Herunterladen Diese Seite drucken
Sony TCM-23DV Bedienungsanleitung
Sony TCM-23DV Bedienungsanleitung

Sony TCM-23DV Bedienungsanleitung

Kassetten-corder

Werbung

B
3-868-083-41(1)
Cassette-Corder
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
TCM-23DV/22DV/21DV/20DV
EAR
Sony Corporation © 2000 Printed in China
VOR
MIC
Microfono encastré
Eingebautes Mikrofon
Microfono interno
BATT
z REC
x STOP
A
m REW/
REVIEW
PAUSE .
Face A
A
Seite A
Lato A
Chargeur de piles
Ladegerätadapter
Adattatore caricapile
DC IN 3V
Adaptateur d'alimentation
Netzteil
Témion d'alimentation
Transformatore CA
Netzanzeige
Indicatore di alimentazione
Adaptateur d'alimentation
Netzteil
Transformatore CA
DC IN 3V
Français
Avant d'utiliser les piles
Courant domestique
Félicitations !
rechargeables, rechargez-les avec
Fig. A- )
l'adaptateur chargeur de piles
Nous vous remercions d'avoir fait
fourni et l'adaptateur
Branchez l'adaptateur
l'acquisition de ce magnétophone à
d'alimentation secteur.
d'alimentation secteur sur DC IN
cassette Sony.
1
3V et sur une prise murale.
Ce magnétophone à cassette est
Insérez les piles rechargeables
L'adaptateur d'alimentation secteur
(NC-AA) dans l'adaptateur
équipé d'un commutateur REC
chargeur de piles avec la
n'est fourni qu'avec le TCM-22DV.
TIME qui vous permet d'enregistrer
polarité correcte.
Pour les autres modèles, utilisez
une durée double d'une cassette
l'adaptateur d'alimentation secteur
normale.
2
Raccordez l'adaptateur
AC-E30HG (non fourni). N'utilisez
d'alimentation secteur (fourni
Remarque
pas d'autres types d'adaptateur
avec le TCM-22DV) à la prise
Les cassettes enregistrées avec le
d'alimentation secteur.
DC IN 3V de l'adaptateur
commutateur REC TIME (2,4 cm/s)
chargeur de piles et à une prise
réglé sur la position DOUBLE ne
murale.
peuvent pas être reproduites
Le témoin d'alimentation
correctement par un enregistreur de
s'allume.
cassette sans commutateur REC TIME.
3
Débranchez l'adaptateur
Remarque
d'alimentation secteur de la
prise murale et de l'adaptateur
Les spécifications pour l'AC-E30HG
Accessoires fournis
varient suivant les zones
chargeur de piles au bout de
8 heures environ.
géographiques. Vérifiez avant l'achat
Ce mode d'emploi couvre quatre
votre tension secteur locale et le
modèles.
Remarques
modèle de la fiche.
Les illustrations représentent le
• Le témoin d'alimentation reste
TCM-20DV.
allumé en vert tant que l'adaptateur
B Opération de
d'alimentation secteur est branché
TCM-
23DV 22DV 21DV 20DV
REC TIME
l'appareil
sur la prise murale et la prise DV IN
Adaptateur d'alimentation
a
secteur (1)
3V, même si la recharge n'a pas été
Adaptateur chargeur de
effectuée.
a
piles (1)
Enregistrement
• N'utilisez que l'adaptateur
Piles rechargeables (2)
(NC-AA), 1,2 V, 700 mAh,
a
d'alimentation secteur, l'adaptateur
Fig. B- ,
Ni-Cd)
chargeur de piles et les piles
Cassette C-90 (1)
a
rechargeables fournis ou
Vous pouvez enregistrer
Piles LR6 (2)
a
recommandés.
immédiatement à l'aide du
Microphone monophonique
a
• Les piles rechargeables peuvent être
(1)
microphone intégré.
Microphone
chargées 500 fois environ.
Assurez-vous que rien n'est
a
superdirectionnel (1)
• Ne laissez pas l'adaptateur chargeur
branché sur la prise MIC.
Pochette (1)
a
de piles branché plus de 20 heures.
Onglet pour la face A
Sangle (1)
1
(attachée à l'appareil)
a
a
a
a
Les piles peuvent être endommagées
Insérez une cassette normale
Überspielschutzlasche
par une surcharge.
für Seite A
(TYPE I) en dirigeant la face par
Linguetta per il lato A
laquelle vous voulez
B Préparation
Quand remplacer les piles
commencer vers le porte-
B
(voir Fig.
- )
cassette.
Remplacez les piles par des neuves
2
ou chargez les piles (fournies avec
Préparation de
Réglez REC TIME sur le mode
le TCM-22DV seulement) lorsque le
voulu.
l'alimentation
témoin BAT s'assombrit.
NORMAL (4,8 cm/s): pour un
son optimal. Recommandé
Choisissez une des sources
Remarques
pour les enregistrements
d'alimentation suivantes.
• Lorsque les piles ont été utilisées
normaux.
pendant un moment, le témoin
DOUBLE (2,4 cm/s): pour
Piles sèches
(voir Fig. A- )
BATT peut clignoter avec le son si le
doubler la durée
volume est augmenté, mais cela ne
d'enregistrement (par exemple,
Assurez-vous que rien n'est
signifie pas qu'elles doivent être
branché à la prise DC IN 3V.
120 minutes sur les deux faces
remplacées.
• La lecture sera normale un certain
d'une cassette 60 minutes).
1
Ouvrez le couvercle du
temps après l'assombrissement du
Convient pour l'enregistrement
compartiment de piles.
témoin BATT. Cependant,
de conférences, de dictée, etc.
2
Insérez deux piles de type R6
remplacez les piles le plus tôt
Déconseillé pour
(AA) (TCM-21DV: fournies )
possible, sinon l'enregistrement
l'enregistrement de musique.
avec la polarité correcte et
suivant ne sera pas effectué
3
fermez le couvercle.
correctement.
Réglez VOR sur: H ou L pour
démarrer l'enregistrement et
Remarques
Durée de service des piles
activer des pauses
• Ne chargez pas une pile sèche.
(heures approximatives)
(EIAJ*)
d'enregistrement
• N'utilisez pas une nouvelle pile avec
Lecture Enregistrement
automatiquement en fonction
une ancienne.
Piles alcalines
du son.
11
11
• N'utilisez pas différents types de
Sony LR6 (SG)
H (haut) pour enregistrer
piles.
Sony R6P (SR)
3
3
des réunions ou dans des
• Lorsque vous n'utilisez pas
Piles rechargeables
locaux tranquilles et/ou
l'appareil pendant une longue
Sony (NC-AA)
spacieux.
période de temps, enlevez les piles
complètement
3
3
L (bas) pour enregistrer en
afin d'éviter tous dommages causés
chargées
par une pile qui coule et la corrosion
(TCM-22DV
dictée ou dans un endroit
seulement)
bruyant.
subséquente.
• Les piles sèches ne seront pas
Réglez VOR sur OFF pour
* Valeur mesurée d'après la norme
utilisées lorsqu'une autre source
démarrer et arrêter
EIAJ (Electronic Industries
d'alimentation est branchée.
l'enregistrement
Association of Japan). (Lorsqu'une
manuellement.
Pour retirer les piles (voir
cassette Sony de type HF est
reproduite avec des haut-parleurs).
Fig. A-
)
Remarque
Si le son à enregistrer n'est pas
Remarque
Pour fermer le couvercle de
suffisamment fort, réglez le
L'autonomie de la batterie peut
compartiment de piles s'il
commutateur VOR sur OFF faute
diminuer en fonction de l'utilisation
est ouvert accidentellement
de quoi l'appareil risque de ne
de l'appareil.
pas démarrer l'enregistrement.
(voir Fig. A- )
Pour pouvoir exploiter les
4
Appuyez sur z REC.
Piles rechargeables (voir
performances maximales de
N PLAY s'enfonce
Fig. A-
) (fournies avec le
l'appareil, nous vous conseillons
simultanément et
TCM-22DV seulement)
d'employer des piles alcalines.
l'enregistrement démarre.
Deutsch
A la fin de la cassette,
Verwendung der (nur beim
(voir
l'enregistrement s'arrête et
Willkommen!
TCM-22DV) mitgelieferten
l'appareil se ferme
Akkus (siehe Abb. A- )
Danke, daß Sie sich für dieses
automatiquement.
Laden Sie die Akkus vor dem
Diktiergerät von Sony entschieden
Betrieb mit dem mitgelieferten
Pour
Pressez ou faites
haben.
Ladeadapter und Netzadapter auf.
coulisser
Dieses Diktiergerät ist mit einem
Arrêter
x STOP
1
Lgen Sie die Akkus (NC-AA)
REC TIME-Schalter ausgestattet,
l'enregistrement
polaritätsrichtig in den
mit dem sich bei allen Kassetten die
Interrompre
Glissez
Ladeadapterb ein.
Aufnahmedauer verdoppeln läßt.
temporairement
PAUSE . dans
2
l'enregistrement
la direction de la
Schließen Sie den (nur beim
Hinweis
flèche.
TCM-22DV) mitgelieferten
Wenn der Schalter REC TIME (2.4 cm/
Pour relâcher la
Netzadapter an die DC IN 3V-
pause
s) beim Aufnehmen auf DOUBLE
Buchse des Ladeadapters und
d'enregistrement,
stand, sollte die Cassette auf einem
an eine Wandsteckdose an.
relâchez
Gerät mit REC TIME-Funktion
Die Betriebsanzeige leuchtet
Polarité de
PAUSE .*.
wiedergegeben werden. Auf anderen
auf.
Réécouter la
Appuyez sur le
la fiche
Geräten ist keine einwandfreie
3
portion qui
bouton m REW/
Trennen Sie nach etwa 8
Wiedergabe einer solchen Cassette
vient d'être
REVIEW sans le
Stunden den Netzadapter von
möglich.
enregistrée
libérer durant
der Wandsteckdose und vom
l'enregistrement.
Ladeadapter ab.
Libérez-le à
Mitgeliefertes
l'endroit voulu
Hinweise
pour débuter
Zubehör
• Wenn der Netzadapter an einer
l'écoute.
Wandsteckdose und an der DC IN
Retirer une
Appuyez sur
Diese Anleitung behandelt vier
3V-Buchse angeschlossen ist,
cassette
x STOP et ouvrez
Modelle.
leuchtet die Betriebsanzeige stets in
le couvercle du
Die Abbildung zeigt das Modell
Grün (auch wenn nicht geladen
compartiment à
TCM-20DV.
cassette
wird).
avec la main.
• Verwenden Sie nur den
TCM-
23DV 22DV 21DV 20DV
mitgelieferten oder den
* PAUSE . sera également relâchée
Netzadapter (1)
(voir
a
emphohlenen Netzadapter-,
Ladeadapter (1)
automatiquement lorsque la touche
a
Ladeadapter- und Akkutyp.
)
Batterie (2)
x STOP est enfoncée (fonction stop-
• Die Akkus können etwa 500 Mal
(NC-AA, 1,2 V, 700 mAh,
a
pause-relâchement).
níquel-cadmio)
wieder aufgeladen werden.
Cassette C-90 (1)
a
• Betrieben Sie den Ladeadapter nicht
Pour écouter le son
Batterie LR6 (2)
a
länger als 20 Stunden. Ein Überladen
Branchez un écouteur (non fourni)
Mono-Mikrofon (1)
a
schadet den Akkus.
Richtmikrofon (1)
a
fermement à la prise EAR.
Tragetasche (1)
a
Wann müssen die Batterien
Handschlaufe
Remarques
a
a
a
a
(am Gerät angebracht) (1)
gewechselt bzw. die Akkus
• N'utilisez pas de cassette haute
geladen werden? (siehe
position (TYPE II) ou métallique
Abb.
B
- )
(TYPE IV), sinon le son risque de
B Vorbereitungen
présenter de la distorsion lors de la
Wechseln Sie die Batterien aus bzw.
lecture de la cassette ou
laden Sie die Akkus (nur beim
l'enregistrement précédent risque de
TCM-22DV), wenn die BATT-
Vorbereiten der
ne pas être complètement effacé.
Lampe nur noch schwach leuchtet.
• Le commutateur SPEED CONTROL
Stromquelle
fonctionne uniquement en mode de
Hinweise
lecture. L'enregistrement est réalisé
Wählen Sie eine der folgenden
• Bei nicht mehr ganz frischen
indépendamment de cette
Stromquellen.
Batterien flackert die BATT-Lampe
commande.
möglicherweise synchron zum
Wiedergabeton, wenn die Lautstärke
Trockenbatterien
(siehe
Remarques sur le système VOR
hoch eingestellt ist. Dies ist jedoch
A
(enregistrement activé par la
Abb.
- )
kein Anzeichen dafür, daß die
voix)
Vergewissern Sie sich, daß nichts an
Batterien ausgewechselt werden
• Si vous utilisez le système VOR dans
müssen.
die Buchse DC IN 3V angeschlossen
un endroit bruyant, l'appareil reste
• Auch wenn die BATT-Lampe
ist.
en mode d'enregistrement. Si le son
erloschen ist, können Sie noch einige
est trop faible, au contraire,
Zeit normal wiedergeben. Wenn Sie
1
Öffnen Sie den
l'appareil ne démarre pas
aufnehmen wollen, sollten Sie die
Batteriefachdeckel.
l'enregistrement. Réglez VOR sur H
die Batterien jedoch zuvor
2
Legen Sie zwei Batterien des
(haut) ou L (bas) suivant les
auswechseln. Ansosnsten wird die
Typs R6 (AA) polaritätsrichtig
conditions ambiantes de manière à
Aufnahme möglicherweise nicht
ein, und schließen Sie den
n'enregistrer que ce que vous
richtig ausgeführt.
Deckel. (Beim TCM-21DV sind
voulez.
die Batterien mitgeliefert).
Batterielebensdauer
• Le système VOR dépend des
(ungefähre Angaben in Stunden nach
conditions ambiantes. Si vous ne
Hinweise
pouvez pas obtenir les résultats
• Versuchen Sie nicht, eine
souhaités lorsque vous ajustez VOR
Wiedergabe Aufnahme
Trockenbatterie aufzuladen.
sur H ou L, réglez VOR sur OFF.
Sony Alkalibatterie
• Verwenden Sie eine neue Batterie
LR6 (SG)
Pour empêcher qu'une
nicht zusammen mit einer alten.
• Verwenden Sie keine
Sony Batterie
cassette se fasse
R6P (SR)
unterschiedlichen Batterietypen
accidentellement enregistrer
zusammen.
Voll geladener
(voir Fig. B- )
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit
Sony Akku
Brisez et retirez les onglets de la
NC-AA (nur
nicht benutzen, nehmen Sie die
cassette. Pour enregistrer de
TCM-22DV)
Batterien heraus, um Schäden durch
nouveau sur la cassette, couvrez les
auslaufende Batterieflüssigkeit und
* Mit einer Sony Cassette der HF-Serie
trous d'onglets avec un ruban
Korrosion zu vermeiden.
bei Lautsprecherwiedergabe nach
adhésif.
• Den Trockenbatterien wird kein
dem EIAJ-Standard (Electronic
Industries Association of Japan)
Strom entzogen, wenn eine andere
gemessener Wert.
Stromquelle angeschlossen ist.
Hinweis
So nehmen Sie die Batterien
heraus (siehe Abb. A-
Je nach den Betriebsbedingungen ist
)
die Lebensdauer der Batterie
möglicherweise kürzer.
So bringen Sie den
Batteriefachdeckel wieder
Die höchste Leistung erzielen Sie
an, wenn er sich
mit Alkalibatterien.
versehentlich gelöst hat
(tournez)
(siehe Abb. A- )
Italiano
Am Ende des Bandes stoppt die
Netzstrom
(siehe Abb. A- )
Aufnahme, und das Gerät
Complimenti!
Schließen Sie den Netzadapter an
schaltet sich automatisch aus.
Vi ringraziamo per l'acquisto del
DC IN 3V und an eine
Funktion
Taste/Schieber
registratore a cassette Sony.
Wandsteckdose an. Der
Questo registratore a cassette è
Stoppen der
Drücken Sie
Netzadapter ist nur bei Modell
Aufnahme
x STOP.
dotato di un interruttore REC TIME
TCM-22DV mitgeliefert. Bei den
Unterbrechen
Schieben Sie
che consente di raddoppiare il
anderen Modellen ist der (getrennt
der
PAUSE . in
tempo di registrazione di ogni tipo
lieferbare) Netzadapter AC-E30HG
Aufnahme
Pfeilrichtung.
di cassetta.
erforderlich. Andere Netzadapter
Zum Fortsetzen der
dürfen nicht verwendet werden.
Aufnahme nach einer
Nota
Pause lassen Sie
PAUSE . los*.
I nastri registrati con l'interruttore
Polarität
REC TIME (2.4 cm/s) nella posizione
des
Überprüfen des
Drücken Sie beim
DOUBLE non possono essere
gerade
Aufnehmen
Steckers
aufgenommenen
m REW/REVIEW,
riprodotti correttamente da un
Abschnitts
und halten Sie die
registratore privo di funzione di
Hinweis
Taste gedrückt.
interruttore REC TIME.
Die Spezifikationen für AC-E30HG
Lassen Sie die Taste
variieren je nach Region. Stellen Sie
an der Stelle los, an
der die Wiedergabe
Accessori in
vor dem Erwerb fest, welche örtliche
starten soll.
Betriebsspannung gilt und welchen
dotazione
Herausnehmen
Drücken Sie
Steckertyp Sie benötigen.
der Kassette
x STOP, und öffnen
Sie den
Le istruzioni di questo manuale sono
B Betrieb
Kassettenfachdeckel
per 4 modelli.
von Hand.
Il TCM-20DV è il modello usato per le
illustrazioni.
Aufnahme
(siehe Abb.
* PAUSE
.
springt automatisch
x
heraus, wenn Sie
STOP drücken
TCM-
B- ,
)
(Stop-Pause-Funktion).
Trasformatore (1)
Adattatore
Sie können den Ton einfach über
caricapile (1)
So überprüfen Sie den Ton
das eingebaute Mikrofon
Pile ricaricabili (2)
Schließen Sie einen Ohrhörer (nicht
(NC-AA, 1,2 V, 700 mA,
aufzeichnen.
mitgeliefert) fest an die Buchse EAR
Ni-Cd)
Achten Sie darauf, daß nichts an die
Cassetta C-90 (1)
an.
Buchse MIC angeschlossen ist.
Pile LR6 (2)
Microfono monofonico (1)
1
Hinweise
Legen Sie eine Normalcassette
Microfono
• Verwenden Sie keine High-
superdirettivo (1)
(TYPE I) mit der zuerst zu
Cassetten (TYPE II) und keine
Borsa di trasporto (1)
bespielenden Seite zum
Reineisen-Cassetten (TYPE IV). Mit
Cinturino da polso (1)
Cassettenhalter weisend ein.
(applicato all'apparecchio)
diesen Cassetten kann der
2
Wiedergabeklang beeinträchtigt sein
Stellen Sie REC TIME auf den
und beim Aufnehmen wird
B Operazioni
gewünschten Modus ein.
möglicherweise die alte
NORMAL (4,8 cm/s): So
preliminari
Aufzeichnung nicht richtig gelöscht.
erzielen Sie die höchste
• Der Schalter SPEED CONTROL
Tonqualität. Dieser Modus
funktioniert nur im
wird für normale Aufnahmen
Wiedergabemodus. Die Aufnahme
Collegamento ad
empfohlen.
erfolgt unabhängig von der
DOUBLE (2,4 cm/s): Hierbei
una fonte di
Einstellung dieses Schalters.
verdoppelt sich die
alimentazione
Hinweise zum VOR-System (VOR
Aufnahmedauer, so daß sie
= Voice Operated Recording)
zum Beispiel bei einer 60-
Scegliere una delle seguenti fonti di
• Wenn Sie das VOR-System in lauter
Minuten-Kassette 120 Minuten
alimentazione.
Umgebung einsetzen, nimmt das
beträgt. Dieser Modus eignet
Gerät permanent auf. Ist der Ton
sich zum Aufzeichnen von
Pile a secco
dagegen zu leise, beginnt das Gerät
Konferenzen, Diktaten usw.,
(vedere la Fig. A- )
nicht mit der Aufnahme. Stellen Sie
nicht jedoch für
VOR je nach
Verificare che non vi sia nessuna
Musikaufnahmen.
Umgebungsbedingungen auf H
spina collegata alla presa DC IN 3V.
3
(high - hoch) oder L (low - niedrig),
Stellen Sie VOR auf: H oder L,
so daß nur der gewünschte Ton
wenn die Aufnahme
1
Aprire il coperchio del
aufgezeichnet wird.
stimmgesteuert erfolgen soll, d.
• Die einwandfreie Funktion des
comparto pile.
h. wenn sie, je nachdem, ob Ton
2
Inserire due pile di tipo R6
VOR-Systems hängt von den
zu hören ist oder nicht,
Umgebungsgeräuschen und
(AA) (TCM-21DV: in
gestartet bzw. gestoppt werden
Betriebsbedingungen ab. Wenn das
dotazione), secondo la corretta
soll.
VOR-System weder in der Position
polarità e chiudere il coperchio.
H (hoch), wenn Sie bei
H noch in der Position L richtig
(EIAJ*)
Besprechungen oder in
funktioniert, schalten Sie es auf OFF.
Note
ruhiger Umgebung bzw. in
• Non ricaricare le pile a secco.
So vermeiden Sie es,
• Non utilizzare contemporaneamente
11
11
einem großen Raum
versehentlich ein Band zu
aufnehmen wollen.
pile vecchie e nuove.
überspielen (siehe Abb.
• Non utilizzare pile di tipo diverso.
3
3
L (niedrig), wenn Sie ein
B-
• Se si prevede di non utilizzare
Diktat oder in lauter
)
l'apparecchio per un periodo
Umgebung aufnehmen
Brechen Sie die
prolungato, togliere le pile per
3
3
Überspielschutzlaschen an der
wollen.
evitare l'eventuale corrosione
Stellen Sie VOR auf OFF, wenn
Kassette heraus. Wenn Sie später
causata dalla fuoriuscita di liquido.
wieder auf das Band aufnehmen
Sie die Aufnahme manuell
• Le pile a secco non si consumano
starten bzw. stoppen möchten.
wollen, überkleben Sie die
quando l'apparecchio è collegato ad
Aussparungen mit Klebeband.
un'altra fonte di alimentazione.
Hinweis
Wenn der aufzunehmende Ton
Per estrarre le pile (vedere
nicht laut genug ist, stellen Sie
la Fig. A- )
den Schalter VOR auf OFF.
Andernfalls startet das Gerät die
Per riapplicare il coperchio
Aufnahme möglicherweise nicht.
del scomparto pile, se si
4
staccat accidentalmente
Drücken Sie z REC.
(vedere la Fig. A- )
N PLAY wird gleichzeitig
gedrückt, und die Aufnahme
beginnt.
(siehe nächste Seite)
Pile ricaricabili (vedere la
Alla fine del nastro, la
Corrente domestica
Fig. A- ) (in dotazione solo
registrazione si interrompe e
A
(vedere la Fig.
- )
al TCM-22DV)
l'apparecchio si spegne
automaticamente.
Prima di usare le pile ricaricabili,
Collegare il trasformatore CA a DC
caricarle con l'adattatore caricapile
IN 3V e ad una presa di corrente. Il
in dotazione e l'adattatore CA.
Per
Premere o spostare
trasformatore CA è in dotazione
1
solo al TCM-22DV. Per gli altri
Interrompere
x STOP
Inserire le pile ricaricabili (NC-
la
AA) nell'adattatore caricapile
modelli, usare il trasformatore CA
registrazione
con la corretta polarità.
AC-E30HG (non in dotazione). Non
Effettuare una
PAUSE . nella
usare alcun altro trasformatore CA.
2
direzione della freccia
Collegare l'adattatore CA (in
pausa durante
la
Per sbloccare la pausa di
dotazione al TCM-22DV) alla
registrazione
registrazione, rilasciare
presa DC IN 3V dell'adattatore
Polarità
PAUSE .*.
della spina
caricapile e alla presa di
Riascoltare la
Tenere premuto m
corrente.
parte appena
REW/REVIEW
L'indicatore di alimentazione si
registrata
durante la
illumina.
Nota
registrazione.
3
Le caratteristiche tecniche di AC-
Rilasciare il tasto nel
Scollegare l'adattatore CA dalla
E30HG variano per ciascuna area.
punto in cui si
presa di corrente e
Prima di procedere all'acquisto,
desidera iniziare la
dall'adattatore caricapile dopo
controllare la tensione in uso nella
riproduzione.
8 ore circa.
propria area e la forma della spina.
Estrarre una
Premere x STOP ed
Note
cassetta
aprire il coperchio del
B Funzionamento
vano cassetta
• L'indicatore di alimentazione si
manualmente.
illumina in verde fintanto che
dell'apparecchio
* PAUSE . verrà automaticamente
l'adattatore CA è collegato alla presa
di corrente e alla presa DC IN 3V,
sbloccato quando viene premuto il
anche se la carica non è stata
tasto x STOP (funzione di arresto-
Registrazione
(vedere
pausa-sbloccaggio).
23DV 22DV 21DV 20DV
eseguita.
a
• Usare solo l'adattatore CA,
la Fig. B- ,
)
l'adattatore caricapile e le pile
Per controllare il suono
a
È possibile registrare utilizzando il
ricaricabili in dotazione o
Collegare saldamente un auricolare
raccomandati.
microfono interno.
(non in dotazione) alla presa EAR.
a
• Le pile ricaricabili possono essere
Assicurarsi che nessun apparecchio
a
Note
caricate circa 500 volte.
sia collegato alla presa MIC.
a
• Non lasciare l'adattatore caricapile
• Non usare nastri per posizione High
1
a
Inserire un nastro di tipo
(TIPO II) o metal (TIPO
collegato per oltre 20 ore. Una carica
a
normale (TIPO I) con la facciata
eccessiva può danneggiare le pile
IV),altrimenti il suono può essere
a
ricaricabili.
iniziale rivolta verso il
distorto quando si riproduce il
nastro o la registrazione precedente
a
a
a
a
portacassette.
Quando sostituire le pile
può non essere cancellata
2
(vedere la Fig. A-
)
Impostare REC TIME nel modo
completamente.
desiderato.
• L'interruttore SPEED CONTROL
Sostituire le pile con altre nuove o
caricare le pile (solo TCM-22DV)
NORMAL (4,8 cm/s): per un
funziona solo in modo di
suono migliore. Consigliato per
riproduzione. La registrazione non
quando la spia BATT si affievolisce.
dipende da questo comando.
registrazioni normali.
Note
DOUBLE (2,4 cm/s): per
Note su VOR (Voice Operated
• Dopo che le pile sono state usate per
raddoppiare il tempo di
Recording)
qualche tempo, la spia BATT può
registrazione (ad esempio, 120
• Quando si utilizza il sistema VOR in
lampeggiare con il suono di
minuti usando entrambi i lati di
un luogo rumoroso, l'apparecchio
riproduzione quando si alza il
una cassetta 60 minuti). Adatto
rimane nel modo di registrazione. Se
volume, ma questo non indica che le
per la registrazione di
invece il suono è troppo basso,
pile devono essere sostituite.
conferenze, dettature, ecc. Non
l'apparecchio non inizia la
• L'apparecchio riproduce
consigliato per registrare
registrazione. Impostare VOR su H
normalmente per qualche tempo
musica.
anche dopo che la spia BATT si è
(alto) o L (basso) secondo le
condizioni per registrare solo il
affievolita. Tuttavia, sostituire le pile
3
Impostare VOR su H o L per
suono necessario.
il prima possibile. Altrimenti la
iniziare e interrompere la
registrazione successiva non sarà
• Il sistema VOR dipende dalle
registrazione automaticamente
condizioni ambientali. Se non è
eseguita correttamente.
secondo l'impulso sonoro.
possibile ottenere i risultati
Durata delle pile
H (alto) per registrare
desiderati anche regolando VOR su
(ore circa)
(EIAJ*)
durante riunioni o in un
H o L, regolare VOR su OFF.
luogo tranquillo e/o
Riproduzione Registrazione
Per evitare registrazioni
ampio.
Alcaline Sony
11
11
accidentali sul nastro
L (basso) per registrare
LR6 (SG)
(vedere la Fig. B- )
Sony R6P (SR)
3
3
dettature o in un luogo
Rompere e togliere le linguette di
rumoroso.
Pila ricaricabile
protezione della cassetta. Se
Sony (NC-AA)
Impostare VOR su OFF per
successivamente si desidera
completamente
3
3
iniziare e interrompere la
carica (solo
registrare nuovamente il nastro, è
registrazione manualmente.
TCM-22DV)
sufficiente coprire lo spazio che era
Nota
occupato dalla linguetta con nastro
* Valore misurato secondo gli
Se il suono che si desidera
adesivo.
standard di EIAJ (Electronic
registrare non è
Industries Association of Japan).
(Usando una cassetta Sony serie HF e
sufficientemente forte,
riproducendo con il diffusore)
posizionare l'interruttore VOR
su OFF altrimenti l'apparecchio
Nota
potrebbe non iniziare la
La durata delle pile può ridursi a
registrazione.
seconda di come l'apparecchio viene
utilizzato.
4
Premere z REC.
Per una migliore prestazione si
N PLAY viene premuto
consiglia di utilizzare pile alcaline.
simultaneamente e la
registrazione inizia.
(girare)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony TCM-23DV

  • Seite 1 être reproduites Le témoin d’alimentation wiedergegeben werden. Auf anderen auf. illumina. Sony Corporation © 2000 Printed in China Abschnitts und halten Sie die registratore privo di funzione di Nota Réécouter la Appuyez sur le registrazione.
  • Seite 2 PAUSE . los*. ricerca indietro tasto Entsorgung des Akkus gelten. Bitte contattare il rivenditore Sony più la lecture libérer et libérez-le verwenden wollen, stellen Sie un microfono e non per un prise MIC. Le trait saillant à côté de...

Diese Anleitung auch für:

Tcm-21dvTcm-22dvTcm-20dv