Herunterladen Diese Seite drucken
ABB Busch-ComfortPanel 9 Bedienungsanleitungen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Busch-ComfortPanel 9:

Werbung

Pos: 1 /#Neustruktur#/Bedienungsanleitungen (Faltblätter)/12-sprachig -- 35x28/42/Kopf/Kopf-12sprachig @ 21\mod_1329390254059_1.docx @ 198249 @ @ 1
®
Busch-ComfortPanel
9
8136/09-811-500, CP/U 9.3.1,
8136/09-825-500, CP/U 9.4.1
®
Busch-ComfortPanel
12.1
8136/12-811-500, CP/U 12.3.1,
8136/12-825-500, CP/U 12.4.1
DE
EN
FR
NL
RU
PL
NO
SW
FI
IT
ES
CN
Pos: 2 /#Neustruktur#/Bedienungsanleitungen (Faltblätter)/12-sprachig -- 35x28/42/Inhalt/Systemtechnik/Busch-KNX (Powernet/Installationsbus)/Comfort Panel/8136-09-12_Panel/8136-09-12_ABB @ 35\mod_1363098258669_1.docx @ 287594 @ @ 1
Pos: 2 /#Neustruktur#/Bedienungsanleitungen (Faltblätter)/12-sprachig -- 35x28/42/Inhalt/Systemtechnik/Busch-KNX (Powernet/Installationsbus)/Comfort Panel/8136-09-12/8136-09-12 @ 32\mod_1354629903124_1.docx @ 257917 @ @ 4
®
Busch-ComfortPanel
®
Busch-ComfortTouch
®
Busch-ComfortTouch
®
Busch-ComfortTouch
®
Busch-ComfortTouch
®
Busch-ComfortTouch
®
Busch-ComfortTouch
®
Busch-ComfortTouch
®
Busch-ComfortTouch
®
Busch-ComfortTouch
®
Busch-ComfortTouch
®
Busch-ComfortTouch
5 V / 500 mA
IP 20
-5 °C ... +45 °C
-20 °C ... +70 °C
5 V / 500 mA
IP 20
-5 °C ... +45 °C
-20 °C ... +70 °C
Service
Busch-Jaeger Elektro GmbH - Ein Unternehmen
der ABB Gruppe,
Freisenbergstraße 2, D-58513 Lüdenscheid
Zentraler Vertriebsservice Tel: +49 2351 956-1600,
www.Busch-Jaeger.com
QR-Code
www.busch-jaeger-catalogue.com/
8136-0-0024,artikel.html
● Die Netzteil Module (6186/01 UP-500 (CPI/K 2.1) oder
6986/01 UP) sind nicht Bestandteile des Lieferumfangs des
®
Busch-ComfortPanel
! Bitte bestellen Sie das Netzteil
separat.
● Nettdelmodulen (6186/01 UP-500 (CPI/K 2.1) eller 6986/01
UP) er ikke inkludert i leveransen til Busch-ComfortTouch
Bestill nettdelen separat.
Warnung
Elektrische Spannung!
Electric voltage!
Lebensgefahr und Brandgefahr durch elektrische
Risk of death and fire due to electrical voltage
Spannung von 230 V.
of 230 V
– Arbeiten am 230 V Netz dürfen nur durch
– Work on the 230V supply system may only be
Elektrofachpersonal ausgeführt werden!
performed by authorised electricians!
– Vor Montage / Demontage Netzspannung
– Disconnect the mains power supply prior to
freischalten!
installation and/or disassembly!
Advarsel
Elektrisk spenning!
Elektrisk spänning!
Livsfare og brannfare pga. elektrisk spenning
Livsfara och brandrisk genom elektrisk spänning
på 230 V.
på 230 V.
– Arbeid på 230 V-nett må kun utføres av
– Endast elektriker får utföra arbete i 230 V-
elektriker!
nätet!
– Koble fra nettspenningen før montering /
– Bryt huvudspänningen före
demontering!
montering/demontering!
● Ausführliche Benutzerinformationen erhalten
● Detailed user information is available via the
Sie über den Link im Kapitel „Service" oder
link in the "Service" chapter or by scanning
durch Scannen des QR-Codes (Gerät mit
the QR code (device with corresponding
entsprechender Software notwendig).
software is required).
● Ausführliche Informationen für die
● Detailed information for commissioning and
Inbetriebnahme und Parametrierung finden
parameter setting is contained in the online
Sie in der Onlinehilfe der
Help of project planning software IP-Project 3
Projektierungssoftware IP-Project 3 und im
and in the technical reference manual
Technischen Handbuch (Download unter
(Download at www.Busch-Jaeger.com or file
www.Busch-Jaeger.com oder Datei auf
on the enclosed USB stick).
beiliegendem USB-Stick).
● Utførlig brukerinformasjon finner du under
● Du kan få utförlig användarinformation via
koblingen i kapitlet "Service" eller ved å
länken i kapitlet "Service" eller genom att
skanne QR-koden (apparat med egnet
skanna av QR-koden (det krävs en enhet med
programvare er påkrevet).
tillhörande mjukvara).
● Du finner detaljert informasjon for igangsetting
● Du hittar utförlig information om ibruktagning
og parametrering i online-hjelpen til
och parametrering i onlinehjälpen till
prosjekteringsprogrammet IP-Project 3 og i
projekteringsprogrammet IP-Project 3 och i
den tekniske håndboken (Last ned fra
den tekniska manualen (hämta ner den från
www.Busch-Jaeger.com eller fil på den
www.Busch-Jaeger.com eller från filen på det
vedlagte USB-minnepinnen).
bifogade USB-minnet).
Technische Daten
● Anschluss USB: USB-Buchse Typ A
● USB connection: USB socket type A
● Anschluss LAN: RJ45-Buchse
● LAN connection: RJ45 socket
● Einschubfach Multimedia-/SD-Card (SD,
● Multimedia / SD card slot (SD, SDHC and
SDHC und Micro SD
Micro SD
(SDHC bei Benutzung eines entsprechenden
(SDHC with the use of an appropriate
Adapters))
adapter)
Schutzart nach DIN EN 60529
Protection in accordance with DIN 60529
Umgebungstemperaturbereich
Ambient temperature range
Lagertemperaturbereich
Storage temperature range
Tekniske data
● Tilkobling USB: USB-kontakt type A
● Inkoppling USB: USB-hylsa typ A
● Tilkobling LAN: RJ45-kontakt
● Inkoppling LAN: RJ45-hylsa
● Innskyvingsrom Multimedia-/SD-Card (SD,
● Inmatningsfack multimedia-/SD-kort (SD,
SDHC og Micro SD
SDHC och Micro SD
(SDHC ved bruk av et tilsvarende adapter))
(SDHC vid användning av en motsvarande
adapter))
Beskyttelsesklasse iht. DIN EN 60529
Kapslingsklass enligt DIN EN 60529
Temperaturområde for omgivelsen
Omgivningstemperaturområde
Lagertemperaturområde
Förvaringstemperaturområde
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Busch-ComfortPanel
ist eine zentrale Schalt- und
The Busch-ComfortTouch
®
Überwachungsstelle für die Gebäudeautomation mit
monitoring location for the entire building automation with
Kontroll-, Monitoring- und Visualisierungsfunktionen für
control, monitoring and visualisation functions for numerous
viele Geräte und Medien innerhalb eines Gebäudes.
devices and media within a building.
Das Netzteil-Modul mit integriertem Bus-/Netzankoppler
The power adapter module with integrated bus / network
ermöglicht den Anschluss an eine KNX-Linie. Das Gerät
coupler makes possible the connection to a KNX line. The
darf nur in die UP-Montagedosen 8136/01 UP-500 (MD/U
device must only be installed in flush-mounted installation
6.1), 8136/UP-500 (MD/U 5.1) oder 6136/UP (MD/U 1.1)
boxes 8136/01 UP-500 (MD/U 6.1), 8136/UP-500 (MD/U
montiert werden.
5.1) or 6136/UP (MD/U 1.1).
Forskriftsmessig bruk
Ändamålsenlig användning
Busch-ComfortTouch
®
er et sentralt koblings- og
Busch-ComfortTouch
overvåkingssted for bygningsautomasjon med kontroll-,
övervakningsställe för byggnadsautomation med kontroll-,
overvåkings- og visningsfunksjoner for mange apparater og
övervaknings- och visualiseringsfunktioner för många
medier i en bygning.
enheter och medier inom en byggnad.
Nettdelmodulen med integrert bus-/nettilkobling muliggjør
Nätdelsmodulen med integrerad buss-/nätinkoppling
tilkobling til en KNX-linje. Apparatet må kun monteres i UP-
möjliggör inkoppling till en KNX-linje. Enheten får endast
montasjeboksene 8136/01 UP-500 (MD/U 6.1), 8136/UP-
monteras i UP-monteringsdosorna 8136/01 UP-500 (MD/U
500 (MD/U 5.1) eller 6136/UP (MD/U 1.1).
6.1), 8136/UP-500 (MD/U 5.1) eller 6136/UP (MD/U 1.1).
● The power adapter modules (6186/01 UP-500 (CPI/K
● Les modules adaptateurs secteur (6186/01 UP-500 (CPI/K
2.1) or 6986/01 UP) are not included in the scope of
2.1) ou 6986/01 UP) ne font pas partie de la livraison du
®
delivery of the Busch-ComfortTouch
! Please order the
Busch-ComfortTouch
power adapter separately.
secteur séparément.
● Nätdelsmodulerna (6186/01 UP-500 (CPI/K 2.1) eller
● Verkkolaitemoduulit (6186/01 UP-500 (CPI/K 2.1) tai
®
!
6986/01 UP) är inte en del av leveransomfånget till
6986/01 UP) eivät sisälly Busch-ComfortTouch
®
Busch-ComfortTouch
! Vänligen beställ nätdelen
toimitussisältöön! Verkkolaite on tilattava erikseen.
separat.
Warning
Avertissement
Tension électrique!
Danger de mort et risque d'incendie dû à une
tension électrique de 230 V.
– Seul un personnel électricien est autorisé à
travailler sur le réseau 230 V !
– Désactiver la tension réseau avant le
montage / le démontage !
Varning
Varoitus
Sähköinen jännite!
230 voltin sähköisen jännitteen aiheuttama
hengen- ja palovaara.
– 230 voltin sähköverkkoon kohdistuvia töitä
saavat suorittaa vain valtuutetut sähköalan
ammattilaiset!
– Verkkojännite on katkaistava ennen
asennusta / purkamista!
● Vous trouverez des informations détaillées via
le lien au chapitre « Service ou en scannant
le code QR (dispositif avec logiciel approprié
requis).
● Vous trouverez des informations détaillées sur
la mise en service et le paramétrage dans
l'aide en ligne du logiciel de configuration IP-
Project 3 et dans le manuel technique
(téléchargeable à l'adresse suivante :
www.Busch-Jaeger.com ou disponible sous
forme de fichier sur la clé USB fournie).
● Käyttäjälle tarkoitettuja yksityiskohtaisia
lisätietoja saa klikkaamalla luvussa "Huolto"
olevaa linkkiä tai skannaamalla QR-koodin
(soveltuvalla ohjelmistolla varustettu laite
tarvitaan).
● Käyttöönottoa ja parametrointia koskevia
yksityiskohtaisia tietoja on
projektointiohjelmiston IP-Project 3 online-
aputoiminnossa ja Teknisessä käsikirjassa
(ladattavissa osoitteesta www.Busch-
Jaeger.com tai saatavilla tiedostona oheisella
USB-tikulla).
Technical data
Caractéristiques techniques
● Connexion USB : prise USB de type A
● Connexion LAN : prise RJ45
● Slot carte multimédia/SD (SD, SDHC et Micro
SD
(SDHC lors de l'utilisation d'un adaptateur
correspondant))
Type de protection selon DIN EN 60529
Plage de température ambiante
Plage de température de stockage
Tekniska data
Tekniset tiedot
● USB:n liitäntä: USB-liitintä, tyyppi A
● LAN:in liitäntä: RJ45-liitäntä
● Sisääntyönnettävä lokero multimedia-/SD-
kortille (SD, SDHC ja Micro SD
(SDHC vastaavaa adapetria käytettäessä))
Kotelointiluokka standardin DIN EN 60529
mukaisesti
Ympäristön lämpötila-alue
Varastointilämpötila-alue
Intended use
Utilisation conforme
is a central switching and
Le Busch-ComfortTouch
est un poste de commande et de
®
®
surveillance centralisé destiné à l'immotique avec des
fonctions de contrôle, de monitoring et de visualisation pour
un grand nombre d'appareils et de médias au sein d'un
bâtiment.
Le module adaptateur secteur intégrant un coupleur
bus/réseau permet le raccordement à une ligne KNX.
L'appareil ne doit être monté que dans des boîtiers de
montage encastré 8136/01 UP-500 (MD/U 6.1), 8136/UP-
500 (MD/U 5.1) ou 6136/UP (MD/U 1.1).
Määräysten mukainen käyttö
®
är ett centralt omkopplings- och
Busch-ComfortTouch
®
on rakennusautomaation keskeinen
kytkentä- ja valvontalaite, jossa on valvonta-, näyttö- ja
visualisointitoimintoja useita rakennukseen sijoitettuja
laitteita ja välineitä varten.
Sisäänrakennetulla väylä-/verkkokytkimellä varustettu
verkkolaitemoduuli mahdollistaa liitännän KNX-linjaan.
Laitteen saa asentaa ainoastaan uppoasennettaviin
asennusrasioihin 8136/01 UP-500 (MD/U 6.1), 8136/UP-
500 (MD/U 5.1) tai 6136/UP (MD/U 1.1).
● De netvoedingsmodules (6186/01 UP-500 (CPI/K 2.1)
voor inbouwdoosmontage of 6986/01 UP voor
®
! Veuillez commander l'adaptateur
inbouwdoosmontage) zijn niet inbegrepen bij de levering
van de Busch-ComfortTouch
a.u.b.
● I moduli alimentatori (6186/01 UP-500 (CPI/K 2.1) incasso
®
-
o 6986/01 UP da incasso) non sono forniti in dotazione
con Busch-ComfortTouch
separatamente.
Waarschuwing
Предупреждение
Elektrische spanning!
Электрическое напряжение!
Опасность для жизни, опасность
Levensgevaar en brandgevaar door elektrische
spanning van 230 V.
возникновения пожара: электрическое
– Werkzaamheden aan het 230 V-net mogen
напряжение 230 В.
uitsluitend worden uitgevoerd door
– Работы в сети с напряжением 230 В могут
elektromonteurs.
производиться только специалистами по
электрооборудованию!
– Voorafgaand aan de montage en demontage
dient de netspanning te worden
– Перед монтажем / демонтажем
uitgeschakeld!
оборудования отключить питание!
Avvertimento
Tensione elettrica!
¡Tensión eléctrica!
Pericolo di morte e di incendio per tensione
Peligro de muerte y de fuego por la tensión
elettrica da 230 V.
eléctrica de 230 V.
– Gli interventi sulla rete a 230 V devono essere
– Los trabajos en la red de 230 V se deberán
eseguiti esclusivamente da elettricisti
ejecutar, exclusivamente, por electricistas
qualificati!
cualificados.
– Prima del montaggio o dello smontaggio
– ¡Desconecte la tensión de red, antes de
scollegare la tensione di rete!
proceder al montaje o desmontaje!
● Uitgebreide gebruiksinformatie vindt u via de
● Подробную информацию см. по ссылке в
link in het hoofdstuk "Service" of door het
главе „Сервисное обслуживание" или
scannen van de QR-code (apparaat met de
путем сканирования QR-кода (необходимо
juiste software vereist).
устройство с соответствующим
программным обеспечением).
● Uitgebreide informatie over de inbedrijfname
en de parametrering vindt u in de onlinehelp
● Подробная информация о вводе в
van de projecteringssoftware IP-Project 3 en
эксплуатацию и параметрировании
in het technische handboek (download onder
содержится онлайн-справке к программе
www.Busch-Jaeger.com of als bestand op de
проектирования IP-Project 3 и в
USB-stick).
Техническом руководстве (скачать с
www.Busch-Jaeger.com или файл на
прилагаемом USB-накопителе).
● Per informazioni dettagliate seguire il link
● Encontrará información detallada de usuario a
contenuto nel capitolo "Assistenza" o
través del enlace en el capítulo "Servicio
scansionare il codice QR (è necessario un
posventa" o escaneando el código QR (se
dispositivo dotato di software adatto).
precisa un equipo con el software
correspondiente).
● Per informazioni dettagliate sulla messa in
servizio e sulla parametrizzazione consultare
● Encontrará información detallada sobre la
la guida online del software di progettazione
puesta en marcha y la parametrización en la
IP-Project 3 e il manuale tecnico (download
ayuda en línea del software de planificación
dal sito www.Busch-Jaeger.com o file sulla
IP-Project 3 y en el manual técnico (lo puede
chiavetta USB acclusa).
descargar en www.Busch-Jaeger.com o lo
puede encontrar en el archivo del USB
adjunto).
Technische gegevens
Технические характеристики
● Aansluiting USB: USB-bus type A
● USB-подключение: USB-разъем типа A
● Aansluiting LAN: RJ45-bus
● LAN-подключение: разъем RJ45
● Inschuiflade multimedia-/SD-kaard(SD, SDHC
● Гнездо для мультимедиа-/SD-карты (SD,
en Micro SD
SDHC и Micro SD
(SDHC bij gebruik van een passende
(SDHC при использовании
adapter))
соответствующего адаптера))
Beschermingsgraad volgens DIN EN 60529
Степень защиты по DIN EN 60529
Omgevingstemperatuurbereik
Диапазон температуры окружающей среды
Temperatuurbereik bij opslag
Диапазон температур при хранении
Dati tecnici
Datos técnicos
● Collegamento USB: presa USB tipo A
● Conexión USB: jack USB tipo A
● Collegamento LAN: presa RJ45
● Conexión LAN: jack RJ45
● Slot per scheda Multimedia/SD (SD, SDHC e
● Ranura multimedia/tarjeta SD (SD, SDHC y
Micro SD
Micro SD
(SDHC con un adattatore adeguato))
(SDHC si se usa el adaptador
correspondiente))
Tipo di protezione secondo DIN EN 60529
Modo de protección según DIN EN 60529
Temperatura ambiente
Gama de temperatura ambiental
Temperatura di immagazzinamento
Gama de temperatura de almacenamiento
Beoogd gebruik
Использование по назначению
De Busch-ComfortTouch
is een centraal schakel- en
Панель управления Busch-ComfortTouch
®
bewakingspunt voor de gebouwautomatisering met
собой центральное коммутационное и контрольное
controle-, monitoring- en visualisatiefuncties voor veel
устройство для системы автоматизации здания с
apparaten en media in het gebouw.
функциями контроля, мониторинга и визуализации для
De netvoedingsmodule met geïntegreerde bus-
поддержки работы различных устройств и медиа-
источников в здании.
/netaankoppelaar is de aansluiting op een KNX-lijn
mogelijk. Het apparaat mag uitsluitend in de inbouwdozen
Сетевой блок питания с интегрированным
8136/01 UP-500 (MD/U 6.1), 8136/UP-500 (MD/U 5.1) of
шинным/сетевым коплером обеспечивает возможность
6136/UP (MD/U 1.1) worden gemonteerd.
подключения к линии KNX. Устройство разрешается
монтировать только в монтажных коробках скрытой
установки 8136/01 UP-500 (MD/U 6.1), 8136/UP-500
(MD/U 5.1) или 6136/UP (MD/U 1.1).
Uso conforme alle prescrizioni
Uso conforme al fin previsto
Busch-ComfortTouch
®
è una stazione di comando e
El Busch-ComfortTouch
monitoraggio centralizzata per la domotica con funzioni di
de control para la automatización de edificios que incluye
controllo, monitoraggio e visualizzazione per numerosi
funciones de control, vigilancia y visualización para muchos
apparecchi e dispositivi multimediali all'interno dell'edificio.
equipos y medios dentro de un edificio.
Il modulo alimentatore con accoppiatore bus/rete integrato
El módulo de bloque de alimentación con acoplador de
consente il collegamento a una linea KNX. L'apparecchio
bus/red integrado posibilita la conexión a una línea KNX. El
può essere montato esclusivamente nelle scatole di
equipo solo se puede montar en cajas para instalación
montaggio da incasso 8136/01 UP-500 (MD/U 6.1) da
empotrada 8136/01 UP-500 (MD/U 6.1), 8136/UP-500 o
incasso, 8136/UP-500 (MD/U 5.1) incasso o 6136/UP
6136/UP (MD/U 1.1).
(MD/U 1.1) incasso.
● Блоки сетевого питания (6186/01 UP-500 (CPI/K 2.1)
или 6986/01 UP) не входят в комплект поставки панели
®
Busch-ComfortTouch
! Заказывайте блок питания
®
! Bestel de netvoeding apart
отдельно.
● ¡Los módulos de bloque de alimentación (6186/01 UP-500
(CPI/K 2.1) o 6986/01 UP) no forman parte del volumen
®
! Ordinare l'alimentatore
de suministro del Busch-ComfortTouch
de alimentación por separado.
Ostrzeżenie
Napięcie elektryczne!
Zagrożenie życia i niebezpieczeństwo pożaru
przez napięcie elektryczne 230 V.
– Prace w sieci pod napięciem 230V mogą
zostać wykonywane jedynie przez
fachowców - elektryków.
– Przed montażem, demontażem odłączyć
napięcie sieciowe!
Advertencia
警告
电压危险!
230 V 的电压会造成生命危险或火灾危险。
– 只能由电气专业人员在 230 V
电网上进行工作!
– 安装/拆卸之前应先切断电源!
● Szczegółowe informacje dla użytkowników
można uzyskać pod linkiem w rozdziale
"Serwis" lub przez zeskanowanie kodu QR
(wymagane urządzenie z odpowiednim
oprogramowaniem).
● Szczegółowe informacje na temat
uruchamiania i parametryzacji znajdują się w
pomocy online dla oprogramowania do
projektowania IP-Project 3 i w podręczniku
technicznym (do pobrania na stronie
www.Busch-Jaeger.com lub plik na
załączonym pendrivie).
● 详细的用户信息可通过"维修"章节中的链接获
取或者通过扫描 QR 码获取(需要具有相应软
件的设备)。
● 详细的调试和参数设置信息可在 IP-Project 3
组态软件的在线帮助和技术手册中找到(下载
地址 www.Busch-Jaeger.com 或随附的 USB
存储棒上的文件)。
Parametry techniczne
● Przyłącze USB: gniazdo USB typu A
● Przyłącze LAN: gniazdo RJ45
● Gniazda do kart multimedialnych/SD (SD,
SDHC i micro SD
(SDHC przy stosowaniu odpowiedniego
adaptera))
Stopień ochrony według DIN EN 60529
Zakres temperatur otoczenia
Zakres temperatur składowania
技术数据
● USB 接口:A 型号 USB 插口
● LAN 接口:RJ45 插口
● 多媒体卡(MMC 卡)/SD 卡(SD、SDHC 和
Micro SD)插槽
(使用相应的适配器时为 SDHC)
保护方式符合 DIN EN 60529 标准
环境温度范围
存放温度范围
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
представляет
Busch-ComfortTouch
jest centralnym miejscem
®
®
przełączania i monitorowania urządzeń automatycznych w
budynku, spełniającym funkcje kontrolne, monitorowania i
wizualizacji dla licznych urządzeń i mediów w ramach
jednego budynku.
Moduł zasilacza z wbudowanym portem magistralnym
umożliwia podłączenie do linii KNX. Urządzenie wolno
montować tylko w podtynkowych puszkach montażowych
8136/01 UP-500 (MD/U 6.1), 8136/UP-500 (MD/U 5.1) lub
6136/UP (MD/U 1.1).
按规定使用
®
es un puesto central de mando y
Busch-ComfortTouch
®
是楼宇自动化系统的中央开关
和监控台,可控制、监控建筑物内的众多设备和
媒体,并使其可视化。
带集成式总线/电源耦合器的电源模块可连接到
KNX-线路上。设备只能安装于 8136/01 UP-500 (MD/U
6.1)、8136/UP-500 (MD/U 5.1)、6136/UP (MD/U 1.1) 嵌
装安装盒内。
● Moduły zasilaczy (6186/01 UP-500 (CPI/K 2.1) lub
6986/01 UP) nie wchodzą w skład Busch-ComfortTouch
Należy je zamawiać oddzielnie.
● 电源模块(6186/01 UP-500 (CPI/K 2.1) 或 6986/01 UP)
®
不包含在 Busch-ComfortTouch
的供货范围内!请单独订
®
! Pida el bloque
购电源。
®
!

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ABB Busch-ComfortPanel 9

  • Seite 1 собой центральное коммутационное и контрольное przełączania i monitorowania urządzeń automatycznych w der ABB Gruppe, Kontroll-, Monitoring- und Visualisierungsfunktionen für control, monitoring and visualisation functions for numerous fonctions de contrôle, de monitoring et de visualisation pour controle-, monitoring- en visualisatiefuncties voor veel устройство...
  • Seite 2 Übersicht Overview Aperçu Overzicht Общий вид Przegląd Oversikt Översikt Yleiskatsaus Overzicht Vista general 概览 Designleiste Designlijst Designlist Panoramica Einschubfach SD-Card Inschuifvak SD-kaart Innskyvingsrom SD-Card Slot per scheda SD Design bar Декоративная планка Designlist Barra de diseño SD card slot Гнездо для SD-карты Inmatningsfack SD-kort Ranura tarjeta SD Baguette design...

Diese Anleitung auch für:

Busch-comfortpanel 12.18136/09-825-5008136/12-825-5008136/09-811-5008136/12-811-500