Ml
M2
M3
M
=
Motor
Benennung der Arbeit
Zylinderkopf abbauen, überholen und
anbauen:
a) Zusatz zu D 5
einschließlich:
Zylinderkopf und Ventile entrußen,
Ventile
nachschleifen,
Ventilsitze
im Kopf nachdrehen
evtl. Ventil-
führungen, Ventile und Federn aus-
wechseln,
Ventilspiel
einstellen,
Leerlauf regulieren
.
b) Arbeiten wie unter a) ohne Mo-
torausbau einschließlich Abnehmen
des
Kraftstoffbehälters.
Zylinder und Kolben ausbauen, über-
holen und einbauen.
a) bei eingebautem Motor, einschließ-
lich Zylinder und Kolben ausmes·
sen,
b) bei ausgebautem Motor ohne Ven-
tileinschleif.en
zusätzlich
Zylinder
und Kolben ausmessen,
c) Zylinder ausschleifen und honen,
neue Kolben und ,'<olbenringe ein-
passen
.
Zündlichtmaschine mit Anker abbauen,
überprüfen und
einbau~n
a) Motor ausgebaut einschließlich
:
FliehkraHregler
leichtgängig
ma
-
chen, Schleifkohlen und Kollektor
reinigen
evtl. abziehen, Unterbre-
cher nachstellen evtl. egalisieren,
Nockenfilz
schmieren,
Zündung
einstellen,
b) wie vorgehend, jedoch Motor ein-
gebaut.
M
=
Moteur
Designation
Demontage, remise en etat et remon-
tage de la culasse
a) Suite Cl D 5
y compris
:
Decrassage de la cu lasse et des
sou
pa pes,
rectiflage
des soupapes,
rectiflage
des
sieges
des soupapes
dans
la
culasse,
eventuellement
remplacement des guides des sou-
papes, des soupapes et des res-
sorts,
reglage du jeu des soupapes,
reglage du ralenti
.
b) Travaux comme indiques sous a)
sans
depose du moteur y compris
depose du reservoir Cl
essence.
Depose, mise en etat et pose du cy-
lindre et du piston.
a) moteur pose, y compris mesures
de controle du cylindre et du piston.
b) moteur depose, sans
rectiflage
des
soupapes,
avec mesurage du cy-
lindre et du piston.
c)
realesage
et rodage du cylindre
et ajustage d'un piston nouveau et
de segments
neufs.
Depose, verification et pose de la
dynamo avec I'induit
a) moteur depose, y compris:
Remise en etat du regulateur cen-
trifuge, nettoyage, eventuellement
dressage des charbons et du col-
lecteur, reajustage, eventuellement
egalisation du rupteur, graissage
du feutre de la came,
calag'
e de
I'allumage.
b) comme ci-haut, mais moteur pose
M
=
Engine
Description
Removing cylinder head, recondition-
ing and reinstalling cylinder head
a) Continuation to D 5
including:
Decarbonizing cylinder head and
valves, regrinding valves, remilling
valve seats in cylinder head, even-
tually replacing valve guides, val-
ves and springs, adjusting valve
clearance, adjusting idling speed
.
b) Jobs as indicated under a) without
engine removal including removal
of petrol
(gas)
tank.
Removing, overhauling and
re fitting
cylinder and piston.
a) with
installed
engine,
inclusive
measuring cylinder and piston,
b) with removed engine, without val-
ve
grinding,
inclusive
measuring
cylinder and piston,
c) grinding and honing cylinder, ad-
justing new piston and piston
rings.
Removing dynamo (generator) with
armature, checking and
re'
i nslalling
a) engine removed, including:
reconditioning centrifugal governör
for easy running, cleaning, even-
tually dressing carbon brushes and
collector,
adjustin~
or equalizing
contact
breaker,
lubricating
the
cam feit, adjusting ignition.
b) as above, but with engine installed.
,
M
=
Motor
Denominaci6n
Desmontar la culata dei cilindro, re-
pararla y volve'rla a montar:
a) en continuaci6n a D 5
inclufdo:
Descarbonizar la culata dei cilin-
dro y las valvulas, esmerilar las
valvulas, rectificar los asientos de
las valvulas, eventualmente susti-
tuir
las gufas de las valvulas, estas
mismas y los resortes, ajustar el
juego de las valvulas, controlar la
marcha en vado.
b) trabajos como bajo a) sin desmon-
taje dei motor, incluido quitar el
dep6sito de gasolina.
Desmonlar el cilindro y el piston, re-
pararios y montarlos.
9) sin desmontar el motor,
inclufdo
medir el cilindro y el pist6n,
b) con motor desmontado, sin esme-
rilar las valvulas, incluyendo medir
el cilindro y el pist6n,
c) rectiflcar y pulir el cilindro, ajustar
un pist6n nuevo y anillos nuevos.
Desmontar la dinamo con el inducido,
re'pararlo y montarlo
a) motor desmontado, incluido:
Restablecer el suave funcionamien-
to dei regulador centrffugo, limpiar
los carbones y el colector, even·
tualmente
repasarlos,
ajustar,
eventualmente
igualar
el ruptor,
engrasar el fleltro lubricador de la
leva, ajustar el
encendido.
b) como arriba, pero sin desmontar
el motor.
2,75
3,50
2,75
2,00
2,00
1,50
1,75