Anzeige CODE EINST erscheint. ...
  • Seite 24: Gerätetypen Und Codegruppen

    Die Quellentaste TV kann nur mit TV-Geräteco- des belegt werden. Ihre Universal-Fernbedienung ist mit einigen Codes von Geräten der Marke Medion vorprogrammiert und kann in den wichtigsten Funktionen ohne Program- mierung auf einige Medion-Geräte angewendet wer- den. 8.1. Gerätetypen und Codegruppen Beim Einprogrammieren der Codes können Sie zwi-...
  • Seite 25: Zuordnung Zu Codegruppen

    8.1.1. Zuordnung zu Codegruppen Jeder Gerätetyp ist einer Gruppe von Gerätecodes zu- geordnet. Wenn Sie einen Gerätetyp auswählen, wird ein Gerätecode in der passenden Codegruppe ge- sucht. Die Gerätetypen sind folgendermaßen zugeord- net: Gerätetyp Codegruppe VCR, DVD, HDD, VCR/DVD SAT, DVB, KABEL DVB/SAT AUX1, AUX2, AUX3, AUDIO, CD, MP3, CD/AUDIO/...
  • Seite 26: Programmiermodus Aufrufen

    8.3. Programmiermodus aufrufen 8.3.1. Gerätecode über das Display auswählen  Schalten Sie das zu steuernde Gerät ein.  Halten Sie die Setup-Taste für ca. 3 Sek. gedrückt, bis die Anzeige CODE EINST erscheint.  Drücken Sie O K . Es erscheint das Menü CODE LISTE.
  • Seite 27  Drücken Sie O K . Es erscheint die Anzeige WARTEN. Die Codes der Gerätegruppe, die den vorher gewählten Gerätetyp enthält, werden nun in der Reihenfolge der Handelsnamen eingelesen (vgl. Sie auch die mitgelieferte Code-Liste). Es er- scheint der alphabetisch erste Eintrag mit dem ers- ten Code.
  • Seite 28: Gerätecode Nach Code-Liste Eingeben

    Buchstabentasten eines Mobiltelefons verwenden: Taste 2 = A , B , C Taste 3 = D , E , F Taste 4 = G , H , I Taste 5 = J , K , L Taste 6 = M , N , O Taste 7 = P, Q , R , S Taste 8 = T, U , V Taste 9 = W, X , Y, Z...
  • Seite 29: Manueller Code-Suchlauf

     Wählen Sie mit den Zifferntasten den gewünsch- ten Code aus der Code-Liste. Nach Eingabe der vierten Ziffer erscheint die Quittierungsmeldung ERFOLG. Die Fernbedienung schaltet dann in den Normalbe- trieb. Wurde ein falscher Code eingegeben, erfolgt eine ent- sprechende Fehlermeldung FALSCHER CODE. Die Universal-Fernbedienung kehrt dann in den Nor- malbetrieb zurück.
  • Seite 30  Wählen Sie mit den Pfeilrichtungen oder den Gerätetyp aus, der auf diese Quellentaste program- miert werden soll. (Bei der Auswahl „TV“ ist keine Auswahl eines Gerätetyps möglich, weil auf die Quellentaste TV nur TV-Codes programmiert wer- den können.) Beachten Sie hierzu die Liste und die Tabelle auf Seite 22.
  • Seite 31: Codesuche Nach Handelsname

    Wenn alle Codes des vorher gewählten Gerätetyps gewählt worden sind, erfolgt die Meldung SUCHE BEENDET. 8.6. Codesuche nach Handelsname Diese Funktion bietet Ihnen die Möglichkeit, nach Handelsnamen zu suchen. Die Handelsnamen finden Sie in der Code-Liste unter “Code-Suche nach andels- name“.
  • Seite 32  Drücken Sie O K . Es erscheint die Abfrage MARKEN CODE 1-6?.  Drücken Sie eine Zifferntaste für einen gewünsch- ten Hersteller gemäß folgender Übersicht: Taste 1 = Medion, Tchibo Taste 2 = Philips, Radiola, Philco, Erres, Pye Taste 3 = Sony, Akai, Panasonic, JVC, Sharp, Toshiba, Daewoo...
  • Seite 33: Code-Identifizierung

    8.7. Code-Identifi zierung Wenn Sie wissen möchten, welcher Code unter einer bestimmten Quellentaste gespeichert ist, drücken Sie einfach diese Quellentaste. Es erscheinen der gewähl- te Gerätetyp und der Gerätecode. 9. Normaler Betrieb 9.1. Einzelgeräte bedienen Nachdem Sie die Programmierung Ihrer Fernbedie- nung für Ihre Audio/Video-Geräte vorgenommen ha- ben, arbeitet die Fernbedienung in den gebräuchlichs- ten Hauptfunktionen wie die Original-Fernbedienung...
  • Seite 34: Shift-Funktion

    Die Hintergrundbeleuchtung des Displays schaltet sich bei jedem Tastendruck für 10 bis 60 Sekunden ein. Bitte beachten Sie: Unter Umständen ist nicht jede Funktion Ihrer Original-Fernbedienung auf der Uni- versal-Fernbedienung direkt verfügbar. Insbesondere bei neueren Geräten ist es möglich, dass die Funktionen zunächst un- ter anderen Tasten als erwartet abgelegt oder gar nicht verfügbar sind.
  • Seite 35: Aufnahmen

    9.3. Aufnahmen Die Taste (Aufnahme) muss für eine Aufnahme (z. B. auf Videorecorder, DVD- oder Kassettenrecorder) zweimal gedrückt werden. Dies dient zum Schutz vor versehentlichen Aufnahmen. 9.4. EPG – Elektronischer Programm Guide Die Taste E P G („EPG“ = „Electronic Program Guide“) hat verschiedene Funktionen, je nachdem, auf wel- chen Code sie angewendet wird: •...
  • Seite 36: Kombi-Geräte Bedienen

    9.5. Kombi-Geräte bedienen Kombi-Geräte sind z. B. ein TV-Gerät mit Videore cor- der, ein TV-Gerät mit DVD-Player oder ein DVD-Recor- der mit Videorecorder. Für Kombi-Geräte gibt es meh- rere Möglichkeiten der Steuerung. 9.5.1. Kombi-Geräte mit zwei Gerätecodes Manche Kombi-Geräte (z. B. ein TV-Gerät mit Videore- corder) benötigen zwei Gerätecodes für jeden Gerä- teteil.
  • Seite 37: Alles-Aus-Funktion

     Um den Videorecorder im Kombi-Gerät anzusteu- ern, drücken Sie zunächst kurz die Setup-Taste für die SHIFT-Funktion, dann die Quellentaste DVD. Falls Ihr Kombi-Gerät zwar nur einen Gerätecode be- nötigt, Sie es aber mit zwei Quellentasten für die bei- den Geräteteile bedienen möchten, gehen Sie so vor: ...
  • Seite 38: Timer Einstellen

    10. Timer einstellen Die Universal-Fernbedienung verfügt über zwei Timer- Funktionen: • einen Sleeptimer für das TV-Gerät (automatische Ausschaltung nach 1 bis 90 Minuten); • vier weitere Timer für selbstdefinierte Befehle (z. B. die Umschaltung auf ein anderes Programm); im Display erscheint das Glockensymbol. 10.1.
  • Seite 39: Sleeptimer Ausstellen

    10.1.2. Sleeptimer ausstellen Wenn ein Sleeptimer eingestellt ist („Zzz“ im Dis- play), erscheint bei den oben beschriebenen Schritten statt des Displays TV-TIMER EINST das Display STAND-BY LOSCH (Sleep Timer löschen).  Führen Sie die Schritte 1-4 (s. oben) aus. Die Anzei- ge STAND-BY LOESCHEN erscheint.
  • Seite 40: Befehlstimer Programmieren

    10.2.1. Befehlstimer programmieren Beispiel: Im Folgenden wird die Programmierung ei- nes Befehlstimers beschrieben, der eine Aufnahme auf einen DVD-Recorder steuert.  Halten Sie die Setup-Taste für ca. 3 Sekunden ge- drückt, bis die Anzeige CODE EINST erscheint.  Drücken Sie Taste oder, um das TIMER EINST aufzurufen.
  • Seite 41: Befehlstimer Löschen

     Es erscheint die Aufforderung zur ersten Eingabe AUSWAHL TASTE 1. Geben Sie nun den ers- ten Befehl ein. In unserem Beispiel: Wählen Sie das Programm mit den Zifferntasten. Wenn keine wei- tere Eingabe notwendig ist, drücken Sie O K oder E X I T .
  • Seite 42: Lernfunktion

     Drücken Sie O K . Es erscheint die Quittierungsmel- dung ERFOLG. 11. Lernfunktion Sie können Funktionen einer Original-Fernbedienung manuell in Ihre Universal-Fernbedienung einspei- chern. Die Universal-Fernbedienung kann bis zu 150 Befehle „lernen“. 11.1. Hinweise zur Lernfunktion • Benutzen Sie für beide Fernbedienungen neue Bat- terien.
  • Seite 43 • Folgende Tasten können nicht mit Funktionen be- legt werden: S E T U P , M A C R O und alle Quel- lentasten. • Einige Original-Fernbedienungen (für DVD, Video- recorder, SAT) können selbst mit Gerätecodes man- cher TV-Marken programmiert werden, um Grund- funktionen am TV-Gerät auszuführen (Lautstärke, Stummschaltung, Kanalsuche).
  • Seite 44: Befehle Programmieren

    11.2. Befehle programmieren Zur Programmierung gehen Sie wie folgt vor:  Legen Sie die beiden Fernbedienungen mit den In- fra-Rot-Dioden zueinander in einem Abstand zwi- schen 15 und 50 mm auf den Tisch. Die Infratotdio- den müssen genau aufeinander gerichtet sein. ...
  • Seite 45: Befehle Löschen

     Nun erscheint die Anzeige WARTEN. Drücken Sie nun die Taste der Original-Fernbedienung, de- ren Funktion auf die Universal-Fernbedienung übertragen werden soll. Halten Sie diese Taste so lange gedrückt, bis entweder die Meldung ERFOLG oder FEHLER erscheint. Es folgt die Abfrage: MEHR-OK EXIT.
  • Seite 46: Befehle Für Alle Quellentasten L Öschen

     Es erscheinen kurz hintereinander die Anzeige WARTEN und die Quittierungsmeldung ERFOLG. Die Fernbedienung schaltet dann in den Normalbe- trieb. 11.3.2. Befehle für alle Quellentasten l öschen Rufen Sie den Lernen-Modus wie beschrieben auf. Fahren Sie folgendermaßen fort:  Wählen Sie mit der Pfeilrichtung  (zwei mal) den Modus LÖSCHEN ALLES.
  • Seite 47: Makros Programmieren

    sen. Ein Makro kann verschiedene Geräte einbezie- hen. Auf diese Weise können Sie dann z. B. das TV-Ge- rät, den gewünschten Sender, den Videorecorder und die Aufnahmefunktion einschalten, indem Sie einfach die Taste M A C R O und die gewählte Zifferntaste 1 , 2 oder 3 drücken.
  • Seite 48: Verzögerung Einbauen

    9 weitere Tasten drücken, wobei Sie auch über die Quellentasten das Gerät wechseln können.  Wenn die Schrittfolge beendet ist, drücken Sie die Taste MAKRO, um das Makro zu speichern. Nach Schritt 10 wird das Makro automatisch gespei- chert.  Es erscheint die Quittierungsmeldung ERFOLG. 12.1.1.
  • Seite 49: Makros Löschen

    Während das Makro ausgeführt wird, erscheint MAKRO 1 (bzw. 2 oder 3) mit dem Sendesymbol. Falls unter der gewählten Zifferntaste kein Makro ab- gelegt ist, erscheint die Meldung MAKRO UNGUE. 12.3. Makros löschen Führen Sie die ersten drei Schritte wie im Abschnitt “Makros programmieren”...
  • Seite 50: Universalfunktionen („Punch Through")

    13. Universalfunktionen („Punch Through”) Die Universal-Funktionen (auch „Punch Through“- Funktionen genannt) ermögl ichen Ihnen, bestimmte Funktionen an einem anderen Gerätetyp als dem ein- gestellten auszuführen. Dies sind die Funktionen Laut- stärke, Stummschal-tung sowie die Wiedergabefunk- tionen. 13.1. Wiedergabefunktionen Wenn die Fernbedienung im TV-, SAT- oder Kabel-Be- trieb ist (Geräte ohne eigene Abspielfunktion), steuern die Tasten PLAY, STOP, PAUSE, SCHNELL VOR/ZURÜCK und ggf.
  • Seite 51: Lautstärke/Stummschaltung

    13.2. Lautstärke/Stummschaltung Häufig haben bildübertragende Geräte, die an ein TV- Gerät angeschlossen sind (z. B. TV, DVD, VCR, SAT, CBL), keine eigene Lautstärkeregelung. Wenn die Universal-Fernbedienung gerade ein solches Gerät steuert und die Tasten VOL (Lautstärke) oder STUMM (Stummschaltung) werden gedrückt, wird die Lautstärkeregelung auf das TV-Gerät übertragen.
  • Seite 52: Universalfunktion Vol/Stumm Für Ein Bestimmtes Gerät Ausschalten

    VOL/STUM -Befehle auf einen Gerätetyp, den Sie im nächsten Schritt auswählen, programmiert.  Drücken Sie wieder O K . Es erscheint die Abfrage GERAETE WAHL.  Wählen Sie mit einer Quellentaste das Gerät, auf das die VOL/MUTE -Steuerung angewendet werden soll. ...
  • Seite 53 den gedrückt, bis die Anzeige CODE EINST er- scheint.  Wählen Sie mit der Pfeilrichtung  SYSTEM EINST.  Drücken Sie O K . Es erscheint LAUTST EINST.  Drücken Sie wieder O K . Es erscheint das Menü VOL/STUM ALLE. ...
  • Seite 54 13.2.3. Universalfunktion VOL/STUMM auf die Werkseinstellung zurückstellen Falls Sie die Universalfunktionen VOL/STUM wie in den vorangehenden zwei Abschnitte beschrieben ver- ändert haben, können Sie diese durch die folgende Programmierung wieder auf die Werkseinstellung zu- rückstellen.  Halten Sie die S E T U P -Taste für ca. 3 Sekun- den gedrückt, bis die Anzeige CODE EINST er- scheint.
  • Seite 55: Fehlerbehebung

    14. Fehlerbehebung Das Display bleibt dunkel: • Überprüfen Sie, ob die Batterien der Fernbedie- nung korrekt eingelegt sind und die Polung + /– übereinstimmt. • Falls die Batterien zu schwach sind, tauschen Sie diese durch neue aus. Die Fernbedienung funktioniert nicht: •...
  • Seite 56: Entsorgung

    15. Entsorgung Verpackung Ihre Universal-Fernbedienung befin- det sich zum Schutz vor Transport- schäden in einer Verpackung. Verpa- ckungen sind Rohstoffe und somit wiederver wendungsfähig oder kön- nen dem Rohstoffkreislauf zurückge- führt werden. Gerät Werfen Sie die Universal-Fernbedie- nung am Ende ihrer Lebenszeit kei- nesfalls in den normalen Haus müll.
  • Seite 57: Technische Daten

    16. Technische Daten Batterien: 2 x 1.5 V Micro (LR03, AAA) Laserklasse:...
  • Seite 58 Sommaire À propos de ce mode d'emploi ....5 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ......6 1.2. Utilisation conforme .........7 1.3. Généralités ............8 1.4. Informations sur les piles ......8 1.5. Nettoyage ........... 10 Contenu de la livraison ......11 Vue d‘ensemble de l‘appareil ....
  • Seite 59 8.2. Programmations possibles ....26 8.3. Afficher le mode Programmation ..27 8.4. Saisie du code de l'appareil d’après la liste de codes ......29 8.5. Recherche manuelle du code ....30 8.6. Recherche d’un code d'après la marque ............ 32 8.7.
  • Seite 60 Fonctions universelles (« Punch Through ») ........53 13.1. Fonctions de lecture ....... 53 13.2. Volume/désactivation du son ..... 54 Dépannage rapide ........58 Recyclage ............ 59 Données techniques ........60...
  • Seite 62: À Propos De Ce Mode D'emploi

    1. À propos de ce mode d'emploi Lisez attentivement les consignes de sécu- rité avant de mettre l'appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l'appareil et dans le mode d'emploi. Ayez toujours le mode d'emploi à por- tée de main. Si vous vendez ou donnez l'appareil, pensez impérativement à...
  • Seite 63: Symboles Et Avertissements Utilisés Dans Ce Mode D'emploi

    1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi DANGER ! Avertissement d’un risque vital immédiat ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d’un risque vi- tal possible et/ou de blessures graves irréversibles ! PRUDENCE ! Avertissement d’un risque pos- sible de blessures moyennes à légères ! ATTENTION ! Respecter les consignes pour évi-...
  • Seite 64: Utilisation Conforme

    REMARQUE ! Respecter les consignes du mode d'emploi ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque d'électrocution ! Énumération / information sur des évé- • nements se produisant en cours d'uti- lisation  Action à exécuter 1.2. Utilisation conforme Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des per- sonnes (y compris les enfants) dont les capacités phy- siques, sensorielles ou mentales sont limitées ou man- quant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si...
  • Seite 65: Généralités

    1.3. Généralités • N'essayez pas de réparer la télécommande vous- même. • La télécommande universelle contient une dio- de infrarouge de la catégorie laser 1. L’appareil est équipé d’un système de sécurité qui empêche la sortie de rayons laser dangereux lors d’une utilisa- tion normale.
  • Seite 66 • Lorsque vous insérez les piles, veillez à respecter la polarité (+/–). • ATTENTION ! Un remplacement incorrect des piles présente un risque d'explosion ! Remplacez les pi- les uniquement par des piles de même type ou de type équivalent. • N'essayez jamais de recharger des piles ! Elles pour- raient exploser ! •...
  • Seite 67: Nettoyage

    1.5. Nettoyage • Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec ou légère- ment humidifié non pelucheux. N’utilisez pas de produits de nettoyage corrosifs ou agressifs. 1.5.1. Champ d’application La présente télécommande universelle possède dix touches source et peut donc remplacer jusqu’à dix té- lécommandes normales (« fonction 10 en 1 »).
  • Seite 68: Contenu De La Livraison

    2. Contenu de la livraison Enlevez tous les emballages, y compris le film sur l'écran. Au cours du déballage, vérifiez que les éléments su- ivants ont bien été livrés : • Télécommande universelle 10 en 1 • 2 piles AAA, 1,5 V LR03 •...
  • Seite 69: Vue D'ensemble De L'appareil

    3. Vue d‘ensemble de l‘appareil...
  • Seite 70 POWER On/Off Ecran Touches scource de sélection de l‘appareil A:OFF/SLEEP/SETUP/MENU/MACRO/EPG (Electronic Program Guide): Guide électronique des programmes Vers le haut, le bas, à gauche, á droite; sélectionner la flèche correspondante Pression: OK P: Sélection de programme : régler le volume : affichages à...
  • Seite 71: Mise En Service

    4. Mise en service 4.1. Insertion des piles Vous avez besoin de 2 piles Micro LR03 de type AAA.  Enlevez le couvercle du compartiment à piles en le tirant vers le bas.  Insérez les deux piles dans le compartiment en res- pectant la polarité...
  • Seite 72: L'écran D'affichage

    5. L'écran d'affi chage 5.1. Vue d'ensemble 5.2. Affi chages standard sur l’écran 5.2.1. Écran de base – heure Sur l’écran de base sont affichés : • à la première ligne, le mode activé (type d’appareil) ; • à la deuxième ligne, le jour de la semaine ; •...
  • Seite 73 Deux fonctions peuvent être program- mées sur la plupart des touches. Vous ac- cédez à la deuxième fonction en activant tout d’abord la fonction SHIFT. • À la deuxième ligne, la date. Pour régler l'heure et la date, veuillez consulter « Réglage de l'heure et de la date »...
  • Seite 74: Naviguer À L'intérieur Des Menus

    6. Naviguer à l'intérieur des menus  Pour ouvrir le menu de configuration (Setup), maintenez la touche SETUP enfoncée jusqu'à ce que l'option CODE REGL s'affiche sur l'écran.  Lorsque l'écran affiche CODE REGL, appuyez plusieurs fois sur la touche  ou  pour afficher les autres menus : CODE REGL / SYSTEME REGL / TIMER REGL /APPREN REGL / MACRO REGL /...
  • Seite 75  Pour quitter le menu de configuration, appuyez sur la touche E X I T .
  • Seite 76: Interrompre Une Opération

    6.1. Interrompre une opération Si vous souhaitez interrompre une opération, atten- dez environ 30 secondes. Le menu Setup se ferme automatiquement et l'information HORS DELAI s'affiche brièvement sur l'écran. 6.2. Réglage de la date et de l'heure L’écran de base affiche le jour de la semaine et l’heure à...
  • Seite 77: Réglage De La Date

     L'affichage de l'heure clignote. Sélectionnez les heures avec les touches fléchées / et confir- mez avec O K .  L'affichage des minutes clignote. Sélectionnez les minutes avec les touches fléchées / et confir- mez avec O K . ...
  • Seite 78: Rétro-Éclairage

     Le message de validation SUCCESS s'affiche ; l'écran revient à CODE REGL. 7. Rétro-éclairage Chaque fois que vous appuyez sur une touche, le ré- tro-éclairage de l’écran s’allume. Avec le réglage par défaut, il reste allumé pendant 10 secondes. Vous pou- vez le désactiver ou le prolonger jusqu’à...
  • Seite 79: Reset

     Le message de validation SUCCESS apparaît ; l'écran revient à CODE REGL. 7.1. RESET Un reset (réinitialisation) permet de restaurer tous les réglages par défaut de l'appareil. Les codes, fonctions d’apprentissage et MACRO REGL programmés sont donc supprimés.  Maintenez la touche S E T U P enfoncée pendant env.
  • Seite 80: Programmation Des Codes D'appareil

    Sur la touche source TV, il est uniquement possible de programmer des codes d’appareils TV. Votre télécommande universelle est préprogrammée avec quelques codes d’appareil de la marque Medion et permet d’utiliser les principales fonctions de quel- ques appareils Medion sans programmation néces- saire.
  • Seite 81: Types D'appareils Et Groupes De Codes

    8.1. Types d’appareils et groupes de codes Lorsque vous programmez les codes, vous avez le choix entre les appareils suivants : TV : téléviseur, projecteur, plasma, LCD VCR : magnétoscope DVD : lecteur DVD SAT : récepteur satellite (analogique, nu- mérique) DVB : récepteur DVB, récepteur câble AUDIO : appareil audio, lecteur MP3, tuner,...
  • Seite 82: Attribution Des Groupes De Codes

    8.1.1. Attribution des groupes de codes Chaque type d’appareil est attribué à un groupe de codes d’appareils. Si vous sélectionnez un type d’appareil, un code d’appareil est recherché dans le groupe de codes qui convient. Les types d'appareil sont affectés comme suit : Type d’appareil Groupe de codes VCR, DVD, HDD,...
  • Seite 83: Programmations Possibles

    8.2. Programmations possibles Les différentes méthodes permettant de trouver un code d’appareil sont décrites aux sections suivantes : • en sélectionnant un code pour un type d’appareil déterminé par le biais de l'écran d’affichage, • en fonction de la liste de codes fournie, •...
  • Seite 84: Afficher Le Mode Programmation

    8.3. Affi cher le mode Programmation 8.3.1. Sélectionner le code d’appareil par le biais de l’écran d’affichage  Allumez l’appareil à commander.  Maintenez la touche SETUP enfoncée pendant env. 3 secondes jusqu'à ce que la mention CODE REGL s'affiche. ...
  • Seite 85  Appuyez sur OK. PATIENTE SVP s'affiche. Les codes du groupe d’appareils contenant le type d’appareil sélectionné auparavant sont maintenant lus dans l’ordre alphabétique des noms de marque (voir aussi la liste de codes fournie). La première marque dans l’ordre alphabétique apparaît avec le premier code.
  • Seite 86: Saisie Du Code De L'appareil D'après La Liste De Codes

    La télécommande passe alors en mode de fonctionne- ment normal. Vous pouvez aussi, ce qui est plus facile, saisir les premières lettres d'un nom de marque dans ce cas spécial contrairement aux inscriptions sur le clavier en utilisant les touches numériques comme les tou- ches de lettre d'un portable : Touche 2 = A , B , C Touche 3 = D , E , F...
  • Seite 87: Recherche Manuelle Du Code

     Appuyez sur O K . La mention SELECT MODE (touche source) apparaît.  Appuyez sur la touche source souhaitée (TV, VCR, DVD, CD, SAT, AUX1, AUX2, AUX3, AUDIO, SAT). La désignation de la touche source s’affiche sur l’écran accompagnée du code actuellement réglé. ...
  • Seite 88  Sélectionnez avec la touche fléchée  (deux fois) le menu RECH CODES.  Appuyez sur OK. La mention SELECT MODE (touche source) apparaît.  Appuyez sur la touche source souhaitée (TV, VCR, DVD, CD, SAT, AUDIO, AUX1, AUX2, AUX3, DVB). Vous voyez s'afficher CHOIX TV (téléviseur).
  • Seite 89: Recherche D'un Code D'après La Marque

    code, vous pouvez retourner progressivement en arrière avec la touche PROG–.  Si l’appareil réagit en conséquence lorsque vous actionnez les touches, appuyez sur OK pour enre- gistrer le code. Vous voyez s'afficher le message de validation SUCCESS. La télécommande passe alors en mode de fonctionne- ment normal.
  • Seite 90 MARQUE CODE 1-6? s'affiche.  Appuyez sur une touche numérique pour un fabri- cant souhaité selon la vue d'ensemble suivante : Touche 1 = Medion, Tchibo Touche 2 = Philips, Radiola, Philco, Erres, Pye Touche 3 = Sony, Akai, Panasonic, JVC, Sharp,...
  • Seite 91: Identification Du Code

    le type d’appareil sélectionné). Si vous avez sau- té le bon code, vous pouvez retourner progressive- ment en arrière avec la touche P R O G – .  Si l’appareil réagit en conséquence lorsque vous actionnez les touches, appuyez sur O K pour enre- gistrer le code.
  • Seite 92: Fonction Shift

    source et du code programmé. Vous activez maintenant les fonctions en appuyant sur la touche correspondante de votre télécomman- de universelle. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, vous voyez s’afficher l'icône pour la transmis- sion infrarouge. Le rétro-éclairage de l’écran s’allume pendant 10 à...
  • Seite 93: Enregistrements

    Pour utiliser cette deuxième fonction, appuyez briève- ment sur la touche S E T U P puis (dans un intervalle de 15-20 secondes) sur l’une des touches de fonction ou numériques à double fonction. Faites un essai pour voir de quelles fonc- tions supplémentaires une touche dispose avec un code d’appareil déterminé.
  • Seite 94: Utilisation Des Appareils Combinés

    9.5. Utilisation des appareils combinés On appelle appareils combinés p. ex. un téléviseur avec magnétoscope intégré ou lecteur DVD intégré ou encore un enregistreur DVD avec magnétoscope inté- gré. Les appareils combinés peuvent être commandés de différentes façons. 9.5.1. Appareils combinés avec deux codes d’appareil Certains appareils combinés (p.
  • Seite 95: Fonction All Off

     Activez la partie DVD de l’appareil combiné en maintenant la touche source DVD enfoncée pen- dant plus d’une seconde.  Pour activer la partie magnétoscope de l’appareil combiné, appuyez tout d’abord brièvement sur la touche S E T U P pour la fonction SHIFT puis sur la touche source D V D .
  • Seite 96: Réglage Du Timer

    avec la touche P O W E R / A L L O F F . Ces appareils, s’ils étaient éteints, se rallument après l’exécution de la fonction A L L O F F . 10. Réglage du timer La télécommande universelle possède deux fonctions Timer : •...
  • Seite 97: Timer De Commandes

     Appuyez sur O K . Vous voyez s'afficher le message de validation SUCCESS avec l'icône du timer TV « Zzz ».  Posez la télécommande de telle manière qu’elle soit dirigée vers l’appareil sans rencontrer d’obstacle. 10.1.2. Désactivation du sleeptimer Si un sleeptimer est réglé...
  • Seite 98: Programmation Des Timers De Commandes

    ches source, les touches fléchées, OK, MACRO, SETUP, EXIT. Vous pouvez créer quatre timers de commandes (Ti- mer 1, Timer 2, Timer 3, Timer 4). Une fois que la commande a été exécutée, ce timer est supprimé automatiquement. 10.2.1. Programmation des timers de commandes Exemple : nous décrivons ci-après la programmation d’un timer de commandes qui pilote un enregistre-...
  • Seite 99  La saisie de la commande commence avec l'écran TIMER MODE. Sélectionnez tout d’abord avec la touche source l’appareil sur lequel la commande doit être exécutée. Dans notre exemple : DVD lorsque l'enregistreur DVD a été programmé sur cette touche.  Vous êtes invité à exécuter la première saisie TIMER 1 CLE .
  • Seite 100: Suppression Des Timers De Commandes

    10.2.2. Suppression des timers de commandes Supprimez ici un timer programmé (icône de cloche sur l'écran).  Procédez aux opérations 1 à 5 comme décrit plus haut. La mention TIMER 1 EFFAC s'affiche.  Appuyez sur O K . Le message CONFIRM OK (confirmer) s'affiche.
  • Seite 101: Fonction D'apprentissage

    11. Fonction d'apprentissage Il est possible d’enregistrer manuellement des fonc- tions de la télécommande d’origine sur votre télécom- mande universelle. La télécommande universelle peut « apprendre » jusqu’à 150 commandes. 11.1. Conseils pour les fonctions d’apprentissage • Utilisez des piles neuves pour les deux télécom- mandes.
  • Seite 102 • Les touches suivantes ne peuvent pas être occu- pées par des fonctions : S E T U P , M A C R O et toutes les touches source. • Certaines télécommandes d’origine (pour DVD, magnétoscope, récepteur satellite) peuvent el- les-mêmes être programmées avec des codes d’appareils d’autres marques de téléviseur pour réaliser les fonctions de base du téléviseur (volu-...
  • Seite 103: Programmation De Commandes

    11.2. Programmation de commandes Pour la programmation, procédez comme suit :  Placez les deux télécommandes sur une table avec les diodes infrarouges l'une en face de l'autre en laissant entre elles un espace de 15 à 50 mm. Les diodes infrarouges doivent être dirigées exacte- ment l’une vers l’autre.
  • Seite 104: Suppression De Commandes

    verselle sur laquelle la fonction de la télécomman- de d’origine doit être enregistrée (pas : S E T U P et M A C R O ).  PATIENTE SVP s'affiche sur l'écran. Appuyez maintenant sur la touche de la télécommande d’origine dont la fonction doit être transmise à...
  • Seite 105: Suppression Des Commandes Pour Toutes Les Touches Source

     Confirmez l'ordre consécutif CONFIRM OK en appuyant sur OK. Si ce message n’apparaît pas, c’est qu’aucune commande n’est programmée sur la touche.  PATIENTE SVP puis le message de validation SUCCESS s'affichent successivement. La télécommande passe alors en mode de fonctionne- ment normal.
  • Seite 106: Macro Regl

    12. Macro Regl Avec les MACRO REGL, il est possible d’enregistrer une séquence de commandes, c'est-à-dire de faire exécu- ter une série de fonctions les unes après les autres. Il est possible de programmer trois MACRO REGL et de les enregistrer sur les touches numériques 1, 2 et 3. Ces trois touches numériques ont les désignations supplémentaires TV, VCR, DVD, si bien qu’elles peuvent attribuer des MACRO REGL en conséquence.
  • Seite 107: Programmation Des Macro Regl

    12.1. Programmation des Macro Regl  Maintenez la touche S E T U P enfoncée pendant env. 3 secondes jusqu'à ce que la mention CODE REGL s'affiche.  Sélectionnez avec la touche fléchée  (quatre fois) le mode MACRO REGL . ...
  • Seite 108: Insertion D'une Pause

     Vous voyez s'afficher le message de validation SUCCESS. 12.1.1. Insertion d’une pause Il peut s'avérer utile d'insérer une pause avant une étape de commande pour, p. ex., tenir compte d’une phase d’échauffement du téléviseur. La pause stan- dard entre les signaux infrarouges est d’une demi-se- conde.
  • Seite 109: Suppression De Macro Regl

    12.3. Suppression de MACRO REGL Procédez aux opérations 1. à 3. comme décrit à la sec- tion « Programmation des MACRO REGL ». ECRIRE MACRO s'affiche sur l'écran.  Avec la touche fléchée , sélectionnez le mode OTER MACRO.  Appuyez sur O K . Le message suivant s’affiche : MACRO CLE.
  • Seite 110: Fonctions Universelles (« Punch Through »)

    13. Fonctions universelles (« Punch Through ») Les fonctions universelles (appelées aussi fonctions « Punch Through ») vous permettent d'exécuter certai- nes fonctions sur un autre type d'appareil que celui ré- glé. Il s'agit des fonctions de volume, de désactivation du son ainsi que de lecture. 13.1.
  • Seite 111: Volume/Désactivation Du Son

    13.2. Volume/désactivation du son Les appareils de transmission d’images qui sont rac- cordés à un téléviseur (p. ex. TV, DVD, VCR, SAT, CBL) ne disposent souvent d’aucun réglage du volume. Si la télécommande universelle commande un tel ap- pareil et que vous appuyez sur la touche V O L (volu- me) ou M U T E (désactivation du son), le réglage du volume est transmis au téléviseur.
  • Seite 112  Appuyez à nouveau sur O K . Le menu UNIQUE VOL apparaît. Ce menu permet de programmer les commandes VOL/MUTE sur un type d’appareil, que vous sélectionnez au cours de la prochaine étape.  Appuyez à nouveau sur O K . L'interrogation APPAREIL CHOIX s'affiche.
  • Seite 113  Maintenez la touche S E T U P enfoncée pendant env. 3 secondes jusqu'à ce que la mention CODE REGL s'affiche.  Avec la touche fléchée , sélectionnez SYSTEME REGL.  Appuyez sur O K . Vous voyez s'afficher VOL/MUTE REGL.
  • Seite 114 13.2.3. Restauration du réglage par défaut des fonctions universelles VOL/MUTEM Si, comme décrit aux deux sections précédentes, vous avez modifié les fonctions universelles VOL/MUTE, la programmation suivante vous permet de restaurer le réglage par défaut.  Maintenez la touche S E T U P enfoncée pendant env.
  • Seite 115: Dépannage Rapide

    14. Dépannage rapide L'affichage reste éteint : • Vérifiez si vous avez bien inséré les piles et respec- té la polarité +/-. • Si les piles sont trop faibles, remplacez-les par des neuves. La télécommande ne fonctionne pas : • Vérifiez si vos appareils sont correctement rac- cordés et allumés.
  • Seite 116: Recyclage

    15. Recyclage Emballage Votre télécommande universelle se trouve dans un emballage afin de la protéger des dommages liés au transport. Les emballages sont des matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières. Appareil Lorsque la télécommande universelle arrive en fin de vie, ne la jetez en aucun cas dans une poubelle classique.
  • Seite 117: Données Techniques

    16. Données techniques Piles : 2 x 1,5 V Micro (LR03, AAA) Catégorie laser : 1...
  • Seite 118 Table of Contents About these instructions ......5 1.1. Symbols and key words used in these instructions ........5 1.2. Proper use .............7 1.3. General ............7 1.4. Battery information ........8 1.5. Cleaning ............9 Package contents ........10 Overview ............ 11 Using the device for the first time .... 13 4.1.
  • Seite 119 8.4. Enter the device code according to the code list .......... 26 8.5. Manual code search ........ 27 8.6. Code searching by brand name ..29 8.7. Code identification ........30 Normal operation ........31 9.1. Operating individual devices ....31 9.2.
  • Seite 120 Disposal ............53 Technical data ..........54...
  • Seite 122: About These Instructions

    1. About these instructions Read these operating instructions carefully before using the device for the first time. Note the warnings on the device and in the operating instructions. Always keep the operating instructions close to hand. If you sell the unit or give it away, make sure you also hand over these instructions and the guarantee card.
  • Seite 123 CAUTION! Please follow the guidelines to avoid injuries and/or property damage! PLEASE NOTE! Additional information on using the device PLEASE NOTE! Please follow the guidelines in the op- erating instructions! WARNING! Warning: danger of electric shock! Bullet point/information on operating •...
  • Seite 124: Proper Use

    1.2. Proper use This device is not intended for use by people (includ- ing children) with reduced physical, sensory or mental abilities or for those without experience and/or knowl- edge, unless they are supervised by a person respon- sible for their safety or they have been instructed in its use.
  • Seite 125: Battery Information

    1.4. Battery information • Keep batteries out of the reach of children. Seek medical attention immediately if a battery is swal- lowed. • Before inserting the batteries, check that the con- tacts in the device and on the batteries are clean and, if necessary, clean them.
  • Seite 126: Cleaning

    • Remove depleted or leaking batteries immediate- ly and avoid contact with skin, eyes and mucous membranes. If any of these areas come into con- tact with battery acid, rinse them immediately with plenty of clean water and consult a doctor as soon as possible.
  • Seite 127: Package Contents

    2. Package contents Remove all packaging materials including the film on the display. Unpack the device and ensure that the following parts are included: • 10-in-1 universal remote control • 2 x AAA 1.5V LR03 batteries • Stand • Code list, instructions...
  • Seite 128: Overview

    3. Overview...
  • Seite 129 Power On/Off Display Source keys for selecting the device A.OFF/SLEEP/SETUP/MENU/MACRO/EPG Electronic Program Guide Navigate up, down, left, right: select appropriate arrow direction Press: confirm with Ok P : Program selection : Adjust the volume : On-screen display : Mute Play/Playback fast rewind/ Record/Playback STOP/Playback PAUSE/ Playback fast forward Numeric buttons for entering codes and...
  • Seite 130: Using The Device For The First Time

    4. Using the device for the fi rst time 4.1. Inserting batteries The device uses two LR03 AAA micro batteries.  Remove the battery compartment cover by push- ing it downwards.  Insert both batteries into the compartment while observing the +/- polarity. ...
  • Seite 131: The Display

    5. The display 5.1. Overview 5.2. Default readouts in the display 5.2.1. Default display – time In the default display • the active mode appears in the first line (device type). • the day of the week appears in the second line •...
  • Seite 132 Most buttons can be assigned two func- tions. The second function can be accessed after activating the SHIFT function. • the date in the second row. For instructions on setting the time and date, please refer to the section entitled “Setting the time and date” on page 10.
  • Seite 133: Navigating In The Menus

    6. Navigating in the menus  To access the Setup menu, press and hold the SET- UP key until CODE SETUP appears on the dis- play.  When CODE SET appears in the display, press or repeatedly to access the following menus: CODE SET / SET SYSTEM / SET TIMER / SET LEARN / MACROS / END.
  • Seite 134  Press E X I T to exit the setup menu.
  • Seite 135: Cancel Function

    6.1. Cancel function Wait approx. 30 seconds if you want to cancel an op- eration. The Setup menu closes automatically and TIMEOUT appears. 6.2. Setting time and date The day and time will appear in the lower line of the main display.
  • Seite 136: Setting The Date

    If you select the 12 HR mode, the time display will also feature the letters AM (morning) or PM (after- noon). 6.4. Setting the date  Access SYSTEM SETUP as described in “Set- ting the clock time”.  Press O K to confirm. VOLUME SET will appear. ...
  • Seite 137: Background Lighting

    7. Background lighting The display’s backlight comes on each time the but- ton is pressed. The backlight’s default setting is 10 sec- onds. Y can switch off the backlight or extend it to up to 60 seconds. Please note that the backlight uses up ad- ditional battery life.
  • Seite 138: Reset

    (“flex mode”) with the excep- tion of the TV button. You can only assign TV device codes to the TV button. Your universal remote control is preprogrammed with a number of Medion codes and its most important...
  • Seite 139: Device Types And Code Groups

    Medion devices with- out requiring any extra programming. 8.1. Device types and code groups You can choose between the following device types when programming codes: TV, projector, plasma screen, LCD; VCR: Video recorder; DVD: DVD player;...
  • Seite 140: Programming Options

    8.1.1. Assignment to code groups Each type of device is assigned to a group of device codes. When you select a device type, the code search is conducted in the appropriate code group. The de- vice types are assigned to the following code groups: Device type Code group VCR, DVD, HDD,...
  • Seite 141: Accessing Programming Mode

    8.3. Accessing programming mode 8.3.1. Select device code in the display  Switch on the device to be addressed.  Keep the Setup key pressed for approx. 3 seconds until CODE SET appears in the display.  Press OK. The CODE LIST menu appears. ...
  • Seite 142  Use the arrows / to select a device code for this brand name.  Now try the universal remote control with your de- vice. Depending on the type of device, you can do this by pressing the POWER , VOL, PROG, AV, MUTE , video text or playback buttons (/////) .
  • Seite 143: Enter The Device Code According To The Code List

    8.4. Enter the device code according to the code list The codes of the corresponding devices can be found in the code list enclosed with these operating instruc- tions.  Switch on the device to be addressed.  Press the Setup button for approx. 3 seconds until CODE SET appears in the display.
  • Seite 144: Manual Code Search

    8.5. Manual code search You can use the manual code search to find all of a de- vice’s codes, including those that are not shown in the code list.  Switch on the device to be addressed.  Press the Setup button for approx. 3 seconds until CODE SET appears in the display.
  • Seite 145 only), until the device changes channels, switch- es off or responds accordingly. The code search be- gins with the code that is currently stored. While the search is running, the display reads SEARCHING... (along with the selected device type). The current code is also displayed on the bottom-right of the display.
  • Seite 146: Code Searching By Brand Name

    8.6. Code searching by brand name This function gives you the option of searching by brand name. You can find the brand name in the code list under “Code search by brand name”.  Switch on the device to be addressed. ...
  • Seite 147: Code Identification

    Button 1 = Medion, Tchibo Button 2 = Philips, Radiola, Philco, Erres, Pye Button 3 = Sony, Akai, Panasonic, JVC, Sharp, Toshiba, Daewoo Button 4 = Thomson, Brandt, Fergusson Button 5 = Saba, Nordmende, Telefunken Button 6 = Grundig, Blaupunkt Button 0 = all brands.
  • Seite 148: Normal Operation

    9. Normal operation 9.1. Operating individual devices After you have finished programming your remote control for your audio/video devices, you can use it to perform the most common functions, just like the original remote control that came with that particular device.
  • Seite 149: Shift Function

    In these cases you can use the learn function to trans- fer the functions from your original remote control to the preferred keys on the universal remote control (see “Learn function” on page 21). 9.2. SHIFT function After programming a device code, the buttons on the universal remote control can have double functions (with the exception of the S E T U P and M A C R O keys).
  • Seite 150: Epg - Electronic Programme Guide

    9.4. EPG – Electronic Programme Guide The EPG button (“EPG” = “Electronic Programme Guide”) has various functions depending on which code has been used: • For TV and satellite codes (e.g. SAT-TV or DVB-T), the button opens the electronic programme guide. •...
  • Seite 151 9.5.2. Combined devices with one device code Other combined devices only require one code. In this case, you must first select the device part you would like to operate. Example: the device is a combined DVD recorder/vid- eo recorder. The device code has been stored on the D V D source key.
  • Seite 152: All Off Function

    9.6. ALL OFF function You can switch off all preprogrammed devices at the same time. This is done as follows:  Briefly press the A.OFF button.  When you release the key, ALL OFF will appear in the display and the devices will be switched off. Some devices can be switched on and off with the POWER/ALL OFF key.
  • Seite 153: Tv Sleep-Timer

    10.1. TV sleep-timer 10.1.1. Set sleep-timer  Press the Setup button for approx. 3 seconds until CODE SET appears in the display.  Press  to select TIMER SET.  Press O K . The TV SLEEP SETUP menu is dis- played.
  • Seite 154: Command Timer

    10.2. Command timer The clock must be set for this timer. You can use the command timer to programme a function that is to run automatically at a particular time within the next 24 hours. The command series can contain up to four commands, the first command must always be the selection of a source key.
  • Seite 155  Press / to set the hour and then press O K . The minutes flash.  Press / to set the minutes and then press OK.  The DEVICE SELECT display prompts you to enter the command. Use the source key to select the device that the command will address.
  • Seite 156: Learn Function

    10.2.2. Deleting the command timer Delete the set timer here (“Bell symbol in the display”).  Carry out steps 1 to 5 as instructed above. The dis- play will read TIMER1 CLEAR.  Press O K . CONFIRM CLEAR is displayed. ...
  • Seite 157 SUCCESS or ERROR appears in the display. • The following buttons cannot be assigned to func- tions: S E T U P , M A C R O and all source keys. • Some original remote controls (for DVD, video re- corder, SAT) can themselves be programmed with the device codes of some TV brands to car- ry out basic TV set functions (volume, mute, chan-...
  • Seite 158: Programming Commands

    11.2. Programming commands To programme, proceed as follows:  Place the remote controls on a table with the infra- red diodes facing each other at a distance of be- tween 15 and 50 mm. The infrared diodes must be pointing directly at each other. ...
  • Seite 159  PLEASE WAIT will now appear on the display. Now select the button on the universal remote control, the function of which is to be assigned to the universal remote control. Keep this button pressed until either SUCCESS or ERROR ap- pears.
  • Seite 160: Deleting Commands

    11.3. Deleting commands 11.3.1. Deleting commands for only one s urce key  Call up the learn mode as described above. Proceed as follows: Press  to select LEARN RESET and then press O K .  Now select the source key which is to undergo the command deletion process.
  • Seite 161: Macros

    The remote control will then return to normal opera- tion. 12. Macros You can use macros to save a chain of commands, i.e. to automatically perform a sequence of functions. You can program three macros and store them on the nu- meric buttons 1 , 2 and 3 .
  • Seite 162: Programming Macros

    12.1. Programming macros  Press the Setup button for approx seconds until CODE SET appears in the display.  Press  (four times) to select the mode and call up the MACRO function.  Press O K to access the MACRO SETUP mode. ...
  • Seite 163: Executing Macros

    12.1.1. Incorporating delays It can be useful to incorporate a time delay before a command step in order to take the warm-up phase of the TV set into consideration, for example. The stand- ard delay between the infrared signals is equal to half a second.
  • Seite 164: Deleting Macros

    12.3. Deleting macros Perform the first three steps as described in the sec- tion “Programming macros”. MACRO SET will ap- pear on the display.  Press  to select the MACRO CLEAR mode.  Press O K . The following message appears: MAC- RO NO KEY.
  • Seite 165: Universal Functions ("Punch Through")

    13. Universal functions (“Punch Through”) The universal functions (also called “punch through” functions) allow you to carry out certain functions on a different type of device type to the one programmed. These are the volume, mute and playback functions. 13.1. Playback functions If the remote control is in TV, SAT or cable mode (only applies to devices without their own playback func- tion), you can use the PLAY, STOP, PAUSE, FAST FOR-...
  • Seite 166: Volume/Mute

    13.2. Volume/mute Image transmitting devices connected to a TV (e.g. TV, DVD, VCR, SAT, CBL) often do not have their own vol- ume control. When the universal remote control is controlling this type of device and the V O L (volume) or M U T E keys are pressed, the volume control addresses the TV.
  • Seite 167  Press O K again. The DEVICE SELECT prompt appears.  Use a source key to select the device type to which the VOL/MUTE control is to be applied.  PLEASE WAIT appears again in the display, fol- lowed by the confirmation message SUCCESS. If you accidentally selected a device that does not have its own volume control, an error message ap- pears.
  • Seite 168 VOL/MUTE INDIVID. You can use this menu to disable the VOL/MUTE universal function for an individual device which you can select in the next step.  Press O K . The DEVICE SELECT prompt ap- pears. Use a source key to select the device that is to be assigned its own VOL/MUTE control (not: TV).
  • Seite 169: Troubleshooting

     PLEASE WAIT appears again in the display, fol- lowed by the confirmation message SUCCESS. 14. Troubleshooting The display remains dark: • Check whether the remote control batteries have been correctly inserted and have matching +/– po- larity. • If the batteries are too weak, replace them with new ones.
  • Seite 170 15. Disposal Packaging Your universal remote control is packaged to prevent damage during transport. Pack- aging materials are raw materials and can therefore be reused or recycled. Device At the end of its life, the universal re- mote control should not be disposed of in household rubbish.
  • Seite 171: Technical Data

    16. Technical data Batteries: 2 x 1.5 V Micro (LR03, AAA) Laser category: 1...
  • Seite 172 Inhoudsopgave Over deze handleiding ........ 5 1.1. In deze handleiding gebruikte symbolen en waarschuwingswoorden ......6 1.2. Gebruik voor het beoogde doel ...7 1.3. Algemeen .............8 1.4. Batterijadviezen ...........8 1.5. Reinigen ............10 Omvang van de levering ......11 Overzicht van het apparaat ...... 12 In gebruik nemen ........
  • Seite 173 8.2. Programmeermogelijkheden ....25 8.3. Programmeermodus oproepen ..26 8.4. Voer de apparaatcode in volgens de codelijst ............28 8.5. Handmatig naar codes zoeken ... 29 8.6. Codes zoeken op handelsnaam ..31 8.7. Identificatie van codes ......33 Normaal gebruik ........33 9.1.
  • Seite 174 13.2. Volume/geluid uitschakelen ....52 Probleemoplossing ........56 Afvoer aan het einde van de levensduur..........57 Technische gegevens ......... 58...
  • Seite 176: Over Deze Handleiding

    1. Over deze handleiding Lees zorgvuldig de veiligheidsinstructies, voordat u het apparaat in gebruik neemt. Volg de waarschuwingen op die op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing staan. Bewaar de handleiding altijd onder handbe- reik. Geef deze handleiding en het garantiebe- wijs mee, als u het apparaat verkoopt of aan iemand anders overdoet.
  • Seite 177: In Deze Handleiding Gebruikte Symbolen En Waarschuwingswoorden

    1.1. In deze handleiding gebruikte symbolen en waarschuwingswoorden GEVAAR! Waarschuwing voor acuut levens- gevaar! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor mogelijk le- vensgevaar en/of ernstig onom- keerbaar letsel! VOORZICHTIG! Waarschuwing voor mogelijk mid- delzwaar of gering letsel! LET OP! Neem de aanwijzingen in acht om materiële schade te voorkomen! AANWIJZING! Nadere informatie over het gebruik van...
  • Seite 178: Gebruik Voor Het Beoogde Doel

    OPMERKING! Volg de aanwijzingen in de handleiding WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar door elektrische schokken! Opsommingspunt/informatie over gebeur- • tenissen tijdens de bediening  Advies over uit te voeren handelingen 1.2. Gebruik voor het beoogde doel Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen (met inbegrip van kinderen) met be- perkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermo- gens of met onvoldoende ervaring en/of kennis, tenzij...
  • Seite 179: Algemeen

    1.3. Algemeen • Probeer niet de afstandsbediening zelf te repare- ren. • De universele afstandsbediening heeft een infraro- de diode van laserklasse 1. Het apparaat is voorzi- en van een veiligheidssysteem dat bij normaal ge- bruik het vrijkomen van gevaarlijke laserstraling voorkomt.
  • Seite 180 • Let bij het inleggen van de batterijen op de pola- riteit (+/–). • LET OP! Bij foutief vervangen van de batterijen kunnen deze exploderen! Vervang de batterij alle- en door eenzelfde of gelijkwaardig type. • Probeer nooit de batterijen weer op te laden. Daar- door kunnen ze exploderen! •...
  • Seite 181: Reinigen

    1.5. Reinigen • Reinig het apparaat met een droge of iets vochti- ge, pluisvrije doek. Gebruik geen bijtende of agres- sieve schoonmaakmiddelen. 1.5.1. Toepassingen Deze universele afstandsbediening heeft tien bronto- etsen en kan daardoor tot tien normale afstandsbe- dieningen vervangen („10-in-1-functie“). Dit kunnen afstandsbedieningen zijn voor vrijwel elk soort op af- stand bedienbare entertainmentelektronica (zie ook de meegeleverde codelijst).
  • Seite 182: Omvang Van De Levering

    2. Omvang van de levering Verwijder al het verpakkingsmateriaal, ook de folie op het display. Controleer bij het uitpakken of de volgende onderde- len zijn meegeleverd : • 10-in-1 universele afstandsbediening • 2 x batterijen AAA, 1,5V LR03 • Voet •...
  • Seite 183: Overzicht Van Het Apparaat

    3. Overzicht van het apparaat...
  • Seite 184 Power aan/uit Scherm Brontoetsen voor de selectie van het apparaat A.OFF/SLEEP/SETUP/MENU/MACRO/EPG-toetsen (Electronic Program Guide): Elektronische programmagids Pijlrichting: naar boven, onder, links, rechts Indrukken: met OK bevestigen P: programmakeuze  : Volume instellen : Weergaven op het beeldscherm : Geluid uitschakelen Afspelen/beeld snel terugspoelen/ Opname/afspelen STOP/Afspelen PAUSE/ Snel vooruit afspelen...
  • Seite 185: In Gebruik Nemen

    4. In gebruik nemen 4.1. Plaatsen van de batterijen U hebt 2 LR03 "AAA"-batterijen nodig.  Neem de klep van het batterijvak door hem naar onderen weg te trekken.  Let bij het plaatsen van beide batterijen in het bat- terijvak op de polariteit (+/–).
  • Seite 186: Het Display

    5. Het display 5.1. Overzicht Wisselende tekstweergaves IR-signaal wordt verzonden Modus tijd: AM/PM: 12-uurs-modus; geen weergave: 24-uurs-modus TV-sleeptimer ingeschakeld Datum, tijd of Timer ingeschakeld apparaatcode 5.2. Standaardweergaven op het display 5.2.1. Basisdisplay – uurtijd In het basisdisplay wordt weergegeven • op de eerste regel de actieve modus (soort ap- paraat) •...
  • Seite 187 5.2.2. Datum Het lang indrukken van de toets S E T U P opent het SETUP-menu met het eerste menu CODE SETUP. Na het kort indrukken van de toets S E T U P wordt weergegeven: • op de eerste regel voor de ingeschakelde SHIFT- functie(S);...
  • Seite 188: Navigeren In De Menu's

    6. Navigeren in de menu's  Open het setup-menu door de toets S E T U P in- gedrukt te houden tot op het display de tekst CODE INST wordt weergegeven.  Als het display CODE INST toont, druk u meer- maals op de toetsen of om de overige menu's te openen: CODE INST / OPTIES INST /...
  • Seite 189 ~ 3 sec. SETUP CODE CODE LIjST INST systeem invoer inst CODE TIMER Zoek inst code LEer code inst markering MACRO Beeindigen  Om het setupmenu te verlaten drukt u op de toets BEËINDIGEN.
  • Seite 190: Procedure Afbreken

    6.1. Procedure afbreken Als u een procedure wilt afbreken, wacht u ongeveer 30 seconden. Het setup-menu sluit dan automatisch en de tekst VERLOPEN TIJD wordt kort weerge- geven. 6.2. Uurtijd en datum instellen Het basisdisplay toont op de onderste regel de dag van de week en de uurtijd.
  • Seite 191: Datum Instellen

     De minutenweergave knippert. Kies met de pi- jlrichtingen /de minuten en bevestig met O K .  De bevestigingsmelding SUCCES wordt weer- gegeven; het display gaat terug naar CODE INST. Als u de tijdmodus 12 ST kiest, wordt de tijd weerge- geven met de toevoegingen AM (ochtenduren) resp.
  • Seite 192: Achtergrondverlichting

    7. Achtergrondverlichting Bij elke keer indrukken van de toets wordt de achter- grondverlichting van het display ingeschakeld. In de fabrieksinstelling blijft de verlichting 10 seconden aan. U kunt de achtergrondverlichting uitschakelen of ver- lengen tot 60 seconden. Houd er rekening mee, dat de achtergrondver- lichting extra batterijvermogen verbruikt.
  • Seite 193: Reset

    7.1. RESET Met een reset zet u alle instellingen van het apparaat terug naar de fabrieksinstellingen. Ingeprogrammeer- de codes, leerfuncties en macro's worden dan gewist.  Houd de toets S E T U P ongeveer 3 seconden in- gedrukt tot de tekst CODE INST wordt weerge- geven.
  • Seite 194: Apparaatcodes Programmeren

    De brontoets TV kan alleen bezet worden door de tv-apparaatcode. Uw universele afstandsbediening is voorgeprogram- meerd met een aantal codes van apparatuur van het merk Medion en kan voor de belangrijkste functies zonder verdere programmering bij een aantal Medion- apparaten gebruikt worden.
  • Seite 195: Soorten Apparaten En Codegroepen

    8.1. Soorten apparaten en codegroepen Bij het inprogrammeren van de codes kunt u kiezen uit de volgende soorten apparaten: Televisie, projector, plasma, lcd; VCR: Videorecorder; DVD: DVD-speler SAT: Satellietontvanger (analoog , digitaal); DVB: DVB-ontvanger; kabelontvanger AUDIO: Audioapparaat; mp3-speler; tuner; phono; amp CD-speler;...
  • Seite 196: Programmeermogelijkheden

    Type apparaat Codegroep VCR, DVD, HDD, VCR/DVD SAT, DVB, KABEL DVB/SAT AUX1, AUX2, AUX3, CD/AUDIO/AUX1/2/3 AUDIO, CD, MP3, STB, TUNER, AMP, PHONO, TAPE, HTIB 8.2. Programmeermogelijkheden De volgende paragrafen beschrijven de verschillende methodes om een apparaatcode te vinden: • door de keuze van een code voor een bepaald soort apparaat via het display, •...
  • Seite 197: Programmeermodus Oproepen

    8.3. Programmeermodus oproepen 8.3.1. Apparaatcode via het display kiezen  Zet het te bedienen apparaat aan.  Houd de toets SETUP ongeveer 3 sec. ingedrukt tot de tekst CODE INST wordt weergegeven.  Druk op O K . Het menu CODELIJST wordt weergegeven.
  • Seite 198 worden vervolgens op volgorde van de handels- naam ingelezen (zie ook de meegeleverde code- lijst). De alfabetisch eerste invoer wordt met de eerste code weergegeven.  Kies met de pijlrichtingen / de handelsnaam van uw apparaat. De eerste code wordt weergege- ven.
  • Seite 199: Voer De Apparaatcode In Volgens De Codelijst

    toets 2 = A , B , C toets 3 = D , E , F toets 4 = G , H , I toets 5 = J , K , L toets 6 = M , N , O toets 7 = P, Q , R , S toets 8 = T, U , V toets 9 = W, X , Y, Z...
  • Seite 200: Handmatig Naar Codes Zoeken

     Kies met de cijfertoetsen de gewenste code uit de codelijst. Na het invoeren van het vierde cijfer wordt de bevestigingsmelding SUCCES weerge- geven. De afstandsbediening schakelt vervolgens naar de normale stand. Wanneer er een verkeerde code is ingevoerd, wordt de foutmelding CODE FOUT weergegeven.
  • Seite 201  Kies met de pijlrichtingen /het soort ap- paraat dat op deze brontoets geprogrammeerd moet worden. (Bij de keuze „TV“ is geen keuze van een soort apparaat mogelijk, want op de brontoets TV kunnen alleen tv-codes geprogrammeerd wor- den.) Zie hiervoor de lijst en de tabel op pagina ...
  • Seite 202: Codes Zoeken Op Handelsnaam

    de normale stand. Als alle codes van het als eerste ge- kozen soort apparaat gekozen zijn, volgt de medede- ling SUCCES. 8.6. Codes zoeken op handelsnaam Bij deze functie kunt u zoeken op handelsnaam. De handelsnamen vindt u in de codelijst onder “Code-zo- eken op handelsnaam“.
  • Seite 203 1-6? wordt weergegeven.  Druk op een cijfertoets voor een gewenste fabri- kant volgens het onderstaande overzicht: Toets 1 = Medion, Tchibo toets 2 = Philips, Radiola, Philco, Erres, Pye toets 3 = Sony, Akai, Panasonic, JVC, Sharp, Toshiba, Daewoo...
  • Seite 204: Identificatie Van Codes

    8.7. Identifi catie van codes Als u wilt weten welke code onder een bepaalde bron- toets is opgeslagen, drukt u eenvoudig op deze bron- toets. Het gekozen soort apparaat en de apparaatcode worden dan weergegeven. 9. Normaal gebruik 9.1. Afzonderlijke apparaten bedienen Nadat u de programmering van uw afstandsbediening voor uw audio-/videoapparaten hebt uitgevoerd, vo-...
  • Seite 205: Shift-Functie

    LET OP: Mogelijk is niet elke functie van uw oor- spronkelijke afstandsbediening ook recht- streeks op uw universele afstandsbedie- ning beschikbaar. Met name bij nieuwere apparaten is het mogelijk dat functies aanvankelijk onder andere toetsen zijn opgeslagen dan ver- wacht, of helemaal niet beschikbaar zijn. In deze gevallen kunt u de leerfuncties ge- bruiken om de functies van de oorspron- kelijke afstandsbediening over te brengen...
  • Seite 206: Opnames

    9.3. Opnames De toets (opname) moet twee maal ingedrukt wor- den om een opname (bv. op de videorecorder, dvd- of cassetterecorder) te maken. Dit is een beveiliging te- gen onbedoeld opnemen. 9.4. EPG – elektronische programmagids De toets E P G („EPG“ = „Electronic Program Guide“) heeft verschillende functies, afhankelijk van op welke code hij gebruikt wordt: •...
  • Seite 207: Combi-Apparaten Met Twee Apparaatcodes

    9.5.1. Combi-apparaten met twee apparaatcodes Sommige gecombineerde apparaten (zoals een televi- sietoestel met videorecorder) hebben twee apparaat- codes nodig voor elk onderdeel van het apparaat. Pro- grammeer de juiste tv-code op de brontoets TV en de code voor de videorecorder op een andere brontoets. U bedient het gecombineerde apparaat dan als twee afzonderlijke apparaten.
  • Seite 208: Alles-Uit-Functie

    van het apparaat met twee brontoetsen wilt bedie- nen, gaat u als volgt te werk:  Programmeer de apparaatcode onder twee bron- toetsen.  Bedien het ene onderdeel van het apparaat met een van beide brontoetsen.  Gebruik de leerfunctie (zie "Leerfunctie") om de gewenste functies van het andere apparaatonder- deel naar de andere brontoets over te zetten.
  • Seite 209: Timer Instellen

    10. Timer instellen De universele afstandsbediening heeft twee timer- functies: • een sleeptimer voor de televisie (automatisch uit- schakelen na 1 tot 90 minuten); • vier andere timers voor zelf gedefinieerde taken (bv. het overschakelen op een ander programma); op het display wordt het kloksymbool weergege- ven.
  • Seite 210: Takentimer

    10.1.2. Sleeptimer uitschakelen Als er een sleeptimer is ingesteld („Zzz“ op het display) wordt bij de hiervoor genoemde stappen in plaats van het display TIMER INST het display TIMER WISSEN weergegeven).  Voer de stappen 1 tot 4 uit, zoals hiervoor beschre- ven.
  • Seite 211 10.2.1. Takentimer programmeren Voorbeeld: In het onderstaande wordt de programme- ring van een timertaak beschreven waarmee een op- name op een dvd-recorder wordt geregeld.  Houd de toets S E T U P ongeveer 3 seconden in- gedrukt tot de tekst CODE INST wordt weerge- geven.
  • Seite 212  Er wordt gevraagd om de eerste invoer TIMER 1 TOETS. Voer nu de eerste taak in. In ons voorbe- eld: Kies het programma met de cijfertoetsen. Als er geen verdere invoer nodig is, drukt u op O K of E X I T .
  • Seite 213: Leerfunctie

    11. Leerfunctie U kunt functies van een originele afstandsbediening handmatig in uw universele afstandsbediening opsla- an. De universele afstandsbediening kan tot 150 inst- ructies "leren". 11.1. Opmerkingen over leerfunctie • Gebruik voor beide afstandsbedieningen nieuwe batterijen. • Als u het programmeren van begin af aan wilt be- ginnen (met name na de eerste ingebruikneming), dan wist u eerst alle reeds opgeslagen taken.
  • Seite 214 • Enkele originele afstandsbedieningen (voor DVD, videorecorder, SAT, enz.) kunnen zelf worden ge- programmeerd met apparaatcodes van bepaal- de TV-merken, zodat basisfuncties kunnen worden uitgevoerd vanaf het televisietoestel (volume, ge- luid uitschakelen, zenders zoeken). Probeer niet de functies van een originele afstandsbediening die is geprogrammeerd met de code van een ander tele- visietoestel, over te brengen naar uw universele af- standsbediening.
  • Seite 215: Taken Programmeren

    11.2. Taken programmeren Ga als volgt te werk bij het programmeren:  Leg de beide afstandsbedieningen op tafel, met de infrarooddioden tegenover elkaar, met een onder- linge afstand van 15 tot 50 mm. De infrarooddio- den moeten precies op elkaar gericht zijn. ...
  • Seite 216 de originele afstandsbediening waarvan de func- tie moet worden overgezet naar de universele af- standsbediening. Hou deze toets zo lang ingedrukt tot ofwel de tekst SUCCES of GELUKT NIET wordt weergegeven. Vervolgens wordt gevraagd: OKVERDER EXIT. Als u nog meer leerfuncties wilt uitvoeren bevestigt u met OK.
  • Seite 217: Taken Wissen

    11.3. Taken wissen 11.3.1. Taken voor slechts één brontoets wissen  Open de leermodus zoals beschreven. Ga dan als volgt te werk: Kies met de pijlrichting WIS LEER MODE en druk op O K .  Kies vervolgens de brontoets waarvan de taken ge- wist moeten worden.
  • Seite 218: Macro's

    De afstandsbediening schakelt vervolgens naar de normale stand. 12. Macro's Met een macro kunt u een reeks instructies opslaan, zodat dus meerdere functies na elkaar kunnen wor- den uitgevoerd. U kunt drie macro's programmeren en opslaan onder de cijfertoetsen 1, 2 en 3. Deze drie cijfertoetsen hebben de extra aanduidingen TV, VCR, DVD zodat u de macro's correct kunt toewij- zen.
  • Seite 219: Macro's Programmeren

    12.1. Macro's programmeren  Hou de toets S E T U P ca . 3 seconden ingedrukt tot de tekst CODE INST wordt weergegeven.  Kies met de pijlrichting  (viermaal) de modus om MACRO te openen.  Druk op O K om de modus SCHRIJF MACRO (schrijf macro) te openen.
  • Seite 220: Macro's Uitvoeren

    12.1.1. Vertraging inbouwen Het kan zinvol zijn een tijdsvertraging in te bouwen voordat een instructie wordt uitgevoerd, om bijvoor- beeld rekening te houden met een opwarmfase voor het televisietoestel. De standaardvertraging tussen de infraroodsignalen is een halve seconde.  Druk bij het invoeren van de stappen op het mo- ment waarop de tijdvertraging moet worden inge- bouwd, op de toets PA U S E .
  • Seite 221: Macro's Verwijderen

    12.3. Macro's verwijderen Voer de stappen 1 tot 3 uit zoals beschreven in de pa- ragraaf “Macro's programmeren“. De tekst SCHRIJF MACRO wordt weergegeven .  Kies met de pijlrichting  de modus WIS MACRO.  Druk op O K . Er wordt dan deze tekst weergege- ven: MACRO TOETS.
  • Seite 222: Universele Functies („Punch Through")

    13. Universele functies („Punch Through”) Met de universele functies (ook wel " Punch Through"- functies genoemd) kunt u bepaalde functies uitvoeren op een ander soort apparaat dan is ingesteld. Dit zijn de functies Volume, Geluid uitschakelen en de afspeel- functies. 13.1.
  • Seite 223: Volume/Geluid Uitschakelen

    13.2. Volume/geluid uitschakelen Beeldapparaten die op een televisie zijn aangesloten (bv. TV, DVD, VCR, SAT, CBL), hebben vaak geen eigen volumeregeling. Als de universele afstandsbediening zo'n apparaat be- dient en de toetsen voor volume of geluid uitschake- len worden ingedrukt, wordt de volumeregeling naar de televisie gezonden.
  • Seite 224 INST wordt weergegeven. Via dit menu worden VOL/MUTE-taken op een soort apparaat gepro- grammeerd dat u in het volgende stap kiest.  Druk weer op O K . De vraag TIMER MODE wordt weergegeven.  Kies met een brontoets het apparaat waarop de VOL/MUTE-regeling moet gaan werken.
  • Seite 225  Kies met de pijlrichting SYSTEEM INST.  Druk op O K . VOL/MUTE INSTE wordt weer- gegeven.  Druk weer op O K . Het menu ALLES/VOL INST wordt weergegeven.  Kies met de pijlrichting  de modus ENKEL/ VOL INST.
  • Seite 226 13.2.3. De universele functie VOL/ MUTE terugzetten op de fabrieksinstelling Als u de universele functies VOL/MUTE gewijzigd hebt zoals beschreven is in de vorige twee paragra- fen kunt u ze door de volgende programmering weer terugzetten op de fabrieksinstelling.  Houd de toets S E T U P ongeveer 3 seconden in- gedrukt tot de tekst CODE INST wordt weerge- geven.
  • Seite 227: Probleemoplossing

    14. Probleemoplossing Het display blijft donker: • Controleer of de batterijen goed in de afstandsbe- diening zijn gezet en of de polen + /– juist zijn. • Als de batterijen te zwak zijn, vervangt u ze door nieuwe. De afstandsbediening werkt niet: •...
  • Seite 228: Afvoer Aan Het Einde Van De Levensduur

    15. Afvoer aan het einde van de levensduur Verpakking Uw universele afstandsbediening heeft een verpakking die bescherming biedt tegen schade bij het transport. Verpakkingen zijn grondstoffen en kunnen worden hergebru- ikt of worden teruggebracht in de grond- stoffenkringloop. Apparaat Gooi de universele afstandsbediening aan het einde van de levensduur in geen geval weg als gewoon huishoudelijk afval.
  • Seite 229: Technische Gegevens

    16. Technische gegevens Batterijen: 2 x 1.5 V Micro (LR03, AAA) Laserklasse:...

Inhaltsverzeichnis