Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

BEDIENUNGSANWEISUNG
mit Montageanweisungen
INStrUctIoNS for USE
and installation
DE
FR
IT
PT
PL
NL
GB
ES
DK
EGS3710.0
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung
und den Montageplan vor Aufstellung,
Installation sowie Inbetriebnahme.
Please read the users and installation
instructions carefully before installation
of the appliance and before starting to use it.
Service und Kundendienst
Telefon: 0209 – 401 631
Email: kundendienst@kueppersbusch.de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Küppersbusch EGS3710

  • Seite 1 BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen INStrUctIoNS for USE and installation EGS3710.0 Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung und den Montageplan vor Aufstellung, Installation sowie Inbetriebnahme. Please read the users and installation instructions carefully before installation of the appliance and before starting to use it.
  • Seite 2 Küppersbusch-Kundendienst Garantiebedingungen Zentrale Kundendienst- / Ersatzteilanforderung Zusätzlich zu seinen Gewährleistungsansprüchen aus seinem Kaufvertrag mit dem Händler leisten wir dem Endabnehmer direkt Garantie für Küppersbusch-Hausgeräte. Der Umfang unserer Garantie wird Deutschland: nachstehend geregelt: Küppersbusch Hausgeräte GmbH 1. Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Material- und/oder Küppersbuschstraße 16 Herstellungsfehler beruhen, werden nach Maßgabe der folgenden 45883 Gelsenkirchen...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    DE INHALTSVERZEICHNIS 1 / INSTALLATION 2 / EINBAU 3 / INBETRIEBNAHME 4 / EINIGE EMPFEHLUNGEN 5 / REINIGUNG 6 / REZEPTE Entsorgung von Elektroaltgeräten Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) dürfen Elektrohaushalts-Altgeräte nicht über den herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgt werden. Altgeräte müssen separat gesammelt werden, um die Wiederverwertung und das Recycling der beinhalteten Materialien zu optimieren und die Einflüsse auf die Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren.
  • Seite 4: Installation

    1 / INSTALLATION  Dieser Grill benötigt in der höchsten Stellung 2.500 Watt. Stellen Sie daher vor dem Anschließen sicher, dass Ihre Elektro- installation mit einer Sicherung von mindestens 16 Ampère ausgestattet ist. Das Gerät muss UNBEDINGT an eine Erdverbindung angeschlossen sein. ...
  • Seite 5 1 / INSTALLATION Elektrischer Anschluß...
  • Seite 6: Einbau

    2 / EINBAU Dieser Grill wird in eine Arbeitsplatte eingebaut, indem die entsprechende Form herausgeschnitten wird. Als Einbaufläche können jegliche Materialien verwendet werden: Mauerwerk, Holz, Metall, Granit, Schichtpreßstoffe usw. Maße des Geräts: 520 x 380 mm Maße des Ausschnitts in der Arbeitsplatte: 490 x 340 mm...
  • Seite 7: Inbetriebnahme

    DE 3 / INBETRIEBNAHME  Besondere Vorsichtsmaßnahmen: Dieses Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch bestimmt, bei jeder anderen Verwendung ist die Garantie aufgehoben. Nicht vergessen dass der Elektrogrill im Betrieb sehr hohe Temperaturen erreicht. Die Garantie gilt nicht für Schäden, die durch die Nichtbeachtung dieser Unterlage entstehen.
  • Seite 8 DE 3 / INBETRIEBNAHME Rauchentwicklung und es entstehen keine gesundheitgefärdenen Stoffe. Zudem erleichtert es die Reinigung. Lösen Sie anschließend die Arretierung des Heizkörpers, in dem diese nach links geschoben wird und klappen Sie den Heizkörper wieder herunter. Legen Sie dann den Grillrost mit den Aussparungen nach hinten auf den Unterbau.
  • Seite 9: Einige Empfehlungen

    DE 4 / EINIGE EMPFEHLUNGEN Wärmen Sie den Grill vor jedem Gebrauch 5 bis 10 Minuten auf Position 6 (maximum). Die Einstellung des Knopfes stellt nur einen Richtwert je nach Art des Kochgutes dar. Diese Einstellungen ändern sich je nach der Menge des Kochgutes sowie dem persönlichen Geschmack des Verbrauchers.
  • Seite 10: Reinigung

    DE 5 / REINIGUNG Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen. Alle Teile lassen sich problemlos und schnell reinigen: Der Grillrost / Die Grillplatte (Sonderzubehör): läßt sich problemlos abwaschen, wenn er noch warm ist. Verfahren Sie bei der Reinigung wie mit Ihrem üblichen Geschirr: Benutzen Sie wenig Spülmittel.
  • Seite 11: Rezepte

    DE 6 / REZEPTVORSCHLÄGE Putenröllchen mit Seranoschinken (Für 4 Personen) 8 kleine dünne Putenschnitzel à 50 g Salz, Pfeffer, 2 TL Senf 8 dünne Scheiben Seranoschinken, 8 getr. weiche Aprikosen 1 EL Olivenöl 8 Rouladennadeln Putenschnitzel trockentupfen und flach klopfen. Mit Salz, Pfeffer würzen und eine Seite mit Senf bestreichen.
  • Seite 12 DE 6 / REZEPTVORSCHLÄGE Red Snapper auf Hawaii-Art (Für 4 Personen) 800 g Red Snapper-Filets mit Haut (ersatzweise Kaiserbarsch- oder Rotbarschfilets) 2 ½ EL Limettensaft, 2 EL Olivenöl 1 Schalotte, fein gewürfelt, 2 Knoblauchzehen, fein gehackt 350 g Tomaten, gehäutet, fein gewürfelt 2 EL Mangochutney, 2 EL Weißweinessig einige Spritzer Tabasco, Salz, Pfeffer, frisch gemahlen Fisch trocken tupfen.
  • Seite 13 DE 6 / REZEPTVORSCHLÄGE Hambuger (Für 4 Personen) 500g Hackfleisch (Rind oder gemischt) Salz, Pfeffer, 3 Msp. Chilipulver 2 EL Senf 1 EL Öl 4 Brötchen, 4 gewaschene Salatblätter, 4 Tomatenscheiben Ketchup und Salatcreme nach Belieben Hackfleisch mit den Gewürzen und dem Senf verkneten. Aus der Masse 4 flache Hamburger formen und mit dem Öl bestreichen.
  • Seite 14 DE 6 / REZEPTVORSCHLÄGE Rotbarsch mit Limettenbutter (Für 4 Personen) 100 g weiche Butter Salz, Pfeffer, ¼ TL abgeriebene Limettenschale ½ TL Limettensaft, 1 EL Schnittlauchröllchen 4 Rotbarschfilets à 200 g Weiche Butter mit den Gewürzen und der Limettenschale vermengen. 1 EL zum Bestreichen der Filets zur Seite stellen. Den Rest mit Limettensaft und Schnittlauchröllchen vermischen.
  • Seite 15 GB INDEX 1 / INSTALLATION INSTRUCTIONS 2 / FITTING 3 / PUTTING INTO SERVICE 4 / SOME HINTS 5 / MAINTENANCE Disposal of old electrical appliances The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream.
  • Seite 16: Installation Instructions

    1 / INSTALLATION INSTRUCTIONS  This grill uses 2.500 watts at its maximum position. Therefore, before connection, make sure that your electric wiring system is at least fitted with a 16-ampere fuse.  The grill must be compulsorily connected to an earth. ...
  • Seite 17 1 / INSTALLATION INSTRUCTIONS Electrical connection :...
  • Seite 18: Fitting

    GB 2 / FITTING This grill is built into a work surface or kitchen unit by simply cutting a hole the corresponding shape. Any support may be suitable: brickwork, timber, metal, granite, laminate, etc. Dimensions of appliance: 520 x 380 mm Dimensions of hole cut in work surface: 490 x 340 mm...
  • Seite 19: Putting Into Service

    GB 3 / PUTTING INTO SERVICE  Special precautions: This appliance is exclusively intended for domestic use. Any other use will nullify the guarantee. Do not forget that the electric grill reaches very high temperatures when operational. No guarantee will be given for damage caused by non-observance of this document.
  • Seite 20: Some Hints

    GB 4 / SOME HINTS Before any utilization, preheat for 5 to 10 minutes in position 6 (maximum). The position of the knob is indicative, according to the type of food to be cooked. It may vary in relation to the quantity used, and the personal taste of the consumer. Thermostat Preparation Cooking...
  • Seite 21: Maintenance

    GB 5 / MAINTENANCE Before any maintenance, make sure that the apparatus is off, and allow it to cool down. All the pieces can be maintained quickly. The cast-iron grill: you can clean it easily when it has cooled down. Proceed as for the rest of your kitchenware: a little detergent will be sufficient.
  • Seite 22 SUMARIO 1 / INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 2 / EMPOTRAMIENTO 3 / PUESTA EN SERVICIO 4 / ALGUNAS SUGERENCIAS 5 / MANTENIMIENTO Eliminación del electrodoméstico viejo En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales;...
  • Seite 23 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN  Esta parrilla consume 2.500 W en su posición de máximo para una tensión de 230 V. Antes de realizar la conexión a la red, compruebe que su instalación eléctrica dispone de un fusible de, al menos, 16 amperios. La parrilla debe estar conectada OBLIGATORIAMENTE a una toma de tierra.
  • Seite 24: Instrucciones Para La Instalación

    INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN CONEXIÓN ELÉCTRICA:...
  • Seite 25: Empotramiento

    EMPOTRAMIENTO Esta parrilla se puede empotrar en la superficie de trabajo o en mueble cocina, solo recortar forma correspondiente. Cualquier soporte puede ser adecuado : mampostería, madera, metal, granito, estratificado, etc. Dimensiones del aparato: 520 x 380 mm Dimensiones de recortado de la encimera : 490 x 340 mm...
  • Seite 26: Puesta En Servicio

    3 / PUESTA EN SERVICIO  Precauciones especiales: Este aparato está destinado exclusivamente a una utilización doméstica, cualquier otra utilización anulará la garantía. No olvide que cuando la parrilla está en funcionamiento alcanza temperaturas muy elevadas. No se atorgará ninguna garantía por daños que hayan sido engendrados por el no respeto de este documento.
  • Seite 27: Algunas Sugerencias

    4 / ALGUNAS SUGERENCIAS Antes de su utilización, debe calentarse previamente la parrilla de 5 a 10 minutos en posición 6 (máximum). Posición del botón, a título indicativo, según el tipo de alimento a cocinar. Estas posiciones pueden variar según la cantidad de alimento y el gusto personal del consumidor.
  • Seite 28: Mantenimiento

    5 / MANTENIMIENTO Antes de efectuar cualquier mantenimiento, detenga el aparato y déjelo enfriar. Puede hacerse el mantenimiento de todas las piezas rápidamente. La rejilla de hierro colado : se puede limpiar fácilmente cuando aun está templada. Proceda igual que con el resto de su vajilla : un poco de detergente es suficiente.
  • Seite 29 SOMMAIRE 1 / INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION 2 / ENCASTREMENT 3 / MISE EN SERVICE 4 / QUELQUES SUGGESTIONS 5 / ENTRETIEN Enlèvement des appareils ménagers usagés La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux.
  • Seite 30: Instructions Pour L'installation

    1 / INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION  Ce gril absorbe 2.500 watts en position maximum pour une tension de 230 v. Avant le branchement, assurez-vous donc que votre installation électrique est munie d'un fusible de 16 ampères minimum. L'appareil doit OBLIGATOIREMENT être raccordé à une prise de terre.
  • Seite 31 1 / INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION Branchement électrique :...
  • Seite 32: Encastrement

    2 / ENCASTREMENT Ce gril s'encastre dans un plan de travail ou un meuble de cuisine par simple découpage de la forme correspondante. Tout support peut convenir: maçonnerie, bois, métal, granit, stratifié, etc. Dimensions de l'appareil: 520 x 380 mm Dimensions de découpe du plan de travail: 490 x 340 mm...
  • Seite 33: Mise En Service

    3 / MISE EN SERVICE  Précautions particulières : Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique, toutes autres utilisations annuleraient la garantie. Ne pas oublier que le gril atteint des températures très élevées lorsqu'il fonctionne. Aucune garantie ne sera accordée pour les dommages engendrés par le non-respect de ce document.
  • Seite 34: Quelques Suggestions

    4 / QUELQUES SUGGESTIONS Avant toute utilisation, préchauffez le gril 5 à 10 minutes en position 6 (maximum). La position du bouton est donnée à titre indicatif selon le type d'aliment à cuire. Elle peut varier par rapport à la quantité des aliments et au goût personnel du consommateur.
  • Seite 35: Entretien

    5 / ENTRETIEN Avant tout entretien, assurez-vous que l'appareil est bien arrêté et laissez-le refroidir. Toutes les pièces peuvent être entretenues rapidement. La grille en fonte: vous pouvez la nettoyer aisément quand elle est encore tiède. Procédez comme pour le reste de votre vaisselle: un peu de détergent suffit.
  • Seite 36: Alcuni Suggerimenti

    INDICE 1 / ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE 2 / INSTALLAZIONE AD INCASSO 3 / MESSA IN SERVIZIO 4 / ALCUNI SUGGERIMENTI 5 / MANUTENZIONE Dismissione degli elettrodomestici La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani.
  • Seite 37 1 / ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE  Questa griglia consuma 2.500 watt in posizione max. per una tensione di 230V. Prima dell’inserimento, accertatevi che la vostra installazione elettrica abbia un fusibile di 16 amper min. L’apparecchio deve OBLIGATORIAMENTE essere raccordato a una presa di terra. ...
  • Seite 38: Istruzioni Per L'installazione

    1 / ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE Collegamento elettrico:...
  • Seite 39 2 / INSTALLAZIONE AD INCASSO Questa griglia s’incastra in un piano di lavoro o un mobile di cucina forando la forma corrispondente. Ogni sostegno è conveniente : muratura, legno, metallo, granito, laminato, etc. Dimensioni dell’apparecchiatura: 520 x 380 mm Dimensioni di foratura del piano di lavoro : 490 x 340 mm...
  • Seite 40: It 3 / Messa In Servizio

    3 / MESSA IN SERVIZIO  Precauzioni speciali : Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico e qualunque altro impiego ne annullerebbe la garanzia. Non dimenticate che il grill elettrico, durante il funzionamento, raggiunge temperature assai elevate. Non sarà riconosciuta alcuna garanzia in caso di danni derivanti dal mancato rispetto del presente documento.
  • Seite 41 4 / ALCUNI SUGGERIMENTI Prima dell’utilizzo, riscaldate il gril per 5 o 10 minuti in posizione 6 (maximum). Posizione dela manopola a titolo indicativo secondo il tipo d’alimento da cuocere, queste posizioni possono variare rispetto alla quantità dei cibbi ed al gusto personale del consumatore.
  • Seite 42 5 / MANUTENZIONE Prima di ogni manutenzione, accertatevi che l’apparecchio non sia in servizio e lasciatelo raffreddare. Tutti gli elementi possono essere puliti rapidamente. La griglia in ghisa: potete pulirla facilmente ancora tiepida. Procedete come per le vostre stoviglie : basta un poco di detergente.
  • Seite 43: Vedligeholdelse

    DK OVERSIGT 1 / INSTALLATIONEN 2 / INDBYGNING 3 / IBRUGTAGNING 4 / TIPS 5 / VEDLIGEHOLDELSE Affaldsh ndtering af gamle elektronisk apperater Det Europ iske Direktiv 2002/96/EC ang.ende Waste Eelectrical and Electronic Equipment (WEEE — Affaldsh.ndtering af Elektriske og Elektroniske udstyr), kr ver at n.r gamle elektronisk husholdningsudstyr skal udskilles m.
  • Seite 44 DK 1 / INSTALLATIONEN  Denne grill forbruger 2.500 Watt i max. indstillingen. Inden grillen tilsluttes, skal man derfor sikre sig, at elinstallationen mindst er udstyret med sikringer på 16 ampere. Grill skal være tilsluttet jord.  Installationen skal være forsynet med en topolet afbryder, hvis åbning mellem kontakterne er over 3 mm.
  • Seite 45 DK 1 / INSTALLATIONEN Elektrisk tilslutning :...
  • Seite 46 2 / INDBYGNING Denne grill er nem at indbygge i et køkkenbord eller et køkkenmøbel blot ved at udskære den tilsvarende form. Enhver form for understøtning kan anvendes: murværk, træ, metal, granit, laminat, etc. Apparatets dimensioner: 520 x 380 mm Udskæringsdimensioner i arbejdsfladen: 490 x 340 mm...
  • Seite 47 DK 3 / IBRUGTAGNING  Særlige forholdsregler: Dette apparat er udelukkende beregnet til husholdningsbrug, ved enhver anden anvendelse bortfalder garantien. Husk, at grill kan nå meget høje temperaturer, når den er i brug. Lad aldrig apparatet være i funktion uden overvågning. Lad ikke børn håndtere apparatet.
  • Seite 48 DK 4 / TIPS Inden brug skal grillen altid forvarmes 5 til 10 minutter på position 6 (maksimum). Knappens indstilling er angivet som vejledning efter den type levnedsmiddel, der skal tilberedes. Den kan variere efter mængden af levnedsmidler og forbrugerens personlige smag.
  • Seite 49 DK 5 / VEDLIGEHOLDELSE Før der udføres vedligeholdelse på apparatet, skal man koble elforsyningen fra og lade apparatet køle ned. Alle dele er lette at vedligeholde : Grillen: Grillen er let at rengøre, mens den stadig er halvvarm. Rengør som ved andet køkkentøj og benyt blot en smule opvaskemiddel.
  • Seite 50 ÍNDICE 1 / INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO 2 / AJUSTAMENTO 3 / COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO 4 / ALGUMAS SUGESTÕES 5 / MANUTENÇÃO Recolha dos electrodomésticos A directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE) prevê que os electrodomésticos não devem ser eliminados como resíduos urbanos não triados.
  • Seite 51 1 / INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO  Este grelhador tem uma potência de 2.500 watts na posição máxima para uma tensão de 230 V. Antes de o ligar, assegure-se de que a instalação eléctrica está munida de fusíveis de pelo menos 16 amperes.
  • Seite 52: Instruções Para A Instalação

    1 / INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO Ligação eléctrica:...
  • Seite 53 AJUSTAMENTO Este grelhador encastra-se num plano de trabalho ou num móvel de cozinha por simples abertura da forma correspondente. Adapta-se a qualquer suporte: alvenaria, madeira, metal, granito, estratificado, etc. Dimensões do aparelho: 520 x 380 mm Dimensões da abertura no plano de trabalho: 490 x 340 mm...
  • Seite 54 3 / COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO  Precauções especiais de utilização: Este aparelho destina-se exclusivamente a utilização doméstica. Qualquer outra utilização é considerada indevida e anulará a garantia.Tenha sempre presente grelhador atinge temperaturas muito elevadas quando está a funcionar. A garantia não cobre eventuais danos decorrentes da não observância ou do desrespeito do presente manual.
  • Seite 55 4 / ALGUMAS SUGESTÕES Antes de o utilizar, aqueça o grelhador 5 a 10 minutos na posição máximo. A posição do botão é dada a título indicativo em função do tipo de alimento. Esta depende da quantidade dos alimentos e das preferências pessoais do consumidor. TEMPO OBSERVAÇÕES ROCHA POSIÇÃO DO...
  • Seite 56 5 / MANUTENÇÃO Antes de qualquer manutenção, desligue o aparelho e deixe-o esfriar. Todas as peças podem ser limpas rapidamente. A grelha: pode limpá-la facilmente quando ainda estiver morna. Proceda como para o resto da sua baixela: basta um pouco de detergente.
  • Seite 57: Wskazówki Dotyczące Instalacji

    SPIS 1 / WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE INSTALACJI 2 / MOCOWANIE 3 / INSTALACJA 4 / KILKA SUGESTII 5 / CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Europejska Dyrektywa 2002/96/EC w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wymaga, aby zużyte urządzenia nie były wyrzucane wraz z innymi odpadami gospodarstwa domowego.
  • Seite 58 1 / WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE INSTALACJI  Gril zużywa 2.500 Watów przy maksymalnym ustawieniu i natężeniu 230 V. Potrzebny jest zatem bezpiecznik o 16 amperach minimum. Aparat musi być OBOWIĄZKOWO podłączony do gniazdka z uziemieniem.  Należy przewidzieć układzie zasilania dwubiegunowe urządzenie odcinające, którego otwór styków jest większy jak 3 ...
  • Seite 59 1 / WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE INSTALACJI Podłączenie elektryczne :...
  • Seite 60 2 / MONTOWANIE Gril jest montowany w planie pracy lub meblu kuchennym przez proste wycięcie odpowiedniej formy. Nadają się: konstrukcje murowane, drewno, metal, granit, laminowane, itp. Wielkoś aparatu: 520 x 380 mm Wielkość wycięcia w planie pracy: 490 x 340 mm...
  • Seite 61 3 / INSTALACJA  Szczególne środki ostrożności: Aparat ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego a jakiekolwiek inne jego używanie spowoduje przerwanie gwarancji. Pamiętaj, iż w trakcie funkcjonowania gril osiąga bardzo wysokie temperatuty. Uszkodzenia spowodowanie nieprzestrzeganiem niniejszego dokumentu nie podlegają gwarancji. Nigdy nie zostawiaj funkcjonującego aparatu bez nadzoru.
  • Seite 62 4 / KILKA SUGESTII Przed każdym użyciem, rozgrzej gril przez 5-10 minut na pozycji 6 maksymalnie. Pozycja przycisku wskazuje typ produktu spożywczgo do usmażenia. Można ją zmieniać w zależności od ilości produktu i gustu konsumenta. Pozycja Danie Czas Wskazówki Węgiel termostatu pieczenia Woda (E)
  • Seite 63 5 /CZYSZCZENIE Przed każdym czyszczeniem aparatu, wyłącz go i pozostaw do wystygnięcia. Wszystkie części można szybko umyć. Żeliwny ruszt: możesz go czyścić, gdy jest jeszcze letni. Myj go tak jak naczynia, z odrobiną produktu czyszczącego. Nie zaleca się mycia go w zmywarce dla zachowania połysku. Grzejnik oporowy czyść...
  • Seite 64 INHOUD 1 / INSTALLATIE 2 / INBOUWEN 3 / INGEBRUIKNAME 4 / ENKELE AANBEVELINGEN 5 / REINIGING Verwijderen van afgedankte elektrische apapratuur Volgens de Europese Richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) mag afgedankte elektrische huishoudapparatuur niet met het gewoon huishoudelijk afval worden verwijderd.
  • Seite 65 1 / INSTALLATIE  Deze grill verbruikt op de hoogste stand 2.500 watt. Controleer daarom voor het aansluiten of uw elektrische installatie met een zekering van ten minste 16 ampère is uitgerust. Het apparaat moet ABSOLUUT op een aarding worden aangesloten. ...
  • Seite 66 1 / INSTALLATIE Elektrische aansluiting...
  • Seite 67: Inbouwen

    2 / INBOUWEN Deze grill wordt in een werkblad ingebouwd door de passende vorm uit te zagen. Alle materialen kunnen inbouwvlak worden gebruikt: metselwerk, hout, metaal, graniet, laminaat enz. Afmetingen van het apparaat: 520 x 380 mm Afmetingen van de uitsparing in het werkblad: 490 x 340 mm...
  • Seite 68: Installatie

    3 / INGEBRUIKNAME  Bijzondere voorzorgsmaatregelen: Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik; bij ieder ander gebruik vervalt de garantie. Vergeet niet dat de elektrische grill tijdens het gebruik zeer hoge temperaturen bereikt. De garantie geldt niet voor schade die is ontstaan doordat deze handleiding niet werd nageleefd.
  • Seite 69 3 / INGEBRUIKNAME Dat verhindert een te sterke rookontwikkeling en er ontstaan geen stoffen die een risico voor de gezondheid vormen. Bovendien wordt de reiniging vergemakkelijkt. Maak vervolgens de vergrendeling van het verwarmingselement los door deze naar links te schuiven en klap het verwarmingselement weer omlaag.
  • Seite 70: Enkele Aanbevelingen

    4 / ENKELE AANBEVELINGEN Verwarm de grill voor elk gebruik 5 tot 10 minuten op stand 6 (maximum). De instelling van de knop is slechts een richtwaarde voor het type gerecht. Deze instellingen veranderen naargelang van de hoeveelheid levensmiddelen en de persoonlijke smaak van de gebruiker.
  • Seite 71: Reiniging

    5 / REINIGING Trek voor het reinigen altijd eerst de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. Alle onderdelen kunnen probleemloos snel worden schoongemaakt: grillrooster grillplaat (extra accessoire) probleemloos worden afgewassen als het nog warm is. Ga bij de reiniging te werk zoals met de rest van uw afwas: gebruik weinig afwasmiddel.
  • Seite 72 K06-180123/01 Küppersbusch Hausgeräte GmbH Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstraße 16, D-45883 Gelsenkirchen Telefon: (0209) 401-0, Telefax: (0209) 401-303 www.kueppersbusch.de Teka Austria GmbH Eitnergasse 13, A-1230 Wien Telefon: (01) 86680-15, Telefax: (01) 86680-50 www.kueppersbusch.at...

Inhaltsverzeichnis